Magnusson 5059340003474 User manual

5059340003474
V20920
BX220IM

Safety Sécurité
Bezpieczeństwo Sicherheit
Siguranță Seguridad
Segurança Emniyet
4
Guarantee Garantie
Gwarancja Garantie
Garanție Garantía
Garantia Garanti
4
Product description Description du produit
Opis produktu Produktbeschreibung
Descrierea produsului Descriptión del producto
Descrição do produto Ürün açıklaması
8
Technical data Données techniques
Dane techniczne Technische daten
Date tehnice Datos técnicos
Dados técnicos Teknik veriler
8
Use Utilisation Użytkowanie Benutzung
Utilizare Uso Utilização Kullanım 9
Care and maintenance Entretien et maintenance
Czyszczenie i konserwacja
Îngrijire și întreținere Cuidados y mantenimiento
Cuidados e manutenção Bakım ve onarım
11

x?
IMPORTANT - These
instructions are for your
safety. Please read them
thoroughly before use and
retain for future reference.
IMPORTANT - Ces
consignes concernent
votre sécurité. Lire
attentivement ces
instructions avant toute
utilisation et les conserver
pour référence.
WAŻNE — Niniejsze
instrukcje zostały
opracowane w celu
zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownika. Należy je
dokładnie przeczytać przed
użyciem produktu i zachować
do wglądu w przyszłości.
WICHTIG: Diese Anleitung
dient Ihrer Sicherheit.
Lesen Sie diese vor der
Verwendung aufmerksam
durch, und bewahren
Sie sie anschließend
sorgfältig auf.
IMPORTANT – Aceste
instrucțiuni sunt pentru
siguranța dvs. Vă rugăm
să le citiți cu atenție înainte
de utilizare și să le păstrați
pentru consultări viitoare.
IMPORTANTE: Estas
instrucciones son para
su propia seguridad.
Léalas atentamente
antes de usar el producto
y guárdelas para
referencia futura.
IMPORTANTE - Estas
instruções são para
sua segurança. Leia-as
atentamente antes da
utilização e guarde-as para
referência futura.
ÖNEMLİ - Bu talimatlar
güvenliğiniz için
hazırlanmıştır. Kullanmadan
önce lütfen bunları
dikkatlice okuyun ve ileride
başvurmak üzere saklayın.

4
Safety Sécurité
Bezpieczeństwo Sicherheit
Siguranță Seguridad
Segurança Emniyet
Safety
Keep children away from the unit.
Please check the two hex bolts to ensure they are tight before use.
The maximum degree the bender could bend should not exceed 90°.
When using, at least 1cm-length pipe shall be left outside the
bender end.
NOTE:
These important safeguards and instructions cannot cover all
possible conditions and situations that may occur. It must be
understood that common sense and caution need to be applied
by the person using the product.
WARNING
Read and follow all Safety Rules and Assembly Instructions
before assem bling this product. Retain this document for
further reference.
Guarantee
• We take special care to select high quality materials and use
manufacturing techniques that allow us to create products incorporating
design and durability. This product Heavy duty pipe bender 15MM &
22MM has a manufacturer’s lifetime guarantee against manufacturing
defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery
(if bought online), at no additional cost for normal (non-professional or
commercial) household use.
• To make a claim under this guarantee, you must present your proof of
purchase (such as a sales receipt, purchase invoice or other evidence
admissible under applicable law), please keep your proof of purchase
in a safe place. For this guarantee to apply, the product you purchased
must be new, it will not apply to second hand or display products.
Unless stated otherwise by applicable law, any replacement product
issued under this guarantee will only be guaranteed until expiry of the
original period guarantee period.
•This guarantee covers product failures and malfunctions provided the
product was used for the purpose for which it is intended and subject
to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with the
information contained in these terms and conditions, in the user manual
with the user manual.
•This guarantee does not cover defects and damage caused by normal
wear and tear or damage that could be the result of improper use, faulty
the product. Unless stated otherwise by applicable law, this guarantee
will not cover, in any case, ancillary costs (shipping, movement, costs of
uninstalling and reinstalling, labour etc), or direct and indirect damage.
•If the product is defective, we will, within a reasonable time, replace or
refund the product.
•Rights under this guarantee are enforceable in the country in which you
purchased this product.
•Guarantee related queries should be addressed to the store you
purchased this product from. The guarantee is in addition to and does
not affect your statutory rights.
Sécurité
Tenir les enfants à l’écart de l’unité.
avant utilisation.
L’angle de cintrage maximal de la cintreuse ne doit pas dépasser 90°.
Lors de l’utilisation, laisser le tuyau dépasser d’au moins 1 cm de
l’extrémité de la cintreuse.
REMARQUE :
Ces consignes de sécurité et instructions ne peuvent pas
couvrir toutes les conditions et situations pouvant se produire.
La personne utilisant le produit doit toujours faire preuve de
bon sens et de précaution.
AVERTISSEMENT
Lire et suivre toutes les règles de sécurité et instructions de
montage avant de monter ce produit. Conserver ce document
pour référence ultérieure.
Garantie
•Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux
de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous
permettent de créer des produits à la fois design et durables. Ce
produit, Pince à cintrer haute résistance 15mm et 22mm
d’une garantie fabricant à vie contre tout défaut de fabrication, à
compter de la date d’achat (en cas d’achat en magasin) ou de la
date de livraison (en cas d’achat en ligne), sans coût supplémentaire
dans le cadre d’un usage domestique normal (non professionnel et
non commercial).
•Pour déposer une réclamation au titre de cette garantie, vous devez
présenter votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture d’achat ou
toute autre preuve recevable en vertu de la loi en vigueur). Conserver
votre preuve d’achat dans un endroit sûr. Pour que cette garantie soit
applicable, le produit que vous avez acheté doit être neuf. La garantie

5
ne s’applique pas aux produits d’occasion ou aux modèles d’exposition.
Sauf indication contraire prévue par la loi en vigueur, tout produit de
remplacement fourni au titre de la présente garantie ne sera garanti que
jusqu’à expiration de la période de garantie initiale.
•Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements matériels,
sous réserve que le produit ait été utilisé conformément à l’usage
pour lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu
conformément aux informations contenues dans les présentes
conditions générales ainsi que dans le manuel d’utilisation, et
conformément à la pratique, sous réserve que cette dernière n’aille pas
à l’encontre du manuel d’utilisation.
•Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par
l’usure normale, ni les dommages pouvant résulter d’une utilisation
non conforme, d’une installation ou d’un montage défectueux, ou
d’une négligence, d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une
vigueur, cette garantie ne couvre en aucun cas les coûts accessoires
(expédition, transport, frais de désinstallation et réinstallation, main-
d’œuvre, etc.), ni les dommages directs et indirects.
•Si le produit est défectueux, nous proposerons, dans un délai
raisonnable, un produit de remplacement ou un remboursement.
•Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit.
• Toute demande au titre de la garantie doit être adressée au magasin
où vous avez acheté ce produit. Cette garantie s’ajoute à vos droits
statutaires, sans les affecter.
Bezpieczeństwo
Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Przed użyciem produktu należy sprawdzić, czy obydwie śruby z łbem
sześciokątnym są dobrze dokręcone.
Maksymalny kąt gięcia na giętarce nie powinien przekraczać 90°.
Podczas korzystania z produktu należy zostawić co najmniej 1 cm
długości rury za końcówką giętarki.
UWAGA:
Opisane tutaj środki ostrożności oraz zalecenia nie obejmują
wszystkich możliwych warunków i sytuacji. Z produktu należy
korzystać w sposób rozważny i zachowywać ostrożność.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem montażu produktu należy przeczytać
wszystkie zasady bezpieczeństwa oraz instrukcję montażu i
zastosować się do nich. Niniejszy dokument należy zachować
do wglądu w przyszłości.
Gwarancja
•Przykładamy szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały
wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają
tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów.
Produkt Giętarka do rur 15 mm i 22 mm do prac ciężkich jest objęty
dożywotnią gwarancją producenta od daty zakupu (zakup w sklepie) lub
dostawy (zakup przez Internet), bezpłatnie w przypadku normalnego
(nieprofesjonalnego lub niekomercyjnego) użytku domowego.
•W celu zgłoszenia roszczenia w ramach gwarancji należy przedstawić
dowód zakupu (np. paragon, fakturę lub inny ważny w świetle prawa
dokument). Dowód zakupu należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Gwarancja dotyczy wyłącznie produktów zakupionych
jako nowe, a nie dotyczy produktów nabytych jako używane lub
powystawowe. Jeśli odpowiednie przepisy nie stanowią inaczej,
produkt zastępczy wydany na mocy niniejszej gwarancji będzie objęty
gwarancją tylko do końca okresu obowiązywania pierwotnej gwarancji.
•Gwarancja obejmuje usterki i awarie, przy założeniu, że produkt
był używany zgodnie z przeznaczeniem oraz był zamontowany,
czyszczony, konserwowany i serwisowany zgodnie z informacjami
zawartymi powyżej oraz w instrukcji obsługi, a także określonymi
przez standardowe sposoby postępowania, jeśli są one zgodne z
instrukcją obsługi.
•Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodzeń wynikających
z normalnego zużycia, uszkodzeń będących skutkiem niewłaściwego
użytkowania, montażu lub złożenia, a także zaniedbania, wypadku,
Jeśli obowiązujące przepisy nie stanowią inaczej, niniejsza gwarancja
nie obejmuje w żadnym przypadku kosztów dodatkowych (dostawy,
transportu, demontażu oraz montażu, robocizny itp.) ani strat
bezpośrednich lub pośrednich.
•W razie stwierdzenia wadliwości produktu zobowiązujemy się w
stosownym czasie wymienić go lub zwrócić koszt jego zakupu.
•Prawa wynikające z niniejszej gwarancji mają zastosowanie w kraju, w
którym zakupiono produkt.
•Pytania dotyczące gwarancji należy kierować do sklepu, w którym
zakupiono produkt. Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym,
który nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta.
Sicherheit
Halten Sie Kinder von der Einheit fern.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die zwei Sechskantbolzen, um
sicherzustellen, dass sie fest sitzen.
Der maximale Biegungsgrad des Biegers sollte 90 °
nicht überschreiten.
Beim Biegen ist darauf zu achten, dass mindestens 1 cm des zu
biegenden Rohrs über das Rohrbiegerende hinaus übersteht.
HINWEIS:
Diese wichtigen Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen
können nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen
abdecken, die auftreten können. Die Person, die das Produkt
verwendet, muss vernünftig und mit Bedacht vorgehen.
WARNUNG
Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitsvorschriften
und Montageanweisungen, bevor Sie dieses Produkt
zusammenbauen. Bewahren Sie dieses Dokument zur
Referenz auf.
Garantie
•Wir legen besonderen Wert auf qualitativ hochwertige Materialien
und Herstellungsmethoden, mit denen wir Produkte erstellen können,
die durch Design und Haltbarkeit hervorstechen. Dieses Robuster
Rohrbieger, 15 mm und 22 mm hat ab Kaufdatum (falls im Laden
gekauft) oder ab Lieferdatum (falls online gekauft) eine lebenslange
Garantie auf Fertigungsmängel, ohne zusätzliche Kosten für den
normalen (privaten oder kommerziellen) Gebrauch im Haushalt.
•Um einen Anspruch unter dieser Garantie geltend zu machen,
müssen Sie Ihren Kaufnachweis vorlegen (z. B. einen Kaufbeleg,
eine Rechnung oder andere Belege, die unter geltendem Recht
zulässig sind). Bitte bewahren Sie Ihren Kaufnachweis an einem
sicheren Ort auf. Damit diese Garantie gilt, muss das von Ihnen
erworbene Produkt neu sein. Sie gilt nicht für Produkte aus zweiter
Hand oder Ausstellungsprodukte. Sofern nicht anders durch geltendes
Recht angegeben, wird ein durch diese Garantie zur Verfügung
gestelltes Ersatzprodukt nur bis zum Ablauf der ursprünglichen
Garantiefrist garantiert.
•Diese Garantie deckt Produktfehler und Fehlfunktionen ab,
vorausgesetzt, das Produkt wurde für den vorgesehenen Zweck
verwendet und entsprechend den in diesen Geschäftsbedingungen,
in der Bedienungsanleitung und in der Standardpraxis (vorausgesetzt,
dass die Standardpraxis nicht der Bedienungsanleitung widerspricht)

6
Wartung unterzogen.
•Diese Garantie deckt weder Defekte und Schäden ab, die durch
normalen Verschleiß verursacht wurden, noch Schäden, die auf
unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Installation oder Montage,
Nachlässigkeit, Unfall, Missbrauch oder Veränderung des Produkts
zurückzuführen sind. Sofern nicht anderweitig durch geltendes
Recht angegeben, deckt diese Garantie in keinem Fall Nebenkosten
(Versand, Transport, Kosten für Deinstallation und Neuinstallation,
Arbeit usw.) oder direkte und indirekte Schäden ab.
• Wenn das Produkt defekt ist, werden wir es innerhalb eines
angemessenen Zeitraums ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten.
•Die Rechte im Rahmen dieser Garantie sind in dem Land durchsetzbar,
in dem das Produkt gekauft wurde.
•Fragen im Zusammenhang mit der Garantie sollten an das Geschäft
gestellt werden, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Ihre gesetzlich
verbrieften Rechte bleiben von dieser Garantie unberührt und gelten
neben dieser.
Siguranță
Nu lăsați copiii să se apropie de unitate.
Unghiul maxim până la care dispozitivul poate îndoi nu ar trebui să
depășească 90°.
afara dispozitivului de îndoit.
REȚINEȚI:
Aceste măsuri de protecție și instrucțiuni importante nu pot
acoperi toate condițiile și situațiile posibile. Este de la sine
înțeles faptul că trebuie să existe simț practic și atenție din
partea persoanei care utilizează produsul.
AVERTISMENT
Citiți și urmați regulile de siguranță și instrucțiunile de
asamblare, înainte de a asambla acest produs. Păstrați acest
document pentru consultare ulterioară.
Garanție
• Avem mare grijă să selectăm materiale de înaltă calitate și să utilizăm
tehnici de fabricare care ne permit să creăm game de produse ce
integrează design și durabilitate. Acest produs Dispozitiv rezistent de
îndoit țevi de 15 mm și 22 mm are o garanție pe viață a producătorului
pentru defectele de fabricație, de la data cumpărării (dacă este
cumpărat din magazin) sau de la data livrării (dacă este cumpărat
online), fără cost suplimentar pentru utilizarea casnică normală (nu
profesională sau comercială).
•Pentru a face o solicitare în temeiul acestei garanții, trebuie să
prezentați dovada achiziției (precum chitanța de vânzare, factura de
achiziție sau altă dovadă admisibilă potrivit legii în vigoare); păstrați
dovada achiziției într-un loc sigur. Pentru ca această garanție să se
se va aplica produselor la mâna a doua sau mostrelor din magazin.
perioadei inițiale de garanție.
•Această garanție acoperă defecțiunile produsului, cu condiția ca
curățat, îngrijit și întreținut în conformitate cu informațiile cuprinse în
acești termeni și condiții și în manualul de utilizare, dar și cu practicile
standard, cu condiția ca practicile standard să nu contrazică manualul
de utilizare.
•Această garanție nu acoperă defectele și deteriorările provocate
necorespunzătoare, instalării sau asamblării defectuoase, neglijenței,
niciun caz costurile suplimentare (de transport, deplasare, dezinstalare
și reinstalare, manoperă etc.) sau daunele directe și indirecte.
•Dacă produsul este defect, îl vom înlocui sau vă vom rambursa banii
într-un interval de timp rezonabil.
•Drepturile acoperite de această garanție sunt aplicabile în țara în care
ați achiziționat produsul.
•Întrebările legate de garanție trebuie adresate magazinului de unde ați
achiziționat produsul. Garanția se adaugă la drepturile dvs. legale și nu
le afectează.
Seguridad
Mantenga a los niños alejados de la unidad.
Compruebe que los dos pernos hexagonales están apretados antes
de utilizar el producto.
Durante el uso, deberá sobresalir al menos 1 cm del tubo por el
extremo del doblatubos.
NOTA:
Estas instrucciones y medidas de seguridad importantes no
cubren todas las situaciones y condiciones posibles. Ha de
entenderse que la persona que utilice el producto deberá ser
cauta y aplicar el sentido común.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las normas de seguridad y las instrucciones
de montaje antes de montar este producto. Guarde este
documento para futura referencia.
Garantía
•Nos preocupamos por seleccionar materiales de alta calidad y usar
técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que aporten
diseño y durabilidad. El producto Doblatubos para aplicaciones de
alta resistencia de 1,5 y 2,2 cm incluye una garantía de por vida frente
a defectos de fabricación a partir de la fecha de compra (en caso de
haberse adquirido en un establecimiento) o de la fecha de entrega (en
caso de haberse adquirido por Internet) sin coste adicional alguno y
aplicable a un uso doméstico habitual (uso no profesional ni comercial).
•Para presentar una reclamación conforme a esta garantía, deberá
presentar el comprobante de compra (como un recibo, factura de
compra u otras pruebas admisibles en virtud de la ley aplicable).
Conserve su comprobante de compra en un lugar seguro. Para poder
acogerse a esta garantía, el producto adquirido deberá ser nuevo; la
garantía no se aplicará a productos de segunda mano ni a productos
de exposición. A menos que la legislación vigente indique lo contrario,
todo producto de sustitución entregado conforme a esta garantía tendrá
cobertura solo hasta la fecha de vencimiento original.
•La presente garantía cubre los fallos y anomalías del producto siempre
destinado y que su instalación, limpieza, cuidado y mantenimiento se
hayan efectuado de conformidad tanto con la información descrita en
estos términos y condiciones, y en el manual del usuario, como con la
manual de usuario.
•Esta garantía no cubre defectos ni daños causados por el desgaste
normal, ni daños que pudieran ser resultado de usos indebidos,
contrario en la ley aplicable, esta garantía no cubre, bajo ningún
concepto, los gastos accesorios (transporte, movimiento, costes de
desinstalación y reinstalación, mano de obra, etc.) ni los daños directos

7
o indirectos.
•Si el producto presenta algún defecto, procederemos a sustituirlo o a
reembolsarle su importe dentro de un plazo razonable.
•Los derechos en virtud de esta garantía tendrán vigencia en el país
donde haya adquirido el producto.
•Las consultas relacionadas con la garantía deberán dirigirse a la tienda
en la que adquirió el producto. La garantía es complementaria y no
afecta a sus derechos legales.
Segurança
Mantenha as crianças afastadas da unidade.
apertados antes da utilização.
O grau máximo que o curva tubos pode dobrar não deve exceder
os 90°.
Ao utilizar, deve ser deixado, pelo menos, 1 cm de tubo fora da
extremidade do curva tubos.
NOTA:
Estas medidas de segurança e instruções importantes
não abrangem todas as condições e situações possíveis
que possam ocorrer. Deve compreender que o bom senso
e cuidado têm de ser aplicados pela pessoa que utiliza
o produto.
AVISO
Leia e siga todas as regras de segurança e instruções de
montagem antes de montar este produto. Guarde este
documento para referência futura.
Garantia
•Empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de
elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem
criar produtos que incorporam design e durabilidade. Esta Curva tubos
de alta resistência de 15 mm e 22 mm tem uma garantia vitalícia do
fabricante que abrange defeitos de fabrico a partir da data de aquisição
(se comprada na loja) ou da data de entrega (se comprada online), sem
ou comercial).
•Para apresentar uma reclamação ao abrigo desta garantia, é
necessário apresentar a prova de compra (tal como um recibo, uma
fatura de compra ou outra prova admissível em conformidade com a
lei em vigor). Mantenha o comprovativo de compra num lugar seguro.
Para esta garantia se aplicar, o produto comprado tem de ser novo;
não se aplica a produtos em segunda mão ou a produtos de exibição.
Salvo disposição em contrário na lei em vigor, a garantia de qualquer
produto original.
•Esta garantia cobre defeitos e falhas de produto, desde que o produto
à instalação, limpeza, manutenção e a cuidados de acordo com
as informações contidas nestes termos e condições, no manual do
utilizador e na prática padrão, desde que a mesma não contrarie o
manual de utilizador.
•Esta garantia não cobre defeitos e danos causados pelo desgaste
normal, nem danos que possam resultar de utilização indevida,
instalação ou montagem incorreta, negligência, acidentes, utilizações
na lei em vigor, esta garantia não abrange, em caso algum, custos
auxiliares (envio, deslocação, custos de desinstalação e reinstalação,
mão de obra, etc.), ou danos diretos e indiretos.
•Se o produto apresentar defeitos, iremos, dentro de um prazo razoável,
proceder à substituição ou ao reembolso do produto.
•Os direitos no âmbito desta garantia têm força executiva no país onde
adquiriu este produto.
•As questões relativas à garantia devem ser esclarecidas na loja onde
adquiriu o produto. A garantia complementa e não afeta os seus
direitos legais.
Emniyet
Çocukları üniteden uzak tutun.
Lütfen kullanmadan önce iki altıköşe cıvatayı kontrol ederek sıkı
olduğundan emin olun.
Bükücünün bükülebileceği maksimum derece, 90°’yi aşmamalıdır.
Bükücüyü kullanırken borunun en az 1 cm kadarı bükücü ucunun
dışında bırakılmalıdır.
NOT:
Bu önemli önlemler ve talimatlar, tüm olası koşulları ve
meydana gelebilecek durumları kapsayamaz. Ürünü kullanan
kişi sağduyulu ve dikkatli bir şekilde hareket etmelidir.
UYARI
Bu ürünü monte etmeden önce tüm Güvenlik Kuralları ve
Montaj Talimatlarını okuyun ve uygulayın. Bu belgeyi daha
sonra başvurmak üzere saklayın.
Garanti
•Yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarım ile dayanıklılığı
bir arada sunan ürünler oluşturmamızı sağlayan üretim tekniklerini
kullanmaya özen gösteririz. Bu Ağır hizmet tipi boru bükücü 15 mm
ve 22 mm, normal (profesyonel veya ticari olmayan) evsel kullanım
için hiçbir ek ücret olmadan, satın alma tarihinden (mağazadan satın
alınmışsa) veya teslimat tarihinden (çevrimiçi olarak satın alınmışsa)
itibaren üretim kusurlarına karşı ömür boyu üretici garantisi ile sunulur.
•Bu garanti kapsamında hak talebinde bulunmak için satın alma
kanıtınızı (satış makbuzu, alış faturası veya geçerli yasalarca kabul
edilebilir diğer kanıtlar gibi) sunmalısınız. Lütfen satın alma kanıtınızı
güvenli bir yerde saklayın. Bu garantinin geçerli olması için satın
aldığınız ürün yeni olmalıdır. Bu garanti ikinci el veya teşhir ürünleri için
geçerli olmayacaktır. Geçerli yasalar tarafından aksi belirtilmedikçe, bu
garanti kapsamında verilen herhangi bir ikame ürün, yalnızca orijinal
dönem garanti süresinin bitimine kadar garantili olacaktır.
•Standart uygulamanın kullanım kılavuzuyla çelişmemesi koşuluyla,
bu garanti ürünün amacına uygun kullanılmış olması ve montajı,
temizliği, bakımı ve muhafazasının bu hüküm ve koşullarda, kullanım
kılavuzunda ve standart uygulamada yer alan bilgiler uyarınca yapılmış
olması şartıyla ürün arızalarını ve kusurlarını kapsar.
•Bu garanti normal aşınma ve eskime ya da hasar nedeniyle oluşan
kusurlar ile hasarları ve uygunsuz kullanım, yanlış kurulum veya montaj,
ihmal, kaza, yanlış kullanım veya ürünün değiştirilmesinden doğan
hasarları kapsamaz. Geçerli yasalar tarafından aksi belirtilmedikçe bu
kurma, işçilik vb.) ya da doğrudan ve dolaylı zararları kapsamaz.
•Ürün kusurluysa makul bir süre içinde değişim veya iade
imkanı sağlarız.
•Bu garanti kapsamındaki haklar, bu ürünün satın alındığı ülke
için geçerlidir.
•Garantiye ilişkin sorular, bu ürünü satın aldığınız mağazaya
yönlendirilmelidir. Garanti, temel haklarınıza ilave olarak verilir ve temel
haklarınızı etkilemez.

8
Product description Description du produit
Opis produktu Produktbeschreibung
Descrierea produsului Descriptión del producto
Descrição do produto Ürün açıklaması
Heavy duty pipe bender 15mm and 22mm Pince à cintrer haute résistance 15mm et 22mm
Giętarka do rur 15 mm i 22 mm do
prac ciężkich
Robuster Rohrbieger, 15 mm und 22 mm
Dispozitiv rezistent de îndoit țevi de
15 mm și 22 mm
Doblatubos para aplicaciones de alta resistencia de
1,5 y 2,2 cm
Curva tubos de alta resistência de
15 mm e 22 mm
Ağır hizmet tipi boru bükücü 15 mm ve 22 mm
Technical data Données techniques
Dane techniczne Technische daten
Date tehnice Datos técnicos
Dados técnicos Teknik veriler
Suitable for tempered copper pipe with an
outer diameter of 15 and 22mm
Convient aux tuyaux en cuivre trempé d’un diamètre
extérieur de 15 ou 22mm
Przeznaczona do rur z hartowanej miedzi
o średnicy zewnętrznej 15 i 22 mm
Geeignet für gehärtetes Kupferrohr mit einem
Außendurchmesser von 15 mm und 22 mm
Potrivit pentru țevi din cupru călit cu
diametrul extern de 15 și 22 mm
Indicado para tuberías de cobre templado con un
diámetro exterior de 1,5 y 2,2 cm
Adequado para tubo de cobre temperado
com um diâmetro exterior de 15 e 22 mm
Dış çapı 15 ve 22 mm olan temperli bakır boru
için uygundur

9
Use Utilisation Użytkowanie Benutzung
Utilizare Uso Utilização Kullanım
01
02

10
Use Utilisation Użytkowanie Benutzung
Utilizare Uso Utilização Kullanım
22mm
15mm
03
04

11
Care and maintenance Entretien et maintenance
Czyszczenie i konserwacja
Îngrijire și întreținere Cuidados y mantenimiento
Cuidados e manutenção Bakım ve onarım
•Use a soft a soft clean cloth and standard cleaning solutions
cleaning liquids.
•Keep and save the unit in a dry and indoor place.
•Utiliser un chiffon doux et propre ainsi que des solutions de
nettoyage standard pour enlever la graisse, la saleté ou l’huile. Ne
•Maintenir l’unité à l’intérieur, dans un endroit sec.
•Do usuwania smaru, brudu i oleju należy używać miękkiej,
czystej szmatki oraz standardowych środków czyszczących.
Nie stosować rozpuszczalników ani łatwopalnych
środków czyszczących.
•Produkt należy przechowywać w suchym i
zamkniętym pomieszczeniu.
• Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch und
herkömmliche Reinigungslösungen, um Fett, Schmutz oder
Öl zu entfernen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder
•Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort in
Innenräumen auf.
•Utilizați o cârpă moale și curată și soluții de curățare standard
pentru a îndepărta grăsimea, murdăria sau uleiul. Nu utilizați
•Păstrați articolul într-un loc uscat, la interior.
•Utilice una bayeta suave y limpia con un producto de limpieza
convencional para retirar la grasa, la suciedad o el aceite. No
•Coloque y guarde la unidad en un lugar seco y cubierto.
•Utilize um pano limpo macio e soluções de limpeza padrão para
remover gordura, sujidade ou óleo. Não utilize solventes nem
•Guarde a unidade num local seco no interior.
•Gres, kir veya yağı temizlemek için yumuşak, temiz bir bez ve
standart temizleme solüsyonları kullanın. Çözücü veya yanıcı
temizlik sıvıları kullanmayın.
•Üniteyi kuru ve kapalı bir yerde saklayın.

E www.bricodepot.ro
Pentru a consulta manualele de instrucţiuni online,
vizitaţi www.kingfisher.com/products
F www.bricodepot.es
Para consultar los manuales de instrucciones
en línea, visite www.kingfisher.com/products
G www.bricodepot.pt
Para consultar manuais de instruções online,
visite www.kingfisher.com/products
H İthalatçı Firma:
KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300 Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Kullanım kılavuzuna internet üzerinden
ulaşmak için www.kingfisher.com/products
adresini ziyaret edin
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça
temini için aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri
Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük irtibat
bilgilerinden faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
Manufacturer • Fabricant • Producent •
Producător • Fabricante:
UK Manufacturer:
Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
EU Manufacturer:
Kingfisher International Products B.V.,
Rapenburgerstraat 175E,
1011 VM Amsterdam, The Netherlands
www.kingfisher.com/products
A www.diy.com
www.screwfix.com
www.screwfix.ie
To view instruction manuals online,
visit www.kingfisher.com/products
B www.castorama.fr
www.bricodepot.fr
Pour consulter les manuels d’instructions
en ligne, rendez-vous sur le site
www.kingfisher.com/products
C www.castorama.pl
Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online,
odwiedź stronę www.kingfisher.com/products
Table of contents
Other Magnusson Tools Storage manuals
Popular Tools Storage manuals by other brands

SHEDorize
SHEDorize Workbench with Pegboard and Accessories instruction manual

Cornwell Tools
Cornwell Tools CTB360AKBK Assembly instructions

Scheppach
Scheppach BLTC1100 Translation of the original instruction manual

kincrome
kincrome Evolution K7963 Operation manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN WST 10 user manual

Performance Tool
Performance Tool W54006 owner's manual