manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LIVARNO LUX
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. LIVARNO LUX 276211 User manual

LIVARNO LUX 276211 User manual

osvetlenia)
• Doseg: 100% način okoli 50 m (po kontrolnih kriterijih ANSI)
• Zaščiteno pred škropljenjem po IP44
Vklop
S svetilke odvijte zaključni pokrov [3], umaknite prostor za baterije [5] in vanj
položite tri baterije, kot kaže slika. Pazite na pravilno polariteto baterij. Prostor
za baterije [5] vstavite nazaj v ohišje [2]. Prosimo, upoštevajte, da ima prostor za
baterije zaščito za polariteto, kar pomeni, da lahko v ohišje vstavite le baterije s
pravilno polariteto (glejte sliko [5], tj. v smeri puščice). Zaključni pokrov [3] nato
položite nazaj na ohišje [2] in ga privijte. Na zaključnem pokrovu [3] se prav tako
nahaja držalna zanka [4].
Za vklop svetilke pritisnite na stikalo [1]. S pritiskom na stikalo lahko svetilko po
izbiri vklopite v 100-odstotni, varčni ali utripajoči način ali jo izklopite.
Čiščenje in vzdrževanje
Izdelek čistite le s suho krpo brez kosmičev.
Varovanje okolja/napotek za odlaganje med od-
padke
Izdelek oddajte le na zbirnem mestu za odslužene elektro naprave. Baterije in
akumulatorji ne sodijo med gospodinjske odpadke! Baterije oziroma akumulator-
je in/ali napravo oddajte na primernih zbirnih mestih. Odstranjevanje zastarelih
naprav ne poteka prek prodajne mreže.
Garancija
Izdelek ima triletno garancijo od dneva nakupa za proizvodnjo in material. Ta
garancija ne zajema izdelkov, ki se nestrokovno uporabljajo, spreminjajo, zane-
marjajo (vključno z običajno obrabo), poškodujejo z nesrečami ali izpostavljajo
neobičajnim okoliščinam obratovanja kot tudi s katerimi se nestrokovno ravna. V
primeru odobritve izdelek pošljite Mellert SLT skupaj z računom in kratkim opi-
som pomanjkljivosti. Brez dokaza o garanciji se popravilo izvede izključno proti
plačilu.
ŽEPNA LED-SVETILKA
Pravilna uporaba
Zahvaljujemo se vam za nakup nove naprave. Odločili ste se za nakup kakovo-
stnega izdelka. Navodilo za uporabo je del tega izdelka. Vsebuje pomembne
podatke glede varnosti, uporabe in odstranjevanja odpadkov. Pred uporabo se
dobro seznanite z navodilom za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek upora-
bljajte samo, kot je opisano in za naveden namen uporabe. Izdelek je namenjen
le za zasebno rabo in ne za komercialne namene. Če napravo posredujete na-
prej, priložite tudi vse dokumente.
Ta LED-svetilka ni primerna za osvetlitev prostora v gospodinjstvu
LED-svetilka je primerna za ekstremne temperature pod -20 °C
Varnostni napotki in opozorila
LED: Ne glejte neposredno v svetlobo ali svetilke ne usmerite na oči drugih
oseb, kar lahko vpliva na njihov vid. Če izdelka ne uporabljate, ga izklopite.
Izdelka ne potopite v vodo ali druge tekočine. Otroke držite stran od izdelka, ba-
terij in embalaže. Izdelek ni igrača. Odgovornosti ne prevzemamo za materialno
škodo ali telesne poškodbe, ki so posledica nestrokovnega ravnanja ali neupo-
števanja teh navodil za uporabo. V takšnih primerih garancija ne velja.
Varnostna opozorila za baterije
SMRTNA NEVARNOST! Baterije lahko pogoltnete, kar je lahko smrtno
nevarno. Če baterijo pogoltnete, takoj poiščite zdravniško pomoč.
• Če naprave dalj časa ne uporabljate, baterije odstranite iz naprave.
PREVIDNO! NEVARNOST EKPSLOZIJE!
Baterije nikoli ne polnite.
• Če je potrebno, očistite kontakt baterij in naprave.
• Prazne baterije takoj odstranite iz naprave. Obstaja nevarnost, da iztečejo!
• Baterije držite iz dosega otrok, ne vrzite jih v ogenj, ne zvežite jih na kratko
in ne razstavite jih.
• Ob neupoštevanju opozoril se baterije lahko izpraznijo čez končno nape-
tost. Takrat obstaja nevarnost, da baterije iztečejo. Če baterije v napravi
iztečejo, jih takoj vzemite ven ter tako preprečite poškodbe na napravi!
• Preprečite stik s kožo, očmi in sluznico. Ob stiku s kislino iz baterije prizadeto
mesto takoj sperite z dosti vode in/ali poiščite zdravniško pomoč!
• Vedno hkrati zamenjajte vse baterije in vstavite samo baterije enakega tipa.
Obseg dobave in tehnični podatki
Obseg dobave: Žepna LED-svetilka; 3 x baterije/Micro/AAA/LR03/1,5 V;
zapestni trak; navodilo za uporabo
• Svietidlo (LED-a ni mogoce zamenjati): 1 x 1 Watt LED/pribl. 70 lumnov/
življenjska doba pribl. 50 000 h
• Čas svetenja: 100% način pribl. 7 h (pri 20 % pôvodnej intenzity osve-
tlenia)/Ekološki način dela pribl. 25 h (pri 20 % pôvodnej intenzity
LED VRECKOVÉ SVIETIDLO
Používanie podľa predpisov
Srdečne vám blahoželáme k zakúpeniu vášho nového prístroja. Rozhodli ste sa
pre veľmi hodnotný výrobok. Návod na obsluhu je pevnou súčasťou produktu.
Obsahuje dôležité pokyny o bezpečnosti, používaní a likvidácii prístroja. Dôver-
ne sa oboznámte pred použitím prístroja so všetkými obslužnými a bezpečnostný-
mi pokynmi. Používajte výrobok iba tak, ako je to popísané, a pre uvedenú oblasť
používania. Výrobok je určený iba na používanie v súkromných domácnostiach
a nie na podnikateľské účely. Odovzdajte pro predávaní prístroja tretej osobe
všetky doklady spolu s prístrojom.
Toto LED svietidlo nie je vhodné na osvetlenie miestnosti v domácnosti
Toto LED svietidlo je vhodné na použitie v extrémnych teplotných pod-
mienkach pod -20 °C
Bezpečnostné a výstražné pokyny
LED: Nepozerajte priamo do svetla a nesmerujte lampu do očí iných ľudí.
Mohlo by to mať negatívny vplyv na schopnosť videnia. Pri nepoužívaní vyp-
nite výrobok. Neponárajte výrobok do vody alebo iných kvapalín. Udržiavajte
neustále deti v dostatočnej vzdialenosti od výrobku, batérií a obalu. Výrobok nie
je žiadna hračka. Pri škodách na majetku alebo osobách, ktoré vznikli v dôsledku
neodbornej manipulácie alebo nerešpektovaním návodu na obsluhu, nepreberá-
me žiadnu záruku! V takých prípadoch zaniká akýkoľvek nárok na záruku.
Bezpečnostné pokyny k batériám
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie sa dajú prehltnúť,
čo môže byť životu nebezpečné. Ak by niekto prehltol batériu, potom
musíte bezodkladne vyhľadať lekársku pomoc.
• Odstráňte batérie, pokiaľ ich nebudete dlhšiu dobu používať, z prístroja.
UPOZORNENIE! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy opäť nena-
bíjajte batérie!
• Vyčistite kontakty batérií a prístroja pred vložením, ak je to potrebné.
• Odstráňte okamžite slabé batérie z prístroja. Vzniká zvýšené nebezpečen-
stvo vytekania!
• Udržiavajte batérie v dostatočnej vzdialenosti od detí, neodhadzujte ich
do ohňa, neskratujte a nerozoberajte ich.
• Pri nedodržiavaní pokynov sa môžu batérie vybiť prostredníctvom ich kon-
cového napätia. Potom horzí riziko vytekania batérií. Ak by začali vytekať
batérie priamo vo vašom prístroji, okamžite ich odstráňte, aby ste zabránili
poškodeniu prístroja!
• Musíte zabrániť kontaktu s pokožkou, očami a sliznicou. Pri kontakte s
kyselinou batérie vypláchnite postihnuté miesto dostatočným množstvom
vody a / alebo vyhľadajte lekársku pomoc!
• Vymieňajte batérie naraz a používajte iba batérie rovnakého typu.
Obsah dodávky a technické údaje
Obsah dodávky: LED vreckové svietidlo; 3 x batérie/Micro/AAA/LR03/1,5 V;
transportné pútko; návod na používanie
• Svietidlo (LED nie sú vymenitelné): 1 x 1 Watt LED/intenzity svetla 100% -
režim cca 70/ životnosť cca 50 000 h
• Doba svietenia: 100% - režim cca 7 h (pri 20 % pôvodnej intenzity osvetle-
nia)/Ekologický režim cca 25 h (pri 20 % pôvodnej intenzity osvetlenia)
• Dosah svietenia: 100% - režim cca 50 m (podľa kontrolných kritérií ANSI)
• Chránené proti striekajúcej vode podľa IP44
Uvedenie do prevádzky
Odskrutkujte koncový kryt [3] lampy, vyberte klietku na batérie [5] a vložte do nej
tri batérie tak, ako to vidíte na obrázku. Dávajte pozor na správnu polaritu batérií.
Vložte klietku na batérie [5] späť do telesa [2]. Dávajte pozor, že klietka na ba-
térie má ochranu proti zmene polarity, táto sa dá vložiť do telesa iba so správnou
polaritou (pozri obrázok [5], to znamená, že v smere šípky). Potom nasaďte kon-
cový kryt [3] späť na tyeleso [2] a uzavrite ho otáčaním. Na koncovom kryte [3]
sa nachádza tiež upevňovacie pútko [4].
Na zapnutie lampy stlačte vypínač [1]. Opakovaným stláčaním vypínača sa dá
lampa voliteľne prepínať do 100 % režimu, úsporného režimu, blikavého režimu
alebo vypnúť.
Čistenie a údržba
Čistite výrobok iba suchou handričkou bez chlpov.
Ochrana životného prostredia/ Pokyny na likvidáciu
prístroja
Odovzdajte výrobok iba na zbernom mieste pre elektrický šrot. Batérie alebo
akumulátory nepatria do domového odpadu! Vráťte batérie alebo akumulátory
a / alebo prístroj späť prostredníctvom existujúcich zberných zariadení odpa-
dových surovín. Likvidácia starých prístrojov sa nevykonáva prostredníctvom pre-
dajcu.
Garancia
Na tento výrobok sa vzťahuje záruka 3 roky od dátumu jeho zakúpenia na vý-
robné chyby a materiál. Táto záruka sa nevzťahuje na výrobky, ktoré sa používajú
v rozpore s predpismi, ktoré sa zmenili, sú zanedbané (vrát. bežného opotre-
benia), ktoré sú poškodené nehodou alebo abnormálnymi prevádzkovými pod-
mienkami, alebo ktoré boli vystavené neodbornej manipulácii. V prípade vzniku
záručnej udalosti zašlite prístroj spolu s dokladom o zakúpení a krátkym popisom
poruchy firme Mellert SLT. Bez predloženia záručného listu sa vykonáva oprava
výlučne za úplatu.
Mellert SLT GmbH & Co. KG
Langenmorgen 2
75015 Bretten
Germany
Servisna telefonska številka: +49(0)7252 505 58
E-Mail: [email protected]
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Mellert SLT GmbH & Co. KG, Langenmorgen 2,
75015 Bretten, Germany jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo
ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti
in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je triletno od datuma izročitve blaga. Datum
izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati
o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam,
da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun,
kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari
same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere.
Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih
navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s
strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
-20 °C
-20 °C
IAN 276211
LED-TASCHENLAMPE
Bedienungsanleitung
LED TORCH
Operating instructions
ŽEPNA LED-SVETILKA
Navodila za uporabo
LED TORCH
[1]
[2]
[4]
[3]
[5]
+
+
+
1 - 2
LED VRECKOVÉ SVIETIDLO
Návod na používanie
4
Mellert SLT GmbH & Co. KG
Langenmorgen 2
D-75015 Bretten
Tel.: +49 (0) 7252 - 505 - 58
Fax: +49 (0) 7252 - 505 - 10
www.mellert-slt.com
E-Mail: [email protected]
Naslov servisne službe
Service address
Serviceadresse
TL369
V 1.0/24/05/2016
Servis adresa
LED TORCH
Intended use
Congratulations on the purchase of your new device. You have acquired a high-
quality product. The operating instructions are a component of this product. They
contain important information on safety, use and disposal. Familiarise yourself
with all operating and safety information before using the product. Only use the
product as described and for the declared uses. This product is intended only for
private, non-commercial use. If you give the product to a third party, also provide
them with all documents.
This LED lamp is not suitable for household room lighting
This LED lamp is suitable for extreme temperatures below -20°C
Safety instructions and warnings
LED: Do not look directly into the light, or direct the torch into the eyes of
other people. This may lead to vision impairment. Switch the product off
when it is not in use. Do not immerse the product in water or other liquids. Always
keep the product, batteries, and packaging out of the reach of children. The prod-
uct is not a toy. We accept no liability for personal or material damage caused
by incorrect use or by failure to comply with these operating instructions. In such
cases, any guarantee claim is nullified.
Safety instructions for batteries
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed which poses a danger
to life. If a battery has been swallowed, medical help must be sought im-
mediately.
• Remove the batteries from the device if they have not been used for a
longer period.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never recharge the batteries!
• Prior to inserting the batteries, clean the battery contact and device contact
if necessary.
• Immediately remove exhausted batteries from the device. There is an
increased risk of leakage!
• Always keep batteries away from children, do not expose the batteries to
fire, do not short-circuit the batteries, and do not disassemble them.
• If these instructions are not complied with, the batteries can be discharged
beyond the cut-off voltage. This poses a risk of leakage then. If the batteries
have leaked inside the device, remove them immediately to avoid damage
to the device!
• Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. When getting in
touch with battery acid rinse the affected area with plenty of water and/or
consult a doctor!
• Always replace all batteries at the same time and only insert batteries of the
same type.
Scope of delivery and technical information
Scope of delivery: LED torch; 3 x batteries/Micro/AAA/LR03/1,5 V; carrying
loop; operating instructions
• Illuminant (cannot be replaced): 1 x 1 Watt LED/100% mode approx. 70
lumen/lifespan approx. 50 000 hrs
• Battery life: 100% mode approx. 7 h (at 20% of the original illuminance)/
Eco mode approx. 25 h (at 20% of the original illuminance)
• Lighting range: 100% mode approx. 50 m (according to ANSI test criteria)
• Splashproof as per IP44
Initial operation
Unscrew the end cap [3] of the lamp, remove the battery cage [5] and - as shown
- insert into it the three batteries. Check that the polarity of the batteries is correct.
Insert the battery cage [5] back into the housing [2]. Please note that the battery
cage has reverse polarity protection, which only allows insertion in the correct
polarity (see Fig. [5] i.e. in the direction of the arrow). Then put the end cap [3]
back on the housing [2] and close it by rotating. There is also a retaining strap [4]
on the end cap [3].
Push the switch [1] to turn on the lamp. By pressing the switch again, the lamp can
be switched to the 100% mode, eco mode or flashing mode.
Cleaning and care
Clean the product only with a dry lint-free cloth.
Environmental protection / disposal instructions
Hand in the product only at a collection point for electrical refuse. Batteries do not
belong in household waste! Please hand in batteries and/or the appliance via
available collection facilities. The disposal of old equipment does not take place
via the sales outlet.
Guarantee
This product has a 3 year guarantee from the date of purchase, for time and
materials. This guarantee does not apply to products which are used incorrectly,
modified, neglected (including normal wear), damaged by accident or abnormal
operating conditions, or are handled incorrectly. For a claim under guarantee, the
appliance together with proof of purchase and a brief description of the fault are
to be sent to Mellert SLT. If there is no proof of guarantee, repairs will be carried
out only against payment.
-20 °C
Lieferumfang und Technische Angaben
Lieferumfang: LED-Taschenlampe; 3 x Batterien/Micro/AAA/LR03/1,5 V;
Trageschlaufe; Bedienungsanleitung
• Leuchtmittel (nicht austauschbar): 1 x 1 Watt LED/100 % - Modus ca. 70
Lumen/Lebensdauer ca. 50 000 h
• Leuchtdauer: 100 % - Modus ca. 7 h (bei 20 % der urspünglichen Beleuch-
tungsstärke)/Eco-Modus ca. 25 h (bei 20 % der urspünglichen Beleuch-
tungsstärke)
• Leuchtweite: 100 % - Modus ca. 50 m (nach ANSI Prüfkriterien)
• Spritzwassergeschützt nach IP44
Inbetriebnahme
Schrauben Sie die Endkappe [3] der Lampe ab, entnehmen Sie den Batteriekäfig
[5] und legen Sie in diesen die drei Batterien wie abgebildet ein. Achten Sie auf
die richtige Polarität der Batterien. Legen Sie den Batteriekäfig [5] wieder in das
Gehäuse [2] ein. Bitte beachten Sie, der Batteriekäfig verfügt über einen Verpol-
ungsschutz, dieser lässt sich nur in der richtigen Polarität (siehe Abbildung [5] d.h.
in Pfeilrichtung) in das Gehäuse einlegen. Im Anschluss setzen Sie die Endkappe
[3] wieder auf das Gehäuse [2] auf und schließen Sie diese durch drehen dersel-
bigen. Ebenfalls befindet sich an der Endkappe [3] eine Halteschlaufe [4].
Um die Lampe einzuschalten drücken Sie den Druckschalter [1]. Durch wieder-
holtes betätigigen des Schalters, lässt sich die Lampe wahlweise in den 100 %
Modus, Eco-Modus, Blink-Modus oder ausschalten.
Reinigung und Pflege
Produkt nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch reinigen.
Umweltschutz / Entsorgungshinweis
Produkt nur an einer Sammelstelle für Elektroschrott abgeben. Batterien bzw. Ak-
kus gehören nicht in den Hausmüll! Batterien bzw. Akkus und / oder das Gerät
bitte über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurückgeben. Altgeräte-Entsor-
gung erfolgt nicht über die Verkaufsstelle.
Garantie
Dieses Produkt hat eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum auf Verarbei-
tung und Material. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die unsach-
gemäß verwendet, verändert, vernachlässigt (inkl. normaler Abnutzung), durch
Unfälle beschädigt oder anormalen Betriebsbedingungen sowie einer unsach-
gemäßen Handhabung ausgesetzt wurden. Im Gewährungsfall ist das Gerät zu-
sammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen Mängelbeschreibung an Mellert
SLT zu senden. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich
gegen Berechnung.
LED-TASCHENLAMPE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Diese LED-Lampe ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
LED-Lampe ist geeignet für extreme Temperaturen unter -20°C.
Sicherheits- und Warnhinweise
LED: Nicht direkt ins Licht blicken oder Leuchte auf die Augen anderer Men-
schen richten. Dies kann zur Beeinträchtigung der Sehkraft führen. Produkt
bei Nichtgebrauch ausschalten. Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten tauchen. Halten Sie Kinder stets vom Produkt, von den Batterien und der Ver-
packung fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Bei Sach- od. Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung od. Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt
jeder Garantieanspruch.
Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensge-
fährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizi-
nische Hilfe in Anspruch genommen werden.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden
sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
• Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich.
• Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht
erhöhte Auslaufgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
• Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre Endspan-
nung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie
diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kon-
takt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser
ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
• Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und setzen Sie nur
Batterien des gleichen Typs ein.
-20 °C
IAN 276211
IAN 276211
LED-TASCHENLAMPE
Bedienungsanleitung
LED TORCH
Operating instructions
ŽEPNA LED-SVETILKA
Navodila za uporabo
LED TORCH
[1]
[2]
[4]
[3]
[5]
+
+
+
2 - 2
LED VRECKOVÉ SVIETIDLO
Návod na používanie
4

Other LIVARNO LUX Flashlight manuals

LIVARNO LUX 103738 User manual

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 103738 User manual

LIVARNO LUX LAH 55 A2 User manual

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX LAH 55 A2 User manual

LIVARNO LUX 273775 User manual

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 273775 User manual

LIVARNO LUX 107524 User manual

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 107524 User manual

LIVARNO LUX HG02032A User manual

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX HG02032A User manual

LIVARNO LUX 78417 User manual

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 78417 User manual

LIVARNO LUX LAH 55 A2 User manual

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX LAH 55 A2 User manual

LIVARNO LUX G1 mini User manual

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX G1 mini User manual

LIVARNO LUX 311975 User manual

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 311975 User manual

LIVARNO LUX LAH 55 A2 User manual

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX LAH 55 A2 User manual

LIVARNO LUX 103738 User manual

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 103738 User manual

LIVARNO LUX HG04567 User manual

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX HG04567 User manual

LIVARNO LUX 103738 User manual

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 103738 User manual

LIVARNO LUX LAH 55 A3 User manual

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX LAH 55 A3 User manual

LIVARNO LUX LHS 55 A1 Instruction sheet

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX LHS 55 A1 Instruction sheet

LIVARNO LUX HG02032A User manual

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX HG02032A User manual

Popular Flashlight manuals by other brands

Smartech HSR-1500 user guide

Smartech

Smartech HSR-1500 user guide

EagleTac G25C2 instruction manual

EagleTac

EagleTac G25C2 instruction manual

Underwater Kinetics C8 eLED Plus Specifications

Underwater Kinetics

Underwater Kinetics C8 eLED Plus Specifications

Draper CT180 instructions

Draper

Draper CT180 instructions

steamlight LiteBox operating instructions

steamlight

steamlight LiteBox operating instructions

Emos P3534 manual

Emos

Emos P3534 manual

Makita ML120 operating instructions

Makita

Makita ML120 operating instructions

Horizont Euro-Blitz Akku synchro instruction manual

Horizont

Horizont Euro-Blitz Akku synchro instruction manual

Silverline 675189 manual

Silverline

Silverline 675189 manual

Bosch GLI 18V-300 Original instructions

Bosch

Bosch GLI 18V-300 Original instructions

Bosch Professional GLI 10,8 V-LI Original instructions

Bosch

Bosch Professional GLI 10,8 V-LI Original instructions

Stanley 95-155 manual

Stanley

Stanley 95-155 manual

Cateye AMPP500 manual

Cateye

Cateye AMPP500 manual

Easylife EL6969 instruction manual

Easylife

Easylife EL6969 instruction manual

Asaklitt MF-H03 quick start guide

Asaklitt

Asaklitt MF-H03 quick start guide

iroda PT-600W instruction manual

iroda

iroda PT-600W instruction manual

DS Produkte DY18014-00000 operating instructions

DS Produkte

DS Produkte DY18014-00000 operating instructions

Princeton Tec GENESIS Operating and maintenance instructions

Princeton Tec

Princeton Tec GENESIS Operating and maintenance instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.