Makita DML807 User manual

EN Cordless LED Flashlight Instruction manual
FRCA Lampe Torche LED Manuel d’instructions
ESMX Linterna LED Inalámbrica Manual de instrucciones
DML807
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

2
12
34
5
1
2
3
5
4
6
7
8
9
11
10

3
ENGLISH
Parts description
SPECIFICATIONS
• Due to our ongoing research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
• Operating time may differ depending on battery type and usage condition.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric luminaires, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
3. Use a power source with the voltage specified on the
nameplate of the charger.
4. Do not attempt to use a step-up transformer, an
engine generator or DC power receptacle.
5. Charge the battery cartridge with room temperature at
10°C - 40°C (50°F - 104°F).
Let a hot battery cartridge cool down before charging
it.
6. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
sparks, burns, or a fire.
7. After charging or before attempting any maintenance
or cleaning, unplug the charger from the power
source.
8. Do not touch the inside of the flashlight head with
tweezers, metal tools, etc.
9. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery, avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
1. Battery cartridge
2. Battery release button
3. Red indicator
4. Indicator lamps
5. Check button
6. Light switch
7. Main LED (20 pcs.)
8. Sub LED (1 pc.)
9. Metal hook
10. USB power supply switch
11. USB power supply port
Model DML807
Major Features
Voltage DC 14.4 V/18 V
LED Main LED 0.5 W x 20 pcs.
Sub LED 2.0 W x 1 pc.
USB power supply
Port USB A type
Output voltage DC 5 V
Output current 2.1 A
Operating time
(approximately)
Standard battery
cartridge
Main LED (20 pcs.)
when lit
Main LED (10 pcs.)
when lit
Sub LED (1 pc.)
when lit
BL1415 2.0 hours 4.0 hours 6.0 hours
BL1415N 2.5 hours 5.0 hours 8.0 hours
BL1430/BL1430B 4.0 hours 8.5 hours 13 hours
BL1460B 9.0 hours 18 hours 28 hours
BL1815N 3.5 hours 6.5 hours 10 hours
BL1820B 4.5 hours 9.0 hours 14 hours
BL1830/BL1830B 6.5 hours 12 hours 19 hours
BL1840B 9.0 hours 18 hours 28 hours
BL1850B 11 hours 23 hours 36 hours
BL1860B 14 hours 28 hours 43 hours
Dimensions
(with BL1850B)
with the hook stood L 414 mm (16-1/4”) x W 79 mm (3-1/8”) x H 155 mm (6-1/8”)
with the hook stored L 361 mm (14-1/4”) x W 79 mm (3-1/8”) x H 121 mm (4-3/4”)
Weight (without battery) 0.42 kg (0.9 lbs)

4
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
10. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a breakdown.
11. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
12. Be careful not to drop or strike battery.
13. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a fire.
14. Follow your local regulations relating to disposal of
battery.
15. The contained lithium-ion batteries are subject to the
Dangerous Goods Legislation requirements. For
commercial transports e.g. by third parties, forwarding
agents, special requirement on packaging and
labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consulting
an expert for hazardous material is required. Please
also observe possibly more detailed national
regulations. Tape or mask off open contacts and pack
up the battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
Electrical safety
1. Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply
port. Otherwise a circuit short may cause smoke and
fire.
2. Do not connect power source to USB port. Otherwise
there is risk of fire. The USB port is only intended for
charging lower voltage device. Always place the cover
onto the USB port when not charging the lower
voltage device.
CAUTION:
1. When the luminaire is not in use, always switch off
and remove the battery cartridge from the luminaire.
2. Do not store the luminaire and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or exceed
50°C (122°F).
3. Do not give the luminaire a shock by dropping,
striking, etc.
4. Do not expose the light to eyes continuously. It may
hurt them.
5. Do not cover or clog the lit luminaire with cloth or
carton, etc. Covering or clogging it may cause a flame.
6. Do not disassemble the charger or battery cartridge;
take it to a qualified serviceman when service or repair
is required. Incorrect reassembly may result in a risk
of electric shock or fire.
7. Use the luminaires only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
8. If operating time has become excessively shorter, stop
operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop luminaire operation and
charge the battery cartridge when you notice less
luminaire power.
11. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
12. If any problem develops, consult your nearest Makita
Service Center or dealer. To maintain product safety
and reliability, repairs, maintenance or adjustment
should be carried out by Makita Authorized Service
Center.
13. Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).
FCC Cautions to the user
The changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
The equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B Digital Device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction, may cause harmful
interference to radio communication.
However, there is no grantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CAN ICES-005(B)/NMB-005(B)
For United States:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita lithium-ion
batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or
batteries that have been altered, may result in the battery
bursting causing fires, personal injury and damage.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Installing or removing the battery
cartridge (Fig. 1)
CAUTION:
• Always switch off the luminaire before installing or
removing of the battery cartridge.

5
•Hold the luminaire and the battery cartridge firmly
when installing or removing battery cartridge.
Failure to hold the luminaire and the battery cartridge
firmly may cause them to slip off your hands and result
in damage to the luminaire and battery cartridge and a
personal injury.
To remove the battery cartridge, slide it from the luminaire
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip it
into place. Insert it all the way until it locks in place with a
little click. If you can see the red indicator on the upper
side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully until the red
indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall
out of the luminaire, causing injury to you or someone
around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being inserted
correctly.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, will void the Makita warranty for the
Makita tool and charger.
Indicating the remaining battery capacity
(Fig. 2)
(Only for battery cartridges with “B” at the end of the
model number.)
Press the check button on the battery cartridge to indicate
the remaining battery capacity. The indicator lamps light
up for few seconds.
NOTE:
• Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
Light switch operations (Fig. 3)
CAUTION:
• Do not look in the LED light or see the source of light
directly.
Press the light switch as shown below to change modes.
* The LEDs of the two rows on the opposite side of the
light switch light up.
Metal hook (Fig. 4)
Pivot the metal hook upright before using it.
The hook can be turned at 360° and removed.
Connecting USB devices (Fig. 5)
CAUTION:
• Connect only devices which are compatible with the
USB power supply port. Otherwise it may cause
malfunction to the battery holder.
This luminaire (with the battery) can work as an external
power supply for USB devices.
Open the cover and connect the USB cable (not included)
with the power supply port of the battery holder. And then
connect the other end of the cable with the device.
Press the USB power supply switch. The switch lights in
green and the USB power supply port (with the battery)
starts to supply DC5V, 2.1A. Press the USB power supply
switch again to turn off the power supply.
NOTE:
• Before connecting USB device to the luminaire (with
the battery), always backup your data of USB device.
Otherwise your data may be lost by any possibility.
• The luminaire may not supply power to some USB
devices.
• When not using or after charging, remove the USB
cable and close the cover.
• To save the battery power, the USB power supply
switch will automatically turn off when; 30 minutes is
past since the power supply is finished; or the power
supply is not performed for 30 minutes.
• If the remaining battery capacity become lower, the
USB power supply switch will turn off and the power
supply will stop to prevent overdischarging of the
battery. In this case, charge the battery or replace with
new one.
MAINTENANCE
To maintain product safety and reliability, repairs and
maintenance should be carried out by a Makita Authorized
Service Center.
CAUTION:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Indicator lamps
Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery may
have
malfunctioned.
Main LED (20 pcs.) light up
Main LED (10 pcs.) light up*
Sub LED (1 pc.) light up
OFF

6
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are recommended for
use with your Makita luminaire specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. The accessories or
attachments should be used only in the proper and
intended manner.
• Shoulder strap
• Makita genuine battery and charger
NOTE:
• Some items in the list may be included in the luminaire
package as standard accessories. They may differ from
country to country.

7
FRANÇAIS
Description des pièces
SPÉCIFICATIONS
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues
dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
• Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent varier suivant les pays.
• Le temps de fonctionnement peut varier en fonction du type de batterie et des conditions d’utilisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
Lorsque des luminaires électriques sont utilisés, il est
nécessaire de prendre systématiquement des mesures
de sécurité, afin de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique et de blessures personnelles :
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS.
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions
et précautions relatives (1) au chargeur de batterie,
(2) à la batterie et (3) à l’appareil utilisant la batterie.
2. Ne rechargez l’appareil qu’avec le chargeur spécifié
par le fabricant. Un chargeur conçu pour un certain
type de batterie risque de déclencher un incendie s’il
est utilisé avec une autre batterie.
3. Utilisez une source d’alimentation conforme à la
tension électrique spécifiée sur la plaque signalétique
du chargeur.
4. Ne tentez pas d’utiliser un transformateur élévateur,
une génératrice ou une prise de courant c.c.
5. Rechargez la batterie à une température ambiante
variant de 10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F).
Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de
la recharger.
6. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à
distance des objets métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits
1. Batterie
2. Bouton de dégagement de la
batterie
3. Indicateur rouge
4. Témoins
5. Bouton de vérification
6. Interrupteur de la torche
7. DEL principale (20 unités)
8. DEL secondaire (1 unité)
9. Crochet métallique
10. Interrupteur d’alimentation USB
11. Port d’alimentation USB
Modèle DML807
Caractéristiques principales
Tension 14,4 V/18 V c.c.
DEL DEL principale 0,5 W x 20 unités
DEL secondaire 2,0 W x 1 unité
Alimentation USB
Port USB Type A
Puissance de sortie 5 V c.c.
Courant de sortie 2,1 A
Temps de
fonctionnement
(approximativement)
Batterie standard
DEL principale
(20 unités) quand
allumé
DEL principale
(10 unités) quand
allumé
DEL secondaire
(1 unité)
quand allumé
BL1415 2,0 heures 4,0 heures 6,0 heures
BL1415N 2,5 heures 5,0 heures 8,0 heures
BL1430/BL1430B 4,0 heures 8,5 heures 13 heures
BL1460B 9,0 heures 18 heures 28 heures
BL1815N 3,5 heures 6,5 heures 10 heures
BL1820B 4,5 heures 9,0 heures 14 heures
BL1830/BL1830B 6,5 heures 12 heures 19 heures
BL1840B 9,0 heures 18 heures 28 heures
BL1850B 11 heures 23 heures 36 heures
BL1860B 14 heures 28 heures 43 heures
Dimensions
(avec BL1850B)
avec le crochet extrait L 414 mm (16-1/4 po) x P 79 mm (3-1/8 po) x H 155 mm (6-1/8 po)
avec le crochet rangé L 361 mm (14-1/4 po) x P 79 mm (3-1/8 po) x H 121 mm (4-3/4 po)
Poids (sans batterie) 0,42 kg (0,9 lb)

8
objets métalliques, conducteurs potentiels entre une
borne et une autre.
Un court-circuit entre les bornes de la batterie peut
provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
7. Après la charge ou avant un entretien ou un
nettoyage, débranchez le chargeur de la source
d’alimentation.
8. Ne touchez pas l’intérieur de la lampe torche avec des
brucelles, des outils métalliques, etc.
9. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la
batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte, évitez tout
contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel,
rincez abondamment à l’eau claire. Si du liquide entre
en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le
liquide qui gicle de la batterie peut provoquer des
irritations ou des brûlures.
10. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur
avec tout objet métallique tel que des clous, des
pièces de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit peut causer un fort courant, une
surchauffe, parfois des brûlures et même une panne
de l’outil.
11. Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
avec de l’eau et consultez immédiatement un
médecin. Il existe un risque de cécité.
12. Évitez de faire tomber ou de heurter la batterie.
13. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. Au contact du feu, la batterie peut exploser.
14. Conformez-vous aux réglementations en vigueur dans
votre région concernant l’élimination des batteries.
15. Les batteries au lithium-ion contenues sont soumises
aux exigences des lois applicables concernant les
matières dangereuses. Pour le transport commercial,
p. ex. par des entreprises de transport tiers, il est
nécessaire de respecter certaines mesures
particulières ayant trait à l’emballage et à l’étiquetage.
L’assistance d’un expert en matières dangereuses est
requise pour la préparation de l’article à expédier.
Veuillez également vous conformer aux
réglementations nationales applicables qui pourraient
être plus détaillées. Masquez les contacts découverts
ou couvrez-les de ruban, et emballez la batterie de
façon à ce qu’elle ne puisse se déplacer à l’intérieur
du paquet.
Sécurité électrique
1. N’insérez pas de clous, de fils, etc. dans le port
d’alimentation USB. Autrement, un court-circuit
pourrait entraîner de la fumée et un incendie.
2. Ne branchez pas de source d’alimentation au port
USB. Cela peut entraîner un risque d’incendie. Le port
USB est conçu uniquement pour le chargement de
dispositifs à basse tension. Placez toujours le
couvercle sur le port USB lorsque vous ne rechargez
pas le dispositif à basse tension.
ATTENTION :
1. Après l’utilisation, mettez toujours le luminaire hors
tension et retirez la batterie.
2. Ne rangez pas le luminaire et la batterie dans des
endroits où la température risque d’atteindre ou de
dépasser 50 °C (122 °F).
3. Évitez de faire subir un choc au luminaire en
l’échappant, en le heurtant, etc.
4. N’exposez pas les yeux à la lumière de manière
continue. Il existe un risque de brûlure aux yeux.
5. Le luminaire allumé ne doit être ni couvert ni obstrué
par un linge, un carton, etc. S’il est couvert ou obstrué,
il existe un risque d’incendie.
6. Ne démontez ni le chargeur ni la batterie; apportez-les
chez un réparateur agréé lorsqu’ils ont besoin
d’entretien ou d’une réparation. Un remontage
incorrect peut entraîner une décharge électrique ou un
incendie.
7. N’utilisez le luminaire qu’avec ses batteries
spécifiques. D’autres batteries risqueraient de vous
blesser ou de provoquer un incendie.
8. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de
fonctionnement devient excessivement court. Il existe
un risque de surchauffe, de brûlures, voire
d’explosion.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
10. Rechargez la batterie avant qu’elle ne se décharge
complètement. Vous devez toujours arrêter le
luminaire et recharger sa batterie lorsque vous
remarquez une baisse de puissance.
11. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée.
Les surcharges raccourcissent la durée de vie de la
batterie.
12. Si un problème quelconque survient, informez-vous
auprès du centre de service Makita le plus près ou
auprès de votre détaillant. Pour assurer le
fonctionnement sûr et fiable du produit, les réparations
ou l’entretien doivent être effectués par un centre de
service agréé Makita.
13. Rechargez la batterie si vous ne l’utilisez pas pendant
une période prolongée (plus de six mois).
Précautions FCC à l’utilisateur
Tout changement ou toute modification à l’appareil qui ne
serait pas expressément homologué par le tiers
responsable de sa conformité pourra annuler les droits de
l’utilisateur à employer cet équipement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
propres aux appareils numériques de Classe B,
conformément au Paragraphe 15 du règlement du FCC.
Ces limites sont destinées à offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles d’une
installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut émaner des ondes radiofréquences et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux directives du
fabricant, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. En fonction des installations
réalisées, il n’est cependant pas garanti que toute
interférence soit exclue. Si cet équipement cause des
interférences nuisibles à toute réception radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et
éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à tenter
de corriger ces interférences en prenant l’une ou
plusieurs des mesures suivantes :
– Réorienter l’antenne de réception ou en changer
l’emplacement ;

9
– Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur ;
– Brancher l’équipement à une prise située sur un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est connecté ;
– Contacter le détaillant ou consulter un technicien radio/
télé qualifié.
CAN ICES-005(B)/NMB-005(B)
Pour les États-Unis :
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des Règlements
de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) le dispositif ne doit pas produire
de brouillage nuisible, et (2) le dispositif doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible de compromettre son fonctionnement.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries au
lithium-ion Makita d’origine. L’utilisation de batteries
autres que les batteries d’origine Makita, ou encore de
batteries qui ont été modifiées peut entraîner l’explosion
de la batterie et provoquer des incendies, des blessures
et d’autres dommages.
DESCRIPTION DE
FONCTIONNEMENT
Installation ou retrait de la batterie (Fig. 1)
ATTENTION :
• Mettez toujours le luminaire hors tension avant
d’installer ou de retirer la batterie.
•Tenez le luminaire et la batterie fermement lors de
l’installation ou du retrait de la batterie. Dans le cas
contraire, ils pourraient vous glisser des mains, ce qui
pourrait endommager le luminaire et la batterie, et vous
blesser.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser du luminaire tout
en faisant glisser le bouton se trouvant à l’avant.
Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez la batterie en
place. Insérez-la à fond jusqu’à ce que vous entendiez un
clic. Si vous pouvez voir l’indicateur rouge situé sur le
dessus du bouton, la batterie n’est pas complètement
verrouillée.
ATTENTION :
• Installez toujours la batterie à fond jusqu’à ce que vous
ne puissiez plus voir l’indicateur rouge. Dans le cas
contraire, la batterie pourrait tomber accidentellement
du luminaire et entraîner des blessures.
• Ne forcez pas sur la batterie pour l’installer. Si la
batterie ne glisse pas facilement, c’est qu’elle n’est pas
insérée correctement.
L’utilisation de batteries autres que les batteries d’origine
Makita, ou encore de batteries qui ont été modifiées,
annulerait la garantie de Makita s’appliquant à l’outil
Makita et au chargeur.
Affichage de la capacité résiduelle de la
batterie (Fig. 2)
(Uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle
se termine par « B ».)
Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour
afficher la capacité résiduelle de la batterie. Les témoins
s’allument pendant quelques secondes.
REMARQUE :
• Selon les conditions d’utilisation et la température
ambiante, il est possible que la capacité relevée soit
légèrement différente par rapport à la capacité réelle.
Actionnement de l’interrupteur de la
torche (Fig. 3)
ATTENTION :
• Ne regardez pas la lampe à DEL et n’observez pas la
source de lumière directement.
Appuyez sur l’interrupteur de la torche de la façon illustrée
ci-dessous pour changer le mode.
* Les DEL des deux rangs du côté opposé à l’interrupteur
de la torche s’allument.
Crochet métallique (Fig. 4)
Dépliez le crochet métallique avant de l’utiliser.
Il est possible de tourner le crochet à 360 ° ou de
l’enlever.
Connexion d’un dispositif USB (Fig. 5)
ATTENTION :
• Branchez uniquement les dispositifs compatibles avec
le port d’alimentation USB. Autrement, cela pourrait
entraîner une défaillance du porte-batterie.
Témoins
Capacité
résiduelle
Allumé Éteint Clignotant
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0%à25%
Chargez la
batterie.
La batterie peut
avoir présenté un
défaut de
fonctionnement.
DEL principale (20 unités) s’allume
DEL principale (10 unités) s’allume*
DEL secondaire (1 unité) s’allume
Désactivation

10
Ce luminaire (et la batterie) peut servir de source
d’alimentation externe pour les dispositifs USB.
Ouvrez le couvercle et branchez le câble USB (non
inclus) au port d’alimentation du porte-batterie. Branchez
ensuite l’autre extrémité du câble au dispositif.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation USB.
L’interrupteur s’allume de la couleur verte et le port
d’alimentation USB (avec la batterie) commence à fournir
une alimentation de 5 V cc, 2,1 A. Appuyez de nouveau
sur l’interrupteur d’alimentation USB pour éteindre
l’alimentation.
REMARQUE :
• Avant de brancher le dispositif USB au luminaire (avec
la batterie), sauvegardez toujours les données du
dispositif USB. Autrement, les données pourraient être
perdues de façon permanente.
• Le luminaire n’est pas adapté à tous les dispositifs
USB.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, ou après le chargement,
retirez le câble USB et fermez le couvercle.
• Pour préserver la batterie, l’interrupteur d’alimentation
USB s’éteindra automatiquement si 30 minutes se sont
écoulées depuis que l’alimentation est terminée ou si
aucune alimentation n’est réalisée pendant 30 minutes.
• Si la capacité résiduelle de la batterie est faible,
l’interrupteur d’alimentation USB s’éteindra et
l’alimentation s’interrompra pour éviter une décharge
totale de la batterie. Si tel est le cas, rechargez la
batterie ou remplacez-la.
MAINTENANCE
Pour assurer le fonctionnement sûr et fiable du produit,
les réparations et l’entretien doivent être effectués par un
centre de service agréé Makita.
ATTENTION :
• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de solvant,
d‘alcool ou tout autre produit similaire. Cela pourrait
provoquer une décoloration, une déformation ou la
formation de fissures.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION :
Ces accessoires et fixations sont recommandés pour être
utilisés avec le luminaire Makita spécifié dans ce manuel.
L’utilisation de tout autre accessoire ou fixation peut
comporter un risque de blessure. Les accessoires et
fixations doivent être utilisés uniquement de la manière
adéquate prévue.
• Bandoulière
• Batterie et chargeur Makita d’origine
REMARQUE :
• Certains éléments de la liste peuvent être fournis
comme accessoires de base avec le luminaire. Ils
peuvent varier suivant les pays.

11
ESPAÑOL
Descripción de las piezas
ESPECIFICACIONES
• Debido a nuestra investigación y desarrollo constante, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo
aviso.
• Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
• Puede que el tiempo de operación varíe en función del tipo de batería y las condiciones de uso.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Al usar linternas eléctricas, las precauciones básicas de
seguridad deberán siempre seguirse para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones al
usuario, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las
instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1)
el cargador de batería, (2) la batería, y (3) el producto
con el que se utiliza la batería.
2. Recargue solamente con el cargador especificado por
el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un
tipo de cartucho de batería específico puede generar
un riesgo de incendio al usarse con otro cartucho de
batería.
3. Use una fuente de alimentación con el voltaje que se
especifica en la placa del fabricante del cargador.
4. No intente usar un transformador que intensifique el
funcionamiento del transformador, así como un
generador motor o un receptáculo de corriente
continua (CC).
5. Recargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente a 10°C - 40°C (50°F - 104°F).
1. Cartucho de batería
2. Botón de liberación de la batería
3. Indicador rojo
4. Luces indicadoras
5. Botón de comprobación
6. Interruptor de luz
7. LED principal (20 piezas)
8. LED secundario (1 pieza)
9. Gancho de metal
10. Interruptor USB de alimentación
eléctrica
11. Puerto USB de alimentación
eléctrica
Modelo DML807
Características principales
Tensión CC 14,4 V/ 18 V
LED LED principal 0,5 W x 20 piezas
LED secundario 2,0 W x 1 pieza
USB de alimentación
eléctrica
Puerto USB tipo A
Voltaje de salida CC 5 V
Corriente de salida 2,1 A
Tiempo de operación
(aproximadamente)
Cartucho de batería
estándar
LED principal
(20 piezas) cuando
está encendido
LED principal
(10 piezas) cuando
está encendido
LED secundario
(1 pieza)
cuando está encendida
BL1415 2,0 horas 4,0 horas 6,0 horas
BL1415N 2,5 horas 5,0 horas 8,0 horas
BL1430/BL1430B 4,0 horas 8,5 horas 13 horas
BL1460B 9,0 horas 18 horas 28 horas
BL1815N 3,5 horas 6,5 horas 10 horas
BL1820B 4,5 horas 9,0 horas 14 horas
BL1830/BL1830B 6,5 horas 12 horas 19 horas
BL1840B 9,0 horas 18 horas 28 horas
BL1850B 11 horas 23 horas 36 horas
BL1860B 14 horas 28 horas 43 horas
Dimensiones
(con BL1850B)
con el gancho colocado La. 414 mm (16-1/4”) x An. 79 mm (3-1/8”) x Al. 155 mm (6-1/8”)
con el gancho
almacenado La. 361 mm (14-1/4”) x An. 79 mm (3-1/8”) x Al. 121 mm (4-3/4”)
Peso (sin batería) 0,42 kg (0,9 lbs)

12
Deje que un cartucho de batería caliente se enfríe
antes de recargarlo.
6. Cuando no se esté usando el cartucho de batería,
manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como
sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos pequeños de metal, los cuales
pueden actuar creando una conexión entre las
terminales de la batería.
Si ocasiona un cortocircuito uniendo los terminales de
la batería puede provocar, chispas, quemaduras o un
incendio.
7. Después de recargar o antes de intentar realizar
cualquier labor de mantenimiento o limpieza,
desenchufe el cargador de la fuente de alimentación.
8. No toque el interior de la cabeza de la linterna con
pinzas, herramientas de metal, etc.
9. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la
batería, evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente,
enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los
ojos, acuda por atención médica. Puede que el líquido
expulsado de la batería cause irritación o
quemaduras.
10. No cierre el circuito entre los terminales del cartucho
de batería:
(1) No toque los terminales con ningún material
conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en algún
cajón junto con cualquier otro objeto metálico,
como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería a la lluvia ni a
la nieve.
Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de
corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras
e incluso una avería.
11. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos,
enjuáguelos bien con agua limpia y acuda a un
médico de inmediato. Esto podría ocasionar la
pérdida de la visión.
12. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear la batería.
13. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el
caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en
lo absoluto. El cartucho de batería puede explotar si
se arroja al fuego.
14. Siga las regulaciones locales relacionadas con el
desecho de las baterías.
15. Las baterías con contenido de iones de litio están
sujetas a los requisitos de la Legislación de Insumos
Peligrosos. Para compañías terceras de transporte
comercial, p.ej. servicios de paquetería y agentes de
envío, deberán seguirse los requisitos de etiquetado y
empaquetado correspondientes.
Para la preparación del artículo a ser enviado, se
requiere contar con la asesoría de un experto en
manejo de materiales peligrosos. Observe también
por favor las posibles regulaciones que apliquen a
nivel nacional. Coloque una barrera o cinta adhesiva
en los contactos expuestos y empaque la batería de
tal manera que no pueda moverse dentro del paquete.
Seguridad eléctrica
1. No inserte ningún clavo, alambre u objeto similar
dentro del puerto USB de alimentación eléctrica. De lo
contrario puede que un corto circuito genere humo y
fuego.
2. No conecte la fuente de alimentación eléctrica al
puerto USB. De lo contrario, se corre el riesgo de
incendio. El puerto USB esta solamente diseñado
para recargar un dispositivo de bajo voltaje. Coloque
siempre la cubierta del puerto USB mientras no se
encuentre recargando un dispositivo de bajo voltaje.
PRECAUCIÓN:
1. Cuando no utilice la linterna, siempre apáguela y
extraiga el cartucho de batería de la linterna.
2. No guarde la linterna ni el cartucho de batería en
lugares donde la temperatura pueda alcanzar o
exceder los 50°C (122°F).
3. Evite los impactos a la linterna por dejarla caer,
golpeándola, etc.
4. No exponga la luz de manera continua a los ojos. Esto
podría lastimarlos.
5. No cubra ni obstruya la linterna encendida con trapos,
cartones, etc. Cubrirla u obstruirla puede encender en
fuego.
6. No desarme el cargador ni el cartucho de batería;
acuda a un técnico de servicio calificado cuando se
requiera de servicio o reparación. Un ensamblado
incorrecto podría resultar en riesgo de descarga
eléctrica o incendio.
7. Use linternas solo con el cartucho de batería
específicamente designado. El uso de cualquier otro
cartucho de batería puede generar riesgo de lesión e
incendio.
8. Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta
demasiado, deje de usarlo inmediatamente. Podría
resultar en un riesgo de sobrecalentamiento, posibles
quemaduras e incluso una explosión.
9. No use con una batería dañada.
10. Recargue el cartucho de batería antes de que se
descargue por completo. Siempre detenga la
operación de la linterna y recargue el cartucho de
batería cuando note menor potencia en la luz de la
linterna.
11. Nunca recargue un cartucho de batería que esté
completamente recargado.
El sobrecargar acorta la vida útil de la batería.
12. Si surge cualquier problema, acuda a su Centro de
Servicio o Distribuidor Makita. Para mantener la
seguridad y fiabilidad del producto, la reparación, el
mantenimiento o el ajuste deben llevarse a cabo por
un centro de servicio autorizado por Makita.
13. Recargue el cartucho de batería cuando no se haya
usado durante un periodo prolongado (más de seis
meses).
Precauciones para el usuario
Los cambios o modificaciones que no hayan sido
expresamente autorizados por la entidad responsable por
el cumplimiento de las regulaciones podrían anular la
autoridad del usuario de utilizar este equipo.
Este equipo ha sido probado y demuestra que cumple
con los límites de un Dispositivo Digital de Clase B, en
conformidad con la sección 15 de las regulaciones de la
FCC. Estos límites están diseñados para brindar una
protección razonable contra a interferencia perjudicial en
un ámbito residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, de no instalarse y usarse de acuerdo a

13
las instrucciones, puede que cause interferencia
perjudicial en la radiocomunicación.
Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no
ocurrirá en un ámbito en particular. Si este equipo no
causa interferencia perjudicial a la recepción de la señal
de radio o televisión, lo cual se puede determinar al
encender y apagar el equipo, entonces se anima al
usuario a tratar de corregir la interferencia mediante una o
más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito
distinto del que está conectado el receptor.
– Recurrir a la ayuda del distribuidor o de un técnico de
radio/TV con experiencia.
CAN ICES-005(B)/NMB-005(B)
Para Estados Unidos:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento de
la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no deberá causar
interferencias perjudiciales y, (2) este dispositivo deberá
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que podría ocasionar un desempeño no
deseado.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Use solamente baterías de iones de
litio originales de Makita. El uso de baterías no originales
de Makita, o de baterías que hayan sido alteradas, puede
que resulte en que la batería estalle ocasionando
incendios, así como daños y lesiones al usuario.
DESCRIPCIÓN OPERATIVA
Instalación o desinstalación del cartucho
de batería (Fig. 1)
PRECAUCIÓN:
• Apague siempre la linterna antes de colocar o quitar el
cartucho de batería.
•Sujete la linterna y el cartucho de batería con
firmeza al colocar o extraer el cartucho. No sujetar
la linterna y cartucho de batería puede que resulte en
que el cartucho resbale de sus manos y se dañe la
herramienta y el cartucho de batería, así como
ocasionar lesiones personales.
Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la linterna
mientras desliza el botón sobre la parte delantera del
cartucho.
Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta
sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y
deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije
en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el indicador
rojo del lado superior del botón, esto indica que no ha
quedado fijo por completo.
PRECAUCIÓN:
• Introduzca siempre completamente el cartucho de
batería hasta que el indicador rojo no pueda verse. Si
no, podría accidentalmente salirse de la linterna y caer
al suelo causando una lesión a usted o alguien a su
alrededor.
• No instale el cartucho de batería a la fuerza. Si el
cartucho no se desliza al interior fácilmente, se debe a
que no está siendo insertado correctamente.
El uso de baterías no originales de Makita, o de baterías
que hayan sido alteradas, anulará la garantía Makita para
la herramienta y el cargador Makita.
Indicación de la capacidad restante de la
batería (Fig. 2)
(Solamente para cartuchos de batería con “B” al final del
número de modelo).
Presione el botón de comprobación en el cartucho de
batería para consultar la capacidad restante de la batería.
Las luces indicadoras se encenderán por algunos
segundos.
NOTA:
• Dependiendo de las condiciones de uso y la
temperatura ambiental, puede que la indicación difiera
levemente de la capacidad real.
Operaciones del interruptor de luz (Fig. 3)
PRECAUCIÓN:
• No mire a la luz LED ni vea la fuente de luz
directamente.
Presione el interruptor de luz, como se muestra más
adelante, para alternar el modo.
* Los LEDs de las dos hileras sobre el lado opuesto del
interruptor de luz se encienden.
Luces indicadoras
Capacidad
restante
Encendido Desactivado Intermitencia
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Recargue la
batería.
Puede que haya
un defecto en el
funcionamiento
de la batería.
El LED principal (20 piezas) se enciende
El LED principal (10 piezas) se enciende*
El LED secundario (1 pieza) se enciende
APAGADO (OFF)

14
Gancho de metal (Fig. 4)
Antes de usarlo, gire verticalmente el gancho de metal
sobre su eje.
El gancho se puede girar en 360° y se puede retirar.
Conexión de dispositivos USB (Fig. 5)
PRECAUCIÓN:
• Conecte solamente dispositivos los cuales sean
compatibles con un puerto USB de alimentación. De lo
contrario, puede que se genere un defecto en el
funcionamiento del portabatería.
Esta linterna (con la batería) puede funcionar como una
fuente de alimentación eléctrica externa para dispositivos
USB.
Abra la cubierta y conecte el cable USB (no incluido) al
puerto de alimentación eléctrica del portabatería. Luego
conecte el otro extremo del cable al dispositivo.
Presione el interruptor USB de alimentación eléctrica. El
interruptor se ilumina en verde y el puerto USB de
alimentación eléctrica (con la batería) comienza a
suministrar 5V de CC, 2,1A. Presione el interruptor USB
de alimentación eléctrica de nuevo para desactivar el
suministro eléctrico.
NOTA:
• Antes de conectar un dispositivo USB a la linterna (con
la batería), prepare siempre una copia de respaldo de
la información de su dispositivo USB. De lo contrario,
puede que por alguna posibilidad su información se
pierda.
• Puede que la linterna no suministre energía eléctrica a
algunos dispositivos USB.
• Al no usarse o tras la recarga, retire el cable USB y
sierre la cubierta.
• Para ahorrar energía de la batería, el interruptor USB
de alimentación eléctrica se apagará cuando hayan
transcurrido 30 minutos desde que haya finalizado la
alimentación eléctrica o que la alimentación eléctrica
no se haya accionado durante 30 minutos.
• Si la capacidad restante de la batería se reduce a
cierto nivel, el interruptor USG de la alimentación
eléctrica se apagará y el interruptor de la alimentación
eléctrica se desactivará para impedir que la batería se
sobredescargue. En este caso, recargue la batería o
reemplácela con otra.
MANTENIMIENTO
Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, la
reparación y el mantenimiento deben llevarse a cabo por
un centro de servicio autorizado por Makita.
PRECAUCIÓN:
• Nunca use gasolina, bencina, diluyentes (tíner),
alcohol o alguna sustancia similar. El uso de estas
sustancias podría generar decoloraciones,
deformaciones o grietas.
ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o aditamentos están recomendados
para utilizarse con su linterna Makita que se especifica en
este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o
aditamento puede conllevar un riesgo de lesiones
personales. Los accesorios o aditamentos deben
solamente ser utilizados para el propósito con el que
fueron hechos.
• Correa para hombro
• Batería y cargador originales de Makita
NOTA:
• Algunos de los artículos en la lista puede que vengan
junto con el paquete de la linterna como accesorios
incluidos. Puede que estos accesorios varíen de país a
país.

15

Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
DML807-NA3-1607 www.makita.com
ALA
Other manuals for DML807
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Flashlight manuals

Makita
Makita DEBDML186 User manual

Makita
Makita ML702 User manual

Makita
Makita ML123 Quick start guide

Makita
Makita LXLM01 User manual

Makita
Makita DML806 User manual

Makita
Makita BMR050 User manual

Makita
Makita ML902 Quick start guide

Makita
Makita DML815 User manual

Makita
Makita ML700 Quick start guide

Makita
Makita ML106 User manual

Makita
Makita DML807 User manual

Makita
Makita DEADML806 User manual

Makita
Makita ML903 Quick start guide

Makita
Makita DML815 User manual

Makita
Makita DML815 User manual

Makita
Makita LXRM01 User manual

Makita
Makita ADML815 User manual

Makita
Makita BML145 User manual

Makita
Makita DML801X User manual

Makita
Makita DML815 User manual