Luna ASEX15-9 User manual

Scheibenschleifmaschine mit Zufallsrotatio
Excenterroterende slibemaskine
Juhutaldlihvija
Pulidor rotatorio orbital
Epäkeskohiomakone
Ponceuse à orbites aléatoires
Random Orbital Sander
Λειαντήρας με τυχαία περιστροφή
Rettificatrice orbitale irregolare
Ekscentrinis šlifuoklis
Gadījumapriņķojuma slīpmašīna
Excenter schuurmachine
Exsenterroterende slipemaskin
Szlifierka mimośrodowa
Lixadeira orbital aleatória
Эксцентричный шлифовалый инструмент
Excenterroterande slipmaskin
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RU
SE
Excenterroterande slipmaskin
Random Orbital Sander
ASEX15-9
20254-0100
LUNA VERKTYG & MASKIN AB
Sandbergsvägen 3
SE-441 80 Alingsås Sweden
Phone: +46 (0)322 60 60 00
www.luna.se

1

4 5
DE Gebotssymbole – DK Påbudssymboler – EE Kohustusmärgid – ES Símbolos de obligación –
FI Määräyssymbolit – FR Symboles obligatoires – GB Mandatory Signs – GR Σήματα υποχρέωσης –
IT Simboli di obbligo – LT Privalomieji ženklai – LV Obligātāa zīmes –
NL Gebodssymbolen – NO Påbudssymboler – PL Znaki obowiązkowe – PT Símbolos obrigatórios –
RU Предписывающие символы – SE Påbudssymboler
DE Schutzbrille / DK Beskyttelsesbriller / EE Kaitseprillid / ES Gafas de protección / FI Suojalasit /
FR Lunettes de protection / GB Protective glasses /GR Γυαλιά προστασίας / IT Occhiali protettivi /
LT Apsauginiai akiniai / LV Aizsargbrilles / NL Veiligheidsbril / NO Beskyttelsesbriller / PL Okulary
ochronne / PT Óculos de protecção / RU Защитные очки / SE Skyddsglasögon
DE Grhörschultz / DK Høreværn / EE Kõrvakaitsmed / ES Protección auricular / FI Kuulonsuojain /
FR Protection d’oreilles / GB Ear defenders / GR Προστασία ακοής / IT Protezioni acustiche / LT Ausų
apsaugos / LV Ausu aizsargi / NL Gehoorbescherming / NO Høreværn / PL Nauszniki ochronne /
PT Protecção auricular / RU Защита слуха / SE Hörselskydd
DE Schutzmaske / DK Beskyttelsesmaske / EE Kaitsemask / ES Mascarilla de protección / FI Suojanaamari /
FR Masque de protection / GB Protective mask / GR Μάσκα προστασίας / IT Mascherina protettiva /
LT Apsauginė kaukė / LV Aizsargmaska / NL Veiligheidsmasker / NO Beskyttelsesmaske / PL Maska och-
ronna / PT Máscara de protecção / RU Защитная маска / SE Skyddsmask
DE Öl einfüllen / DK Påfyld olie / EE Täitke õliga / ES Lienar aceite / FI Öljyn lisäys / FR Faire le plein
d’huile / GB Fill with oil / GR Συμπληρώστε λάδι / IT Rabboccare olio / LT Pripildykite tepalo /
LV Piepildīt ar eļļu / NL Olie bijvullen / NO Påfyld olie / PL Napełnij olejem / PT Atestar óleo /
RU Долить масло /SE Fyll på olja
M2
M3
M4
M9
DE Verbotssymbole – DK Advarselssymboler – EE Keelumärgid – ES Símbolos de prohibición –
FI Kieltemerkit – FR Symboles d’interdiction – GB Prohibition symbols – GR Απαγορευτικά σύμβολα
– IT Simbolo di divieto – LT Draudžiamieji simboliai – LV Aizlieguma simboli –
NL Verbodssymbolen – NO Forbudssymboler – PL Symbole ostrzegawcze – PT Símbolos de
proibição – RU Запрещающие символы – SE Förbudssymboler
PRH3
DE Feuchte Hände vermeiden / DK Undgå våde hænder / EE Vältige kasutamist märgade kätega /
ES Evitar manos húmedas / FI El märin käsin / FR Éviter d’avoir les mains mouillées / GB Avoid
wet hands / GR Αποφεύγετε βρεγμένα χέρια / IT Asciugare sempre le mani / LT Saugokitės, kad
nesušlaptumėte rankų / LV Nestrādājiet ar slapjām rokām / NL Natte handen vermijden /
NO Undgå våde hænder / PL Unikaj dotykania mokrymi rękami / PT Evite mãos molhadas /
RU Избегайте влажных рук / SE Undvik våta hänter
Svenska (Översättning av ursprunglig bruksanvisning)............................6
Norsk (Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene) ....................10
Suomi (Käännös alkuperäisten ohjeiden) .....................................................14
Dansk (Oversættelse af den originale brugsanvisning) ..........................18
English (Original instructions) ...........................................................................22
Eesti (Algupärase kasutusjuhendi tõlge) .......................................................26
Latviski (Oriģinālo instrukciju tulkojums) .................................................. 30
Lietuviškai (Vertimas originali instrukcija) .................................................34
Polski (Łumaczenie instrukcji oryginalnej) .................................................38
По-русски (Переведено из оригитальной инструкции на
английском языке) .................................................................................................42
Italiano (Traduzione delle instuzioni originali in inglese) ....................46
Français (Traduction des instructions originales en anglais) ...............50
Netherlands (Vertaling vanuit originele Engelse richtlijnen) ..............54
Deutsch (Übersetzung der englischen Originalanleitung) ....................58
Español (Traducción de instrucciones originales en inglés) ................ 62
Português (Tradução das instruções originals do inglês) ......................66
Ελληνικά (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών στην
Αγγλική γλώσσα) ......................................................................................... 70
Vi reserverar oss för konstruktionsändringar
Vi reserverer oss for konstruksjonsendring
Valmistajalla on oikeus tehdä muutoksia laitteeseen
Vi reserverer os for konstuktionsændringer
Right of construction changes reserved
Konstruktsiooni muutmise õigused kaitstud
Mēs paturam tiesības veikt konstrukcijas izmaiņas
Mes pasiliekame teisę vykdyti konstrukcijos pakeitimus
Zastrzegamy prawo dokonania zmian konstrukcyjnych
Wir behalten uns Rechte auf konstruktionsänderungen vor.
Tout droit de modification de construction réservés.
Wijzigingen in de constructie voorbehouden
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al design
Derechos de alteración de construcción reservados.
Direitos de mudança de construção reservados.
Κατοχειρώνεται το δικαίωμα αλλαγής της κατασκευής

6 7
Svenska
* Vid 6.2 bar
Art.nr. 20254 -0100
Luna Nr ASEX15-9
Stödrondellens diameter mm 150
Varvtal r/min 900
Excenterrörelse mm 5
Ljudnivå (En ISO 15744:2002) dB(A) 85
Vibration (EN 28662-1) m/s27.0
Rek. slangdimension tum 3/8
Anslutningsgänga G(R) 1/4
Luftförbrukning vid 100% int.* l/min 624
Luftförbrukning vid 50% int* l/min 312
Luftförbrukning vid 100% int* l/s 10.4
Luftförbrukning vid 50% int* l/s 5.2
Effekt W 336
Längd x höjd mm 290 x 140
Vikt kg 1.8
Tillbehör
Stödrondell 150 mm med kardborrefäste 20254 -1009
54
3
1
2
Pos
1. Stödrondell
2. Luftutsläpp
3. Luftintag-svirvlande
4. Säkerhetspådrag
5. Regulator
Beskrivning
En lätthanterlig och effektiv slipmaskin med excenterroterande rörelsemönster.
Tvåhandsfattning. Avsedd för sliparbeten med slippappersrondeller, där höga krav på
ytjämnhet ställs på såväl plåt som trä. Genom den excenterroterande rörelsen elimine-
ras risken för sliprosor. Bakåtriktad luftströmning (Pos. 2). Försedd med hävarmspå-
drag i säkerhetsutförande (Pos. 4).
Levereras med en fast nyckel och med stödrondell för kardborrefäste.
Hälsorisker
• Användaren av maskinen måste alltid sörja för sin egen och andras säkerhet. Använd
alltid personlig skyddsutrustning.
• Skyddsglasögon måste användas för att minska risken att skada ögonen genom
kringflygande spån, damm och gnistsprut.
• Inandning av dammpartiklar kan medföra ohälsa. Använd munskydd eller andnings-
mask i dammiga miljöer.
• Vid längre arbetspass skall skyddshandskar mot kalluft användas.
• För att undvika ev. hörselskador skall hörselskydd alltid användas vid bruk av maski-
nen.
• Användaren skall alltid ge akt på att vibrationsskador kan uppstå vid långvarig
användning av roterande och slående handmaskiner. Vibrationer med risk för skador
på känsel, nerver, leder och bindvävnader som följd.
• Ergonomiska belastningar: Maskinarbete som genomförs med upprepade, ensidiga
rörelser och obekväma arbetsställningar kan leda till skador i rygg, nacke, skuldror,
knän och andra leder.

8 9
Tänk på
• Undvik löst hängande hår och persedlar, halskedjor och ringar som kan sno in sig i
maskinen och förorsaka kropps- och klädskada.
• Rikta aldrig igångsatt maskin mot något annat än arbetsobjektet. Löst sittande par-
tiklar kan lossna och förorsaka skada. Någon eller något oönskat kan komma emot
maskinen med skada som följd.
• Kalla och våta händer, rökning och snusning ökar risken för vibrationsskador.
• Låt maskinen arbeta, använd lägsta möjliga gripkraft kring handtaget. Avlasta om
möjligt maskinen med balansblock.
• Ta arbetspauser och/eller utför arbeten som inte kräver vibrerande maskiner så mins-
kar riskerna för vibrationsskador.
• Se till att arbetsplatsen är väl belyst.
Viktigt
Smörj verktyget
Smörj alltid maskinen med några droppar luftverktygsolja AIRTOIL 22 (Luna 15531-
0105 i maskinens luftintag före användning. Vid längre arbetspass bör en luftsmörjare
(Luna 20571-0106) användas - förinställd på ca två droppar per minut. Skall maskinen
inte användas under en längre tid, bör man även då tillsätta några droppar olja innan
den ställs undan, för att minska risken för korrosionsskador.
OBS! Använd endast rekommenderad luftverktygsolja. Annan olja kan lätt medföra
att oljan ”klibbar igen” och minskar lamellernas rörelseförmåga. Detta med minskad
prestanda som följd.
Undvik läckage
Undvik läckage i luftsystemet. Använd alltid gängtejp vid nippelns anslutning i maski-
nen. Se till att de slangar och slangklämmor som används är korrekta.
Håll tryckluften torr
Ju renare och torrare tryckluften kan hållas, desto längre blir livslängden på verktygen.
För ändamålet rekommenderas luftfilter som tar bort vatten ur tryckluften och därmed
förhindrar korrosionsskador på verktyg och anslutningar. Glöm inte att före varje
arbetsdag tömma kompressor och tryckluftsledningar på ev. kondensvatten.
Instruktion
• Använd aldrig slipmaskin, stödrondell eller slipmateriel som är skadad. Detta då risk
för person- och materialskada kan föreligga.
• Ta av plastpluggen från luftintaget (Pos. 3) och montera en insticksnippel 1/4” utv.
gänga.
• Se till att tänkt sliprondell är korrekt monterad och stödrondellen (Pos. 1) är ordent-
ligt fastdragen innan maskinen tas i bruk. Använd endast korrekt anpassade slipron-
deller.
• Montering av stödrondell (Pos. 1) och sliprondell. - Ha alltid slipmaskinen frånkopp-
lad ur tryckluftssystemet. Skruva på stödrondellen ner till sista gängan på spindeln,
så att den sitter ordentligt fast. Fäst en avpassad slippappersrondell med kardbor-
refäste mot stödrondellen och håll den i press under några sekunder så att slippap-
persrondellen fäster ordentligt.
• Kör endast maskinen med slippapperet mot arbetsstycket. Körs maskinen fritt i luf-
ten, kan slippapperet lossna och orsaka såväl person- som materialskada.
• Kontrollera lufttrycket och justera vid behov så att maskinen arbetar med rätt tryck
och varvtal. Trycket regleras via kompressorn eller separat monterad tryckregulator
och varvtalet via luftregulatorn (Pos. 5). Maskinens värden är angivna vid 6 bars
tryck.
• Anslut maskinen till en centralutsug via dammutblåsanslutningen (Pos. 5) så den ej
lossnar under arbetsoperationen.
• Tryck varken hårdare eller lösare på maskinen under slipning än att slippapperets
maximala slipförmåga utnyttjas.
• Hantera alltid slipmaskinen varligt. Vårdslös hantering kan medföra att maskinens
inre delar skadas och att godset spricker. Detta kan föra med sig att maskinen tappar
sin prestanda och inte längre uppfyller utlovade värden.
Översyn: Smörjning är viktig bl.a. för att hålla nere ljud- och vibrationsnivåer. En
maskin som används kontinuerligt bör rengöras och ses över minst 2 ggr/år.

10 11
Norsk
* Ved 6.2 bar
54
3
1
2
Pos.
1. Støtterondell
2. Luftutslipp
3. Luftinntak – dreibart
4. Sikkerhetspådrag
5. Regulator
Art.nr. 20254 -0100
Luna Nr ASEX15-9
Støtterondellens diameter mm 150
Turtall o/min 900
Eksenterbevegelse mm 5
Støynivå (EN ISO 15744:2002) dB(A) 85
Vibrasjon (EN 28662-1) m/s27.0
Anbefalt slangedimensjon tum 3/8
Tilkoblingsgjenge G(R) 1/4
Luftforbruk ved 100 % int.* l/min 624
Luftforbruk ved 50 % int.* l/min 312
Luftforbruk ved 100% int* l/s 10.4
Luftforbruk ved 50 % int.* l/s 5.2
Effekt W 336
Lengde x høyde mm 290 x 140
Vekt kg 1.8
Tilbehør
Støtterondell 150 mm med borrelåsfeste 20254 -1009
Beskrivelse
En letthåndterlig og effektiv slipemaskin med eksenterroterende bevegelsesmønster.
Tohåndsgrep. Beregnet for slipearbeider med slipepapirrondeller, der høye krav på
flatejevnhet stilles på så vel stål som tre. Med den eksenterroterende bevegelsen elimi-
neres faren for sliperoser. Bakoverrettet luftstrøm (Pos. 2). Utstyrt med hevarmspådrag
i sikkerhetsutførelse (Pos. 4).
Leveres med en fast nøkkel og med støtterondell for borrelåsfeste.
Helsefare
• Bruker av maskinen må alltid sørge for sin egen og andres sikkerhet.
Bruk alltid verneutstyr.
• Vernebriller må brukes for å redusere risikoen for skade på øyne ved løse spon, støv
og gnistsprut.
• Innånding av støvpartikler kan medføre helseskade. Bruk åndedretts vern i de miljøer
hvor støv kan oppstå.
• Ved lengre arbeidsoperasjoner skal vernehansker mot kaldluft brukes.
• For å unngå eventuelle hørselskader skal alltid hørselvern brukes ved bruk av maski-
nen.
• Brukeren skal alltid vœre oppmerksom på at vibrasjonsskader kan oppstå ved lang-
varig bruk av roterende og slående håndmaskiner. Vibrasjoner med risiko for skader
på følelse, nerver, ledd og bindevev som følge.
• Ergonomiske belastninger: Maskinarbeide som gjennomføres med gjentatte, ensi-
dige bevegelser og ubekvemme arbeidsstillinger kan føre til skader på rygg, nakke,
skuldre, knær og andre ledd.

12 13
Tenk på
• Unngå løst hengende hår og klær, halsekjeder og ringer som kan komme inn i maski-
nen og forårsake kropps - og klærskader.
• Rett aldri igangsatt maskin mot noe annet enn arbeidsobjektet. Løstsittende partikler
kan løsne og forårsake skade. Noen eller noe uønsket kan komme imot maskinen
med skade som følge.
• Kalde og våte hender, røking og snusing øker risikoen for vibrasjonsskader.
• La maskinen arbeide, hold så løst som mulig rundt håndtaket. Avlast om mulig
maskinen med en balanseblokk.
• Ta arbeidspauser og/eller utfør arbeid som ikke krever vibrerende maskiner, så mins-
ker risikoen for vibrasjonsskader.
• Pass på at arbeidsplasser har nok lys
Viktig
Smør verktøyet
Smør alltid maskinen med noen dråper luftverktøyolje AIRTOIL 22 (Luna 15531-
0105) i maskinens luftinntak før bruk. Ved lengre arbeidsavbrudd, bør luftsmører (Luna
20571-0106) brukes - forhåndsinnstilt på ca. to dråper pr. minutt. Skal maskinen ikke
brukes over lengre tid, bør man tilsette noen dråper olje før den settes bort, for å redu-
sere risikoen for korrosjonsskader.
OBS! Bruk kun anbefalt luftverktøyolje. Annen olje kan lett føre til at oljen ”kleber
igjen” og reduserer lamellenes bevegelse. Dette med redusert prestasjon som følge.
Unngå lekkasje
Unngå lekkasje i luftsystemet. Bruk alltid gjengeteip ved nippelens kopling i maskinen.
Pass på at slangene og slangeklemmene som brukes er korrekte.
Hold trykkluften tørr
Jo renere og tørrere trykkluft man har, desto lengre blir levetiden på verktøyet. Det
anbefales luftfilter fra Luna som tar bort vann ut av trykkluften og dermed hindrer
korrosjonsskader på verktøy og koplinger. Glem ikke å tømme kompressoren og tryk-
kluftledninger for event. kondensvann før hver arbeidsdag.
Instruksjon
• Bruk aldri slipemaskin, støtterondell eller slipematerialer som er skadet. Dette kan
føre til person- og materialskade.
• Ta av plastpluggen fra luftinntaket (Pos. 3) og montere på en innstikksnippel ¼” utv.
gjenge.
• Pass på at tenkt sliperondell er korrekt montert, og støtterondellen (Pos. 1) er skik-
kelig satt fast før maskinen tas i bruk. Bruk kun korrekt tilpassede sliperondeller.
• Montering av støtterondell (Pos. 1) og sliperondell. – Ha alltid slipemaskinen frako-
blet fra trykkluftssystemet. Skru på støtterondellen ned til siste gjenge på spindelen,
slik at den sitter skikkelig fast. Fest en tilpasset slipepapirrondell med borrelåsfeste
mot støtterondellen og hold den i press i noen få sekunder, slik at slipepapirrondellen
fester skikkelig.
• Bruk kun maskinen med slipepapiret mot arbeidsstykket. Kjøres maskinen i luften,
kan slipepapiret løsne og forårsake både person- og materialskade.
• Kontroller lufttrykket og juster ved behov slik at maskinen arbeider med riktig trykk
og turtall. Trykket reguleres via kompressoren eller separat montert trykkregulator,
og turtallet via luftregulatoren (Pos. 5). Maskinens verdier er angitt ved 6 bars trykk.
• Koble maskinen til et sentralavsug via støvutblåsingskoblingen (Pos. 5) slik at den
ikke løsner under arbeidsoperasjonen
• Trykk verken hardere eller løsere på maskinen under sliping enn at slipepapirets
maks. slipeevne utnyttes.
• Behandle alltid slipemaskinen forsvarlig. Uforsvarlig håndtering kan medføre at
maskinens indre deler skades, og at godset sprekker. Dette kan føre med seg at
maskinen mister sin ytelse og ikke lenger oppfyller de utlovede verdier.
Ettersyn: Smøring er viktig bl.a. for å holde nede lyd- og vibrasjonsnivåer. En maskin
som brukes kontinuerlig bør rengjøres og ses over minst 2 ganger pr. år.

14 15
Suomi
* 6,2 baarissa
54
3
1
2
Pos
1. Tukilaikka
2. Ilmanpoisto
3. Pyörivä
ilmanottoliitäntä
4. Turvakäynnistin
5. Säädin
Tuotenro 20254 -0100
Luna Nr ASEX15-9
Tukilaikan läpimitta mm 150
Kierrosnopeus rpm 900
Epäkeskoliike mm 5
Äänitaso (En ISO 15744:2002) dB(A) 85
Tärinä (EN 28662-1) m/s27.0
Suos.letkukoko tuumaa 3/8
Liitäntäkierre G(R) 1/4
Ilmankulutus 100 % kuorm.* l/min 624
Ilmankulutus 50 % kuorm.* l/min 312
Ilmankulutus 100 % kuorm.* l/s 10.4
Ilmankulutus 50 % kuorm.* l/s 5.2
Effekt W 336
Pituus x korkeus mm 290 x 140
Paino kg 1.8
Lisätarvikkeet
Tukilaikka 150 mm, tarrakiinnitys 20254 -1009
Kuvaus
Helppokäyttöinen ja tehokas epäkeskohiomakone. Käytetään kahdella kädellä.
Tarkoitettu hiontaan hiomapaperilaikoilla tehtävissä, joissa tarvitaan erittäin tasaista
pintaa sekä metalli- että puumateriaaleissa. Epäkeskoliike estää materiaalin rosoilun.
Poistoilma (pos.2) suuntaus taaksepäin. Turvatoiminnolla varustettu vipukäynnistin
(pos.4).
Toimitukseen sisältyy kiintoavain ja tukilaikka tarrakiinnityksellä.
Turvallisuusmääräykset
• Laitteen käyttäjän on muistettava omasta ja muiden lähellä olevien ihmisten tur-
vallisuudesta. Aina on käytettävä henkilökohtaisia suojalaitteita.
• Silmien vahingoittumisen estämiseksi käytä suojalaseja, jotka pelastavat puruista ja
pölystä.
• Pölyilman hengittäminen on vaarallista terveydelle. Jos työympäristö on pölyinen
käytä kasvojen suojaa ja hengityssuojainta.
• Jatkuvan työn aikana käytä käsineitä mikä suojaa kylmältä ilmalta.
• Kuullon vahingoittumisen estämiseksi laitteen käyttämisen aikana käytä kuullon-
suojaimia.
• Käyttäjän on tiedettävä että pyörimis- ja iskulaitteiden jatkuva käyttö voi aiheuttaa
vahinkoa terveydelle. Jatkuvan rasittavan värähtelyn kielteinen vaikutus voi olla
syynä moniin häiriöihin ja sairauksiin.
• Ergonominen vaikutus: jatkuva yksitoikkoinen työ ja käyttäjän epämukava asento
rasittavat selkää, niskaa, harteita, polvia ja muita elimiä.

16 17
Huomio!
• Käytä ihonmyötäisiä vaatteita. Varmista etteivät hiukset pääse kosketukseen laitteen
kanssa. Huolehdi etteivät esim. kaulakorut tai sormukset tai vastaavat voi tarttua
kiinni työskentelyn aikana.
• Pidä käynnistettyä laitetta suunnattuna vain työkappaleeseen päin. Älä koskaan
käytä laitetta jos joku sen osa, johto tai pistotulppa ovat väljällä. Muuten laite voi
aiheuttaa vahinkoa ihmisille ja työtilalle.
• Kylmät ja märät kädet, tupakoiminen ja nuha lisäävät värähtelystä johtuvaa riskia.
• Käytä laitetta ainoastaan suositelluilla kierrosluvuilla äläkä ylikuormita sitä lisäpon-
nistuksella. Jos on mahdollista aseta laite tukialustalle.
• Värähteleviä laitteita käytettäessä on pidettävä katkoja tai vuorotyötä värähtelyn
aiheuttaman rasituksen vaimentamiseksi.
• Huolehdi että työtila on hyvin valaistu.
On tärkeätä
Laite tarvitsee voitelua
Aina ennen käyttöa voitele laite pneumaattisille laitteille suositellun öljyn AIRTOIL
22 (Luna 15531-0105) muutamalla pisaralla, esim öljy tiputetaan ilmanottoaukkoon.
Jatkuvan työn aikana käytä pneumaattista voitelusysteemia (Luna 20571-0106), joka
on säädetty voitelulle kaksi pisaraa tunnissa. Voitele laite jos se pitkään aikaan on
käyttämättä, myös säilytä kone voidettuna ruostumisen ehkäisemiseksi.
Huomio! Käytä vain käyttöohjeissa mainittua pneumaattisille laitteille suositeltua
öljytyyppiä. Muun öljyn käyttäminen voi johtaa sen sakenemiseen mikä pienentää
mekanismin pyörimiskykyä. Seurauksena voi olla työn tehon pieneneminen.
On vältyttävä vuotoa
On vältyttävä vuotoa ilmankiertosysteemista. Paikka missä putki on liitetty koneeseen
on aina varmistettava teippaamalla. Kiinnitä huomiota siihen että käytettävä letku ja
letkun liitos on hyvässa kunnossa.
Paineilman on oltava kuiva
Mitä kuivempi ja puhtaampi on paineilma sitä kauemman laite kestää. Tämän tur-
vaamiseksi suositellaan Luna-ilmansuodatinta, joka poistaa ylipaineilmasta veden ja
pienentää laitteen ruostumisriskiä ja virtakytkimen vioittumisen mahdollisuutta.
Työpäivän alussa muista puhdistaa kompressori ja ilmankiertosysteemi mahdollisesta
veden kondensaatista
Ohjeet
• Älä koskaan käytä vioittunutta hiomakonetta, tukilaikkaa tai hiomamateriaalia. Se
voi vaarantaa henkilöturvallisuuden tai aiheuttaa materiaalivahinkoja.
• Ota muovitulppa ilmanottoaukosta (pos.3) ja asenna tilalle ¼”:n liitin, ulkokierre.
• Varmista, että hiomalaikka on oikein asennettu ja tukilaikka (pos.1) hyvin kiristetty,
ennen kuin aloitat koneen käytön. Käytä vain oikeita hiomalaikkoja.
• Tukilaikan (pos.1) ja hiomalaikan asentaminen. – Hiomakone on aina irrotettava
paineilmajärjestelmästä. Kierrä tukilaikka karan viimeiseen kierteeseen niin, että se
on hyvin kiinni. Kiinnitä oikeantyyppinen hiomapaperilaikka tarran avulla tukilaik-
kaan ja pidä sitä painettuna muutaman sekunnin ajan niin, että hiomapaperilaikka
kiinnittyy hyvin.
• Käytä konetta vain niin, että hiomapaperi on kiinni työstökappaleessa. Jos konetta
käytetään ilmassa, hiomapaperi voi irrota ja aiheuttaa henkilö- tai materiaalivahin-
koja.
• Tarkasta ilmanpaine ja säädä se tarvittaessa niin, että saha työskentelee oikealla
paineella ja kierrosnopeudella. Painetta säädetään kompressorista tai erikseen asen-
netulla paineensäätimellä, ja kierrosnopeutta säädetään ilmansäätimellä (pos.5).
Koneen arvot koskevat 6 baarin painetta.
• Liitä kone keskusimuriin pölynpoistoliitännän (pos.5) kautta niin, ettei se irtoa työs-
kentelyn aikana.
• Paina konetta hionnan aikana vain sen verran, että hiomapaperin hiontatehosta saa-
daan koko teho käyttöön.
Kunnossapito: Voitelu on tärkeää muun muassa ääni- ja tärinätasojen pitämiseksi
alhaisina. Jatkuvassa käytössä oleva kone tulee puhdistaa ja tarkastaa läpikotaisin väh-
intään 2 kertaa vuodessa.

18 19
Dansk
* At 6,2 bar
Kodenr 20254 -0100
Luna No ASEX15-9
Pladediameter mm 150
Omdrejninger, ubelastet o/min. 900
Excentrisk bevægelse mm 5
Støjniveau (EN ISO 15744:2008) dB(A) 85
Lydeffektniveau dB(A) 96
Maksimalt øjeblikkeligt C-vægtet
lydtryksniveau ved arbejdsstation dB(A) <130
Vibration (EN ISO 8662-8:1997) m/s27
Måleusikkerhed (standard) m/s22.8
Anbefalet slangestørrelse tommer 3/8
Tilslutningsgevind tommer 1/4
Luftforbrug ved 100 % indtag* l/min 624
Luftforbrug ved 50 % indtag* l/min 312
Luftforbrug ved 100 % indtag* cfm 22
Luftforbrug ved 50 % indtag* cfm 11
Effekt W 336
Længde x højde mm 290 x 140
Vægt kg 1.8
Tilbehør:
Velcro-plade 150mm 20254 -1009
54
3
1
2
Pos
1. Slibeplade
2. Luftudgangsåbning
3. Drejelig luftindg-
angsåbning
4. Sikkerhedshåndtag
5. Regulator
Beskrivelse
En brugervenlig og kraftfuld slibemaskine med tilfældigt rotationsmønster. Til brug
med begge hænder. Beregnet til slibearbejde med Velcro-sandpapirskiver, hvor der
ønskes høj kvalitet på den polerede overflade, som kan være af både metal og træ. Den
excentriske bevægelse reducerer risikoen for at efterlade slibespor på overfladen, der
bearbejdes. Bageste udblæsning (pos. 2). Værktøjet er udstyret med et sikkerhedshånd-
tag (pos. 4). Der medfølger montagenøgle og Velcro-slibeplade.
Helbredrisikoer
• Brugeren af maskinen må altid sørge for sin egen og andres sikkerhed. Anvend altid
peronligt beskytterudstyr.
• Beskytterbriller må anvendes for at mindske risikoen at skade øjnene gennem
omkringflyvende spån, støv og gnister.
• Indånding af støvpartikler kan medføre dårligt helbred. Anvend mundbeskytter eller
indåndingsmaske i støvet miljø.
• Ved længere arbejde skal beskytterhændsker mod koldluft anvendes.
• For at undgå ev. helbredskader skal hørebeskytter altid anvendes ved brug af maski-
nen.
• Brugeren skal altid være opmærksom på at vibrationsskader kan opstå ved langvarig
anvendelse af roterende og slående håndmaskiner.
Vibrationer med risiko for skader på sanser, nerver, led og bindevæv som følge.
• Ergonomiske belastninger: Maskinarbejde som gennemføres med gentagne, ensidige
rørelse og ubekvemme arbejdsudstyr kan lede til skader i ryg, nakke, kulder, knæ og
andre led.

20 21
Husk:
• Undvik löst hängande hår och persedlar, halskedjor och ringar som kan sno in sig i
maskinen och förorsaka kropps- och klädskada.
• Rikta aldrig igångsatt maskin mot något annat än arbetsobjektet. Löst sittande par-
tiklar kan lossna och förorsaka skada. Någon eller något oönskat kan komma emot
maskinen med skada som följd.
• Kalla och våta händer, rökning och snusning ökar risken för vibrationsskador.
• Låt maskinen arbeta, använd lägsta möjliga gripkraft kring handtaget. Avlasta om
möjligt maskinen med balansblock.
• Ta arbetspauser och/eller utför arbeten som inte kräver vibrerande maskiner så mins-
kar riskerna för vibrationsskador.
• Se till att arbetsplatsen är väl belyst.
Vigtigt
Smør værktøjet
Smør altid maskinen med noget dropper luftsværktøjsolie AIRTOIL 22 (Luna 15531-
0105) f.eks. i maskinens luftindtag før anvendelse. Ved længere arbejdstid bør en
luftssmørelse (Luna 20571-0106) anvendes- indstillet ca to dropper per minut. Skal
maskinen ikke anvendes under en længere tid , bør man også sætte noget dropper olie
inden den stilles til side for at mindske risikoen for korrosionskader.
OBS! Anvend kun rekommanderet luftværktøjsolie. Anden olie kan let medføre at
olien “klistrer” og mindsker rørelesevner. Det med mindsket effektivitet som følge.
Undgå lækage
Undgå lækage i luftsystemet. Anvend altid gevindtape ved nippels forbindelse i
maskinen. Vær opmærksom på at de slanger og slangeklemmer som anvendes er kor-
rekte.
Hold trykluften tør
Jo renere og tørrere trykluften kan holdes, jo længere bliver livslængden på værktøjet.
For at sikre det, rekommanderes luftfiltre fra Luna som tager bort vand fra trykluften
og dermed forhindrer korrosionsskader på værktøj og forbindelser
Glem ikke at tømme kompressor før hver arbejdsdag og trykluftsledninger på ev.
kondensvand.
Vejledning
• Der må under ingen omstændigheder arbejdes med defekt slibemaskine, defekt støt-
tehjul eller defekt slibemateriale, da dette kan medføre personskade og tingsskade.
• Fjern plastikproppen fra luftindgangsåbningen (pos. 3), og isæt en nippel med udven-
digt ¼”-gevind.
• Før værktøjet tændes, skal det sikres, at slibematerialet er samlet korrekt, og at slibe-
pladen (pos. 1) er spændt korrekt. Brug kun slibemateriale, der egner sig til opgaven.
• Samling af slibepladen (pos. 1) og slibematerialet. - Slibemaskinen skal være afbrudt
fra trykluftsystemet. Skru slibepladen ned til sidste gevindomdrejning, og sørg for, at
den sidder ordentligt fast. Placer en egnet Velcro-sandpapirskive på slibepladen, og
tryk den imod pladen i nogle sekunder, så den sidder ordentligt fast..
• Under betjeningen af værktøjet skal sandpapiret være rettet imod materialet, der skal
bearbejdes. Hvis sandpapirskiven løftes op, mens værktøjet roterer ubelastet, kan
skiven blive slynget fri af værktøjet, hvilket kan medføre personskade og tingsskade.
• Kontrollér lufttrykket, og juster det om nødvendigt, så værktøjet kører ved det nød-
vendige tryk og den nødvendige hastighed. Trykket justeres ved hjælp af kompres-
soren eller en separat monteret trykregulator, og hastigheden justeres ved hjælp af
regulatoren (pos. 5). Værktøjets specifikationer er angivet for et tryk på 6 bar.
• Der må ikke udøves hverken for meget eller for lidt tryk under slibningen, da det er
meget vigtigt, at sandpapirets slibeevne udnyttes optimalt.
• Håndter altid maskinen med største forsigtighed. Skødesløs håndtering kan resultere
i beskadigelse af maskinens indre komponenter, og den udvendige kapsling kan
revne. Dermed kan maskinen miste sin effektivitet og vil ikke længere leve op til de
anførte værdier..
Eftersyn: Smøring er vigtig bl.a. for at holde lyd- og vibrationsniveauer nede. En
maskine som anvendes kontinuerlig bør rengøres og checkes mindst 2 gange om året.

22 23
English
* At 6.3 bar
Code no 20254 -0100
Luna No ASEX15-9
Pad diameter mm 150
Free speed r.p.m. 900
Eccentric motion mm 5
Sound level (En ISO 15744:2008) dB(A) 85
Sound power level dB(A) 96
Peak C-weighted instantaneous
sound pressure level at workstation dB(A) <130
Vibration (EN ISO 8662-8:1997) m/s27
Measurement uncertainty (Standard) m/s22.8
Rec. hose size inch 3/8
Connection thread inch 1/4
Air consumption at 100% int.* l/min 624
Air consumption at 50% int* l/min 312
Air consumption at 100% int* cfm 22
Air consumption at 50% int* cfm 11
Power W 336
Length x hight mm 290 x 140
Weight kg 1.8
Accessories:
Velcro pad 150mm 20254 -1009
54
3
1
2
Pos
1. Grinding pad
2. Air outlet opening
3. Air inlet opening-
swivelling
4. Safety lever
5. Regulator
Description
An easy handle and powerful grinder with a random rotation. For two hands use.
Intended for grinding work by use of Velcro sand paper discs, where a high quality of
the polished surface is required on both metal and wood. Due to the eccentric move-
ment the risk of leaving any tracks of grinding on the surface is reduced. Rear exhaust
(Pos. 2). The tool is equipped safety lever (Pos. 4).
Supplied with assemble key and a Velcro grinding pad.
Health hazards
• User of the tool should always take care of his and other persons’ safety. The user
must always use personal protective equipment.
• Wear safety goggles, in order to reduce risk of eye injuries that could be caused by
flying sawdust, dust and sparkles.
• Inhalation of dust can be harmful to health. Wear a suitable visor or breathing appa-
ratus, when working in a dusty environment.
• In case of continuous work wear safety gloves protecting against the cold air.
• In order to avoid eventual aural injuries, always use ear protection when using the
tool.
• The user must always pay attention to the fact that continuous use of rotating and
impact producing manual tools could result in baneful influence on health caused by
the vibration.
• Ergonomic load: Work with the tools related to recurrent, monotone movements and
unfavourable body positions may cause back, scruff, arm, marrowbone and other
joint injuries.

24 25
Remember!
• Do not wear loose long hair, loose clothing or jewellery, which could become caught
up in moving parts of the tool and cause injuries and clothing damages.
• A switched-on tool may be directed towards the work material only. Loose parts may
disunite and cause damages. A person or an object may become in contact with the
tool, which could cause an accident or material loses.
• Cold or wet hands, smoking and snivel may increase vibration caused hazards.
• Let the tool operate and by holding the handle use the least possible force. If possible,
the tool should be supported on a stable support block.
• Interruption of work should be ensured or another kind of work, not involving use
of vibrating tools should be alternatively performed, in order to reduce the harmful
influence caused by the vibration.o Ensure that the workplace is well lit.
Important information
Tools must be lubricated
Before use always lubricate the tool with a few drops of oil AIRTOIL 22 (Luna 15531-
0105) intended for use with pneumatic tools by dropping it into the air inlet opening
of the tool. In case of continuous work, a pneumatic lubrication system (Luna 20571-
0106) should be used, adjusted to about two drops per minute.
If the tool is not used for a longer period of time, it is required to drop a few drops of
oil before storage of the tool, in order to reduce the corrosion risk.
Attention! Use only oil that is supposed for pneumatic tools specified in the operation
instructions. Use of other oils may result in “clumping” of oil and reduction of the
movement ability of the machine. It may cause reduced work efficiency.
Leakages must be avoided
Avoid leakages in the air circulation system. Always use a thread sealing tape at the
point where the pipe is connected to the tool. Pay attention that hoses and hose fastening
clamps are in good working order.
The compressed air must be dry
As clean and dry the compressed air is, the longer is lifetime of the tool. In order to
ensure that, we recommend use of air filter, which removes water from the compressed
air and reduce risk of damages on tool and connections caused by corrosion.
Remember to remove eventual water condensate from the compressor and the compres-
sed air supply system before each working day.
Instructions
• Under no circumstances a defective grinder, support wheel or grinding material can
be used as it may cause injuries and material loses.
• Remove the plastic plug from the air inlet opening (Pos.3) and assemble a nipple
with 1/4” external thread.
• Before switching on the tool make sure that the grinding material is correctly
assembled and the grinding pad (Pos.1) is properly tightened. Use perfectly suitable
grinding material only.
• Assembly of the grinding pad (Pos.1) and the grinding material. - The grinder must
be disconnected from the compressed air supply system. Screw the grinding pad
down to the last thread and make sure that it is properly secured. Place a suitable
Velcro sandpaper disc on the grinding pad and hold it under pressure for a few
seconds, until it is properly secured.
• During operation of the tool the sandpaper must be directed towards the treatable
material. If during idle-running of the tool, sandpaper disc is in a lifted position, it
may disunite from the tool, causing injuries or material loses.
• Check air pressure and, if necessary, adjust it so that the tool would operate at the
required pressure and speed. Adjustment of the pressure is performed by use of the
compressor or separately installed pressure regulator and the speed is adjusted be
means of the regulator (Pos.5). Specification of the tool complies at 6 bar pressure.
• Do not apply too much or too little pressure when sanding to make maximum use of
the sandpaper’s sanding ability.
• Handle the machine with care at all times. Careless handling can result in damage to
the inner parts of the machine and the casing may crack. This may cause the machine
to lose its effect and no longer achieve the promised values.
Check-out: Lubricating is important in oder to reduce noise and vibration level. In case
of continuous use of the tool is should be cleaned and checked at least 2 times a yea.

26 27
Eesti
* 6,2 baari juures
54
3
1
2
Pos
1. Tugiketas
2. Õhu väljalaskeava
3. Õhu sisselaskeava
4. Ohutu päästik
5. Regulaator
Art.nr 20254 -0100
Luna Nr ASEX15-9
Tugiketta diameeter mm 150
Pöörete arv p/min 900
Ekstsentrikliikumine mm 5
Müratase (En ISO 15744:2002) dB(A) 85
Vibratsioon (EN 28662-1) m/s27.0
Soovitatav voolikumõõt tolli 3/8
Ühenduskeere G(R) 1/4
Õhukulu 100% intensiivusel* l/min 624
Õhukulu 50% intensiivusel* l/min 312
Õhukulu 100% intensiivusel* l/s 10.4
Õhukulu 50% intensiivusel* l/s 5.2
Võimsus W 336
Pikkus x kõrgus mm 290 x 140
Mass kg 1.8
Tarvikud
150 mm tugiketas takjakinnitusega 20254 -1009
Kirjeldus
Kergesti käsitsetav võimas ekstsentrikpöörlemisega lihvmasin. Kahe käega hoitav. Ette
nähtud lihvpaberiketastega metalli ja puidu lihvimiseks, kui esitatakse kõrgeid nõudmi-
si pinna siledusele. Ekstsentrikpöörlemine väldib lihvimisjälgede teket. Õhu väljalase
(2) on suunatud tahapoole. Varustatud turvateostuses kangpäästikuga (4). Komplektis
on üks võti ja üks takjakinnitusega tugiketas.
Ohud tervisele
• Tööriista kasutaja peaks alati tähelepanu pöörama nii enda kui teiste ohutusele.
Kasutaja peab alati kasutama isiklikku kaitsevarustust.
• Kanna ohutusprille, et vähendada lendavast saepurust, tolmust ning sädemetest tule-
nevat silmavigastuste riski.
• Tolmu sissehingamine võib olla tervisele kahjulik. Tolmuses keskkonnas töötades
kanna sobivat näokatet või hingamisaparaati.
• Pideva töö puhul kanna ohutuskindaid, mis kaitsevad külma õhu eest.
• Tööriista kasutades kasuta alati kõrvade kaitset, et vältida kõrvavigastusi
• Kasutaja peaks alati tähelepanu pöörama sellele, et pidev pöörlevate ning põrkuvate
tööriistade kasutamine ning vibratsioon võib tuua hukutava mõju tervisele.
• Ergonoomiline last: korduvate ning monotoonsete liigutustega masinatega töötamine
ning ebasoodsad kehahoiakud võivad põhjustada selja-, turja-, käe-, üdikondi- ja
muid liigesevigastusi.

28 29
Pea meeles!
• Ära jäta pikki juukseid lahti ning ära kanna lohvakaid riideid või ehteid, sest need
võivad tööriista liikuvatesse osadesse kinni jääda ning põhjustada vigastusi ning
kahju riietele.
• Sisselülitatud tööriista võib suunata ainult töömaterjali poole. Lahtised osad võivad
küljest tulla ning vigastusi põhjustada. Inimene või objekt võib sattuda kontakti töö-
riistaga, mis võib põhjustada õnnetuse või materiaalset kahju.
• Külmad või märjad käed, suitsetamine ning vesine jooksev nina võivad suurendada
vibratsiooni põhjustatud ohte.
• Las tööriist teeb töö ning käepidemest hoides kasuta vähimat vajalikku jõudu. Kui
võimalik, toesta tööriista stabiilse tugiplokiga.
• Selleks, et vähendada vibratsiooni põhjustatud kahjulikku mõju, peaks töö katkesta-
mine olema tagatud, või vahelduseks peaks tegema teistsugust tööd, mis ei nõua
vibreerivaid tööriistu.
• Hoolitse selle eest, et töökoht oleks hästi valgustatud.
Oluline informatsioon
Tööriistu peab õlitama
Õlita tööriista alati enne kasutamist, selleks on tarvis paari tilka sellist õli AIRTOIL
22 (Luna 15531-0105), mis on mõeldud pneumaatilistele tööriistadele, näiteks. Tilguta
see tööriista õhu sisselaske avasse. Pideva töö korral peaks kasutama pneumaatilist
õlitamissüsteemi (Luna 20751-0106), reguleerides selle umbes 2 tilga peale minutis.
Kui tööriista ei kasutata pikemat aega- enne selle hoiule panemist on sellesse vajalik
tilgutada paar tilka õli, et vähendada roostetamisriski.
Tähelepanu! Kasuta ainult sellist pneumaatilistele tööriistadele mõeldud õli, mis on
tööjuhises ära toodud. Teiste õlide kasutamine võib põhjustada õli tükkimineku ning
tööriista liikumise raskenemise. Võib põhjustada töö tõhususe langemist.
Väldi lekkeid
Väldi lekkeid õhu ringlemise süsteemis. Kasuta alati vindi isoleerimislinti kohtades,
kus toru on tööriistaga ühendatud. Pööra tähelepanu sellele, et voolikud ning nende
kinnitusklambrid oleks heas töökorras.
Kokkusurutav õhk peab olema kuiv
Mida puhtam ja kuivem kokkusurutav õhk on, seda kauem kestab tööriista teenistu-
siga. Et seda tagada, soovitame kasutada Luna õhufiltrit, mis eemaldab vee kokkusur-
utavast õhust ning seega vähendab tööriista kahjustusi ning rooste tekitatud lühiseid.
Ära unusta enne iga tööpäeva kompressorist kondenseerunud vett ning kokkusurutud
õhusüsteemi eemaldada.
Kasutusjuhised
• Ärge kasutage lihvmasinat, mille tugiketas või lihvpaber on vigastatud. See võib
põhjustada inimvigastusi ja varalist kahju.
• Eemaldage õhu sisselaskeavast (3) plastkork ja keerake avasse 1/4” väliskeermega
voolikunippel.
• Enne masina käivitamist kindlustage, et tugiketas oleks korralikult kinnitatud ja
lihvpaberiketas sellele korrektselt paigaldatud Kasutage vaid sellele masinale sobi
vaid lihvpaberikettaid.
• Tugiketta (1) ja lihvpaberiketta paigaldamine. - Masin peab suruõhusüsteemist lahu
tatud olema. Keerake tugiketas spindli keermele lõpuni kinni. Asetage sobiv takja
kinnitusega lihvpaberiketas tugikettale ja vajutage korralikuks kinnitamiseks kettale
mõni sekund.
• Masina töötamise ajal peab lihvpaberiketas pidevalt töödeldava pinna vastas olema.
Vabalt pöörlev lihvpaberiketas võib tugikettast eemale paiskuda ja materiaalseid
kahjusid ning inimvigastusi põhjustada.
• Kontrollige suruõhu rõhku, vajaduse korral reguleerige seda nii, et masin töötaks
kasutatava lihvimissurve korral soovitud kiirusega. Rõhku saab reguleerida kom
pressori või eraldi paigaldatava rõhuregulaatori abil ja pöörete arvu reguleeritakse
regulaatoriga (5). Masina tehnilised andmed kehtivad 6 baarise rõhu juures.
• Ühendage imuriotsak (5) tsentraalse tolmuimemissüsteemi voolikuga nii kindlalt, et
see töö ajal lahti ei tuleks.
• Lihvpaberi lihvimisvõime maksimaalseks ärakasutamiseks vältige liiga suurt või
liiga väikest lihvimisjõudu.
• Olge lihvmasina kasutamise ajal alati ettevaatlik. Tööriista hoolimatul käsitsemisel
võivad selle sisedetailid ja korpus viga saada. See võib vähendada masina töövõimet
ja alandada selle väärtust.
Hooldus: Määrimine on oluline ka selleks, et hoida madalal müra- ja vibratsioonitaset.
Tööriista pideva kastutamise puhul tuleks seda puhastada ja kontrollida vähemalt 2
korda aastas.

30 31
Latviski
* At 6.3 bar
54
3
1
2
Poz.
1. Atbalsta ripa
2. Gaisa izplūde
3. Gaisa ieplūde,
grozāma
4. Drošības svira
5. Regulators
Art. Nr. 20254 -0100
Luna Nr. ASEX15-9
Atbalsta ripas diametrs mm 150
Rotācijas ātrums apgr./min 900
Ekscentriskā kustība mm 5
Troksnis (EN ISO 15744:2002) dB(A) 85
Vibrācija (EN 28662-1) m/s27.0
Ieteicamais šļūtenes diametrs collas 3/8
Pieslēguma vītne G(R) 1/4
Gaisa patēriņš pie 100 % int.* l/min 624
Gaisa patēriņš pie 50% int.* l/min 312
Gaisa patēriņš pie 100% int.* l/s 10.4
Gaisa patēriņš pie 50% int.* l/s 5.2
Jauda W 336
Garums x augstums mm 290 x 140
Svars kg 1.8
Papildu aprīkojums
Slīpēšanas ripa, 150 mm, ar saķeres 15stiprinājumu 20254 -1009
Apraksts
Viegli lietojama un efektīva slīpmašīna ar ekscentrisku rotācijas kustību. Satveršana
ar divām rokām. Paredzēta gan lokšņu metāla, gan koka slīpēšanai ar smilšpapīra
ripām vietās, kur tiek izvirzītas augstas prasības attiecībā uz virsmas gludumu.
Pateicoties ekscentriskajai kustībai, mazinās iespēja, ka uz virsmas paliks slīpēšanas
švīkas. Gaisa izplūde pavērsta uz aizmuguri (2. poz.). Drošības palielināšanai aprīkota
ar sviras slēdzi (4. poz.).
Piegādes komplektācijā iekļauta viena atslēga un viena atbalsta ripa ar saķeres
fiksāciju.
Iespējamais risks
• Iekārtas lietotājam vienmēr jādomā par savu un citu cilvēku drošību. Vienmēr
jālieto individuālās aizsardzības aprīkojums.
• Jāvalkā aizsargbrilles, lai samazinātu acu traumas risku, ko izraisa lidojošas skaidas,
putekļi un dzirksteles.
• Putekļu ieelpošana var būt kaitīga veselībai. Strādājot putekļainā vidē, jāvalkā sej-
segs vai elpošanas maska.
• Ilgstoša, nepārtraukta darba gadījumā jāvalkā cimdi, kas pasargā no aukstā gaisa.
• Lai izvairītos no iespējamiem dzirdes bojājumiem, lietojot iekārtu, vienmēr jāvalkā
ausu aizsardzības aprīkojums.
• Lietotājam vienmēr jāpievērš uzmanība tam, ka ilgstošas rotējošu un triecienus
radošu manuālo iekārtu izmantošanas rezultātā var rasties vibrācijas izraisīta ietek-
me uz veselību. šādas vibrācijas izraisītās sekas var būt taustes, nervu, locītavu un
saistaudu bojājumi.
• Ergonomiska slodze: darbs ar iekārtām, kas ir saistīts ar atkārtotām, vienpusējām
kustībām un neērtu pozu var kaitēt mugurai, sprandai, pleciem, ceļgaliem un citām
locītavām.

32 33
Atcerieties
• Nedrīkst strādāt ar gariem, vaļējiem matiem un vaļīgā, plandošā apģērbā, ar
kaklarotām un gredzeniem, kas var ieķerties iekārtā un kļūt par cēloni traumām un
apģērba sabojāšanai.
• Ieslēgta iekārta drīkst būt vērsta tikai un vienīgi pret darba materiālu. Nenostiprinātas
daļas var atdalīties un izraisīt bojājumus. Ar iekārtu var nonākt saskarē kāda persona
vai priekšmets, kā rezultātā iespējams nelaimes gadījums vai materiāli zaudējumi.
• Aukstas un mitras rokas, smēķēšana un iesnas paaugstina vibrācijas izraisīto risku.
• Ir jāļauj iekārtai darboties un, turot rokturi, jāpieliek vismazākais iespējamais spēks.
Ja iespējams, iekārta jāatbalsta uz stabila atbalsta bloka.
• Ir jānodrošina darba pārtraukumi un / vai pārmaiņus jāveic darbs, kas nav saistīts ar
vibrējošu iekārtu izmantošanu, lai samazinātu vibrācijas nelabvēlīgo ietekmi.
• Darba vietā jānodrošina labs apgaismojums.
Svarīgi
Instrumenti jāieeļļo
Pirms lietošanas vienmēr iekārta vienmēr ir jāieeļļo ar dažiem pilieniem eļļas AIRTOIL
22 (Luna 15531-0105), kas paredzēta pneimatiskajiem darbarīkiem, piemēram iepili-
not to iekārtas gaisa ieplūdes atverē. Ilgstoša darba gadījumā jāizmanto pneimatiskā
eļļošanas sistēma (Luna 20571-0106), kas noregulēta apmēram uz diviem pilieniem
minūtē. Ja iekārta ilgāku laiku netiek izmantota, arī tad pirms iekārtas novietošanas
glabāšanā nepieciešams iepilināt tajā dažus pilienus eļļas, lai samazinātu korozijas
risku.
Uzmanību! Jālieto tikai un vienīgi instrukcijā minētā pneimatisko darbarīku eļļa. Cita
veida eļļas izmantošanas sekas var būt tādas, ka tā ”saķep” un samazina mehānisma
kustības spēju. Sekas tam ir samazināta darba efektivitāte.
Jāizvairās no sūcēm
Jāizvairās no sūcēm gaisa cirkulācijas sistēmā. Vietā, kur caurule ir pievienota iekārtai,
vienmēr jālieto vītnes blīvējuma lenta. Jāpievērš uzmanība tam, lai izmantotās šļūtenes
un šļūteņu stiprinājuma skavas būtu nevainojamā kārtībā.
Saspiestajam gaisam jābūt sausam
Jo tīrāks un sausāks ir saspiestais gaiss, jo ilgāks ir instrumenta darbmūžs. Lai to
nodrošinātu, ieteicams lietot Luna gaisa filtru, kas atbrīvo saspiesto gaisu no ūdens,
tādējādi samazinot korozijas izraisīto iekārtas un pieslēgumu bojājumu iespēju.
Nedrīkst aizmirst katras darba dienas sākumā iztukšot kompresoru un saspiestā gaisa
padeves sistēmu no iespējamā ūdens kondensāta.
Instrukcija
• Nekādā gadījumā nelietojiet bojātu slīpmašīnu, atbalsta ripu vai slīpēšanas
materiālus. Tas var izraisīt fiziskas traumas un materiālus zaudējumus.
• Izņemiet no gaisa izplūdes atveres (3. poz.) plastmasas aizbāzni un iemontējiet tajā
nipeli ar 1/4” ārējo vītni.
• Pirms iekārtas iedarbināšanas pārliecinieties, vai ir kārtīgi pievienota paredzētā
slīpripa (1. poz.) un stingri pievilkta atbalsta ripa. Lietojiet tikai iekārtai un
materiālam atbilstīgas ripas.
• Atbalsta ripas (1. poz.) un slīpripas montāža: slīpmašīnai obligāti jābūt atvienotai
no saspiestā gaisa padeves sistēmas. Uzskrūvējiet atbalsta ripu līdz vārpstas pēdējai
vītnei, lai tā būtu kārtīgi nofiksēta. Pielieciet pie atbalsta ripas atbilstīgu smilšpapīra
ripu ar saķeres stiprinājumu un turiet to piespiestu dažas sekundes, lai kārtīgi
nostiprinātu.
• Darbiniet iekārtu tikai tad, kad slīpripa ir piespiesta apstrādājamajam materiālam. Ja
slīpmašīnu darbina ar brīvi paceltu slīpripu, var atvērties slīpripas stiprinājums, kā
rezultātā iespējamas fiziskas traumas un materiāliem zaudējumi.
• Lai nodrošinātu iekārtas darbību ar nepieciešamo spiedienu un rotācijas ātrumu,
pārbaudiet gaisa spiedienu un vajadzības gadījumā mainiet tā iestatījumu. Spiediena
iestatīšanai tiek izmantots kompresors vai atsevišķi piemontēts spiediena regulators
un rotācijas ātruma iestatīšanai – gaisa regulators (5. poz.). Norādītie iekārtas para-
metri ir spēkā pie 6 bar spiediena.
• Iekārta jāpievieno centralizētajai nosūknēšanas sistēmai ar putekļu izvada (5. poz.)
starpniecību, lai tā darba laikā neatvienotos.
• Nespiediet slīpmašīnu pret apstrādājamo materiālu ar lielāku vai mazāku spēku,
nekā nepieciešams, lai optimāli izmantotu smilšpapīra slīpējošās īpašības.
• Ar slīpmašīnu vienmēr jāstrādā uzmanīgi. Nevērīga attieksme var izraisīt iekārtas
iekšējo daļu bojājumus un materiāla salūšanu. Rezultātā iekārta var zaudēt savas
īpašības un vairs nenodrošināt paredzēto rādītāju izpildi. .
Apkope: Būtiska ir eļļošana, jo tā nodrošina zemu trokšņu un vibrāciju līmeni. Ja
instruments tiek lietots nepārtraukti, tas jātīra un jāpārbauda vismaz divas reizes gadā.

34 35
* 6,2 baro slògis
Lietuviškai
54
3
1
2
Pozicija
1. Šlifavimo antdėklas
2. Oro išėjimo anga
3. Pasukama oro
įėjimo anga
4. Apsauginė svirtelė
5. Dulkių išėjimo anga
Kodas Nr. 20254 -0100
Luna Nr ASEX15-9
Antdėklo diametras mm 150
Laisvos eigos sūkiai aps./min. 900
Eksentrinė eiga mm 5
Garso lygis (EN ISO 15744:2008) dB(A) 85
Garso galios lygis dB(A) 96
Maksimalus momentinis garso slėgio
slygis darbo vietoje pagal C korekcij dB(A) <130
Vibracija (EN ISO 8662-8:1997) m/s27
Matavimo paklaida (standartinė) m/s22.8
Rekomenduojamas žarnos diametras coliai 3/8
Jungties sriegis coliai 1/4
Oro sąnaudos, kai slėgis 100 % * l/min 624
Oro sąnaudos, kai slėgis 50 % * l/min 312
Oro sąnaudos, kai slėgis 100 % * pėdos3/min. 22
Oro sąnaudos, kai slėgis 50 % * pėdos3/min. 11
Galia W 336
Ilgis x aukštis mm 290 x 140
Masė kg 1.8
Priedai:
Velcro antdėklas, 150 mm 20254 -1009
Aprašymas
Lengvai valdomas galingas šlifuoklis su atsitiktine sukimosi eiga. Darbui dviem
rankomis. Skirtas šlifavimui su Velcro šlifavimo popieriumi padengtais diskais, kai
reikalinga aukštas nupoliruotų metalinių ir medinių paviršių kokybė. Ekscentrinė eiga
sumažina šlifavimo pėdsakų susidarymo ant šlifuojamo paviršiaus pavojų. Galinė oro
išėjimo anga (pozicija Nr. 2). Prietaisas turi apsauginę svirtelę (pozicija Nr. 4).
Tiekiamas su montavimo veržliarakčiu ir Velcro šlifavimo antdėklu.
Galima rizika
• Įrengimo naudotojas visuomet turi atsiminti apie savo ir kitų žmonių saugumą.
Visuomet reikia naudoti individualias apsaugos priemones.
• Turi būti dirbama su apsauginiais akiniais, kad sumažinti akių traumos riziką nuo
skraidančių skiedrų, dulkių ir kibirkščių.
• Kvėpuoti dulkėmis gali būti kenksminga sveikatai. Dirbant dulkinoje aplinkoje
reikia naudoti veido apdangalą arba kvėpavimo kaukę.
• Ilgo, nepertraukiamo darbo atveju reikia vilkėti pirštines, apsaugančias nuo šalto oro.
• Kad išvengti galimo klausos pažeidimo, naudojant įrengimą visuomet naudokitės
ausų apsauga.
• Naudotojas visuomet turi atsiminti, kad ilgalaikių rotacinių ir smūginių manualinių
įrengimų panaudojimo rezultate gali atsirasti vibracijos sukeltas poveikis sveikatai.
Tokios vibracijos sukeltos pasekmės gali būti lytėjimo, nervų, sąnarių ir jungiamųjų
audinių pažeidimai.
• Ergonominis krūvis: darbas su įrengimais, kai dirbama pasikartojančiais, vienpusiais
judesiais nepatogioje pozoje, gali būti kenksminga nugarai, sprandui, pečiams, keli-
ams ir kitiems sąnariams.

36 37
Atminkite:
• Negalima dirbti su ilgais, palaidais plaukais ir laisvais neprigulusiais rūbais, su karo-
liais ir žiedais, kurie galėtų užsikabinti už įrengimo ir būti traumų ir rūbų sugadinimo
priežastimi.
• Įjungtas įrengimas gali būti nukreiptas tiktai ir išskirtinai į darbinę medžiagą.
Nepritvirtintos detalės gali atsiskirti ir padaryti sužalojimus. Su įrengimu gali susi-
liesti koks nors asmuo arba daiktas, ko rezultate gali įvykti nelaimingas atsitikimas
arba atsirastų materialiniai nuostoliai.
• Šaltos ir drėgnos rankos, rūkymas ir sloga padidina vibracijos sukeltą riziką.
• Reikia leisti įrengimui dirbti ir, laikant rankeną, reikia naudoti kuo mažiausią jėgą.
Jeigu galima, įrengimas atremiamas ant stabilios atramos bloko.
• Turi būti organizuojamos darbo pertraukos ir / arba pakaitomis vykdomas darbas,
nesusijęs su vibruojančių įrengimų panaudojimu, kad sumažinti neigiamą vibracijos
poveikį.
• Darbo vietoje užtikrinamas geras apšvietimas.
Svarbu
Instrumentai turi būti sutepami alyva
Prieš naudojimą įrengimas visuomet turi būti sutepami keliais lašais alyvos AIRTOIL
22 (Luna 15531-0105), kuri skirta pneumatiniams darbo įrankiams įlašinant ją į
įrengimo oro įleidimo angą. Ilgalaikio darbo atveju turi būti naudojama pneumatinio
sutepimo alyva sistema (Luna 20571-0106), kuri nureguliuota maždaug dviem lašams
per minutę. Jeigu įrengimas ilgesnį laiką nenaudojamas, prieš padedant įrengimą lai-
kymui būtina įlašinti į jį kelis lašus alyvos, kad sumažinti korozijos riziką.
Dėmesio! Turi būti naudojama tiktai instrukcijoje paminėta pneumatinių darbo įrankių
alyva. Kitos rūšies alyvos panaudojimo pasekmės gali būti tokios, kad ši “sulimpa” ir
sumažina mechanizmo judėjimo galimybę. To rezultate sumažėja darbo efektyvumas.
Reikia vengti protėkių
Reikia vengti protėkių oro cirkuliacijos sistemoje. Toje vietoje, kur vamzdis prijungtas
prie įrengimo, visuomet turi būti naudojama sriegio sandarinimo juosta. Reikia atkreipti
dėmesį į tai, kad naudojami šlangai ir šlangų tvirtinimo sankabos būti nepriekaištingai
tvarkingi.
Suspaustas oras turi būti sausas
Kuo švaresnis ir sausesnis yra suspaustas oras, tuo ilgesnis yra instrumento tarnavimo
amžius. Tam tikslui rekomenduojama naudoti Luna oro filtrą, kuris pašalina iš sus-
pausto oro vandenį, tokiu būdu sumažindamas korozijos sukeltų įrengimo ir pajungimų
sugedimo galimybę. Negalima užmiršti kiekvienos darbo dienos pradžioje ištuštinti
kompresoriaus ir suspausto oro padavimo sistemos nuo galimo vandens kondensato.
Nurodymai
• Jokiu būdu nenaudokite sugedusio šlifuoklio, atraminio disko arba šlifavimo
medžiagų, nes tai gali sukelti sužeidimus ir turto nuostolius.
• Išimkite iš oro tiekimo angos (pozicija Nr. 3) plastikinį kamštį ir sumontuokite
atvamzdį su 1/4’’ išoriniu sriegiu.
• Prieš įjungdami šlifuoklį patikrinkite, ar šlifavimo medžiaga tinkamai sumontuota
ir šlifavimo antdėklas (pozicija Nr. 1) patikimai užveržtas. Naudokite tik tinkamas
šlifavimo medžiagas.
• Šlifavimo antdėklo (pozicija Nr. 1) ir šlifavimo medžiagos sumontavimas: atjun-
kite šlifuoklį nuo suspausto oro sistemos. Užsukite šlifavimo antdėklą žemyn iki
paskutinės sriegio vijos ir patikrinkite, ar šlifavimo antdėklas patikimai pritvirtintas.
Uždėkite tinkamą Velcro diską su šlifavimo popieriumi ant šlifavimo antdėklo ir
spauskite kelias sekundes, kol diskas bus tinkamai įtvirtintas.
• Darbo su šlifuokliu metu šlifavimo popierių reikia laikyti priglaustą prie šlifuojamos
medžiagos. Jeigu tuščios eigos sūkių režime diskas su šlifavimo popieriumi laiko-
mas pakeltoje padėtyje, tai diskas gali atsijungti nuo šlifuoklio ir sukelti sužeidimus
arba turto nuostolius.
• Patikrinkite, ar suspausto oro slėgis tinkamas; jeigu reikia, tai nustatykite tokį slėgį,
kad šlifuoklis dirbtų reikiamo slėgio ir sūkių režime. Suspausto oro slėgis reguliu-
ojamas kompresoriumi arba atskirai sumontuotu suspausto oro slėgio reguliatoriumi,
šlifuoklio sūkiai reguliuojami reguliatoriumi (pozicija Nr. 5). Šlifuoklio darbiniai
parametrai užtikrinami esant 6 barų suspausto oro slėgiui.
• Šlifavimo metu nespauskite šlifuoklio per stipriai arba per silpnai; maksimalus
šlifavimo popieriaus efektyvumas užtikrinamas optimalaus spaudimo sąlygose.
• Visada atsargiai dirbkite su šlifuokliu. Nerūpestingas darbas gali sukelti šlifuoklio
vidinių detalių pažeidimus ir šlifuoklio korpuso lūžius. Be to, nerūpestingumas gali
sumažinti šlifuoklio našumą ir vertę.
Priežiūra: Tepimas būtinas, nes jis užtikrina mažą triukšmo ir vibracijos lygį. Jei
įrankis naudojamas nuolat, jį reikia išvalyti ir patikrinti mažiausiai 2 kartus per metus.

38 39
Polski
* Przy 6,2 bar
54
3
1
2
Części składowe
1. Dysk pod krążek ścierny
2. Otwór wylotowy powietrza
3. Dołączenie węża sprężonego
powietrza, obrotowe
4. Dźwignia
uruchamiająca, bezpieczna
5. Regulator
Nr art. 20254 -0100
Luna No ASEX15-9
Średnica dysku pod krążek ścierny mm 150
Prędkość obrotowa, bieg jałowy obr/min 900
Przemieszczenie mimośrodowe mm 5
Poziom hałasu (EN IS0 15744:2008) dB(A) 85
Moc akustyczna dB(A) 96
Chwilowa szczytowa wartość poziomu hałasu na stanowisku
pracy, krzywa Cv dB(A) <130
Wibracje (EN ISO 8662-8:1997) m/s27
Niepewność pomiaru (standardowa) m/s22.8
Zalecany rozmiar węża cale 3/8
Gwint dołączeniowy cale 1/4
Pobór powietrza, wsp. wykorz. 100%* l/min 624
Pobór powietrza, wsp. wykorz. 50%* l/min 312
Pobór powietrza, wsp. wykorz. 100%* l/s 22
Pobór powietrza, wsp. wykorz. 50%* l/s 11
Moc W 336
Długość x wysokość mm 290 x 140
Masa kg 1.8
Accessories:
Dysk z mocowaniem rzepowym pod krążek ścierny 150 mm 20254 -1009
Opis
Łatwa w użytkowaniu i mocna rotacyjna szlifierka mimośrodowa. Do pracy dwuręcznej.
Przeznaczona do wykonywania operacji szlifierskich przy użyciu papierowych krążków
ściernych z mocowaniem rzepowym, gdy wymagana jest wysoka jakość wygładzonej
powierzchni, zarówno metalu jak i drewna. Ruch mimośrodowy wirującego krążka
ściernego zapobiega tworzeniu się na obrabianej powierzchni tzw. różyczek. Wydmuch
powietrza do tyłu (poz. 2). Narzędzie wyposażone jest w dźwignię uruchamiającą typu
bezpiecznego (poz. 4).
Dostarczana z kluczem płaskim i dyskiem wsporczym pod krążek ścierny z mocowa-
niem rzepowym.
Ewentualne ryzyko
• Użytkownik urządzenia powinien uwzględnić bezpieczeństwo swoje oraz innych
osób. Stale należy używać środki ochrony osobistej.
• W celu zmniejszenia ryzyka urazu oczu, które mogą powstać od będących w powie-
trzu wiór, kurzu oraz iskier, należy używać okulary ochronne.
• Wdychanie kurzu może być szkodliwe dla zdrowia. Pracując w zakurzonym
środowisku, należy używać osłonę do twarzy lub maskę przeciwpyłową.
• W czasie długotrwałej pracy należy używać rękawice, chroniące przed zimnym
powietrzem.
• W celu uniknięcia ewentualnych uszkodzeń słuchu, w czasie użytkowania urządzenia,
obowiązkowo należy używać środki do ochrony uszu.
• Użytkownik zawsze powinien zwrócić uwagę na fakt, że w wyniku długotrwałego
używania rotacyjnych oraz uderzeniowych narzędzi ręcznych na stan zdrowia mają
wpływ skutki wywołane wibracją. Skutki te mogą wywołać uszkodzenia słuchowe,
nerwowe, stawowe oraz tkankowe.
• Obciążenie ergonomiczne: praca przy urządzeniach, związana z powtarzającymi
się, jednostronnymi ruchami oraz niewygodną postawą ciała mogą zaszkodzić
kręgosłupowi, karkowi, barkom, kolanom oraz innym stawom.
Table of contents
Languages:
Other Luna Sander manuals