LIVARNO LUX LAH 55 A2 User manual

2
IAN 78417
PROJECTEUR RECHARGEABLE LAH 55 A2
PROJECTEUR RECHARGEABLE
Mode d’emploi
AKKU-HANDSTRAHLER
Bedienungsanleitung
ACCUHANDSCHIJNWERPER
Gebruiksaanwijzing
CORDLESS TORCH
Operating instructions

FR / BE Mode d’emploi Page 1
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 15
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 29
GB Operating instructions Page 43
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.

12 3 4
5
w
t
r
e
6
7
8
q
0
9

1
LAH 55 A2
FR
BE
Sommaire
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informations relatives à ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessoires fournis et inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elimination de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement et opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chargement de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en marche/arrêt / sélectionner le mode d’opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la poignée et du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remplacer les ampoules halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mettre les piles/batteries au rebut ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remarques sur la déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 1IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 1 31.10.12 12:3031.10.12 12:30

2LAH 55 A2
FR
BE
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisa-
tion et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes
d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conser-
vez soigneusement ces instructions. En cas de transfert du produit à un tiers,
remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur.
Toute duplication, ou reproduction, même sous forme d’extraits, ainsi que la
reproduction des photos, même sous forme modifiée doit avoir fait l’objet de
l’assentiment écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L’ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant
au raccordement et à l’opération contenues dans le présent mode d’emploi sont
conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos
expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions
contenues dans le présent mode d’emploi.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’un
non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de réparations non
conformes, de modifications effectuées sans autorisation ou de l’usage de pièces
de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil sert de source lumineuse portable à l’extérieur. Cet appareil est pro-
tégé à l’encontre des projections d’eau, mais n’est pas conçu pour l’usage direct
sous la pluie. L’appareil dispose de 4 modes d’opération (halogène, opération
LED, lumière ambiante LED et lumière clignotante LED). Cet appareil n’est pas
destiné à une utilisation commerciale.
Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme
non conformes. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d’un
usage non conforme sont exclues. La personne opérant l’appareil est seule à
assumer le risque.
IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 2IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 2 31.10.12 12:3031.10.12 12:30

3
LAH 55 A2
FR
BE
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou des
accidents dangereux.
► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement, pour
éviter le danger de mort ou d'accidents graves.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet
avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage
matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
dommages matériels.
► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages
matériels.
REMARQUE
► Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la
manipulation de l'appareil.
IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 3IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 3 31.10.12 12:3031.10.12 12:30

4LAH 55 A2
FR
BE
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la
manipulation de l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité
prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages personnels et
matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après afin de garantir la
sécurité d’utilisation de l’appareil :
■ Cet appareil n’est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d’expérience ou de connaissances les empêchent d’assurer un usage sûr des
appareils, s’ils n’ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
■ Les enfants devraient être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
■ N’utilisez pas d’instruments optiques tels que par ex. un verre de grossisse-
ment, pour regarder directement dans le flux lumineux. Vous courez le risque
de dommages oculaires.
■ Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant l’usage de l’appareil.
Ne mettez pas en service un appareil endommagé. Il y a le risque d’un choc
électrique.
■ Confiez les réparations sur l’appareil exclusivement à des entreprises agréées
ou au service après-vente. Toutes réparations non conformes peuvent entraî-
ner des risques importants pour l’utilisateur. A cela s’ajoute l’expiration de la
garantie.
■ Utilisez exclusivement le bloc secteur fourni ou l’adaptateur allume-cigare
fourni pour charger le projecteur portable à batterie.
■ Le bloc secteur doit exclusivement être raccordé à une prise secteur installée
en bonne et due forme.
■ La prise secteur doit être facilement accessible, afin qu’en cas d’urgence,
le bloc secteur soit facilement retiré.
■ Ne laissez pas le bloc secteur et l’adaptateur allume-cigare entrer en contact
avec des liquides.
■ Le bloc secteur et l’adaptateur allume-cigare ne doivent pas être utilisés à
l’extérieur, mais uniquement dans des pièces fermées et à l’abri de l’humidité.
■ L’adaptateur allume-cigare doit uniquement être raccordé à l’allume-cigare
ou à la prise de réseau de bord à 12 V.
■ Raccordez toujours le projecteur portable à batterie au bloc secteur ou à
l’adaptateur allume-cigare, raccordez ensuite le bloc secteur /l’adaptateur
allume-cigare à l’alimentation électrique.
IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 4IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 4 31.10.12 12:3031.10.12 12:30

5
LAH 55 A2
FR
BE
■ En cas d’endommagement du bloc secteur / de l’adaptateur allume-cigare,
faites-le remplacer par du personnel spécialisé agréé ou le service client,
pour éviter tous les risques.
■ N’utilisez jamais le bloc secteur / l’adaptateur allume-cigare avec une
conduite de raccordement endommagée. Il y a le risque d’un choc électrique.
■ Ne recouvrez jamais le réflecteur en cours d’opération. Il y a un risque de
surchauffe.
■ Maintenez une distance suffisante avec la surface éclairée (au
moins 0,5 m), car le développement de chaleur présente un
risque d’incendie.
■ N’utilisez jamais l’appareil sans son verre de protection.
■ Tout verre de protection endommagé devra être remplacé
avant de continuer à utiliser le projecteur. Il y a en effet un
risque d’accident.
Installation et raccordement
Accessoires fournis et inspection de transport
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
▯ Projecteur portable à batterie
▯ Bloc secteur
▯ Adaptateur allume-cigare 12 V
▯ Courroie de transport
▯ Ce mode d’emploi
REMARQUE
► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Déballage
♦ Retirez toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi du carton.
♦ Retirez tous les matériaux d’emballage.
AVERTISSEMENT
► Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet pour enfant et ne doivent
donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouffement.
IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 5IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 5 31.10.12 12:3031.10.12 12:30

6LAH 55 A2
FR
BE
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du
transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de
respect de l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans le cycle des matériaux permet d’économiser les
matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux
d’emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en
vigueur.
REMARQUE
► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due
forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Description de l’appareil
Projecteur à LED
2Projecteur halogène
3Bouton pour changer la position de la poignée
4Poignée
5Lumière ambiante LED
6Interrupteur marche/arrêt pour la lumière ambiante LED et la lumière
clignotante à LED
7Interrupteur marche/arrêt pour le mode halogène et le mode LED
8Support réglable
9Points de fixation pour la courroie de transport
10 Voyant de charge vert (entièrement chargé)
11 Voyant de charge rouge (en cours de chargement)
12 Douille de chargement avec bouchon
13 Lumière clignotante LED
14 Adaptateur allume-cigare 12 V
15 Bloc secteur
IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 6IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 6 31.10.12 12:3031.10.12 12:30

7
LAH 55 A2
FR
BE
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l’opéra-
tion de l’appareil.
Chargement de la batterie
L’appareil est équipé d’une batterie plomb-gel ne nécessitant aucune maintenance
et sans fuites. Pour assurer la longévité optimale de votre batterie, veuillez respecter
les remarques suivantes :
■ Avant la première utilisation, veuillez recharger dans son intégralité la batterie
pendant 24 heures à l’aide du bloc secteur contenu dans la livraison.
■ Evitez toute décharge intégrale de la batterie. Voilà pourquoi, nous vous recom-
mandons d’éteindre l’appareil en cas de luminosité baissante et de recharger à
nouveau la batterie. N’opérez jamais l’appareil sans surveillance.
■ N’entreposez pas l’appareil lorsqu’il n’est pas chargé, mais veillez à bien
recharger la batterie après usage. L’entreposage en état déchargé endom-
mage la batterie.
■ Les batteries se déchargent en cas d’entreposage prolongé. Lorsque l’appa-
reil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, rechargez la batterie
tous les trois mois.
♦ Eteignez complètement le projecteur portable à batterie (Interrupteur marche/
arrêt 6+ 7en position «0»).
♦ Raccordez la fiche basse tension du bloc secteur 15 / adaptateur allume-
cigare 14 à la douille de chargement 12 du projecteur portable à batterie.
♦ Insérez le bloc secteur 15 dans une prise secteur ou l’adaptateur allume-
cigare 14 dans l’allume-cigare/prise de courant à bord d’une voiture.
♦ Le processus de chargement commence et le voyant de charge rouge 11
s’allume. Si la batterie est entièrement chargée, le voyant de charge vert
10 est également allumé.
REMARQUE
► La durée de chargement s'élève à env. 15 heures, peut toutefois se prolonger
d'env. 1 à 2 heures pour une batterie entièrement déchargée.
► N'oubliez pas que le chargement à l'aide d'un adaptateur allume-cigare
retire de l'énergie de la batterie du véhicule. Voilà pourquoi, nous vous
conseillons de charger la batterie uniquement à moteur tournant, afin de
préserver l'état de disponibilité de la batterie du véhicule.
IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 7IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 7 31.10.12 12:3031.10.12 12:30

8LAH 55 A2
FR
BE
Mise en marche/arrêt / sélectionner le mode d’opération
L’appareil dispose de 4 modes d’opération (mode halogène, mode LED, lumière
ambiante LED et lumière clignotante LED), qui peuvent être réglés à l’aide de
l’interrupteur marche/arrêt 6+ 7.
♦ Mettez l’interrupteur marche/arrêt 6en position «I» pour activer la lumière
ambiante LED.
♦ Mettez l’interrupteur marche/arrêt 6en position «II» pour activer la lumière
clignotante LED.
♦ Mettez l’interrupteur marche/arrêt 6en position «0» pour éteindre la
lumière ambiante LED ou la lumière clignotante LED.
♦ Mettez l’interrupteur marche/arrêt 7en position «I» pour allumer le
projecteur halogène.
♦ Mettez l’interrupteur marche/arrêt 7en position «II» pour allumer le
projecteur LED.
♦ Mettez l’interrupteur marche/arrêt 7en position «0» pour éteindre le
projecteur halogène ou LED.
Réglage de la poignée et du support
Vous avez la possibilité de régler la poignée 4en position «pistolet» ou en
position «lanterne».
♦ Pour ce faire, appuyez sur le bouton 3de la poignée 4et tournez la
poignée 4en position supérieure ou inférieure, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
La position «pistolet» sert à éclairer les objets situés dans la distance ; la posi-
tion «lanterne» est bien adaptée à la recherche précise.
Vous avez par ailleurs la possibilité de positionner le projecteur portable à
batterie à l’aide du support réglable 8en position debout. Le flux de lumière
peut être orienté grâce aux 5 positions d’enclenchement. L’œillet au niveau du
support peut servir à suspendre l’appareil.
♦ Mettez le support 8dans l’une des 5 positions d’enclenchement et déposez-y
l’appareil.
Entretien
Remplacer les ampoules halogène
Ces LEDs ne peuvent pas être remplacées et n’ont pas besoin d’être entretenues.
Seule la lampe halogène peut être remplacée.
AVERTISSEMENT
Le luminaire et le réflecteur deviennent très chauds en cours d'opération.
Il y a un risque de brûlure !
► Laissez l'appareil refroidir avant de remplacer l'ampoule.
IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 8IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 8 31.10.12 12:3031.10.12 12:30

9
LAH 55 A2
FR
BE
ATTENTION
► A cet égard, ne touchez pas l'ampoule à mains nues, mais utilisez un
chiffon doux sans poussière.
Fig. Remplacement des ampoules
♦ Eteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt 6+ 7.
♦ Assurez-vous qu’aucun bloc secteur ou adaptateur allume-cigare n’est branché
sur la douille de chargement 12 .
♦ Desserrez l’anneau du projecteur , en le faisant tournant légèrement dans
le sens des aiguilles d’une montre et retirez-le de l’appareil.
♦ Retirez le câble et la pince de la fixation .
♦ Retirez l’ampoule de la fixation et desserrez avec précaution la
connexion du câble de raccordement.
♦ Insérez une nouvelle ampoule du même type (cf. les Caractéristiques tech-
niques) dans la fixation et raccordez le câble de raccordement avec la
connexion .
♦ Sécurisez l’ampoule avec la pince de fixation et fixez à nouveau le câble
à l’aide de la vis et de l’écrou à la fixation .
♦ Placez l’anneau du projecteur de telle manière sur l’appareil que les ergots
de l’anneau s’enclenchent dans les évidements du boîtier. Verrouillez l’anneau,
en le faisant tourner légèrement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 9IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 9 31.10.12 12:3031.10.12 12:30

10 LAH 55 A2
FR
BE
Nettoyage
DANGER
Danger de mort par le courant électrique !
► Retirez le bloc secteur de la prise secteur ou l'adaptateur allume-cigare de
l'allume-cigare, avant de commencer le nettoyage.
► Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil au cours du nettoyage.
ATTENTION
Dommages potentiels sur l'appareil.
► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils
peuvent agresser la surface du boîtier.
♦ Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide et un
détergent doux.
Mise au rebut
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets ménagers
ordinaires. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Mettez l’appareil au rebut par le biais d’une entreprise d’élimination agréée ou
par le biais de votre centre d’élimination municipal. Respecter les règlements
actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de
recyclage.
REMARQUE
► Avant l'élimination de l'appareil, il faut impérativement retirer la batterie.
Mettre les piles/batteries au rebut !
Il est interdit de jeter les piles ou les batteries dans les ordures ménagères.
Chaque consommateur est tenu par la loi de remettre les piles/batteries à un
point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette
obligation a pour objectif d’assurer la mise au rebut écologique des piles/
batteries. Ne rejeter que des piles/batteries à l’état déchargé.
IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 10IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 10 31.10.12 12:3031.10.12 12:30

11
LAH 55 A2
FR
BE
Annexe
Caractéristiques techniques
Projecteur portable à batterie
Projecteur halogène H3 6 V, 55 watt
Projecteur à LED 8 LEDs
Lumière ambiante LED 4 LEDs
Lumière clignotante LED 4 LEDs
Batterie Batterie plomb gel 6 V 4 Ah
Indice de protection IP 44
Durée d'éclairage
Mode halogène : env. 20 minutes
Mode LED : env. 20 heures
Lumière ambiante LED : environ 40 heures
Lumière clignotante LED : environ 85 heures
Bloc secteur
Modèle WJG-Y410720500D
Tension d'entrée 230 V ∼, 50 Hz
Tension, courant de sortie 7,2 V , 500 mA
Classe de protection II /
Adaptateur allume-cigare
Tension d'entrée 12 V
Tension, courant de sortie 7,2 V , 600 mA
IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 11IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 11 31.10.12 12:3031.10.12 12:30

12 LAH 55 A2
FR
BE
Remarques sur la déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales
et aux prescriptions correspondantes de la directive sur la
compatibilité électromagnétique 2004/108/EC et de la
directive "Basse tension" 2006/95/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible chez
l'importateur.
Garantie
Vous obtenez 3 années de garantie sur cet appareil à partir de la date d’achat.
L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. En cas de
prétention à la garantie, veuillez contacter votre point de service par téléphone.
Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre
marchandise.
REMARQUE
► La prestation de garantie vaut uniquement pour les erreurs de matériau et
de fabrication, mais pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou
les dommages sur les pièces fragiles, par ex. les ampoules ou les commu-
tateurs.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé, à l’exclusion de tout usage
professionnel. La garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation non conforme
ou inappropriée, d’utilisation violente ou de toute intervention qui ne serait pas
effectuée par notre service après-vente autorisé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de
la garantie n’est pas prolongée par l’exercice de la garantie. Ceci vaut égale-
ment pour les pièces remplacées et échangées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être
notifiés dès le déballage, au plus tard, deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations réalisées après expiration de la période sous garantie sont
payantes.
IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 12IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 12 31.10.12 12:3031.10.12 12:30

13
LAH 55 A2
FR
BE
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: [email protected]
IAN 78417
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 78417
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 13IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 13 31.10.12 12:3031.10.12 12:30

14 LAH 55 A2
IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 14IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 14 31.10.12 12:3031.10.12 12:30

15
LAH 55 A2
NL
BE
Inhoud
Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Auteursrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Beperking van aansprakelijkheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Waarschuwingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Veiligheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Opstellen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inhoud van het pakket en inspectie van transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uitpakken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Apparaatbeschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bediening en bedrijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
De accu opladen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aan- en uitzetten / werkingswijze kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Draaghandgreep en standaard verstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Halogeen-lamp vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Milieurichtlijnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Apparaat afdanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Batterijen/accu’s afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Opmerkingen over de conformiteitsverklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 15IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 15 31.10.12 12:3031.10.12 12:30

16 LAH 55 A2
NL
BE
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei-
ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van
het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik
het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven
doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van de
afbeeldingen, ook in veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke
toestemming van de producent.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de aansluiting en de
bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het in
druk bezorgen en resulteren naar beste weten uit afweging van onze ervaringen
en inzichten tot dusverre.
Men kan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze
gebruiksaanwijzing geen aanspraken doen gelden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht
nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is,
ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik
van ongeoorloofde onderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is bestemd als draagbare lichtbron voor buiten. Dit apparaat is
spatwaterveilig, maar niet gemaakt voor het directe gebruik in de regen. Het
apparaat beschikt over 4 werkingswijzen (halogeen-, LED-modus, LED-ruimtelijk
licht en LED-knipperlicht). Dit apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de be-
stemming. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens
de bestemming is zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 16IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 16 31.10.12 12:3031.10.12 12:30

17
LAH 55 A2
NL
BE
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
dreigende gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit fataal of zwaar letsel
tot gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing in acht nemen, om gevaar voor
fataal of zwaar letsel van personen te vermijden.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
eventuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te
vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
eventuele materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot
gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te
vermijden.
OPMERKING
► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 17IB_78417_LAH55A2_LB2.indb 17 31.10.12 12:3031.10.12 12:30
Other manuals for LAH 55 A2
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other LIVARNO LUX Flashlight manuals

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX LAH 55 A3 User manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX G1 mini User manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 276211 User manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX LAH 55 A2 User manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 103738 User manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 103738 User manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX HG02032A User manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 273775 User manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX HG04567 User manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX LHS 55 A1 Instruction sheet