Makita 9563H User manual

1
GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL
SVinkelslipmaskin BRUKSANVISNING
NVinkelsliper BRUKSANVISNING
FIN Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE
LV Leņķa slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Kampinis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Nurklihvkäi KASUTUSJUHEND
RUS Угловая шлифмашина
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
9563H
9564H
9565H

2
1
1 007358
1
2 007359 3 007360
1
3
2
9563H
4 007568
2
1
3
9564H
9565H
5 007569
1
2
3
4
6 002980
1
7 002981
1
2
3
8 007362
1
2
9 007363
A B
10 002983
1
2
11 002985

3
ENGLISH
Explanation of general view
1-1. Shaft lock
2-1. Slide switch
4-1. Wheel guard
4-2. Bearing box
4-3. Screw
5-1. Wheel guard
5-2. Screw
5-3. Bearing box
6-1. Wheel guard
6-2. Bearing box
6-3. Screw
6-4. Lever
7-1. Screw
8-1. Lock nut
8-2. Depressed center grinding
wheel/Multi-disc
8-3. Inner flange
9-1. Lock nut wrench
9-2. Shaft lock
11-1. Exhaust vent
11-2. Inhalation vent
SPECIFICATIONS
Model 9563H 9564H 9565H
Depressed center wheel diameter 100 mm 115 mm 125 mm
Spindle thread M10 M14 M14
No load speed (min-1) 11,000 11,000 11,000
Overall length 299 mm 299 mm 299 mm
Net weight 1.8 kg 1.8 kg 1.8 kg
Safety class /II
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
END202-2
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
・Read instruction manual.
・DOUBLE INSULATION
・Wear safety glasses.
・Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment
together with household waste material!
In observance of European Directive
2002/96/EC on waste electric and
electronic equipment and its
implementation in accordance with
national law, electric equipment that
have reached the end of their life must
be collected separately and returned to
an environmentally compatible
recycling facility.
ENE048-1
Intended use
The tool is intended for grinding, sanding and cutting of
metal and stone materials without the use of water.
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated in accordance with European
Standard and can, therefore, also be used from sockets
without earth wire.
ENG019-1
For European countries only
Noise and Vibration
The typical A-weighted sound pressure level is 84 dB (A).
The noise level under working may exceed 85 dB (A).
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration
value is not more than 2.5 m/s2.
These values have been obtained according to
EN50144.
ENH001-6
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in compliance with the following standards of
standardized documents;
EN50144, EN55014, EN61000 in accordance with
Council Directives, 89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE2006
000087
Director
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Responsible manufacturer:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
ENB031-6
ADDITIONAL SAFETY RULES
1. Always use eye and ear protection. Other
personal protective equipment such as dust
mask, gloves, helmet and apron should be
worn.

4
2. Always be sure that the tool is switched off
and unplugged before carrying out any work
on the tool.
3. Keep guards in place.
4. Use only wheels with correct size and wheels
having a maximum operating speed at least as
high as the highest No Load Speed marked on
the tool's nameplate. When using depressed
center wheels, be sure to use only
fiberglass-reinforced wheels.
5. Check the wheel carefully for cracks or
damage before operation. Replace cracked or
damaged wheel immediately.
6. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels.
Handle and store wheels with care.
7. Do not use separate reducing bushings or
adaptors to adapt large hole abrasive wheels.
8. Use only flanges specified for this tool.
9. Do not damage the spindle, the flange
(especially the installing surface) or the lock
nut. Damage to these parts could result in
wheel breakage.
10. For tools intended to be fitted with threaded
hole wheel, ensure that the thread in the wheel
is long enough to accept the spindle length.
11. Before using the tool on an actual workpiece,
test run the tool at the highest no load speed
for at least 30 seconds in a safe position. Stop
immediately if there is any vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced wheel. Check the tool to
determine the cause.
12. Check that the workpiece is properly
supported.
13. Hold the tool firmly.
14. Keep hands away from rotating parts.
15. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
16. Use the specified surface of the wheel to
perform the grinding.
17. Do not use cutting off wheel for side grinding.
18. Watch out for flying sparks. Hold the tool so
that sparks fly away from you and other
persons or flammable materials.
19. Pay attention that the wheel continues to
rotate after the tool is switched off.
20. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
21. Position the tool so that the power cord
always stays behind the machine during
operation.
22. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure
operator safety.
23. Do not use the tool on any materials
containing asbestos.
24. Do not use water or grinding lubricant.
25. Ensure that ventilation openings are kept clear
when working in dusty conditions. If it should
become necessary to clear dust, first
disconnect the tool from the mains supply
( use non metallic objects ) and avoid
damaging internal parts.
26. When use cut-off wheel, always work with the
dust collecting wheel guard required by
domestic regulation.
27. Cutting discs must not be subjected to any
lateral pressure.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Shaft lock
Fig.1
CAUTION:
• Never actuate the shaft lock when the spindle is
moving. The tool may be damaged.
Press the shaft lock to prevent spindle rotation when
installing or removing accessories.
Switch action
Fig.2
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the slide switch actuates properly and returns
to the "OFF" position when the rear of the slide
switch is depressed.
To start the tool, slide the slide switch toward the "I (ON)"
position. For continuous operation, press the front of the
slide switch to lock it.
To stop the tool, press the rear of the slide switch, then
slide it toward the "O (OFF)" position.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing side grip (handle)
Fig.3
CAUTION:
• Always be sure that the side grip is installed
securely before operation.

5
Screw the side grip securely on the position of the tool
as shown in the figure.
Installing or removing wheel guard
For tool with locking screw type wheel guard
Fig.4
Fig.5
CAUTION:
• The wheel guard must be fitted on the tool so that
the closed side of the guard always points toward
the operator.
Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel
guard band aligned with the notch on the bearing box.
Then rotate the wheel guard around 180 degrees
clockwise (for 9563H) or counterclockwise (for 9564H,
9565H). Be sure to tighten the screw securely.
To remove wheel guard, follow the installation procedure
in reverse.
For tool with clamp lever type wheel guard
Fig.6
Fig.7
Pull the lever in the direction of the arrow after loosening
the screw. Mount the wheel guard with the protrusion on
the wheel guard band aligned with the notch on the
bearing box. Then rotate the wheel guard around 180°.
Fasten it with the screw after pulling lever in the direction
of the arrow for the working purpose. The setting angle
of the wheel guard can be adjusted with the lever.
To remove wheel guard, follow the installation procedure
in reverse.
Installing or removing depressed center
grinding wheel/Multi-disc (accessory)
Fig.8
Mount the inner flange onto the spindle. Fit the
wheel/disc on the inner flange and screw the lock nut
onto the spindle.
To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that
the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench
and securely tighten clockwise.
Fig.9
To remove the wheel, follow the installation procedure in
reverse.
OPERATION
WARNING:
• It should never be necessary to force the tool. The
weight of the tool applies adequate pressure.
Forcing and excessive pressure could cause
dangerous wheel breakage.
• ALWAYS replace wheel if tool is dropped while
grinding.
• NEVER bang or hit grinding disc or wheel onto
work.
• Avoid bouncing and snagging the wheel, especially
when working corners, sharp edges etc. This can
cause loss of control and kickback.
• NEVER use tool with wood cutting blades and
other sawblades. Such blades when used on a
grinder frequently kick and cause loss of control
leading to personal injury.
CAUTION:
• After operation, always switch off the tool and wait
until the wheel has come to a complete stop before
putting the tool down.
Grinding and sanding operation
ALWAYS hold the tool firmly with one hand on housing
and the other on the side handle. Turn the tool on and
then apply the wheel or disc to the workpiece.
In general, keep the edge of the wheel or disc at an
angle of about 15 degrees to the workpiece surface.
During the break-in period with a new wheel, do not work
the grinder in the B direction or it will cut into the
workpiece. Once the edge of the wheel has been
rounded off by use, the wheel may be worked in both A
and B direction.
Fig.10
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
Fig.11
The tool and its air vents have to be kept clean.
Regularly clean the tool's air vents or whenever the
vents start to become obstructed.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Wheel guard (Wheel cover)
• Inner flange
• Depressed center wheels
• Lock nut (For depressed center wheel)
• Rubber pad

6
• Abrasive discs
• Lock nut (For abrasive disc)
• Lock nut wrench
• Wire cup brush
• Wire bevel brush 85
• Side grip
• Dust collecting wheel guard

7
SVENSKA
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Spindellås
2-1. Skjutknapp
4-1. Sprängskydd för sliprondell
4-2. Lagerhus
4-3. Skruv
5-1. Sprängskydd för sliprondell
5-2. Skruv
5-3. Lagerhus
6-1. Sprängskydd för sliprondell
6-2. Lagerhus
6-3. Skruv
6-4. Reglage
7-1. Skruv
8-1. Låsmutter
8-2. Sliprondell med försänkt
centrumhål/multirondell
8-3. Innerfläns
9-1. Tappnyckel för låsmutter
9-2. Spindellås
11-1. Utblås
11-2. Luftintag
SPECIFIKATIONER
Modell 9563H 9564H 9565H
Diameter på rondell med försänkt centrumhål 100 mm 115 mm 125 mm
Spindelgänga M10 M14 M14
Obelastat varvtal (min-1) 11 000 11 000 11 000
Längd 299 mm 299 mm 299 mm
Vikt 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Obs! Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
END202-2
Symboler
Följande visar symbolerna som används för
utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du
använder borrmaskinen.
・Läs bruksanvisningen.
・DUBBEL ISOLERING
・Använd skyddsglasögon.
・Gäller endast inom EU
Elektrisk utrustning får inte kastas i
hushållsavfallet!
Enligt direktivet 2002/96/EC som avser
deponering av elektrisk och elektronisk
utrustning samt tillhörande föreskrifter i
det aktuella landets lagstiftning ska
uttjänt elektrisk utrustning sopsorteras
och lämnas till miljöstation för
återvinning.
ENE048-1
Användningsområde
Maskinen är avsedd för slipning och kapning i trä och
stenmaterial utan användning av vatten.
ENF002-1
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är
dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och
får därför också anslutas till ojordade vägguttag.
ENG019-1
Endast för länder i Europa
Buller och vibrationer
Den typiska ljudtrycksnivån är 84 dB (A).
Bullernivån under drift kan överstiga 85 dB (A).
Använd hörselskydd.
Det typiska kvadratiska medelvärdet för accelerationen
överstiger inte 2,5 m/s2.
Värdena är uppmätta enligt EN50144.
ENH001-6
EG-DEKLARATION OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi försäkrar under eget ansvar att denna produkt följer
de standarder som anges i följande standardiserade
dokument:
EN50144, EN55014, EN61000 i enlighet med Rådets
direktiv 89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE2006
000087
Direktör
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Ansvarig tillverkare:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
ENB031-6
YTTERLIGARE
SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Använd alltid skyddsglasögon och
hörselskydd. Annan utrustning för personlig
säkerhet som t ex ansiktsmask, handskar,
hjälm och skyddsförkläde ska användas.
2. Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen

8
repareras.
3. Se till att skydden sitter på plats.
4. Använd endast rondeller med rätt storlek och
vars maximala märkhastighet är minst lika hög
som det högsta värdet på No Load Speed
(Obelastat varvtal) som finns angivet på
maskinens märkplåt. När rondeller med
försänkt centrumhål används ska du
kontrollera att rondellen är av
glasfiberförstärkt typ.
5. Kontrollera rondellen noga så att du inte
använder en rondell med sprickor eller andra
skador. Byt ut en skadad rondell omedelbart.
6. Följ tillverkarens anvisningar för korrekt
montering och användning av rondeller.
Hantera rondellerna varsamt och förvara dem
på säker plats.
7. Använd inte separata reducerhylsor eller
adaptrar för att kunna använda sliprondeller
med större hål.
8. Använd endast flänsar som är avsedda för den
här maskinen.
9. Skada inte spindeln, flänsen (var särskilt
varsam med monteringsytan) eller låsmuttern.
Skador på någon av dessa delar kan medföra
att rondellen splittras.
10. Kontrollera att gänglängden i rondellen är
tillräckligt lång för spindellängden om
rondellen är avsedd att gängas fast.
11. Innan maskinen används ska den köras på
högsta hastigheten utan belastning under
minst 30 sekunder på säker plats. Stanna
maskinen omedelbart om rondellen vibrerar
eller skakar. Det kan innebära att den är
felmonterad eller dåligt balanserad. Undersök
orsaken.
12. Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt
fastsatt.
13. Håll maskinen stadigt.
14. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
15. Se till att rondellen inte är i kontakt med
arbetsstycket när du trycker på avtryckaren.
16. Slipa endast med den del av rondellen som är
avsedd för slipning.
17. Använd inte en kapskiva till kantslipning.
18. Se upp för gnistsprut. Håll maskinen på ett
sådant sätt att gnistorna flyger i riktning bort
från dig, övriga personer eller brännbart
material.
19. Tänk på att rondellen fortsätter att rotera efter
att maskinen stängts av.
20. Rör inte vid arbetsstycket omedelbart efter
arbetet. Det kan vara extremt varmt och
orsaka brännskador.
21. Placera maskinen så att strömkabeln alltid är
bakom maskinen när den används.
22. Om arbetsplatsen är extremt varm och fuktig,
eller har hög koncentration av elektriskt
ledande damm, ska jordfelsbrytare (30 mA)
användas för användarens säkerhet.
23. Använd inte maskinen för material som
innehåller asbest.
24. Använd aldrig vatten eller slipvätska.
25. Kontrollera att ventilationsöppningarna inte
sätts igen när maskinen används i dammig
miljö. Dra ur maskinens nätsladd om det är
nödvändigt att ta bort damm. Använd inte
metallföremål och undvik att skada inre delar.
26. Använd alltid föreskrivet dammuppsamlande
sprängskydd när du arbetar med kapskiva.
27. Kapskivor får inte utsättas för sidokrafter.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Spindellås
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
• Aktivera aldrig spindellåset medan spindeln rör sig.
Maskinen kan skadas.
Tryck ned spindellåset för att förhindra att spindeln
roterar när du monterar eller tar bort tillbehör.
Avtryckarens funktion
Fig.2
FÖRSIKTIGT!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att skjutknappen fungerar och återgår
till läget "OFF" när du trycker på den bakre delen
av knappen.
Skjut skjutknappen till läget "I (ON)" för att starta
maskinen. För kontinuerlig funktion trycker du ned den
främre delen av skjutknappen så att den spärras.
Tryck ned den bakre delen av kontakten och skjut den till
läget "O (OFF)" för att stänga av maskinen.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montera sidohandtaget
Fig.3
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid att sidohandtaget sitter fast
ordentligt innan arbetet påbörjas.
Skruva fast sidhandtaget ordentligt på rätt plats på
maskinen enligt figuren.

9
Montera eller demontera sprängskyddet
För maskin med sprängskydd och låsskruv
Fig.4
Fig.5
FÖRSIKTIGT!
• Sprängskyddet måste monteras på maskinen så
att den slutna sidan alltid är vänd mot användaren.
Montera sprängskyddet så att åsen på sprängskyddets
band passar in i urtaget på lagerhuset. Rotera därefter
sprängskyddet cirka 180 grader medurs (för 9563H)
eller moturs (för 9564H, 9565H). Dra åt skruven
ordentligt.
Gör på omvänt sätt för att ta bort sprängskyddet.
För maskin med sprängskydd och klämspak
Fig.6
Fig.7
Dra spaken i pilens riktning efter att skruven lossats.
Montera sprängskyddet så att åsen på sprängskyddets
band passar in i urtaget på lagerhuset. Vrid sedan runt
sprängskyddet 180°. Fäst det med skruven efter att du
dragit spaken i pilens riktning. Inställningsvinkeln för
sprängskyddet kan ställas in med spaken.
Gör på omvänt sätt för att ta bort sprängskyddet.
Montera eller demontera rondell med försänkt
centrumhål/multirondell (tillbehör)
Fig.8
Sätt fast innerflänsen på spindeln. Passa in
rondellen/skivan på innerflänsen och skruva på
låsmuttern på spindeln.
Tryck in spindellåset ordentligt för att dra fast låsmuttern
så att spindeln inte kan rotera. Använd sedan
tappnyckeln för att dra fast ytterligare.
Fig.9
Gör på omvänt sätt för att ta bort rondellen.
ANVÄNDNING
VARNING!
• Tänk på att aldrig tvinga maskinen. Maskinens vikt
ska utgöra ett tillräckligt tryck. Tvång eller
överdrivet tryck kan resultera i farliga rondellbrott.
• Byt ALLTID ut rondellen om den har tappats under
slipning.
• Slå ALDRIG med rondellen eller skivan på
arbetsstycket.
• Undvik att studsa eller hacka med rondeller, i
synnerhet i närheten av hörn, skarpa kanter osv.
Det är lätt att i dessa situationer förlora kontrollen
över maskinen så att den kastas bakåt.
• Använd ALDRIG maskinen med sågklingor av
någon typ. Sådana klingor ger ofta bakåtkast i
slipmaskiner och detta kan skada användaren.
FÖRSIKTIGT!
•
När du är klar med arbetet ska du vänta tills rondellen
stannat helt innan du lägger maskinen åt sidan.
Slipning av träoch metall
Håll ALLTID maskinen i ett fast grepp med ena handen
på huset och den andra på sidohandtaget. Starta
maskinen och börja därefter att slipa arbetsstycket.
I allmänhet är det lämpligt att hålla kanten på
skivan/rondellen i ungefär 15 graders vinkel mot
arbetsstycket.
Under inkörning av en ny skiva/rondell ska slipmaskinen
inte föras i riktning B eftersom den då kan kan köra fast i
arbetsstycket. När kanten på skivan/rondellen har
rundats av kan den användas i båda riktningarna (A och
B).
Fig.10
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs.
Fig.11
Maskinen och luftintagen måste vara rena. Rengör
maskinens ventilationshål regelbundet eller så snart
ventilationen påverkas negativt.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och
utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Sprängskydd (skivskydd)
• Innerfläns
• Rondeller med försänkta centrumhål
• Låsmutter (för försänkta centrumhål)
• Stödrondell
• Sliprondeller
• Låsmutter (för slipskiva)
• Tappnyckel för låsmutter
• Koppformad stålborste
• Konisk stålborste 85
• Sidohandtag
• Dammuppsamlande sprängskydd

10
NORSK
Oversiktsforklaring
1-1. Spindellås
2-1. Skyvebryter
4-1. Beskyttelseskappe
4-2. Lagerboks
4-3. Skrue
5-1. Beskyttelseskappe
5-2. Skrue
5-3. Lagerboks
6-1. Beskyttelseskappe
6-2. Lagerboks
6-3. Skrue
6-4. Hendel
7-1. Skrue
8-1. Låsemutter
8-2. Slipeskive med forsenket
navn/multidisk
8-3. Indre flens
9-1. Låsemutternøkkel
9-2. Spindellås
11-1. Luftutløp
11-2. Luftinntak
TEKNISKE DATA
Modell 9563H 9564H 9565H
Diameter for slipeskive med forsenket nav 100 mm 115 mm 125 mm
Spindelgjenge M10 M14 M14
Ubelastet turtall (min-1) 11 000 11 000 11 000
Total lengde 299 mm 299 mm 299 mm
Nettovekt 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Merk: Tekniske data kan variere fra land til land.
END202-2
Symboler
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette
utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du
begynner å bruke maskinen.
・Les bruksanvisningen.
・DOBBEL ISOLERING
・Bruk vernebriller.
・Bare for land i EU
Kast aldri elektroutstyr i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske
produkter og direktivets iverksetting i
nasjonal rett, må elektroutstyr som ikke
lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg
ENE048-1
Riktig bruk
Maskinen er beregnet på sliping, pussing og kutting av
metall og steinmaterialer uten bruk av vann.
ENF002-1
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt
verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og
kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
ENG019-1
Gjelder bare land i Europa
Støy og vibrasjoner
Typisk A-vektet lydtrykknivå er 84 dB (A).
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB (A).
Bruk hørselvern.
Typisk vektet kvadratisk middelverdi av akselerasjonen
er ikke mer enn 2,5 m/s2.
.Disse verdiene er fremkommet i samsvar med
EN50144.
ENH001-6
EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
Vi tar det hele og fulle ansvar for at dette produktet
samsvarer med følgende standarder:
EN50144, EN55014, EN61000 i overensstemmelse med
Rådsdirektivene 89/336/EØF og 98/37/EF.
Yasuhiko Kanzaki CE2006
000087
Direktør
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Ansvarlig produsent:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
ENB031-6
YTTERLIGERE
SIKKERHETSREGLER
1. Bruk alltid vernebriller og hørselvern. Annet
personlig verneutstyr som støvmaske,

11
vernehansker, hjelm og forkle bør også
brukes.
2. Forviss deg alltid om at maskinen er slått av
og støpselet trukket ut av kontakten før du
utfører noe arbeid på maskinen.
3. Sørg for at vernene er på plass.
4. Bruk bare skiver med korrekt størrelse, og
skiver med en maksimal driftshastighet som er
minst så høy som høyeste ubelastede turtall
(No Load Speed) angitt på maskinens
merkeplate. Når du bruker slipeskive med
forsenket nav, må du passe på bare å bruke
glassfiberarmerte skiver.
5. Før du begynner å bruke maskinen, må du
kontrollere nøye at skiven ikke har sprekker
eller andre skader. En sprukken eller ødelagt
skive må skiftes ut omgående.
6. Følg produsentens anvisninger for korrekt
montering og bruk av skiver. Håndter og
oppbevar skivene forsiktig.
7. Ikke bruk separate reduksjonsbøssinger eller
adaptere for å tilpasse slipeskiver med store
hull.
8. Bruk bare flenser som er spesifisert for denne
maskinen.
9. Ikke ødelegg spindelen, flensen (særlig
monteringsflaten) eller låsemutteren. Skade
på disse delene kan resultere i at skiven
brekker.
10. For maskiner som er beregnet på å bli utstyrt
med gjengehullsskive, må du forvisse deg om
at gjengen i hullet er lang nok til å passe til
spindellengden.
11. Før du bruker maskinen på det aktuelle emnet,
må du teste den ved høyeste ubelastede turtall
i minst 30 sekunder i en sikker posisjon. Stopp
maskinen umiddelbart hvis det oppstår
vibrasjoner eller slingring som kan tyde på
feilaktig montering eller en dårlig utbalansert
skive. Kontroller maskinen for å bestemme
årsaken.
12. Forviss deg om at arbeidsstykket står støtt.
13. Hold maskinen godt fast.
14. Hold hendene unna roterende deler.
15. Forviss deg om at skiven ikke har kontakt med
arbeidsstykket før startbryteren er slått på.
16. Bruk den angitte overflaten av skiven til å
utføre slipingen.
17. Ikke bruk kappeskiver til sidesliping.
18. Se opp for flygende gnister. Hold maskinen
slik at gnistene flyr bort fra deg og andre
personer eller brennbare materialer.
19. Ta hensyn til at skiven fortsetter å rotere etter
at maskinen er slått av.
20. Ikke berør arbeidsstykket umiddelbart etter
bruk. Det kan være ekstremt varmt og kan gi
deg brannskader.
21. Plasser maskinen slik at strømkabelen alltid
befinner seg bak maskinen mens denne er i
bruk.
22. Hvis arbeidsplassen er ekstremt varm og
fuktig, eller svært forurenset med elektrisk
ledende støv, må du bruke en
kortslutningsbryter (30 mA) for å ivareta
operatørens sikkerhet.
23. Ikke bruk maskinen på materialer som
inneholder asbest.
24. Ikke bruk vann eller slipeolje.
25. Forviss deg om at lufteåpningene holdes åpne
når du arbeider under støvete forhold. Hvis
det skulle bli nødvendig å fjerne støv, må du
først koble maskinen fra strømnettet. Bruk
ikke-metalliske gjenstander til rengjøringen,
og unngå å skade indre deler.
26. Når du bruker kappeskiven, må du alltid bruke
beskyttelseskappen med støvoppsamler, slik
lokale bestemmelser krever.
27. Kappeskiver må ikke utsettes for trykk fra
siden.
TA VARE PÅDISSE
INSTRUKSENE.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Spindellås
Fig.1
FORSIKTIG:
• Du må aldri aktivere spindellåsen mens spindelen
beveger seg. Maskinen kan bli ødelagt.
Trykk på spindellåsen for å forhindre spindelrotasjon når
du monterer eller fjerner tilbehør.
Bryterfunksjon
Fig.2
FORSIKTIG:
• Før du forbinder verktøyet med stikkontakten, må
alltid kontrollere at skyvebryteren aktiverer som
den skal og returnerer til AV-stilling (OFF) når
baksiden av skyvebryteren trykkes.
Start verktøyet ved å skyve skyvebryteren mot
"I"-stillingen (PÅ). For kontinuerlig drift må du trykke på
fremre del av skyvebryteren for å låse denne.
Stopp verktøyet ved å trykke på bakre del av
skyvebryteren, og skyv den deretter mot "O
(AV)"-stillingen.

12
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Montere støttehåndtak (hjelpehåndtak)
Fig.3
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at støttehåndtaket er skikkelig
montert før du tar maskinen i bruk.
Skru støttehåndtaket godt fast på maskinen i den
stillingen som er vist på figuren.
Montere eller fjerne beskyttelseskappen
For verktøy med låseskrue med beskyttelseskappe
Fig.4
Fig.5
FORSIKTIG:
• Beskyttelseskappen må settes på maskinen slik at
den lukkede siden av kappen alltid peker mot
operatøren.
Monter beskyttelseskappen slik at fremspringet på
kappen ligger over hakket i lagerboksen. Roter så
beskyttelseskappen ca. 180 grader med klokken (for
9563H) eller mot klokken (for 9564H, 9565H). Forviss
deg om at du har trukket skruen godt til.
Fjern beskyttelseskappen ved å følge
installeringsfremgangsmåten i motsatt rekkefølge.
For verktøy med klemmespak med
beskyttelseskappe
Fig.6
Fig.7
Dra spaken i pilretningen etter at du har løsnet skruen.
Monter beskyttelseskappen slik at fremspringet på
kappen ligger over hakket i lagerboksen. Roter
beskyttelseskappen ca. 180 grader. Fest den med
skruen etter at du har dratt spaken i pilretningen i
arbeidsøyemed. Innstillingsvinkelen for
beskyttelseskappen kan justeres med spaken.
Fjern beskyttelseskappen ved å følge
installeringsfremgangsmåten i motsatt rekkefølge.
Installere eller fjerne nedtrykket, sentrert
slipeskive / multidisk (tilleggsutstyr)
Fig.8
Monter den indre flensen på spindelen. Sett
skiven/disken på den indre flensen og skru låsemutteren
på spindelen.
Stram låsemutteren ved å trykke så kraftig på
spindellåsen at spindelen ikke kan rotere, og bruk
låsemutternøkkelen til å stramme mutteren godt med
klokken.
Fig.9
Fjern skiven ved å følge installeringsfremgangsmåten i
motsatt rekkefølge.
BRUK
ADVARSEL:
• Det burde aldri være nødvendig å bruke makt på
maskinen. Vekten av maskinen utøver passende
trykk. Maktbruk og for stort trykk kan føre til farlig
brudd i skiven.
• Skiven må ALLTID skiftes hvis maskinen mistes
under sliping.
• ALDRI dunk eller slå slipeskiven mot
arbeidsstykket.
• Unngå at skiven hopper eller setter seg fast, særlig
ved sliping av hjørner, skarpe kanter osv. Dette kan
føre til at du mister kontrollen, og at maskinen slår
tilbake mot deg.
• Maskinen må ALDRI brukes med skjæreblader for
tre eller andre sagblader. Hvis slike blader brukes
på en slipemaskin, kan de ofte føre til slag fra
maskinen, slik at operatøren mister kontrollen og
blir skadet.
FORSIKTIG:
• Når du er ferdig å bruke maskinen må du alltid slå
den av og vente til skiven har stoppet helt før du
setter maskinen ned.
Sliping og pussing
Verktøyet må ALLTID holdes i fast grep med en hånd på
motorhuset og den andre på støttehåndtaket. Slå på
maskinen og sett så skiven i berøring med
arbeidsstykket.
Generelt skal kanten av skiven holdes i en vinkel på
omtrent 15 grader mot overflaten av arbeidsstykket.
I innkjøringsperioden for en ny skive må slipemaskinen
ikke brukes i B-retning, da dette vil føre til at den skjærer
inn i arbeidsstykket. Så snart kanten av skiven er rundet
av etter å være brukt litt, kan den brukes i både A- og
B-retning.
Fig.10
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
Fig.11
Maskinen og dens lufteåpninger må holdes rene.
Rengjør maskinens lufteåpninger med jevne mellomrom
eller når åpningene begynner å tettes.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, inspeksjon og skifte
av kullbørstene, vedlikehold og justeringer utføres av
Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid
brukes reservedeler fra Makita.

13
TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Beskyttelseskappe (skivedeksel)
• Indre flens
• Slipeskiver med forsenket nav
• Låsemutter (for slipeskiver med forsenket nav)
• Gummirondell
• Slipeskiver
• Låsemutter (for slipeskiver)
• Låsemutternøkkel
• Sirkulærbørste av stål
• Sirkulærbørste 85
• Støttehåndtak
• Beskyttelseskappe med støvoppsamler

14
SUOMI
Yleisen näkymän selitys
1-1. Karalukitus
2-1. Liukukytkin
4-1. Laikan suojus
4-2. Vaihdekotelo
4-3. Ruuvi
5-1. Laikan suojus
5-2. Ruuvi
5-3. Vaihdekotelo
6-1. Laikan suojus
6-2. Vaihdekotelo
6-3. Ruuvi
6-4. Vipu
7-1. Ruuvi
8-1. Lukkomutteri
8-2. Upotetulla navalla varustettu
laikka/monilaikka
8-3. Sisälaippa
9-1. Lukkomutteriavain
9-2. Karalukitus
11-1. Poistoaukko
11-2. Ilman tuloaukko
TEKNISET TIEDOT
Malli 9563H 9564H 9565H
Keskeltä ohennetun laikan halkaisija 100 mm 115 mm 125 mm
Karan kierre M10 M14 M14
Kuormittamaton nopeus (min-1) 11 000 11 000 11 000
Kokonaispituus 299 mm 299 mm 299 mm
Nettopaino 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Turvallisuusluokka /II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Huomautus: Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
END202-2
Symbolit
Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Varmista
ennen käyttöä, että ymmärrät niiden merkityksen.
・Lue käyttöohje.
・KAKSINKERTAINEN ERISTYS
・Käytä suojalaseja.
・Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötarvikkeita tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja
sen maakohtaisten sovellusten
mukaisesti käytetyt sähkötarvikkeet on
toimitettava ongelmajätteen
keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
ENE048-1
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu metallin ja kiven hiomiseen ja
leikkaamiseen ilman vettä.
ENF002-1
Virtalähde
Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja sitä
saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Kone on kaksinkertaisesti suojaeristetty eurooppalaisten
standardien mukaisesti, ja se voidaan siten kytkeä myös
maadoittamattomaan pistorasiaan.
ENG019-1
Vain Euroopan maat
Melu ja värinä
Tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on 84 dB (A).
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia.
Tyypillinen painotettu keskimääräinen kiihdytyksen
neliöjuuriarvo on korkeintaan 2.5 m/s2.
Nämä arvot on saatu standardin EN50144 mukaisesti.
ENH001-6
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Makita ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote täyttää
seuraavien standardien vaatimukset;
EN50144, EN55014, EN61000 Euroopan neuvoston
direktiivien 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.
Yasuhiko Kanzaki CE2006
000087
Johtaja
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Vastuullinen valmistaja:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
ENB031-6
LISÄTURVAOHJEITA
1. Käytä aina suojalaseja ja kuulosuojaimia.
Käytä lisäksi henkilökohtaisia suojaimia,
kuten kasvosuojusta, käsineitä, kypärää ja
esiliinaa.

15
2. Varmista aina, että laite on sammutettu ja
irrotettu virtalähteestä, ennen kuin teet sille
mitään.
3. Pidä kaikki suojat paikoillaan.
4. Käytä vain oikean kokoisia laikkoja, joiden
suurin sallittu pyörimisnopeus on ainakin yhtä
suuri kuin työkalun arvokilvessä ilmoitettu
joutokäyntinopeus (No Load Speed). Kun
käytät keskeltä ohennettuja laikkoja, varmista,
että ne ovat lasikuituvahvisteisia.
5. Tarkasta ennen käyttöä, ettei laikassa ole
halkeamia tai vaurioita. Vaihda halkeillut tai
muuten vahingoittunut laikka heti uuteen.
6. Noudata valmistajan antamia ohjeita laikkojen
oikeasta asennuksesta ja käytöstä. Käsittele
laikkoja varoen ja säilytä niitä turvallisessa
paikassa.
7. Älä käytä erillisiä supistusholkkeja tai
sovittimia isoaukkoisten hiomalaikkojen
kiinnitykseen.
8. Käytä ainoastaan tälle työkalulle tarkoitettuja
laippoja.
9. Varo vaurioittamasta a, laippaa (varsinkaan
asennuspintaa) tai lukkomutteria. Näiden
osien vioittuminen voi aiheuttaa laikan
rikkoutumisen.
10. Kun käytät kierrereiällä varustetuille laikoille
tarkoitettua työkalua, varmista, että laikan
kierteet vastaavat pituudeltaan a.
11. Ennen kuin kokeilet työkalua varsinaiseen
työkappaleeseen, käytä sitä turvallisessa
paikassa suurimmalla joutokäyntinopeudella
vähintään 30 sekunnin ajan. Pysäytä kone heti,
jos havaitset värinää tai huojuntaa, jotka
voivat olla merkki epäonnistuneesta
asennuksesta tai huonosti tasapainotetusta
laikasta. Tutki työkalu ja selvitä syy.
12. Varmista, että työkappale on tukevasti
paikoillaan.
13. Pidä työkalua tiukasti.
14. Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
15. Varmista, että laikka ei kosketa
työkappaleeseen, ennen kuin virta on kytketty
päälle kytkimestä.
16. Käytä hiontaan siihen tarkoitettua laikan
pintaa.
17. Älä käytä katkaisulaikkaa työkappaleen
sivujen hiomiseen.
18. Varo kipinöitä. Pidä työkalua niin, että kipinät
suuntautuvat poispäin itsestäsi ja muista sekä
syttymisherkistä materiaaleista.
19. Ota huomioon, että laikka jatkaa pyörimistään
vielä sen jälkeen, kun virta on katkaistu.
20. Älä kosketa työkappaletta heti käytön jälkeen,
sillä se saattaa olla erittäin kuuma ja polttaa
ihoa.
21. Pidä konetta sellaisessa asennossa, että
virtajohto jää käytön aikana aina taakse.
22. Jos työtila on erittäin kuumin ja kostea tai
siinä esiintyy runsaasti sähköä johtavaa pölyä,
varmista turvallisuus käyttämällä
vikavirtakatkaisinta (30 mA).
23. Älä hio tai leikkaa työkalulla mitään asbestia
sisältäviä materiaaleja.
24. Älä käytä vettä tai hiomaöljyjä.
25. Varmista pölyisissä työskentelyoloissa, että
poisto- ja tuloaukot pysyvät auki. Jos aukot on
puhdistettava pölystä, kytke kone ensin irti
verkosta ja puhdista aukot varoen
vahingoittamasta laitteen sisäosia. Älä käytä
puhdistukseen metalliesinettä.
26. Käytä aina paikallisten määräysten
edellyttämää pölyä keräävää laikansuojusta.
27. Katkaisulaikkaa ei saa painaa sivusuunnassa.
SÄILYTÄNÄMÄOHJEET.
TOIMINTAKUVAUS
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, että
laite on sammutettu ja irrotettu verkosta.
Karalukitus
Kuva1
HUOMAUTUS:
• Älä koskaan kytke karalukkoa päälle karan
pyöriessä. Työkalu voi rikkoutua.
Kun kiinnität tai irrotat lisälaitteita, estä karaa pyörimästä
painamalla karalukitusta.
Kytkimen toiminta
Kuva2
HUOMAUTUS:
• Ennen kuin kytket työkaluun sähkövirran, tarkista,
että liukukytkin kytkeytyy oikein ja palautuu
OFF-asentoon, kun liukukytkimen takaosaa
painetaan.
Käynnistä työkalu liu'uttamalla liukukytkin I-asentoon
(ON). Jos haluat koneen käyvän jatkuvasti, lukitse
liukukytkin painamalla sen etuosaa.
Pysäytä työkalu painamalla liukukytkimen takaosaa ja
liu'uttamalla se O-asentoon (OFF).
KOKOONPANO
HUOMAUTUS:
• Varmista aina, että laite on sammutettu ja irrotettu
virtalähteestä, ennen kuin teet sille mitään.
Sivukahvan asentaminen (kahva)
Kuva3
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen käyttöä, että sivukahva on
tukevasti paikoillaan.

16
Kiinnitä sivukahva koneeseen kuvan osoittamalla
tavalla.
Laikan suojuksen asentaminen tai
irrottaminen
Lukitusruuvi-tyyppisillälaikkasuojuksilla
varustetulle työkalulle
Kuva4
Kuva5
HUOMAUTUS:
• Laikan suojus on kiinnitettävä koneeseen niin, että
suojuksen umpinainen pää tulee aina käyttäjää
kohti.
Kiinnitä laikan suojus niin, että laikan suojuksen
kiinnityspannan uloke tulee laakerikotelon loven
kohdalle. Kierrä sitten laikan suojusta noin 180 astetta
myötäpäivään (mallille 9563H) tai vastapäivään
(malleille 9563H,9565H). Kiristä ruuvit huolellisesti.
Irrota laikan suojus päinvastaisessa järjestyksessä.
Kiristysruuvi-tyyppisillälaikkasuojuksilla
varustetulle työkalulle
Kuva6
Kuva7
Vedä vipua nuolen suuntaan ruuvin löysäämisen jälkeen.
Kiinnitä laikan suojus niin, että laikan suojuksen
kiinnityspannan uloke tulee laakerikotelon loven
kohdalle. Kierrä sitten laikan suojusta 180 astetta.
Kiinnitä se ruuvilla sen jälkeen, kuin olet vetänyt vipua
nuolen osoittamaan, työn vaatimaan suuntaan. Laikka
suojuksen asetuskulma säädetään vivulla.
Irrota laikan suojus päinvastaisessa järjestyksessä.
Keskeltäohennetun laikan/monilaikan
(lisävaruste) kiinnittäminen ja irrottaminen
Kuva8
Aseta sisälaippa karaan. Sovita laikka sisälaippaan ja
kiinnitä lukkomutteri karaan.
Kiristä lukkomutteri painamalla karalukkoa voimakkaasti
niin, ettei kara pääse pyörimään, ja kiristä lukkomutteri
sitten lukkomutteriavaimella myötäpäivään.
Kuva9
Laikka irrotetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
KÄYTTÖ
VAROITUS:
• Älä koskaan pakota konetta. Koneen oma paino
riittää. Pakottaminen ja liiallinen painaminen voi
aiheuttaa vaarallisen laikan rikkoutumisen.
• Vaihda laikka AINA, jos kone pääsee putoamaan
hionnan aikana.
• ÄLÄ KOSKAAN iske tai kolhi laikkaa
työkappaleeseen.
• Vältä laikan pomppimista ja jumittumista varsinkin
silloin, kun työstät nurkkia, teräviä reunoja ja niin
edelleen. Seurauksena voi olla hallinnan menetys
ja takapotku.
• ÄLÄ KOSKAAN asenna koneeseen puun
leikkaamiseen tarkoitettuja teriä tai muita
sahanteriä. Kulmahiomakoneessa käytettynä
nämä terät aiheuttavat lähes poikkeuksetta
takapotkun ja hallinnan menetyksen, jolloin
seurauksena voi olla henkilövahinkoja.
HUOMAUTUS:
• Käytön jälkeen katkaise koneesta aina virta ja
odota, kunnes laikka on täysin pysähtynyt ennen
kuin lasket koneen käsistä.
Hionta
Ota työkalusta AINA tukeva ote toinen käsi kotelolla ja
toinen sivukahvassa. Käynnistä kone ja vie sitten laikka
työkappaleeseen.
Pidä laikkaa noin 15 asteen kulmassa työkappaleen
pintaan nähden.
Kun ajat sisään uuttaa laikkaa, älä käytä hiomakonetta
suuntaan B, koska tällöin laikka leikkaa
työkappaleeseen. Sitten kun laikan reuna on käytössä
pyöristynyt, konetta voidaan käyttää sekä suuntaan A
että B.
Kuva10
HUOLTO
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltotöitä,
että laite on sammutettu ja kytketty irti
virtalähteestä.
Kuva11
Kone ja sen ilma-aukot on pidettävä puhtaina. Puhdista
koneen ilma-aukot säännöllisesti tai aina kun ne alkavat
tukkeutua.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksi Makitan valtuutetun huoltokeskuksen
tulee suorittaa korjaukset, hiiliharjojen tarkastus ja vaihto,
sekä muut huolto- tai säätötyöt Makitan varaosia
käyttäen.
LISÄVARUSTEET
HUOMAUTUS:
• Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun
Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai
laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin.
Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen.
Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys
paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
• Laikan suojus
• Sisälaippa
• Keskeltä ohennetut laikat
• Lukkomutteri (keskeltä ohennettuihin laikkoihin)
• Kumityyny
• Hiomalaikat

17
• Lukkomutteri (hiomalaikkoihin)
• Lukkomutteriavain
• Kartiomainen teräsharja
• Kartiomainen viisteharja 85
• Sivukahva
• Pölyä keräävä laikan suojus

18
LATVIEŠU
Kopskata skaidrojums
1-1. Vārpstas bloķētājs
2-1. Slīdslēdzis
4-1. Slīpripas aizsargs
4-2. Gultņa ieliktnis
4-3. Skrūve
5-1. Slīpripas aizsargs
5-2. Skrūve
5-3. Gultņa ieliktnis
6-1. Slīpripas aizsargs
6-2. Gultņa ieliktnis
6-3. Skrūve
6-4. Svira
7-1. Skrūve
8-1. Kontruzgrieznis
8-2. Slīpripa ar ieliektu centru/Multi-disc
8-3. Iekšējais atloks
9-1. Kontruzgriežņa atslēga
9-2. Vārpstas bloķētājs
11-1. Izplūdes atvere
11-2. Ieplūdes atvere
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis 9563H 9564H 9565H
Slīpripas ar ieliektu centru diametrs 100 mm 115 mm 125 mm
Vārpstas vītne M10 M14 M14
Apgriezieni minūtēbez slodzes (min-1) 11 000 11 000 11 000
Bendrasis ilgis 299 mm 299 mm 299 mm
Neto svars 1,8 kg 1,8 kg 1,8 kg
Drošības klase /II
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Piezīme: Atkarība no valsts specifikācijas var atšķirties.
END202-2
Simboli
Zemāk ir attēloti simboli, kas attiecas uz iekārtu. Pirms
darbarīka izmantošanas pārliecinieties, vai pareizi
izprotat to nozīmi.
・Izlasiet rokasgrāmatu.
・DUBULTA IZOLĀCIJA
・Lietojiet aizsargbrilles.
・Tikai ES dalībvalstīm
Neizmetiet elektriskās iekārtas kopāar
mājturības atkritumiem!
Saskaņā ar Eiropas Direktīvas par
utilizējamo elektrisko un elektronisko
aparatūru 2002/96/EC prasībām un tās
īstenošanu saskaņā ar nacionālo
likumdošanu, elektriskās iekārtas to
kalpošanas laikābeigās ir jāsavāc
atsevišķi no citiem atkritumiem un
jānogādāatbilstošajāutilizācijas centrā.
ENE048-1
Paredzētālietošana
Šis darbarīks ir paredzēts metāla un akmeņu slīpēšanai,
nolīdzināšanai un griešanai bez ūdens izmantošanas.
ENF002-1
Barošana
Šo instrumentu jāpieslēdz tikai datu plāksnītēuzrādītā
sprieguma barošanas avotam; to iespējams darbināt
tikai ar vienfāzes maiņstrāvas barošanu. Tiem ir
divkāršāizolācija saskaņā ar Eiropas standartu, tāpēc
tos var izmantot bez zemējuma.
ENG019-1
Tikai Eiropas valstīm
Troksnis un vibrācija
Tipiskais A-svērtais skaņas spiediena līmenis ir 84 dB
(A).
Trokšņa līmenis darba apstākļos var pārsniegt 85 dB
(A).
Lietojiet ausu aizsargus.
Tipiskāvidējāsvērtākvadrātiskāpaātrinājuma vērtība
nepārsniedz 2,5 m/s2.
Šīs vērtības ir iegūtas saskaņā ar LVS EN 50144.
ENH001-6
EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar pilnu atbildību mēs paziņojam, ka šis izstrādājums
atbilst šādām normām un normatīvajiem dokumentiem,
EN50144, EN55014, EN61000 atbilstoši Padomes
direktīvām, 89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE2006
000087
Direktors
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ANGLIJA
Atbildīgais ražotājs:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
ENB031-6
PAPILDUS DROŠĪBAS
NOTEIKUMI
1. Vienmēr izmantojiet līdzekļus acu un ausu

19
aizsardzībai. Jālieto arīciti individuālās
aizsardzības līdzekļi, piemēram, putekļu
maska, ķivere un priekšauts.
2. Vienmēr pirms darbarīka remontēšanas vai
apkopes pārliecinieties, vai tas ir izslēgts un
atvienots no elektriskātīkla.
3. Nodrošiniet, lai aizsargierīces būtu tām
paredzētajās vietās.
4. |Lietojiet tikai pareiza izmēra slīpripas un
tādas slīpripas, kuru maksimālais darba
ātrums nav mazāks par uz darbarīka
plāksnītes norādītāmaksimālāātruma bez
slodzes. Slīpripu ar ieliektu centru lietošanas
gadījumāizmantojiet tikai ar stikla šķiedru
pastiprinātas slīpripas.
5. Pirms darba veikšanas uzmanīgi pārbaudiet,
vai slīpripām nav plaisu vai bojājumu.
Ieplaisājušas vai bojātas slīpripas
nekavējoties nomainiet.
6. Ievērojiet ražotāja norādījumus slīpripu
pareizai montāžai un lietošanai. Apejieties ar
slīpripām uzmanīgi un uzglabājiet tās
saudzīgi.
7. Neizmantojiet atsevišķus pārejas ieliktņus vai
adapterus, lai pielāgotu abrazīvās slīpripas ar
liela diametra atveri.
8. Izmantojiet tikai šim darbarīkam paredzētus
atlokus.
9. Sargiet no bojājuma vārpstu, atloku (it īpaši
uzstādīšanas virsmu) un kontruzgriezni. Šo
daļu bojājums var izraisīt slīpripas sagrūšanu.
10. Darbarīkiem, kuri paredzēti lietošanai ar
vītņotu slīpripu, pārliecinieties, ka slīpripas
vītnes garums atbilst vārpstas garumam.
11. Pirms darbarīka lietošanas paredzētajādarba
vietā, darbiniet to drošāpozīcijāar maksimālo
ātrumu bez slodzes vismaz 30 sekundes.
Darbarīka vibrācijas vai svārstīšanās
gadījumānekavējoties apturiet to, jo tas var
liecināt par slīpripas sliktu uzstādīšanu vai
slikti līdzsvarotu slīpripu. Pārbaudiet
darbarīku, lai noteiktu kļūmes iemeslu.
12. Pārbaudiet, vai apstrādājamādetaļa ir
pienācīgi atbalstīta.
13. Turiet darbarīku stingri.
14. Turiet rokas tālu no rotējošām daļām.
15. Pārliecinieties, ka slīpripa nepiess
apstrādājamai virsmai pirms slēdža
ieslēgšanas.
16. Lai veiktu slīpēšanu, izmantojiet tam
paredzēto slīpripas virsmu.
17. Neizmantojiet griezējripu sānu slīpēšanai.
18. Sargieties no dzirkstelēm. Turiet darbarīku tā,
lai novirzītu dzirksteles cilvēkiem un viegli
uzliesmojošiem materiāliem pretējāvirzienā.
19. Ņemiet vērāto, ka slīpripa turpina griezties arī
pēc darbarīka izslēgšanas.
20. Neskarieties pie apstrādājamas detaļas tūlīt
pēc darba izpildes; tāvar būt ārkārtīgi karsta
un var apdedzināt ādu.
21. Izvietojiet darbarīku tā, lai barošanas vads
darba laikāvienmēr atrastos aiz darbarīka.
22. Ja darba vietāir augsta temperatūra un liels
mitrums, vai tāir stipri piesārņota ar
vadītspējīgiem putekļiem, izmantojiet
īssavienojuma pārtraucēju (30 mA), lai
garantētu operatora drošību.
23. Neizmantojiet instrumentu darbam ar
jebkādiem materiāliem, kuri satur azbestu.
24. Neizmantojiet ūdeni vai slīpēšanas ziežvielu.
25. Strādājot putekļaināvidē, nodrošiniet, lai
ventilācijas atveres būtu tīras. Ja
nepieciešams iztīrīt putekļus, vispirms
atvienojiet instrumentu no barošanas tīkla
(tīrīšanai izmantojiet nemetāliskas pierīces) un
izvairieties no iekšējo daļu bojājuma.
26. Griezējripas lietošanas gadījumāvienmēr
izmantojiet ripas aizsargu ar putekļu savācēju,
jo to prasa vietēja likumdošana.
27. Griezējripas nedrīkst pakļaut jebkura veida
sānu spiedienam.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANĪBU:
• Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību,
vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts
un atvienots no barošanas.
Vārpstas bloķētājs
Att.1
UZMANĪBU:
• Nekad neieslēdziet vārpstas bloķētāju kamēr
vārpsta griežas. Tas var sabojāt darbarīku.
Nospiediet vārpstas bloķētāju, lai novērstu vārpstas
rotāciju piederumu uzstādīšanas vai noņemšanas laikā.
Slēdža darbība
Att.2
UZMANĪBU:
• Pirms darbarīka pievienošanas barošanas avotam,
vienmēr pārbaudiet, vai slīdslēdzis darbojas pareizi
un atgriežas "OFF" (izslēgts) stāvoklīpēc
slīdslēdža aizmugurējas daļas atlaišanas.
Lai iedarbinātu darbarīku, pārvietojiet slīdslēdzi "I (ON)"
(ieslēgts) pozīcijas virzienā. Lai darbarīks darbotos
nepārtraukti, nospiediet slīdslēdža priekšējo daļu, lai to
nobloķētu.
Lai apturētu darbarīku, nospiediet slīdslēdža
aizmugurējo daļu un pārvietojiet to "O (OFF)" (izslēgts)
pozīcijas virzienā.

20
MONTĀŽA
UZMANĪBU:
• Vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts
un atvienots no barošanas, pirms veicat jebkādas
darbības ar instrumentu.
Sānu roktura uzstādīšana (rokturis)
Att.3
UZMANĪBU:
• Vienmēr pirms darbarīka izmantošanas
pārliecinieties, ka sānu rokturis ir droši uzstādīts.
Stingri pieskrūvējiet sānu rokturi pie darbarīka, kā
parādīts zīmējumā.
Slīpripas aizsarga uzstādīšana un noņemšana
Darbarīkam ar atdures skrūves tipa slīpripas
aizsargu
Att.4
Att.5
UZMANĪBU:
• Slīpripas aizsargs jāuzstāda uz darbarīka tā, lai
aizsarga slēgtādaļa vienmēr būtu vērsta operatora
virzienā.
Uzstādiet slīpripas aizsargu tā, lai uz tāmalas esošais
izcilnis sakristu ar gultņa ieliktņa ierobu. Tad pagrieziet
slīpripas aizsargu par 180 grādiem pulksteņrādītāja
virzienā(modelim 9563H) vai pretēji pulksteņrādītāja
virzienam (modelim 9564H, 9565H). Pārliecinieties, vai
skrūve ir cieši pieskrūvēta.
Lai noņemtu slīpripas aizsargu, izpildiet augstāk
aprakstīto uzstādīšanas procedūru apgrieztāsecībā.
Darbarīkam ar spīlējuma sviras tipa slīpripas
aizsargu
Att.6
Att.7
Kad skrūve ir atskrūvēta, pavelciet sviru bultiņas virzienā.
Uzstādiet slīpripas aizsargu tā, lai uz tāmalas esošais
izcilnis sakristu ar gultņa ieliktņa ierobu. Tad pagrieziet
slīpripas aizsargu par 180°. Ekspluatācijas nolūkos
pieskrūvējiet to ar skrūvi, kad svira ir pavilkta bultiņas
virzienā. Slīpripas aizsarga uzstādīto leņķi var regulēt ar
sviru.
Lai noņemtu slīpripas aizsargu, izpildiet augstāk
aprakstīto uzstādīšanas procedūru apgrieztāsecībā.
Slīpripas ar ieliektu centru/Multi-disc
(piederums) uzstādīšana un noņemšana
Att.8
Uzstādiet uz vārpstas iekšējo atloku. Novietojiet slīpripu
virs iekšējāatloka un pieskrūvējiet kontruzgriezni uz
vārpstas.
Lai pievilktu kontruzgriezni, stingri nospiediet vārpstas
bloķētāju, lai vārpsta nevarētu griezties, pēc tam ar
kontruzgriežņa atslēgas palīdzību labi pievelciet to
pulksteņrādītāja virzienā.
Att.9
Lai noņemtu slīpripu, izpildiet augstāk aprakstīto
uzstādīšanas procedūru apgrieztāsecībā.
EKSPLUATĀCIJA
BRĪDINĀJUMS:
• Strādājot ar darbarīku nekad nepielietojiet
pārmērīgu spēku. Darbarīka svars rada pietiekošu
spiedienu. Pārmērīgs spēks vai spiediens uz
darbarīka var izraisīt ripas sagrūšanu, kas ir ļoti
bīstami.
• VIENMĒR mainiet ripu, ja slīpēšanas laikā
darbarīks nokrita.
• NEKAD nesitiet slīpripu pret apstrādājamo virsmu.
• Izvairieties no ripas lēkāšanas un sadursmes ar
šķēršļiem, it īpaši stūru, asu malu utt. apstrādes
laikā. Tas var izraisīt kontroles zaudēšanu un
atsitienu.
• NEKAD nelietojiet darbarīku ar koka griešanas
asmeņiem un citām zāģa plātnēm. Izmantojot
šādas plātnes uz slīpmašīnām bieži rodas atsitieni,
kuri izraisa kontroles zaudēšanu un traumu
gūšanu.
UZMANĪBU:
• Pēc darba paveikšanas vienmēr slēdziet darbarīku
ārāun uzgaidiet, kamēr ripa pilnīgi apstāsies pirms
nolieciet darbarīku.
Slīpēšana un nolīdzināšana
VIENMĒR stingri turiet darbarīku ar vienu roku aiz
korpusa un ar otru aiz sānu roktura. Ieslēdziet darbarīku
un sāciet apstrādāt detaļu ar slīpripas vai diska palīdzību.
Turiet slīpripas vai diska malu apmēram 15 grādu leņķī
pret apstrādājamo virsmu.
Uzsākot darbu ar jaunu slīpripu, nestrādājiet ar
darbarīku B virzienā, citādi tas var ieurbties
apstrādājamajādetaļā. Kad slīpripas mala lietošanas
gaitāir noapaļota, slīpripu var izmantot darbam abos - A
un B virzienos.
Att.10
APKOPE
UZMANĪBU:
• Pirms veicat pārbaudi vai apkopi vienmēr
pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts un
atvienots no barošanas.
Att.11
Darbarīkam un tāieplūdes un izplūdes atverēm jābūt
tīriem. Regulāri tīriet darbarīka gaisa atveres, kāarī
visos tajos gadījumos, kad atveres aizsprostojas.
Lai uzturētu izstrādājuma DROŠĪBU, remonts, oglekļa
suku pārbaude un maiņa, jebkāda cita apkope vai
regulēšana jāveic Makita pilnvarotiem apkopes centriem,
vienmēr izmantojot Makita rezerves daļas.
Other manuals for 9563H
6
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Grinder manuals

Makita
Makita 9553B User manual

Makita
Makita GD0602 User manual

Makita
Makita 9047 User manual

Makita
Makita Maktec MT961 Manual

Makita
Makita GA4030 User manual

Makita
Makita GS5000 User manual

Makita
Makita GA5010 User manual

Makita
Makita GA4553R User manual

Makita
Makita GA011G User manual

Makita
Makita DGD800 User manual

Makita
Makita GA4594 User manual

Makita
Makita BGA452 User manual

Makita
Makita 9556NB User manual

Makita
Makita 9564PC User manual

Makita
Makita GD0800C User manual

Makita
Makita GA4040 User manual

Makita
Makita GA5020 User manual

Makita
Makita GD0800C User manual

Makita
Makita M9000 User manual

Makita
Makita DGA417 User manual