Makita DX10 User manual

EN Dust Collection System Instruction Manual
PTBR
SISTEMA DE COLETA DE PÓ Manual de instruções
FR Système D’aspiration Des Poussières Manuel d’instructions
DE Staubabsaugung Gebrauchsanleitung
IT Sistema di raccolta polveri Istruzioni per l’uso
NL Stofopvangsysteem Gebruiksaanwijzing
ES Sistema de Recolección de Polvo Manual de instrucciones
PT SISTEMA DE COLETA DE PÓ Manual de instruções
DA Støvopsamlingssystem Brugervejledning
EL Σύστημα συλλογής σκόνης Εγχειρίδιο οδηγιών
TR Toz Toplama Sistemi Kullanım Kılavuzu
SV Dammuppsamlingssystem Bruksanvisning
NO Støvoppsamlingssystem Bruksanvisning
FI Pölynkeräysjärjestelmä Käyttöohje
LV Putekļu savākšanas sistēma Lietošanas rokasgrāmata
LT Dulkių surinkimo sistema Naudojimo instrukcija
ET Tolmukogumissüsteem Kasutusjuhend
PL System Zbierania Pyłu Instrukcja obsługi
HU Porgyűjtő rendszer Használati útmutató
SK Systém odsávania prachu Návod na obsluhu
CS Systém k odsávání prachu Návod k použití
SL Sistem za zbiranje prahu Navodila za uporabo
SQ Sistemi i pluhur-mbledhëses Manual Udhëzimi
BG Прахоуловителна система Упътване за работа
HR Sustav za skupljanje prašine Upute za korištenje
MK Систем за собирање прашина Упатство за работа
SR Систем за прикупљање прашине Упутство за употребу
RO Sistem de aspirare a prafului Manual de instrucţiuni
UK Пиловловлювальна система Інструкція з експлуатації
RU Система Пылеулавливания Инструкция по эксплуатации
KK
ZHCN
集尘系统 使用说明书
ZHTW
集塵裝置系統 使用說明書
KO 집진기 사용 설명서
ID Sistem Pengumpul Debu Buku Petunjuk
VI
TH
FA
AR
DX10
DX11

2
1 2
3 4
5 6
2
3
1

3
7 8
9 10

4
Failure to do
so may result in serious personal injury from accidental start-up.
Failure to do so cause dust inhalation.
Failure to do so may cause dust inhalation.
Doing
so cause dust inhalation.
Turning the dial while the tool is running may
result in the loss of control of the tool.
Failure to do so may decrease the dust
collection performance, and then cause dust inhalation.
A clogged lter
decreases dust collection performance, and then cause dust inhalation.
Deixar de fazer isso pode resultar em ferimentos graves decorrentes do acionamento acidental.
Deixar de fazer isso levará à inalação de pó.
Deixar de fazer isso poderá levar à inalação de pó.
Fazer isso poderá levar à inalação de pó.
Girar o seletor com a ferramenta
em funcionamento poderá resultar na perda de controle da ferramenta.
Deixar de fazer isso poderá diminuir o
desempenho da coleta de pó, levando à inalação de pó.
Um
ltro entupido reduz o desempenho da coleta de pó, levando à inalação de pó.
Le non-
respect de cette précaution présente un risque de graves blessures en cas de démarrage accidentel.
Le non-respect de cette précaution entraîne
une inhalation de poussières.
Le non-respect de cette précaution entraîne une inhalation de
poussières.
Cela entraîne une inhalation de poussières.

5
Si vous tournez la molette
alors que l’outil fonctionne, vous risquez de perdre la maîtrise de l’outil.
Le non-respect de cette précaution peut
réduire les performances d’aspiration des poussières et entraîner une inhalation de poussières.
Un ltre bouché
diminue les performances d’aspiration des poussières et entraîne une inhalation de poussières.
Anderenfalls kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches
Anlaufen kommen.
Anderenfalls kommt es zu Einatmen von Staub.
Anderenfalls kann es zu Einatmen von Staub kommen.
Anderenfalls kommt es zu Einatmen von Staub.
Drehen des
Einstellrads bei laufendem Werkzeug kann zum Verlust der Kontrolle über das Werkzeug führen.
Anderenfalls kann die Staubsammelleistung
nachlassen, so dass es zu Einatmen von Staub kommt.
Ein verstopfter Filter
verringert die Staubabsaugleistung und kann Einatmen von Staub verursachen.
La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe causare gravi lesioni personali dovute
all’avvio accidentale.
La mancata osservanza di questa indicazione causa
l’inalazione delle polveri.
La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe causare
l’inalazione delle polveri.
In caso contrario, si causa l’inalazione delle polveri.
Qualora si
ruoti la manopola mentre l’utensile è in funzione, si potrebbe causare la perdita di controllo dell’utensile.
La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe ridurre le prestazioni di raccolta delle polveri e causare, di
conseguenza, l’inalazione delle polveri.
Un ltro intasato riduce le prestazioni di raccolta delle polveri e causa, di conseguenza, l’inalazione delle polveri.

6
Als u dat niet doet, kan dat na per ongeluk inschakelen
leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
Als u dat niet doet, leidt dat tot inademing van stof.
Als u dat niet doet, kan dat leiden tot inademing van stof.
Als u
dat doet, leidt dat tot inademing van stof.
Als u aan de knop draait terwijl
het gereedschap werkt, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
Als u dat niet doet, kunnen de prestaties van
het stofopvangsysteem afnemen en daarna leiden tot inademing van stof.
Een
verstopt lter verlaagt de prestaties van het stofopvangsysteem en leidt daarna tot inademing van stof.
No hacerlo puede resultar en heridas personales graves a causa de una puesta en marcha accidental.
En caso contrario ocasionará inhalación de
polvo.
En caso contrario podrá ocasionar inhalación de polvo.
Si lo hace ocasionará inhalación de polvo.
Si gira el dial mientras la
herramienta está en marcha podrá resultar en la pérdida del control de la herramienta.
En caso contrario
es posible que disminuya el rendimiento de la recogida de polvo, y después ocasione inhalación de polvo.
Un ltro
atascado disminuirá el rendimiento de recogida de polvo, y después ocasionará inhalación de polvo.
Caso contrário, podem resultar lesões físicas graves decorrentes do arranque acidental.
Caso contrário, haverá inalação de pó.
Caso contrário, pode haver inalação de pó.

7
Se
o zer, haverá inalação de pó.
Se rodar o indicador enquanto a
ferramenta está a funcionar pode resultar em perda de controlo da ferramenta.
Caso contrário, pode reduzir o
desempenho de coleta do pó e, a seguir, provocar inalação de pó.
Um
ltro entupido reduz o desempenho da coleta do pó e, a seguir, provoca inalação de pó.
Hvis du ikke gør det, kan det resultere i alvorlig personskade pga. utilsigtet start.
Gør du ikke det, kan det medføre støvindånding.
Gør du ikke det, kan det muligvis medføre støvindånding.
Dette forårsager
støvindånding.
Drejer du på knappen, mens maskinen kører,
kan det medføre tab af kontrol over maskinen.
Gør du ikke det, kan det muligvis forringe
støvopsamlingsydelsen, og derefter forårsage støvindånding.
Et tilstoppet lter forringer
støvopsamlingsydelsen, og forårsager derefter støvindånding.
Αν δεν τηρήσετε αυτή την οδηγία, μπορεί να προκληθεί σοβαρός
προσωπικός τραυματισμός από την τυχαία εκκίνηση.
Αν δεν τηρήσετε αυτή την οδηγία, μπορεί να
προκληθεί εισπνοή της σκόνης.
Αν δεν τηρήσετε αυτή την οδηγία, μπορεί να προκληθεί εισπνοή
της σκόνης.
Αν το κάνετε αυτό, μπορεί να προκληθεί εισπνοή της σκόνης.
Αν γυρίσετε τον επιλογέα ενώ το
εργαλείο λειτουργεί, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την απώλεια ελέγχου του εργαλείου.
Αν δεν τηρήσετε αυτή την οδηγία, μπορεί να
μειωθεί η απόδοση συλλογής σκόνης και μετά να προκληθεί εισπνοή της σκόνης.
Ένα φραγμένο φίλτρο μειώνει την απόδοση συλλογής σκόνης και μετά προκαλεί εισπνοή της σκόνης.

8
Aksi takdirde kazara çalıştırmaktan kaynaklanan ciddi kişisel yaralanmalar gerçekleşebilir.
Bunu yapmamak tozu solumanıza neden olur.
Aksi takdirde tozu solumak durumunda kalabilirsiniz.
Bunu yapmak tozu solumanıza neden olur.
Alet çalışırken kadranı döndürmek aletin
kontrolünü kaybetmeye neden olabilir.
Aksi takdirde toz toplama performansı
düşebilir ve bu durum da tozu solumanıza neden olur.
Tıkalı bir ltre toz toplama performansını
düşebilir ve bu durum da tozu solumanıza neden olur.
Annars nns det risk för allvarliga personskador om verktyget skulle råka sätta igång av misstag.
Annars nns det risk för damminandning.
Annars nns det risk för damminandning.
Det medför
risk för damminandning.
Om man vrider på ratten medan verktyget är
igång kan man förlora kontrollen över verktyget.
Annars sjunker dammuppsamlingsförmågan, vilket medför risk
för damminandning.
Om ltret är igensatt sjunker
dammuppsamlingsförmågan, vilket medför risk för damminandning.
Hvis dette ikke følges, kan det
forekomme alvorlig personskade på grunn av utilsiktet oppstart.
Hvis dette ikke gjøres, vil du kunne puste inn støv.
Hvis dette ikke gjøres, kan det hende at du puster inn støv.
Det
vil føre til at du puster inn støv.
Hvis kontrollhjulet dreies mens verktøyet
går, kan du miste kontroll over verktøyet.

9
Hvis dette ikke gjøres, kan
støvoppsamlingsevnen bli redusert, og du vil kunne puste inn støv.
Et tilstoppet
lter reduserer støvoppsamlingsevnen, og kan føre til at du puster inn støv.
Tämän noudattamatta jättäminen voi johtaa vakavaan henkilövahinkoon tahattoman
käynnistymisen takia.
Tämän noudattamatta jättäminen aiheuttaa pölyn hengittämisen.
Tämän noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa pölyn hengittämisen.
Tämän
tekeminen aiheuttaa pölyn hengittämisen.
Valitsimen kääntäminen työkalun ollessa
päällä voi johtaa työkalun hallinnan menettämiseen.
Tämän noudattamatta jättäminen
voi heikentää pölynkeräyksen suoritustehoa ja aiheuttaa sitten pölyn hengittämisen.
Tukossa oleva suodatin
heikentää pölynkeräyksen suoritustehoa ja aiheuttaa sitten pölyn hengittämisen.
Pretējā gadījumā varat gūt smagas traumas nejaušas ieslēgšanās gadījumā.
Pretējā gadījumā varat ieelpot putekļus.
Pretējā gadījumā varat ieelpot putekļus.
Pretējā gadījumā varat ieelpot putekļus.
Pagriežot ripu instrumenta darbības
laikā var zaudēt kontroli pār instrumentu.
Pretējā gadījumā var pasliktināties putekļu vākšanas
veiktspēja, kas izraisīs putekļu ieelpošanu.
Nosprostots ltrs samazina putekļu vākšanas veiktspēju
un izraisa putekļu ieelpošanu.
Kitaip galima sunkiai susižaloti, netyčia įjungus įrenginį.
Priešingu atveju galite įkvėpti dulkių.
Priešingu atveju galite įkvėpti dulkių.

10
Priešingu atveju galite įkvėpti
dulkių.
Jei mėginsite sukti ratuką veikiant įrankiui,
galite prarasti įrankio kontrolę.
Priešingu atveju gali sumažėti dulkių surinkimo
našumas ir galite įkvėpti dulkių.
Užsikimšus ltrui, mažėja dulkių surinkimo našumas ir
rizikuojama įkvėpti dulkių.
Vastasel juhul riskite soovimatust käivitamisest põhjustatud raskete kehavigastustega.
Vastasel juhul võite sisse hingata tolmu.
Vastasel juhul võite sisse hingata tolmu.
Vastasel juhul võite sisse hingata tolmu.
Töötava tööriista ketaslülitit keerates võite
kaotada kontrolli tööriista üle.
Vastasel juhul võib väheneda tööriista
tolmukogumisvõime ja võite sisse hingata tolmu.
Ummistunud lter võib väheneda tööriista tolmukogumisvõimet ja võite sisse hingata tolmu.
Zignorowanie tego zalecenia grozi poważnymi obrażeniami ciała w razie
przypadkowego uruchomienia.
Niezastosowanie się do tej
zasady grozi wdychaniem pyłu.
Niezastosowanie się do tej zasady grozi wdychaniem pyłu.
W przeciwnym razie może dojść do wdychania pyłu.
Obrócenie
pokrętła przy uruchomionym narzędziu grozi utratą kontroli nad narzędziem.
Niezastosowanie się do tej zasady grozi
obniżeniem wydajności zbierania pyłu, a w konsekwencji może przyczynić się do wdychania pyłu.
Zapchany ltr obniża wydajność zbierania pyłu, a w konsekwencji przyczynia się do wdychania pyłu.

11
Ha ezt elmulasztja, akkor a szerszám véletlenül elindulhat, és súlyos személyi sérülést
okozhat.
Ha nem tesz így, az por belégzéséhez vezet.
Ha nem tesz így, az por belégzéséhez vezethet.
Ha
mégis így tesz, az por belégzéséhez vezet.
Ha a szerszám működése
közben fordítja el a forgógombot, akkor elveszítheti az irányítást a szerszám felett.
Ha ezt elmulasztja, az a szívóteljesítmény
gyengülésével járhat, és por belégzését okozhatja.
A szűrő eltömődése rontja a
szívóteljesítményt, és a por belégzését okozza.
V opačnom prípade môže dôjsť k vážnemu zraneniu osôb v dôsledku náhodného spustenia zariadenia.
V opačnom prípade dôjde k vdýchnutiu prachu.
V opačnom prípade môže dôjsť k vdýchnutiu prachu.
Takéto konanie spôsobí vdýchnutie prachu.
Otočenie otočného
ovládača počas náradia v činnosti môže viesť k strate kontroly nad náradím.
V opačnom prípade sa môže
znížiť výkon odsávania prachu a potom spôsobiť vdýchnutie prachu.
Upchatý lter zníži
výkon odsávania prachu a potom spôsobí vdýchnutie prachu.
Pokud tak
neučiníte, může dojít k závažnému poranění způsobenému náhodným spuštěním.
Jinak dojde ke vdechnutí prachu.
Jinak může dojít ke vdechnutí prachu.
Jinak by došlo
ke vdechnutí prachu.
Při otáčení ovladače při spuštění nástroje
může dojít ke ztrátě kontroly nad strojem.

12
V opačném případě
může dojít ke snížení účinnosti odsávání prachu a poté k jeho vdechnutí.
Zanesený ltr sníží účinnost
odsávání prachu a poté způsobí jeho vdechnutí.
Če
tega ne storite, lahko pride zaradi nenamernega zagona do resnih telesnih poškodb.
Če tega ne storite, lahko pride do vdihavanja prahu.
Če tega ne storite, lahko pride do vdihavanja prahu.
S tem boste povzročili vdihavanje prahu.
Z obračanjem gumba med delovanjem
orodja lahko izgubite nadzor nad orodjem.
Če tega ne storite, se lahko učinkovitost
zbiranja prahu zmanjša, kar lahko povzroči vdihavanje prahu.
Zamašen lter zmanjša učinkovitost
zbiranja prahu, kar lahko povzroči vdihavanje prahu.
Në rast se nuk
veproni kështu, ndezja aksidentale mund të shkaktojë lëndime të rënda personale.
Në rast se nuk veproni kështu, kjo mund të
shkaktojë thithje të pluhurit.
Në rast se nuk veproni kështu, kjo mund të shkaktojë thithje të pluhurit.
Duke vepruar kështu, shkaktoni thithje të pluhurit.
Kthimi i rrotulluesit ndërsa vegla është ndezur
mund të shkaktojë humbje të kontrollit të veglës.
Në rast se nuk veproni kështu, kjo mund
të ndikojë në performancën e pluhur-mbledhëses, dhe të shkaktojë thithje të pluhurit.
Një ltër i
bllokuar ndikon në performancën e pluhur-mbledhëses, dhe më pas shkakton thithje të pluhurit.
Пропускане на тази проверка може да доведе до сериозни
наранявания при случайно стартиране.

13
Неспазването на тази препоръка ще
доведе до вдишване на прах.
Неспазването на тази препоръка може да доведе до вдишване
на прах.
Неспазването на тази препоръка ще доведе до вдишване на прах.
Завъртане на копчето,
докато уредът работи, може да доведе до загуба на контрола върху уреда.
Неспазването на тази препоръка
може да намали ефективността на събирането на прах и да доведе до вдишване на прах.
Задръстен филтър ще
намали ефективността на събирането на прах и ще доведе до вдишване на прах.
Ako se ne pridržavate
upozorenja, može doći do ozbiljnih ozljeda uzrokovanih slučajnim pokretanjem.
Ako to ne učinite, može doći do udisanja prašine.
Ako to ne učinite, može doći do udisanja prašine.
Ako to učinite, može doći do udisanja prašine.
Okretanje brojčanika dok je alat uključen
može dovesti do gubitka kontrole nad alatom.
Ako to ne učinite, može doći do
smanjenja učinkovitosti pri prikupljanju prašine te do udisanja prašine.
Začepljeni ltar smanjuje učinkovitost
prikupljanja prašine, te stoga može uzrokovati udisanje prašine.
Доколку не направите така може да дојде до сериозна лична повреда од случајно вклучување.
Доколку не направите така може
да дојде до вдишување прашина.
Доколку не направите така може да дојде до вдишување прашина.
Доколку направите така може да дојде до вдишување прашина.
Вртењето на регулаторот
додека алатот работи може да доведе до губење на контролата врз алатот.
Доколку не направите така
може да се намалат резултатите од собирањето прашина, а потоа да дојде до вдишување прашина.
Затнат филтер ги
намалува резултатите од собирањето прашина, а потоа доведува до вдишување прашина.

14
Уколико то не
урадите, она може случајно да се покрене и повреди вас.
Уколико то не урадите, удисаћете
прашину.
Уколико то не урадите, може се десити да удишете прашину.
Тако се може десити да удишете прашину.
Окретање бројчаника док
алатка ради може да доведе до губитка контроле над алатком.
Уколико то не будете радили,
прикупљање прашине се може смањити и може се десити да удишете прашину.
Зачепљени филтер смањује учинак прикупљања прашине и затим узрокује удисање прашине.
În caz contrar, unealta poate porni accidental şi poate cauza vătămări corporale grave.
În caz contrar, utilizatorul va inhala praf.
În caz contrar, utilizatorul poate inhala praf.
În caz contrar, veţi inhala praf.
Dacă răsuciţi capacul rotund în
timp de unealta este în funcţiune, puteţi pierde controlul asupra uneltei.
În caz contrar, capacitatea de aspirare a prafului se poate
reduce, iar praful poate inhalat de către utilizator.
Un ltru înfundat
scade capacitatea de aspirare şi poate cauza inhalarea prafului.
Недотримання цієї вимоги може призвести до тяжкої травми через випадковий запуск.
Недотримання цієї вимоги призведе
до вдихання пилу.
Недотримання цієї вимоги може призвести до вдихання пилу.

15
Це
може призвести до вдихання пилу.
Обертання регулятора на
увімкненому інструменті може призвести до втрати контролю за інструментом.
Недотримання цієї вимоги
може призвести до зменшення ефективності збирання пилу і вдихання пилу.
Засмічений фільтр призводить до зменшення ефективності збирання пилу і стане причиною вдихання пилу.
Несоблюдение это требования может привести к серьезной травме из-за случайного запуска
инструмента.
Невыполниение этого правила
приведет к вдыханию пыли.
Невыполнение этого правила может привести к вдыханию пыли.
Это может привести к вдыханию пыли.
Поворот диска при
работающем инструменте может привести к потере контроля над инструментом.
Несоблюдение этого
требования может уменьшить эффективность пылеулавливания, а затем привести к вдыханию пыли.
Засоренный фильтр
уменьшает эффективность пылеулавливания, а затем приводит к вдыханию пыли.
Осы талап орындалмаса, абайсызда қосылып кету салдарынан адам
ауыр жарақат алып қалуы мүмкін.
Осы талап орындалмаса, адам шаң жұтады.
Осы талап орындалмаса, адам шаң жұтуы мүмкін.
Бұның
салдарынан адам шаң жұтады.
Диск құрал істеп тұрғанда
бұралса, құрал басқарылмай қалуы мүмкін.
Осы талап орындалмаса, шаң жинау қабілеті
төмендеуі, артынан адам шаң жұтуы мүмкін.
Бітелген сүзгі салдарынан шаң жинау қабілеті төмендеп, артынан адам шаң жұтады.

16
简体中文(原始说明书)
警告:
在将集尘系统用于电动工具之前,请阅读电动工具的使用说明书。
注意:
• 在使用工具进行任何作业之前,请确保已关闭工具和拔下电源插头。否则可能会因意外启动而导致严重的人身伤害。
• 请务必将过滤器连接至集尘系统。否则会吸入灰尘。
• 请检查过滤器是否损坏。否则可能会吸入灰尘。
• 按下导轨调节按钮释放喷嘴时,请勿将喷嘴指向自己或他人。
• 从集尘系统取下尘盒时,请勿转动尘盒上的转盘。否则会吸入灰尘。
• 在转动尘盒上的转盘时,请务必关闭工具。工具运转时转动转盘可能会导致工具失去控制。
• 处置灰尘时请戴上防尘口罩。
• 请在尘盒变满之前定期清空尘盒。否则可能会降低集尘性能,并导致吸入灰尘。
• 作为指标,请在灰尘装满约200次之后更换新的过滤器。过滤器堵塞会降低集尘性能,并导致吸入灰尘。
繁體中文 (原始說明)
警告:
以電動工具使用集塵裝置系統之前,請閱讀電動工具的使用說明書。
注意:
• 在工具上進行任何工作之前,務必要關閉工具並拔掉插頭。否則可能會因為意外起動而造成嚴重的人身傷害。
• 集塵裝置系統務必要安裝過濾器。否則會造成吸入灰塵。
• 請確認過濾器未受損。否則可能會造成吸入灰塵。
• 推動導桿調整鈕以鬆開吸嘴時,請勿將吸嘴對著您自己或其他人。
• 將集塵箱從集塵裝置系統拆卸下來時,請勿轉動集塵箱上的轉盤。這樣做可能會造成吸入灰塵。
• 轉動集塵箱上的轉盤時,務必要關閉工具。在工具運轉時轉動轉盤可能會使得工具失控。
• 處理灰塵時請配戴防塵口罩。
• 請在集塵箱裝滿以前定期清空集塵箱。否則可能會降低集塵效能,因而造成吸入灰塵。
• 原則上,大約裝滿200次之後就要將過濾器換新。堵塞的過濾器會降低集塵效能,因而造成吸入灰塵。
한국어 (기존 지침)
경고:
집진기를 전동 공구와 함께 사용하기 전에 전동 공구의 사용 설명서를 읽으십시오.
주의:
• 공구 작업을 수행하기 전에 공구가 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오. 그렇지 않으면 실수로 시작되어
심각한 부상을 입을 수 있습니다.
• 항상 집진기에 필터를 부착하십시오. 그렇지 않으면 먼지를 흡입하게 됩니다.
• 필터가 손상되지 않았는지 확인하십시오. 그렇지 않으면 먼지를 흡입할 수 있습니다.
• 가이드 조정 버튼을 눌러 노즐을 놓을 때 자신이나 다른 사람을 향하지 않도록 하십시오.
• 집진기에서 먼지통을 제거한 상태에서 먼지통의 다이얼을 돌리지 마십시오. 그렇게 하면 먼지를 흡입하게 됩니다.
• 먼지통의 다이얼을 돌릴 때는 항상 도구를 끄십시오. 공구 작동 중 다이얼을 돌리면 공구를 제어하지 못할 수도
있습니다.
• 먼지를 처리할 때는 먼지 마스크를 착용하십시오.
• 먼지통이 가득 차기 전에 먼지통을 정기적으로 비우십시오. 그렇지 않으면 집진 성능이 저하되어 먼지를 흡입할 수
있습니다.
• 참고로 200회 정도 집진한 이후에는 필터를 새 것으로 교체하십시오. 필터가 막히면 집진 성능이 저하되므로
먼지를 흡입할 수 있습니다.
Tidak mengikuti petunjuk dapat
mengakibatkan cedera serius akibat alat hidup tanpa disengaja.

17
Tidak mengikuti petunjuk ini dapat mengakibatkan debu
terhirup.
Tidak mengikuti petunjuk ini dapat mengakibatkan debu terhirup.
Hal
ini dapat mengakibatkan debu terhirup.
Memutar tombol saat alat bekerja dapat
mengakibatkan alat tidak terkendali.
Jika tidak dilakukan, performa
pengumpulan debu dapat menurun, sehingga mengakibatkan debu terhirup.
Filter yang
tersumbat akan mengurangi performa pengumpulan debu, sehingga mengakibatkan debu terhirup.
Nếu không
làm như vậy có thể dẫn đến chấn thương nghiêm trọng do vô tình khởi động máy.
Nếu không làm như vậy sẽ khiến bạn hít phải bụi.
Nếu không làm như vậy có thể khiến bạn hít phải bụi.
Nếu
làm như vậy sẽ khiến bạn hít phải bụi.
Xoay nút điều chỉnh trong lúc dụng cụ đang chạy
có thể dẫn đến việc mất kiểm soát dụng cụ.
Nếu không làm như vậy có thể làm
giảm hiệu suất hút bụi, sau đó khiến bạn hít phải bụi.
Bộ lọc bị tắc làm giảm hiệu suất hút bụi,
sau đó khiến bạn hít phải bụi.
•
•
•
•
•
•
•
•
•

18
زورﺑ ﮫﺑ دﻧاوﺗ ﯽﻣ رﻣا نﯾا تﯾﺎﻋر مدﻋ
.دوﺷ رﺟﻧﻣ ﯽﻗﺎﻔﺗا ندﺎﺗﻓا رﺎﮑﺑ رﺛا رﺑ دﯾدﺷ ﯽﺻﺧﺷ یﺎھ تﺣارﺟ
.دوﺷ ﯽﻣ کﺎﺧ و درﮔ قﺎﺷﻧﺗﺳا ﮫﺑ رﺟﻧﻣ رﺎﮐ نﯾا مﺎﺟﻧا مدﻋ
.دوﺷ کﺎﺧ و درﮔ قﺎﺷﻧﺗﺳا ﮫﺑ رﺟﻧﻣ دﻧاوﺗ ﯽﻣ رﺎﮐ نﯾا مﺎﺟﻧا مدﻋ
درﮔ قﺎﺷﻧﺗﺳا ﮫﺑ رﺟﻧﻣ رﺎﮐ نﯾا
.دوﺷ ﯽﻣ کﺎﺧ و
زا ثﻋﺎﺑ دﻧاوﺗ ﯽﻣ تﺳا نﺷور رازﺑا ﮫﮑﯾﻟﺎﺣ رد نادرﮔ دﯾﻠﮐ ندﻧﺎﺧرﭼ
.دوﺷ رازﺑا لرﺗﻧﮐ نﺗﻓر تﺳد
درﮔ قﺎﺷﻧﺗﺳا ﮫﺑ رﺟﻧﻣ و دھد شھﺎﮐ ار یرﯾﮔدرﮔ درﮑﻠﻣﻋ تﺳا نﮑﻣﻣ رﺎﮐ نﯾا مﺎﺟﻧا مدﻋ
.دوﺷ کﺎﺧ و
دھد ﯽﻣ شھﺎﮐ ار یرﯾﮔدرﮔ درﮑﻠﻣﻋ ﮫﺗﻓرﮔ رﺗﻠﯾﻓ ﮏﯾ 200
.دﺷ دھاوﺧ کﺎﺧ و درﮔ قﺎﺷﻧﺗﺳا ﮫﺑ رﺟﻧﻣ و
نﻣ ةرﯾطﺧ ﺔﯾﺻﺧﺷ ﺔﺑﺎﺻإ ثودﺣ ﻰﻟإ كﻟذﺑ مﺎﯾﻘﻟا ﻲﻓ قﺎﻔﺧﻹا يدؤﯾ دﻗ
.دوﺻﻘﻣﻟا رﯾﻏ لﯾﻐﺷﺗﻟا ءدﺑ
.رﺎﺑﻐﻟا قﺎﺷﻧﺗﺳا ﻲﻓ كﻟذﺑ مﺎﯾﻘﻟا مدﻋ بﺑﺳﺗﯾ
.رﺎﺑﻐﻟا قﺎﺷﻧﺗﺳا ﻲﻓ كﻟذﺑ مﺎﯾﻘﻟا مدﻋ بﺑﺳﺗﯾ دﻗ
.رﺎﺑﻐﻟا قﺎﺷﻧﺗﺳا ﻲﻓ كﻟذﺑ مﺎﯾﻘﻟا بﺑﺳﺗﯾ
.ةّدﻌُﻣﻟا ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا نادﻘﻓ ﻰﻟإ ةّدﻌُﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ صرﻘﻟا رﯾودﺗ يدؤﯾ دﻗ
.رﺎﺑﻐﻟا قﺎﺷﻧﺗﺳا ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ مﺛ نﻣو ،رﺎﺑﻐﻟا ﻊﯾﻣﺟﺗ ءادأ ضﻔﺧ ﻰﻟإ كﻟذﺑ مﺎﯾﻘﻟا ﻲﻓ قﺎﻔﺧﻹا يدؤﯾ دﻗ
.رﺎﺑﻐﻟا قﺎﺷﻧﺗﺳا ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ مﺛ نﻣو ،رﺎﺑﻐﻟا ﻊﯾﻣﺟﺗ ءادأ ضﻔﺧ ﻲﻓ دودﺳﻣﻟا ﺢﺷرﻣﻟا بﺑﺳﺗﯾ 200

19

www.makita.com
Makita Europe N.V.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japa
n
Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
885772-931
DX10-1
IDE
Other manuals for DX10
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Makita Dust Collector manuals
Popular Dust Collector manuals by other brands

Alpha Professional Tools
Alpha Professional Tools Ecoguard G7 instruction manual

ACT
ACT LASERPACK Installation and operation manual

Woodstock
Woodstock G9975 parts list

Jet
Jet M-708639M/T operating instructions

Donaldson Torit
Donaldson Torit Vibra-Shake VS-550 Installation and operation manual

Nederman
Nederman L-PAK Series Original instruction manual