Makita KP0810 User manual

1
GB Power Planer INSTRUCTION MANUAL
SElhandhyvel BRUKSANVISNING
NKrafthøvel BRUKSANVISNING
FIN Tehohöylä KÄYTTÖOHJE
LV Elektriskāēvele LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Elektrinis oblius NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Elektriline höövel KASUTUSJUHEND
RUS
Электрический строгальный станок РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KP0810
KP0810C

2
1
2
1 007639
1
2
2 007640
123
3 007688
1
4 007641
1
2
3
4
5
5 002555
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6 002556
1
7 007641
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
8 002565
1
2
3
4
5
6
9 002566
1
2
10 007643
1
2
11 007801
12
12 007687

3
1
13 007802
1
14 007644
1
15 007645
12
16 007646 17 002580
1
2
3
18 007647
1
2
3
19 007648 20 007649 21 007714
22 003634
1
2
3
23 007650
12
24 007653
0.2 - 0.4mm

4
ba1
25 007828
1
26 002588
1
2
34
5
27 002589
28 002590
1
29 001145
12
30 007651
1
31 007652

5
ENGLISH
Explanation of general view
1-1. Knob
1-2. Pointer
2-1. Lock button / Lock-off button
2-2. Switch trigger
3-1. Planer blade
3-2. Rear base
3-3. Foot
4-1. Socket wrench
5-1. Bolt
5-2. Drum
5-3. Planer blade
5-4. Drum plate
5-5. Adjusting plate
6-1. Inside edge of gauge plate
6-2. Blade edge
6-3. Planer blade
6-4. Adjusting plate
6-5. Screws
6-6. Heel
6-7. Back side of gauge base
6-8. Gauge plate
6-9. Gauge base
7-1. Socket wrench
8-1. Pan head screw
8-2. Adjusting plate
8-3. Planer blade locating lugs
8-4. Gauge plate
8-5. Heel of adjusting plate
8-6. Set plate
8-7. Inside flank of gauge plate
8-8. Gauge base
8-9. Back side of gauge base
8-10. Mini planer blade
9-1. Mini planer blade
9-2. Groove
9-3. Set plate
9-4. Hex. flange head bolt
9-5. Drum plate
9-6. Drum
10-1. Stopper
10-2. Chip discharge opening
11-1. Recessed part
11-2. Protrusion
12-1. Dust bag
12-2. Chip discharge opening
13-1. Fastener
14-1. Vacuum cleaner
15-1. Elbow
16-1. Start
16-2. End
18-1. Blade edge
18-2. Cutting line
18-3. Depth guide
19-1. Screw (A)
19-2. Screw (B)
19-3. Edge fence
23-1. V groove (medium amount of
chamfering)
23-2. V groove (small amount of
chamfering)
23-3. V groove (great amount of
chamfering)
24-1. Chamfering rule
24-2. Screws
25-1. Edge of chamfering rule
26-1. Sharpening holder
27-1. Wing nut
27-2. Blade (A)
27-3. Blade (B)
27-4. Side (D)
27-5. Side (C)
29-1. Limit mark
30-1. Screwdriver
30-2. Rear cover
31-1. Carbon brushes
SPECIFICATIONS
Model KP0810 KP0810C
Planing width 82 mm
Planing depth 4 mm
Shiplapping depth 25 mm
No load speed (min-1) 16,000 12,000
Overall length 290 mm
Net weight 3.2 kg 3.3 kg
Safety class /II
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
END201-3
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
・Read instruction manual.
・DOUBLE INSULATION
・Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment
together with household waste material!
In observance of European Directive
2002/96/EC on waste electric and
electronic equipment and its
implementation in accordance with
national law, electric equipment that
have reached the end of their life must
be collected separately and returned to
an environmentally compatible
recycling facility.
ENE001-1
Intended use
The tool is intended for planing wood.
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated in accordance with European

6
Standard and can, therefore, also be used from sockets
without earth wire.
For Model KP0810
ENG005-2
For European countries only
Noise and Vibration
The typical A-weighted noise levels are
sound pressure level: 87 dB (A)
sound power level: 98 dB (A)
Uncertainty: 3 dB(A)
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration
value is not more than 2.5 m/s2.
These values have been obtained according to
EN60745.
For Model KP0810C
ENG003-2
For European countries only
Noise and Vibration
The typical A-weighted sound pressure level is 84 dB (A).
Uncertainty is 3 dB(A).
The noise level under working may exceed 85 dB (A).
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration
value is not more than 2.5 m/s2.
These values have been obtained according to
EN60745.
ENH101-7
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Model; KP0810/ KP0810C
We declare under our sole responsibility that this
product is in compliance with the following standards of
standardized documents;
EN60745, EN55014, EN61000 in accordance with
Council Directives, 2004/108/EC, 98/37/EC.
CE2006
000230
Tomoyasu Kato
Director
Responsible Manufacturer:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Authorized Representative in Europe:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
GEB010-2
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to planer safety rules. If you use this tool unsafely or
incorrectly, you can suffer serious personal injury.
1. Wait for the cutter to stop before setting the
tool down. An exposed cutter may engage the
surface leading to possible loss of control and
serious injury.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holding the work by hand or against your body
leaves it unstable and may lead to loss of control.
3. Rags, cloth, cord, string and the like should
never be left around the work area.
4. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
5. Use only sharp blades. Handle the blades very
carefully.
6. Be sure the blade installation bolts are
securely tightened before operation.
7. Hold the tool firmly with both hands.
8. Keep hands away from rotating parts.
9. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced blade.
10. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
11. Wait until the blade attains full speed before
cutting.
12. Always switch off and wait for the blades to
come to a complete stop before any adjusting.
13. Never stick your finger into the chip chute.
Chute may jam when cutting damp wood.
Clean out chips with a stick.
14. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
15. Always change both blades or covers on the
drum, otherwise the resulting imbalance will
cause vibration and shorten tool life.
16. Use only Makita blades specified in this
manual.
17. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are
working with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Adjusting depth of cut
Fig.1
Depth of cut may be adjusted by simply turning the knob
on the front of the tool so that the pointer points the
desired depth of cut.

7
Switch action
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
Fig.2
For tool with lock button
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button from either side.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
For tool with lock-off button
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided.
To start the tool, depress the lock-off button from either
side and pull the switch trigger. Release the switch
trigger to stop.
Electronic function
For Model KP0810C only
The tool equipped with electronic function are easy to
operate because of the following features.
Constant speed control
Electronic speed control for obtaining constant speed.
Possible to get fine finish, because the rotating speed is
kept constant even under load condition.
Soft start
Soft-start feature minimizes start-up shock, and makes
the tool start smoothly.
Foot
Fig.3
After a cutting operation, raise the back side of the tool
and a foot comes under the level of the rear base. This
prevents the tool blades to be damaged.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Removing or installing planer blades
CAUTION:
• Tighten the blade installation bolts carefully when
attaching the blades to the tool. A loose installation
bolt can be dangerous. Always check to see they
are tightened securely.
• Handle the blades very carefully. Use gloves or
rags to protect your fingers or hands when
removing or installing the blades.
• Use only the Makita wrench provided to remove or
install the blades. Failure to do so may result in
overtightening or insufficient tightening of the
installation bolts. This could cause an injury.
For tool with standard planer blades
Fig.4
Fig.5
Fig.6
To remove the blades on the drum, unscrew the
installation bolts with the socket wrench. The drum cover
comes off together with the blades.
To install the blades, first clean out all chips or foreign
matter adhering to the drum or blades. Use blades of the
same dimensions and weight, or drum
oscillation/vibration will result, causing poor planing
action and, eventually, tool breakdown.
Place the blade on the gauge base so that the blade
edge is perfectly flush with the inside edge of the gauge
plate. Place the adjusting plate on the blade, then simply
press in the heel of the adjusting plate flush with the
back side of the gauge base and tighten two screws on
the adjusting plate. Now slip the heel of the adjusting
plate into the drum groove, then fit the drum cover on it.
Tighten all the installation bolts evenly and alternately
with the socket wrench.
For tool with mini planer blades
1. Remove the existing blade, if the tool has been in
use, carefully clean the drum surfaces and the
drum cover. To remove the blades on the drum,
unscrew the three installation bolts with the socket
wrench. The drum cover comes off together with
the blades.
Fig.7
2. To install the blades, loosely attach the adjusting
plate to the set plate with the pan head screws
and set the mini planer blade on the gauge base
so that the cutting edge of the blade is perfectly
flush with the inside flank of the gauge plate.
Fig.8
3. Set the adjusting plate/set plate on the gauge
base so that the planer blade locating lugs on the
set plate rest in the mini planer blade groove, then
press in the heel of the adjusting plate flush with
the back side of the gauge base and tighten the
pan head screws.
4. It is important that the blade sits flush with the
inside flank of the gauge plate, the planer blade
locating lugs sit in the blade groove and the heel
of the adjusting plate is flush with the back side of
the gauge base. Check this alignment carefully to
ensure uniform cutting.
5. Slip the heel of the adjusting plate into the groove
of the drum.
6. Set the drum cover over the adjusting plate/set
plate and screw in the three hex flange head bolts
so that a gap exists between the drum and the set
plate to slide the mini planer blade into position.
The blade will be positioned by the planer blade

8
locating lugs on the set plate.
Fig.9
7. The blade's lengthwise adjustment will need to be
manually positioned so that the blade ends are
clear and equidistant from the housing on one
side and the metal bracket on the other.
8. Tighten the three hex flange head bolts (with the
socket wrench provided) and rotate the drum to
check clearances between the blade ends and the
tool body.
9. Check the three hex flange head bolts for final
tightness.
10. Repeat procedures 1 - 9 for other blade.
For the correct planer blade setting
Your planing surface will end up rough and uneven,
unless the blade is set properly and securely. The blade
must be mounted so that the cutting edge is absolutely
level, that is, parallel to the surface of the rear base.
Refer to some examples below for proper and improper
settings.
(A) (B)
(B)
(A) (B)
(A)
(A) Front base (Movable shoe)
(B) Rear base (Stationary shoe)
Correct setting
Nicks in surface
Gouging at start
Gouging at end
Although this side view cannot
show it, the edges of the blades
run perfectly parallel to the rear
base surface.
Cause: One or both blades fails to
have edge parallel to rear
base line.
Cause: One or both blade edges
fails to protrude enough in
relation to rear base line.
Cause: One or both blade edges
protrudes too far in relation
to rear base line.
EN0004-1
Change of chip discharge direction
Fig.10
Chip discharge direction can be changed to the right or
left. To change the direction, pull out the stopper while
turning it slightly backward and fit in it in one of two
openings on the opposite side of chip discharge so that
the recessed part fits to protrusion.
Fig.11
Dust bag (accessory)
Fig.12
Attach the dust bag onto the chip discharge opening.
The chip discharge opening is tapered. When attaching
the dust bag, push it onto the chip discharge opening
firmly as far as it will go to prevent it from coming off
during operation.
When the dust bag is about half full, remove the dust
bag from the tool and pull the fastener out. Empty the
dust bag of its contents, tapping it lightly so as to remove
particles adhering to the insides which might hamper
further collection.
Fig.13
NOTE:
• If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool,
more efficient and cleaner operations can be
performed.
Connecting a vacuum cleaner
Fig.14
When you wish to perform clean planing operation,
connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Then
connect a hose of the vacuum cleaner to the chip
discharge opening as shown in the figures.
Elbow (optional accessory)
Fig.15
Use of elbow allows change of chip discharge direction
to perform cleaner work.
Install the elbow (optional accessory) on the tool by just
slipping on it. To remove it, just pull it out.

9
OPERATION
Planing operation
Fig.16
First, rest the tool front base flat upon the workpiece
surface without the blades making any contact. Switch
on and wait until the blades attain full speed. Then move
the tool gently forward. Apply pressure on the front of
tool at the start of planing, and at the back at the end of
planing. Planing will be easier if you incline the
workpiece in stationary fashion, so that you can plane
somewhat downhill.
The speed and depth of cut determine the kind of finish.
The power planer keeps cutting at a speed that will not
result in jamming by chips. For rough cutting, the depth
of cut can be increased, while for a good finish you
should reduce the depth of cut and advance the tool
more slowly.
Shiplapping (Rabbeting)
Fig.17
To make a stepped cut as shown in the figure, use the
edge fence (guide rule).
Adjust the shiplapping depth using a depth guide
(accessory).
Draw a cutting line on the workpiece. Insert the edge
fence into the hole in the front of the tool. Align the blade
edge with the cutting line.
Fig.18
Install the edge fence on the tool and secure it with the
washer and thumb screw (A). Loosen the thumb screw
(B) and adjust the edge fence until it comes in contact
with the side of the workpiece. Then tighten the thumb
screw (B) securely.
Fig.19
When planing, move the tool with the edge fence flush
with the side of the workpiece. Otherwise uneven
planing may result.
CAUTION:
• The blade edge should be made to protrude
outside slightly (0.2 mm - 0.4 mm) for shiplapping.
Fig.20
You may wish to add to the length of the fence by
attaching an extra piece of wood. Convenient holes are
provided in the fence for this purpose, and also for
attaching an extension guide (optional accessory).
Fig.21
Chamfering
Fig.22
To make a chamfering cut as shown in the figure, align
one of three "V" grooves in the front base with the edge
of the workpiece and plane it.
Fig.23
Use of chamfering rule (optional accessory) assures
more tool stability when shiplapping.
Fig.24
To install the chamfering rule, remove two screws on
both sides of the front of the tool and set the depth of cut
to 4 mm. And then install it on the front base of the tool
and secure it the screws as shown in the figure.
When doing a great amount of chamfering, place an
edge of chamfering rule so that it contacts workpiece
and make many passes of planing as shown in the
figure.
Fig.25
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
Sharpening the planer blades
For standard blades only
Always keep your blades sharp for the best performance
possible. Use the sharpening holder to remove nicks
and produce a fine edge.
Fig.26
First, loosen the two wing nuts on the holder and insert
the blades (A) and (B), so that they contact the sides (C)
and (D). Then tighten the wing nuts.
Fig.27
Immerse the dressing stone in water for 2 or 3 minutes
before sharpening. Hold the holder so that the both
blades contact the dressing stone for simultaneous
sharpening at the same angle.
Fig.28
Replacing carbon brushes
Fig.29
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the rear cover.
Fig.30
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the rear cover.
Fig.31
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.

10
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• High-speed steel Planer blade
• Tungsten-carbide Planer blade (For longer blade
life)
• Mini planer blade
• Sharpening holder assembly
• Blade gauge
• Set plate set
• Edge fence (Guide rule)
• Dressing stone
• Dust bag assembly
• Elbow
• Socket wrench
• Chamfering rule assembly

11
SVENSKA
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Vred
1-2. Pil
2-1. Låsknapp / startspärr
2-2. Avtryckare
3-1. Hyvelkniv
3-2. Bakre bottenplatta
3-3. Fot
4-1. Hylsnyckel
5-1. Bult
5-2. Trumma
5-3. Hyvelkniv
5-4. Trumplatta
5-5. Justeringsplatta
6-1. Mallens innerkant
6-2. Knivens egg
6-3. Hyvelkniv
6-4. Justeringsplatta
6-5. Skruvar
6-6. Klack
6-7. Mallens bakkant
6-8. Bottenplatta
6-9. Bottenplatta
7-1. Hylsnyckel
8-1. Skruv med runt huvud
8-2. Justeringsplatta
8-3. Hyvelknivens införingsflikar
8-4. Bottenplatta
8-5. Justeringsplattans klack
8-6. Batterilock
8-7. Bottenplattans mallkant
8-8. Bottenplatta
8-9. Mallens bakkant
8-10. Hyvelkniv (vändskär)
9-1. Hyvelkniv (vändskär)
9-2. Spår
9-3. Batterilock
9-4. Insexbult med flänshuvud
9-5. Trumplatta
9-6. Trumma
10-1. Stoppanordning
10-2. Öppning för spånutkast
11-1. Försänkt del
11-2. Tapp
12-1. Dammpåse
12-2. Öppning för spånutkast
13-1. Fästanordning
14-1. Dammsugare
15-1. Vinkelrör
16-1. Start
16-2. Slut
18-1. Knivens egg
18-2. Skärlinje
18-3. Djupanslag
19-1. Skruv (A)
19-2. Skruv (B)
19-3. Sidoanslag
23-1. V-spår (medelstort fasdjup)
23-2. V-spår (litet fasdjup)
23-3. V-spår (stort fasdjup)
24-1. Fasdjupanslag
24-2. Skruvar
25-1. Kanten på fasdjupanslaget
26-1. Slipningshållare
27-1. Vingmutter
27-2. Kniv (A)
27-3. Kniv (B)
27-4. Sida (D)
27-5. Sida (C)
29-1. Slitmarkering
30-1. Skruvmejsel
30-2. Bakre hölje
31-1. Kolborstar
SPECIFIKATIONER
Modell KP0810 KP0810C
Hyvlingsbredd 82 mm
Hyvlingsdjup 4 mm
Falsningsdjup 25 mm
Obelastat varvtal (min-1) 16 000 12 000
Längd 290 mm
Vikt 3,2 kg 3,3 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Obs! Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
END201-3
Symboler
Följande visar symbolerna som används för
utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du
använder borrmaskinen.
・Läs bruksanvisningen.
・DUBBEL ISOLERING
・Gäller endast inom EU
Elektrisk utrustning får inte kastas i
hushållsavfallet!
Enligt direktivet 2002/96/EC som avser
deponering av elektrisk och elektronisk
utrustning samt tillhörande föreskrifter i
det aktuella landets lagstiftning ska
uttjänt elektrisk utrustning sopsorteras
och lämnas till miljöstation för
återvinning.
ENE001-1
Intended use
Verktyget är avsett för hyvling av trä.
ENF002-1
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är
dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och
får därför också anslutas till ojordade vägguttag.

12
För modell KP0810
ENG005-2
Gäller endast Europa
Buller och vibrationer
Typiska A-vägda bullernivåer är
ljudtrycksnivå: 87 dB (A)
ljudeffektnivå: 98 dB (A)
tolerans: 3 dB(A)
Använd hörselskydd.
Kvadratiska medelvärdet för accelerationen överstiger
inte 2,5 m/s2.
Dessa värden är framtagna i enlighet med EN60745.
För modell KP0810C
ENG003-2
Endast för länder i Europa
Buller och vibrationer
Den typiska ljudtrycksnivån är 84 dB (A).
Mättoleransen är 3 dB(A).
Bullernivån under drift kan överstiga 85 dB (A).
Använd hörselskydd.
Kvadratiska medelvärdet för accelerationen överstiger
inte 2,5 m/s2.
Dessa värden är framtagna i enlighet med EN60745.
ENH101-7
EG-DEKLARATION OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Modell; KP0810/ KP0810C
Vi försäkrar under eget ansvar att denna produkt följer
de standarder som anges i följande standardiserade
dokument:
EN60745, EN55014, EN61000 i enlighet med direktiven
2004/108/EC, 98/37/EC.
CE2006
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Ansvarig tillverkare:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Auktoriserad representant i Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
GEB010-2
Specifika säkerhetsanvisningar
GLÖM INTE att strikt följa säkerhetsanvisningarna
för denna hyvel efter att du blivit van att använda
den. Ovarsam eller felaktig användning kan leda till
allvarliga personskador.
1. Vänta till skärverktyget stannat innan du
ställer ned det.Den kan gripa tag i underlaget
med förlorad kontroll och allvarliga personskador
som följd.
2. Använd tvingar eller annat praktiskt för att
säkra och stödja arbetsstycket på ett stabilt
underlag. Att hålla arbetsstycket i händerna eller
mot kroppen ger inte tillräckligt stöd och du kan
förlora kontrollen.
3. Trasor, tyg, sladdar, snören och dylikt får inte
finnas i och omkring arbetsområdet.
4. Undvik att skära i spikar. Kontrollera
arbetsstycket och ta bort alla spikar före
arbetet.
5. Använd endast vassa blad. Hantera bladen
mycket försiktigt.
6. Se till att sågbladets bultar är ordentligt
åtdragna innan arbetet påbörjas.
7. Håll maskinen stadigt med båda händerna.
8. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
9. Låt verktyget vara igång en stund innan den
används på arbetsstycket. Kontrollera att
sågbladet inte vibrerar eller skakar vilket kan
innebära att den är felaktigt monterad eller
dåligt balanserad.
10. Se till att sågbladet inte är i kontakt med
arbetsstycket innan du trycker på avtryckaren.
11. Vänta tills klingan når full hastighet innan du
skär.
12. Stäng av maskinen och vänta tills sågbladen
stannat helt innan justeringar utförs.
13. Stick aldrig in fingret i spånsamlaren.
Spånsamlaren kan kärva vid kapning av fuktigt
trä. Rensa bort spån med en pinne.
14. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
15. Byt alltid båda bladen eller skydden på
trumman, annars kan obalansen orsaka
vibration och förkorta verktygets livslängd.
16. Använd endast Makitas blad som specificeras
i den här bruksanvisningen.
17. Använd alltid andningsskydd eller
skyddsmask anpassat för det material du
arbetar med när du slipar.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
OVARSAM hantering eller användning som inte
följer säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.

13
Inställning av hyvlingsdjup
Fig.1
Hyvlingsdjupet kan enkelt ställas in genom att vrida på
ratten på maskinens främre del så att pekaren indikerar
önskat hyvlingsdjup.
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
Fig.2
För maskin med låsknapp
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp
avtryckaren för att stanna.
För kontinuerlig funktion trycker du först in avtryckaren
och sedan låsknappen från endera sidan .
Tryck in avtryckaren helt och släpp den sedan för att
avbryta det kontinuerliga läget.
För maskiner med säkerhetsknapp
Säkerhetsknappens funktion är att förhindra att
avtryckaren oavsiktligt trycks in.
För att starta maskinen trycker du först in
säkerhetsknappen från endera sidan och sedan trycker
du in avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stoppa den.
Elektronisk funktion
Endast för modell KP0810C
Maskinen som är utrustade med elektronisk funktion, är
enkel att använda tack vare följande egenskaper.
Konstant hastighetskontroll
Elektronisk hastighetskontroll för att erhålla en konstant
hastighet. Detta alternativ ger dig möjlighet att få en fin
finish eftersom den roterande hastigheten hålls konstant
även vid hög belastning.
Mjukstart
Mjukstartsfunktionen minimerar ryck vid uppstarten och
gör att maskinen får en mjuk start.
Fot
Fig.3
Lyft maskinens bakända efter avslutat hyvlingsarbete.
En fot kommer då fram under den bakre bottenplattans
underkant, vilket förhindrar att hyvelbladen skadas.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Demontering eller montering av hyvelknivar
FÖRSIKTIGT!
• Dra åt monteringsbultarna ordentligt vid montering
av knivar på maskinen. En lös monteringsbult kan
vara farligt. Kontrollera alltid att bultarna är
ordentligt åtdragna.
• Hantera knivarna med största försiktighet. Använd
handskar eller trasor för att skydda dina fingrar
eller händer med, när du demonterar eller
monterar knivarna.
• Använd endast medföljande nyckel från Makita för
att montera eller demontera knivarna. I annat fall
kan det leda till att monteringsbultarna dras åt för
hårt eller för löst, vilket kan leda till skador.
För maskiner med hyvelknivar av standardtyp
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Skruva bort monteringsbultarna med hylsnyckeln för att
ta bort knivarna på trumman. Trumskyddet lossnar
tillsammans med knivarna
Rensa först ut alla spånrester eller andra främmande
föremål som sitter fast i trumman eller på knivarna, för
att montera knivarna. Använd knivar av samma storlek
och vikt, eftersom det annars kan leda till skakningar och
vibrationer hos trumman, vilket ger ett dåligt
hyvlingsresultat och i slutänden leder till att maskinen
går sönder.
Placera kniven på bottenplattan så att knivens egg ligger
an exakt mot kanten på mallens insida. Placera
justeringsplattan på kniven, och tryck sedan helt enkelt
in justeringsplattans klack så att den ligger an mot
bottenplattans bakre kant, varefter de två skruvarna på
justeringsplattan dras åt. För sedan in justeringsplattans
klack i trumspåret, och passa sedan in trumskyddet över
den. Dra åt alla monteringsbultarna jämnt och växelvis,
med hylsnyckeln.
För maskiner med vändskärtyp
1. Ta bort befintlig kniv om maskinen har varit i
användning, och rengör försiktigt trummans yta
och trumskyddet. Skruva bort de tre
monteringsbultarna med hylsnyckeln för att ta bort
knivarna på trumman. Trumskyddet lossnar
tillsammans med knivarna
Fig.7
2. Fäst justeringsplattan löst på fästplattan med
skruvarna (med kullrigt huvud), och ställ kniven
(vändskär) på bottenplattan så att den skärande
eggen på kniven ligger kant i kant med kanten på
insidan av mallen.
Fig.8
3. Placera justeringsplattan/fästplattan på
bottenplattan så att hyvelknivens lägeskanter på
fästplattan vilar i hyvelknivens (vändskär) spår,
tryck sedan in justeringsplattans klack så att den
ligger an mot baksidan av bottenplattan, varefter
skruven (med kullrigt huvud) dras åt.
4. Det är viktigt att kniven ligger an mot övre
mallkanten på bottenplattan, att hyvelknivens
lägeskant ligger i hyvelknivspåret samt att
justeringsplattans klack ligger an mot mallens
bakkant. Kontrollera denna inriktning noga för att

14
försäkra dig om en jämn hyvling.
5. Skjut in justeringsplattans klack i spåret i
trumman.
6. Sätt sedan trumskyddet över
justeringsplattan/fästplattan och skruva in de tre
sexkantsbultarna med fläns så att ett spelrum
finns mellan trumman och fästplattan för att skjut
in hyvelkniven (vändskär) på plats. Kniven
kommer att sättas på plats av hyvelknivens
lägesspår på fästplattan.
Fig.9
7. Knivens längsgående inställning behöver ställas
in manuellt så att knivens ändar är fria och har
samma avstånd från huset på ena sidan och
metallstödet på den andra sidan.
8. Dra åt de tre sexkantsbultarna med fläns (med
medföljande hylsnyckel) och rotera trumman för
att kontrollera spelrummet mellan knivens ändar
och maskinhuset.
9. Kontrollera de tre sexkantsbultarna med fläns och
dra åt dem.
10. Repetera procedurerna 1 - 9 för andra knivar.
För att få rätt inställning av hyvelknivar
Den hyvlade ytan kommer att bli raspig och ojämn om
inte kniven är rätt inställd och ordentligt fastsatt. Kniven
måste monteras så att dess egg är helt i linje med, det
vill säga parallell med den bakre bottenplattans yta.
Nedan följer några exempel på korrekta och felaktiga
inställningar.
(A) (B)
(B)
(A) (B)
(A)
(A) Främre bottenplattan (rörligt sula)
(B) Bakre bottenplattan (fast sula)
Korrekt inställning
Hack på ytan
Urholkning i början
Urholkning i slutet
Även fast det inte syns i denna
sidovy, körs kanterna på bladen
exakt parallellt med ytan för
bakre bottenplattan.
Orsak: Det ena bladets eller båda
bladens kant är inte parallell
med den bakre
bottenplattans linje.
Orsak: Det ena bladets eller båda
bladens kant skjuter inte ut
tillräckligt i förhållande till
den bakre bottenplattans
linje.
Orsak: Det ena bladets eller båda
bladen kant skjuter ut för
mycket i förhållande till den
bakre bottenplattans linje.
EN0004-1
Ändra riktning för spånutkast
Fig.10
Riktningen för spånutkastet kan ändras till höger eller till
vänster. För att ändra riktningen drar du ut stoppet
medan du lätt vrider det bakåt och passar in det i ett av
de två öppningarna på motsatta sidan av spånutkastet
så att dess försänkta del passar på den utskjutande
delen.
Fig.11
Dammpåse (tillbehör)
Fig.12
Anslut dammpåsen på öppningen för spånutkastet.
Öppningen för spånutkastet är konformat. Tryck på
dammpåsen ordentligt på öppningen för spånutkastet,
så lång in det går, för att förhindra att den lossar under
maskinens användning.
Ta bort dammpåsen från maskinen när den är cirka
halvfull och dra ut plastlåset. Töm dammpåsen på dess
innehåll och slå lätt på den för att avlägsna partiklar som
fastnat på insidan, vilket annars kan hindra fortsatt
uppsamling.
Fig.13
OBS!
• Du kan arbeta mer effektivt och få rent under
slipningen om du ansluter en dammsugare från
Makita till maskinen.

15
Anslutning av en dammsugare
Fig.14
Anslut en dammsugare från Makita till din maskin när du
vill ha rent under hyvlingen. Anslut sedan en
dammsugarslang till öppningen för spånutkastet på det
sätt som visas i figurerna.
Vinkelrör (valfritt tillbehör)
Fig.15
Genom att använda vinkelröret kan riktningen för
spånutkastet ändras och du får rent under hyvlingen.
Anslut vinkelröret (valfritt tillbehör) till maskinen genom
att låta den glida på den. Dra bara loss den när den inte
skall användas mer.
ANVÄNDNING
Hyvlingsarbete
Fig.16
Låt först maskinens främre bottenplatta vila mot
arbetsstyckets yta, utan att knivarna kommer i kontakt
med själva arbetsstycket. Starta maskinen och vänta tills
knivarna uppnått full hastighet. För sedan maskinen
försiktigt framåt. Anlägg tryck mot maskinens framkant
vid hyvlingens början, och mot dess bakre ände vid
hyvlingens slut. Hyvlingen underlättas om arbetsstycket
spänns fast så att det lutar något nedåt i
hyvlingsriktningen.
Den hyvlade ytans finhet är beroende av såväl
skärdjupet som matningshastigheten. Hyvelmaskinen
fortsätter hyvlandet med en hastighet som gör att den
inte sätts igen av hyvelspån. För grovhyvling går det att
öka hyvlingsdjupet, men för att erhålla en finare yta bör
du minska hyvlingsdjupet och föra maskinen framåt i en
långsammare takt.
Falsning
Fig.17
Använd sidoanslaget (styrlinjal) för att utföra en
trappfalsning, såsom visas i figuren.
Justera hyvlingsdjupet med ett djupanslag (tillbehör).
Märk ut önskad falsbredd med en linje på arbetsstycket.
För in sidoanslaget i hålet på maskinens framsida. Ställ
in knivens egg med märklinjen.
Fig.18
Montera sidoanslaget på maskinen och fäst det med
brickan och tumskruven (A). Lossa tumskruven (B) och
justera sidoanslaget tills det kommer i kontakt med
arbetsstyckets sida. Dra sedan åt tumskruven (B)
ordentligt.
Fig.19
För maskinen med sidoanslaget plant mot sidan av
arbetsstycket vid hyvlingen. Annars kan hyvlingen bli
ojämn.
FÖRSIKTIGT!
• Bladets kant skall skjutas ut en aning (0,2 mm - 0,4
mm) för shiplap.
Fig.20
Du kan sätta på ett extra träsktycke på anslaget för att
förlänga det. Det finns hål i anslaget för detta ändamål,
och även för att sätta fast en anslagsförlängning (valfritt
tillval).
Fig.21
Fasning
Fig.22
Rikta in ett av de tre V-spåren i främre bottenplattan med
arbetsstyckets kant och hyvla det för att utföra en
fasning, såsom visas i figuren.
Fig.23
Användning av fasdjupanslag (valfritt tillbehör) ger mer
maskinstabilitet vid fasning.
Fig.24
För att montera fasdjupanslaget tar du bort de två
skruvarna på båda sidor om maskinens framsida och
ställer in hyvlingsdjupet på 4 mm. Montera det sedan på
bottenplattans framsida på maskinen och fäst det med
skruvarna, såsom visas i figuren.
När en stor mängd skall fasas, placerar du kanten på
fasdjupanslaget så att den kommer i kontakt med
arbetsstycket och utför många hyvlingsomgångar,
såsom visas i figuren.
Fig.25
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs.
Slipning av hyvelknivarna
Endast för standardknivar
Håll alltid knivarna vassa för bästa möjliga
hyvlingsresultat. Använd slipningshållaren för att
avlägsna hack och för att ge en fin egg.
Fig.26
Lossa först de två vingmuttrarna på hållaren och för in
knivarna (A) och (B) så att de ligger mot sidorna (C) och
(D). Dra sedan åt vingmuttrarna.
Fig.27
Doppa brynstenen i vatten i 2 till 3 minuter före
slipningen. Håll hållaren så att båda knivarna ligger mot
brynstenen för samtidig slipning i samma vinkel.
Fig.28

16
Byte av kolborstar
Fig.29
Ta bort och kontrollera kolborstarna regelbundet. Byt
dem när de är slitna ner till slitmarkeringen. Håll
kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna.
Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd
endast identiska kolborstar.
Använd en skruvmejsel för att avlägsna det bakre
skyddet.
Fig.30
Ta ur de utslitna kolborstarna, montera de nya och fäst
det bakre skyddet.
Fig.31
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• HSS-kniv
• HM-hyvelkniv (För längre livslängd på hyvelkniv)
• Hyvelkniv (vändskär)
• Slipningshållare
• Inställningsmall
• Fästplatta (sats)
• Sidoanslag (styrlinjal)
• Slipsten
• Dammpåse
• Vinkelrör
• Hylsnyckel
• Fasdjupanslag

17
NORSK
Oversiktsforklaring
1-1. Knott
1-2. Pil
2-1. Sperreknapp / AV-sperreknapp
2-2. Startbryter
3-1. Høvelblad
3-2. Bakfeste
3-3. Fot
4-1. Pipenøkkel
5-1. Skrue
5-2. Trommel
5-3. Høvelblad
5-4. Trommelplate
5-5. Justeringsplate
6-1. Innvendig kant på målerplate
6-2. Bladkant
6-3. Høvelblad
6-4. Justeringsplate
6-5. Skruer
6-6. Hæl
6-7. Bakside på målerfot
6-8. Målerplate
6-9. Målerfot
7-1. Pipenøkkel
8-1. Montasjeskrue
8-2. Justeringsplate
8-3. Plasseringstapper for høvelblad
8-4. Målerplate
8-5. Hæl på justeringsplate
8-6. Innstillingsplate
8-7. Innsidevange på målerplate
8-8. Målerfot
8-9. Bakside på målerfot
8-10. Minihøvelblad
9-1. Minihøvelblad
9-2. Spor
9-3. Innstillingsplate
9-4. Sekskantet flenshodeskrue
9-5. Trommelplate
9-6. Trommel
10-1. Stopper
10-2. Sponutløpsåpning
11-1. Fordypning
11-2. Fremspring
12-1. Støvpose
12-2. Sponutløpsåpning
13-1. Festemekanisme
14-1. Støvsuger
15-1. Albu
16-1. Start
16-2. Ende
18-1. Bladkant
18-2. Skjærelinje
18-3. Dybdeføring
19-1. Skrue (A)
19-2. Skrue (B)
19-3. Kantanlegg
23-1. V-spor (middels kraftig skråfas)
23-2. V-spor (svak skråfas)
23-3. V-spor (kraftig skråfas)
24-1. Skråfaslinjal
24-2. Skruer
25-1. Kant av skråfaslinjal
26-1. Slipeholder
27-1. Vingemutter
27-2. Blad (A)
27-3. Blad (B)
27-4. Side (D)
27-5. Side (C)
29-1. Utskiftingsmerke
30-1. Skrutrekker
30-2. Bakdeksel
31-1. Kullbørster
TEKNISKE DATA
Modell KP0810 KP0810C
Høvelbredde 82 mm
Høveldybde 4 mm
Falsedybde 25 mm
Ubelastet turtall (min-1) 16 000 12 000
Total lengde 290 mm
Nettovekt 3.2 kg 3.3 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Merk: Tekniske data kan variere fra land til land.
END201-3
Symboler
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette
utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du
begynner å bruke maskinen.
・Les bruksanvisningen.
・DOBBEL ISOLERING
・Bare for land i EU
Kast aldri elektroutstyr i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske
produkter og direktivets iverksetting i
nasjonal rett, må elektroutstyr som ikke
lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg
ENE001-1
Beregnet bruk
Denne maskinen er laget for å jevne tre.
ENF002-1
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt
verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og
kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.

18
For modell KP0810
ENG005-2
Kun for europeiske land
Lyd og vibrering
Typisk A-vektede lydtrykknivåer er
Lydtrykknivå: 87 dB (A)
Lydtrykknivå: 98 dB (A)
Usikkerhet: 3 dB(A)
Bruk hørselvern.
Typisk vektet kvadratisk middelverdi av akselerasjonen
er ikke mer enn 2,5 m/s2.
Disse verdiene er fremkommet i samsvar med
EN60745.
For modell KP0810C
ENG003-2
Gjelder bare land i Europa
Støy og vibrasjoner
Typisk A-vektet lydtrykknivå er 84 dB (A).
Usikkerheten er 3 dB(A).
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB (A).
Bruk hørselvern.
Typisk vektet kvadratisk middelverdi av akselerasjonen
er ikke mer enn 2,5 m/s2.
Disse verdiene er fremkommet i samsvar med
EN60745.
ENH101-7
EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
Modell; KP0810/ KP0810C
Vi tar det hele og fulle ansvar for at dette produktet
samsvarer med følgende standarder:
EN60745, NEK EN 55014 og NEK EN 61000 i
overensstemmelse med Rådsdirektivene 2004/108/EF
og 98/37/EF.
CE2006
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Ansvarlig produsent:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Autorisert representant i Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
GEB010-2
Spesifikke sikkerhetsregler
IKKE LA hensynet til hva som er "behagelig" eller
det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange
gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på
sikkerhetsreglene for bruken av planeren. Hvis du
bruker dette verktøyet på en farlig eller ukorrekt
måte, kan du bli alvorlig skadet.
1. Vent til kutteren er avslått før du setter
maskinen ned. En utsatt kutter kan komme bort i
overflaten og føre til mangel på kontroll og
dermed alvorlig personskade.
2. Fest og støtt arbeidsstykket med klemmer
eller på en annen praktisk måte, på et stabilt
underlag.Hvis du holder arbeidsstykket med
hånden eller mot kroppen, vil det være ustabilt og
du kan komme til å miste kontrollen.
3. Tuer, kluter, ledninger, strenger og lignende
bør aldri bli liggende runft på
arbeidsomsrådet.
4. Unngå å skjære i spiker. Se etter og fjern all
spiker fra arbeidsemnet før arbeidet
påbegynnes.
5. Bruk sagblader som er riktig kvesset. Håndter
bitsene meget forsiktig.
6. Vær sikker på at boltene er skikkelig festet før
du starter maskinen.
7. Hold maskinen fast med begge hender.
8. Hold hendene unna roterende deler.
9. Før du begynner å bruke maskinen på et
arbeidsstykke, bør du la den gå en liten stund.
Se etter vibrasjoner eller vingling som kan
tyde på at bladet er dårlig balansert eller at det
ikke er korrekt montert.
10. Forviss deg om at bladet ikke er i kontakt med
arbeidsstykket før du slår på startbryteren.
11. Vent til skiven har full hastighet.
12. Før du justerer noe som helst, må du alltid slå
av maskinen og vente til bladene har stoppet
helt.
13. Stikk aldri fingrene inn i bitrenna. Renna kan
kjøre seg fast når du kutter fuktig tre. Sjekk
vridningsmomentet med skrunøkkelen.
14. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
15. Estatt alltid begge bladene eller dekslene på
trommelen, ellers kan ubalansen forårsake
vibrering og forkorte maskinens levetid.
16. Bruk kun Makita-blader som angitt i denne
håndboken.
17. Bruk alltid riktig støvmaske/pustemaske for
det materialet og det bruksområdet du
arbeider med.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
MISBRUK av verktøyet eller mislighold av
sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan
resultere i alvorlige helseskader.

19
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Justere skjæredybden
Fig.1
Du kan justere høvlingsdybden enkelt og greit ved å
dreie på knappen på forsiden av maskinen, så pekeren
peker på den ønskede høvlingsdybden.
Bryterfunksjon
FORSIKTIG:
• Før du kobler maskinen til strømnettet, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på
riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes.
Fig.2
For verktøy med sperreknapp
For å starte maskinen må du ganske enkelt trykke på
startbryteren. Slipp startbryteren for å stoppe maskinen.
Når maskinen skal brukes kontinuerlig, må du trykke inn
startbryteren og så trykke på sperreknappen fra en av
sidene.
Hvis du vil stoppe verktøyet mens det er låst i
"PÅ"-stilling, må du klemme startbryteren helt inn og så
slippe den igjen.
For verktøy med AV-sperreknapp
For å hindre at startbryteren betjenes ved et
ulykkestilfelle, er maskinen utstyrt med en
AV-sperreknapp.
For å starte maskinen må du trykke inn
AV-sperreknappen fra en av sidene og trykke på
startbryteren. Slipp startbryteren for å stoppe maskinen.
Elektronisk funksjon
Kun for modell KP0810C
Verktøyet med elektronisk funksjon er lett å bruke på
grunn av følgende egenskaper.
Konstant turtallskontroll
Elektronisk hastighetskontroll for konstant hastighet. Slik
oppnår du god utførelse, fordi at rotasjonshastigheten
holdes konstant selv under belastning.
Myk start
Myk start-funksjonen reduserer oppstartssjokket til et
minimum, og gjør at verktøyet starter mykt.
Fot
Fig.3
Etter høvling, må du heve baksiden av verktøyet. En fot
kommer under nivået for bakfoten. Dette forhindrer at
verktøybladene skades.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Demontere eller montere høvelblader
FORSIKTIG:
• Stram bladmonteringsskruene godt når du fester
bladene til verktøyet. En løs monteringsskrue kan
være farlig. Sjekk alltid at skruene er godt festet.
• Håndter bladene meget forsiktig. Bruk hansker
eller filler for å beskytte fingrene og hendene dine
når du demonterer eller monterer bladene.
• Bruk bare Makita-skrunøkkelen som følger med til
å montere eller demontere bladene Gjør du ikke
det, kan det føre til at monteringsskruene
strammes for mye eller for lite. Dette kan føre til
skader.
For verktøy med standard høvelblader
Fig.4
Fig.5
Fig.6
For å demontere bladene på trommelen, må du løsne
monteringsskruene med pipenøkkelen. Trommeldekslet
kan tas av sammen med bladene.
For å montere bladene, må du først fjerne spon og
fremmedlegemer som kleber til trommelen eller bladene.
Bruk blader med samme mål og vekt, ellers vil det
oppstå svingninger/vibrasjon i trommelen, noe som
resulterer i dårlig høvelfunksjon og til slutt totalt
sammenbrudd.
Plasser bladet på målerfestet slik at kanten er i flukt med
innerkanten på målerplaten. Plasser justeringsplaten på
bladet, og trykk hælen på justeringsplaten i flukt med
baksiden på målerfestet. Stram to skruer på
justeringsplaten. Skyv hælen på justeringsplaten inn i
trommelsporet og sett trommel dekslet over. Bytt på å
stramme alle monteringsskruene jevnt med
pipenøkkelen.
For verktøy med minihøvelblader
1. Demonter det eksisterende bladet og rengjør
trommeloverflatene og trommeldekslet forsiktig
(hvis høvelen har vært brukt). For å demontere
bladene på trommelen, må du løsne de tre
monteringsskruene med pipenøkkelen.
Trommeldekslet kan tas av sammen med
bladene.
Fig.7
2. For å montere bladene, må du feste
justeringsplaten løst til innstillingsplaten med
montasjeskruene, og sett minihøvelbladet på
målerfoten slik at skjærekanten på bladet er i flukt
med innsidevangen på målerplaten.
Fig.8

20
3. Still inn justeringsplaten/innstillingsplaten på
målerfestet slik at høvelbladets plasseringstapper
på innstillingsplaten hviler i sporet i
minihøvelbladet, og trykk hælen på
justeringsplaten inn i flukt med baksiden av
målerfestet.Stram montasjeskruene.
4. Det er viktig at bladet flukter med innsidevangen
på målerplaten, plasseringstappene på
høvelbladet sitter i sporet på bladet og hælen på
justeringsplaten flukter med baksiden av
målerfestet. Sjekk denne innrettingen nøye for å
sikre lik skjæring.
5. Skyv hælen på justeringsplaten inn i sporet i
trommelen.
6. Sett trommeldekslet over
justerings-/innstillingsplante og skru inn de tre
sekskantede flenshodeskruene. Nå er det en
åpning mellom trommelen og innstillingsplaten
hvor minihøvelbladet kan skyves på plass. Bladet
plassers ved plasseringstappene på
innstillingsplaten.
Fig.9
7. Bladets lengdejustering må plasseres manuelt,
slik at bladendene er frie og har samme avstand
til huset på en side og metallkonsollen på den
andre.
8. Stram de tre sekskantede flenshodeskruene (med
pipenøkkelen) og roter trommelen for å sjekke
klaring mellom bladendene og verktøykroppen.
9. Sjekk de tre sekskantede flenshodeskruenes
endelige stramming.
10. Gjenta trinn 1 - 9 for andre blader.
For korrekt høvelbladinnstilling
Høveloverflaten vil bli ru og ujevn hvis ikke bladet stilles
inn riktig og sikkert. Bladet må monteres slik at
skjærekanten er helt jevn, dvs.parallell med overflaten
på bakfoten.
Under finner du eksempler på riktig og feil innstilling.
(A) (B)
(B)
(A) (B)
(A)
(A) Fremre del av foten (bevegelig anleggsfot)
(B) Bakre del av foten (stasjonær anleggsfot)
Korrekt innstilling
Hakk i overflaten
Uthuling ved start
Uthuling ved enden
Selv om dette bildet fra siden ikke
viser det, forløper kantene av bladene
nøyaktig parallelt med overflaten av
den bakre delen av foten.
Årsak: Kanten av ett eller begge
bladene ligger ikke parallelt
med linjen fra den bakre
delen av foten.
Årsak: Ett eller begge bladene
stikker ikke langt nok frem i
forhold til linjen fra den
bakre delen av foten.
Årsak: Ett eller begge bladene
stikker for langt frem i
forhold til linjen fra den
bakre delen av foten.
EN0004-1
Endre retning for sponutløpet
Fig.10
Retningen for sponutløpet kan endres mot høyre eller
mot venstre. Endre retningen ved å trekke ut stopperen
mens du dreier den litt bakover, og sett den inn i en av
de to åpningene på motsatt side av sponutløpet, så den
innskårne delen passer med fremspringet.
Fig.11
Støvpose (tilbehør)
Fig.12
Fest støvposen på åpningen av sponutløpet. Åpningen
av sponutløpet er konisk. Når du setter på støvposen,
må du skyve den så langt den vil gå inn over åpningen
av sponutløpet for å hindre at den faller av under drift.
Når støvposten er omtrent halvfull, må du ta den av
maskinen og trekke ut festemekanismen. Tøm
støvposen for innhold, og bank lett på den for å fjerne
partikler som fester seg til innsiden og kan hemme
ytterligere oppsamling.
Other manuals for KP0810
15
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Planer manuals

Makita
Makita DKP181 User manual

Makita
Makita M1902 User manual

Makita
Makita KP312 User manual

Makita
Makita M1902 User manual

Makita
Makita KP0810 User manual

Makita
Makita KP312 User manual

Makita
Makita 1923H User manual

Makita
Makita N1923B User manual

Makita
Makita M102 User manual

Makita
Makita KP0810 User manual

Makita
Makita KP0800 User manual

Makita
Makita N1923BK User manual

Makita
Makita 1600 User manual

Makita
Makita M1901 User manual

Makita
Makita PC5001C Manual

Makita
Makita PC5000C User manual

Makita
Makita M1100 User manual

Makita
Makita M1902 User manual

Makita
Makita DKP180STX User manual

Makita
Makita PC5000C User manual