Makita BFR540 User manual

1
GB Cordless Auto Feed Screwdriver INSTRUCTION MANUAL
S
Batteridriven skruvdragare med automatisk matning
BRUKSANVISNING
N
Batteridrevet skrutrekker med automatisk mating
BRUKSANVISNING
FIN
Akkukäyttöinen autosyöttöruuvinväännin
KÄYTTÖOHJE
LV
Bezvada skrūvgriezis ar automātisku padevi
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Belaidis atsuktuvas su automatiniu tiektuvu
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Automaatse etteandega juhtmeta kruvikeeraja
KASUTUSJUHEND
RUS
Аккумуляторный шуруповерт савтоматической подачей
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BFR540
BFR550
BFR750

2
1
2
3
1 006801
1
23
4
2 008123
1
2
3
5mm
A
B
3 008124
1
4 008282
AB
1
5 008283
1
2
6 008285
1
2
3
7 008286
1
2
3
8 008290
1
9 008288
10 008281
1
11 008128 12 008289

3
1
1
2
1
13 008262 14 008263
15mm
12
15 006812
1
16 006258
1
2
17 008285
1
2
18 008287
1
23
19 006816
1
20 006817
1
2
21 006304

4
ENGLISH
Explanation of general view
1-1. Red part
1-2. Button
1-3. Battery cartridge
2-1. Lever
2-2. Stopper base
2-3. Label on feeder box
2-4. Fenestella
3-1. Stopper base
3-2. Casing
3-3. Adjusting knob
4-1. Switch trigger
5-1. Reversing switch lever
6-1. Casing
6-2. Thumb screw
7-1. Plane bearing
7-2. Dust cover
7-3. Bit
8-1. Feeder box
8-2. Screw strip
8-3. Screw guide
9-1. Driving position
11-1. Reverse button
13-1. Hook
15-1. Wall
15-2. Stopper base
16-1. Limit mark
17-1. Casing
17-2. Thumb screw
18-1. Front cover
18-2. Screws
19-1. Spring
19-2. Arm
19-3. Recessed part
20-1. Carbon brush cap
21-1. Hole
21-2. Carbon brush cap
SPECIFICATIONS
Model BFR540 BFR550 BFR750
Screw strip 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm
No load speed (min-1) 4,000
Overall length 424 mm 464 mm
Net weight 2.1 kg 2.3 kg 2.3 kg
Rated voltage D.C. 14.4 V D.C. 18 V D.C. 18 V
Standard battery cartridges BL1430 BL1830
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
END004-1
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
・Read instruction manual.
・Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment
together with household waste material!
In observance of European Directive
2002/96/EC on waste electric and
electronic equipment and its
implementation in accordance with
national law, electric equipment that
have reached the end of their life must
be collected separately and returned to
an environmentally compatible
recycling facility.
ENE033-1
Intended use
The tool is intended for screw driving in wood, metal and
plastic.
For Model BFR540
ENG101-1
For European countries only
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to 60745-2-2:
Sound pressure level (LpA) : 77 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 85 dB (A).
Wear ear protection.
ENG204-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745-2-2:
Work mode: screwdriving without impact
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
For Model BFR550
ENG101-1
For European countries only
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to 60745-2-2:
Sound pressure level (LpA) : 78 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 85 dB (A).
Wear ear protection.
ENG204-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745-2-2:
Work mode: screwdriving without impact
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
For Model BFR750
ENG101-1
For European countries only
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to 60745-2-2:
Sound pressure level (LpA) : 76 dB(A)

5
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 85 dB (A).
Wear ear protection.
ENG204-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745-2-2:
Work mode: screwdriving without impact
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
ENH102-6
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Model; BFR540, BFR550, BFR750
We declare under our sole responsibility that this
product is in compliance with the following standards of
standardized documents;
EN60745, EN55014 in accordance with Council
Directives, 2004/108/EC, 98/37/EC.
CE2006
000230
Tomoyasu Kato
Director
Responsible Manufacturer:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Authorized Representative in Europe:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
GEB017-1
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to screwdriver safety rules. If you use this power
tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious
personal injury.
1. Hold power tools by insulated gripping
surfaces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring or
its own cord. Contact with a "live" wire will make
exposed metal parts of the tool "live" and shock
the operator.
2. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
3. Hold the tool firmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not touch the bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
ENC007-2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
flow, overheating, possible burns and
even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚C (122 ゚F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.

6
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
• Always switch off the tool before insertion or
removal of the battery cartridge.
• To remove the battery cartridge, withdraw it from
the tool while sliding the button on the front of the
cartridge.
• To insert the battery cartridge, align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the housing
and slip it into place. Always insert it all the way
until it locks in place with a little click. If you can
see the red part on the upper side of the button, it
is not locked completely. Insert it fully until the red
part cannot be seen. If not, it may accidentally fall
out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
• Do not use force when inserting the battery
cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it
is not being inserted correctly.
Setting for desired screw length
Fig.2
There are 7 positive-lock screw length settings. To
obtain the desired setting, pull out the stopper base
while depressing the lever until you see the number of
the desired screw length (indicated on the label on
feeder box) appear to rest in the fenestella of stopper
base. See the table below for the relation between the
number indicated on the label on feeder box and the
respective screw length.
For Models BFR540, BFR550
25
30
35
40
45
50
55
25 mm
30 mm
35 mm
40 mm
45 mm
50 mm
55 mm
Number indicated on the label Screw length
008238
For Model BFR750
Number indicated on the label Screw length
45
50
55
45 mm
50 mm
55 mm
60
65
70
75
60 mm
65 mm
70 mm
75 mm
008241
Adjusting the driving depth
Fig.3
Depress the stopper base as far as it will go. While
keeping it in this position, turn the adjusting knob until
the bit tip projects approx. 5 mm from the stopper base.
Drive a trial screw. If the screw head projects above the
surface of the workpiece, turn the adjusting knob in the
"A" direction; if the screw head is counter-sunk, turn the
adjusting knob in the "B" direction.
Switch action
Fig.4
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF" position
when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
Reversing switch action
Fig.5
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the A
side for clockwise rotation or from the B side for
counterclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral position,
the switch trigger cannot be pulled.
CAUTION:
• Always check the direction of rotation before
operation.
• Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage the tool.
• When not operating the tool, always set the
reversing switch lever to the neutral position.

7
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing the bit
Loosen the thumb screws which secure the casing. Pull
out the casing in the direction of the arrow.
Fig.6
Press the dust cover toward the plane bearing and pull
out the bit. If the dust cover cannot be moved as far as
the plane bearing, try it again after turning the bit slightly.
To install the bit, insert it into the socket while turning it
slightly. After installing, always make sure that the bit is
securely held in place by trying to pull it out.
Fig.7
Installing screw strip
Insert the screw strip through the screw guide. Then
insert it through the feeder box until the first screw
reaches the position next to the driving position.
Fig.8
Fig.9
Removing screw strip
To remove the screw strip, just pull it out in the direction
of the arrow. If you depress the reverse button, you can
pull out the screw strip in the reverse direction of the
arrow.
Fig.10
Fig.11
Folding screw guide
Fig.12
Screw guide is foldable. Folding the screw guide allows
space used for storage to be minimal.
Carry hook
The carry hook is convenient for temporarily hooking the
tool. It can be installed on either side of the tool.
When removing the carry hook, widen it by pressing its
right ends ON BOTH SIDES in the directions of arrow (1)
and raise it in the direction of the arrow (2).
Fig.13
OPERATION
Driving operation
Fig.14
Switch on the tool by pulling the switch trigger. Hold the
tool squarely and firmly up against the driving surface. A
screw will be automatically carried to the driving position
and fastened.
CAUTION:
• Always check the bit carefully for wear before
driving operations. Replace a worn bit or poor
fastening may result.
• Always hold the tool squarely against the driving
surface. Holding it at an angle may damage the
screw heads and cause wear on the bit. This may
also lead to poor fastening.
• Always keep the tool firmly against the driving
surface until the driving is over. Failure to do so
may cause insufficient fastening of screws.
• Be careful not to drive a screw onto another screw
already fastened.
• Do not operate the tool without screws. It will
damage the driving surface.
• Do not apply oil or grease on the sliding surface of
the feeder box.
Driving in corner
Fig.15
This tool can be used to drive at a position 15 mm away
from the wall as shown in the figure.
CAUTION:
• Driving at a position closer than 15 mm to the
wall or driving with the stopper base in contact with
the wall may damage the screw heads and cause
wear on the bit. This may also lead to poor
fastening of screws and malfunction of the tool.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
Replacing carbon brushes
Fig.16
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Loosen the thumb screws which secure the casing. Pull
out the casing in the direction of the arrow.
Fig.17
Use a screwdriver to remove two screws then remove
the front cover.
Fig.18
Raise the arm part of the spring and then place it in the
recessed part of the housing with a slotted bit
screwdriver of slender shaft or the like.
Fig.19
Use pliers to remove the carbon brush caps of the
carbon brushes. Take out the worn carbon brushes,
insert the new ones and replace the carbon brush caps

8
in reverse.
Fig.20
Make sure that the carbon brush caps have fit into the
holes in brush holders securely.
Fig.21
Reinstall the front cover and tighten two screws
securely.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Drywall screw strip
• Phillips bit
• Various type of Makita genuine batteries and
chargers
• Plastic carrying case

9
SVENSKA
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Röd del
1-2. Knapp
1-3. Batterikassett
2-1. Spak
2-2. Djupanslag
2-3. Etikett på matarhus
2-4. Öppning
3-1. Djupanslag
3-2. Kåpa
3-3. Inställningsknapp
4-1. Avtryckare
5-1. Reverseringsknapp
6-1. Kåpa
6-2. Tumskruv
7-1. Lager
7-2. Dammkåpa
7-3. Bits
8-1. Matarhus
8-2. Skruvband
8-3. Skruvguide
9-1. Skruvläget
11-1. Backknapp
13-1. Krok
15-1. Vägg
15-2. Djupanslag
16-1. Slitmarkering
17-1. Kåpa
17-2. Tumskruv
18-1. Frontkåpa
18-2. Skruvar
19-1. Fjäder
19-2. Arm
19-3. Försänkt del
20-1. Kolborstelock
21-1. Hål
21-2. Kolborstelock
SPECIFIKATIONER
Modell BFR540 BFR550 BFR750
Skruvband 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm
Obelastat varvtal (min-1) 4 000
Längd 424 mm 464 mm
Vikt 2,1 kg 2,3 kg 2,3 kg
Märkspänning 14,4 V likström 18 V likström 18 V likström
Batterikassetter av standardmodell BL1430 BL1830
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Obs! Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
END004-1
Symboler
Följande visar symbolerna som används för
utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du
använder borrmaskinen.
・Läs bruksanvisningen.
・Gäller endast inom EU
Elektrisk utrustning får inte kastas i
hushållsavfallet!
Enligt direktivet 2002/96/EC som avser
deponering av elektrisk och elektronisk
utrustning samt tillhörande föreskrifter i
det aktuella landets lagstiftning ska
uttjänt elektrisk utrustning sopsorteras
och lämnas till miljöstation för
återvinning.
ENE033-1
Intended use
Verktyget är avsett för skruvdragning i trä, metall och
plast.
För modell BFR540
ENG101-1
Gäller endast Europa
Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är mätta enligt 60745-2-2:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 77 dB(A)
Avvikelse (K): 3 dB(A)
Bullernivån under drift kan överstiga 85 dB(A).
Använd hörselskydd.
ENG204-1
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745-2-2:
Arbetsläge: skruvdragning utan slag
Vibrationsemission (ah): 2,5 m/s2eller mindre
För modell BFR550
ENG101-1
Gäller endast Europa
Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är mätta enligt 60745-2-2:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 78 dB(A)
Avvikelse (K): 3 dB(A)
Bullernivån under drift kan överstiga 85 dB(A).
Använd hörselskydd.
ENG204-1
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745-2-2:
Arbetsläge: skruvdragning utan slag
Vibrationsemission (ah): 2,5 m/s2eller mindre
För modell BFR750
ENG101-1
Gäller endast Europa
Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är mätta enligt 60745-2-2:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 76 dB(A)
Avvikelse (K): 3 dB(A)
Bullernivån under drift kan överstiga 85 dB(A).

10
Använd hörselskydd.
ENG204-1
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745-2-2:
Arbetsläge: skruvdragning utan slag
Vibrationsemission (ah): 2,5 m/s2eller mindre
ENH102-6
EG-DEKLARATION OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Modell; BFR540, BFR550, BFR750
Vi försäkrar under eget ansvar att denna produkt följer
de standarder som anges i följande standardiserade
dokument:
EN60745, EN55014 enligt direktiven 2004/108/EC,
98/37/EC.
CE2006
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Ansvarig tillverkare:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Auktoriserad representant i Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
GEB017-1
Specifika säkerhetsanvisningar
GLÖM INTE att strikt följa säkerhetsanvisningarna
för skruvdragaren efter att du blivit van att använda
den. Ovarsam eller felaktig användning av denna
elektriska maskin kan leda till allvarliga
personskador.
1. Elektriska maskiner ska hållas i de isolerade
handtagen när arbete utförs där skärverktyget
kan komma i kontakt med en dold elkabel eller
maskinens egen sladd. De synliga metalldelarna
på maskinen blir strömförande om maskinen
kommer I kontakt med en strömförande ledning
och användaren kan få en elstöt.
2. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
3. Håll maskinen stadigt.
4. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
5. Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart
efter användning eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
OVARSAM hantering eller användning som inte
följer säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
ENC007-2
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1)
batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m
en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas
omedelbart. Det finns risk för att synen
förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något
strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten
tillsammans med andra metallobjekt som t
ex spikar, mynt etc.
(3) Utsätt inte maskinen för vatten eller regn.
Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort
strömflöde, överhettning, eventuella
brännskador och maskinen kan till och
med gå sönder.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller
överstiga 50 ゚C (122 ゚F).
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den
är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips för att uppnå batteriets maximala
livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad.
Sluta att använda maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att kraften
avtar.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer
mellan 10 ゚C och 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F). Låt en
varm batterikassett svalna innan den laddas.

11
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du justerar eller
kontrollerar maskinens funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
Fig.1
• Stäng alltid av maskinen innan du sätter i eller tar
ur batterikassetten.
• För att ta loss batterikassetten drar du av den från
maskinen samtidigt som du trycker på
skjutknappen på kassettens framsida.
• För att montera batterikassetten riktar du in tungan
mot spåret i höljet och trycker sedan
batterikassetten på plats. Tryck alltid in den hela
vägen tills den låser fast med ett klick. Om du kan
se den röda delen på knappens ovansida är den
inte riktigt låst. Skjut in den helt tills den röda delen
inte längre syns. I annat fall kan batterikassetten
lossna oväntat från maskinen och skada dig eller
någon annan.
• Ta inte i för hårt när du sätter fast batterikassetten.
Om kassetten inte lätt glider på plats är den
felinsatt.
Inställning för önskad skruvlängd
Fig.2
Det finns 7 fasta inställningslägen för skruvlängden. Välj
önskad inställning genom att dra ut djupanslaget,
samtidigt som du trycker in reglaget, till önskad
skruvlängd (som anges på etiketten på matarhuset) som
syns i öppningen på djupanslaget. Nedanstående tabell
visar sambandet mellan numret som anges på etiketten
på matarhuset och respektive skruvlängd.
För modell BFR540, BFR550
25
30
35
40
45
50
55
25 mm
30 mm
35 mm
40 mm
45 mm
50 mm
55 mm
Nummer som anges på etiketten Skruvlängd
008238
För modell BFR750
Nummer som anges på etiketten Skruvlängd
45
50
55
45 mm
50 mm
55 mm
60
65
70
75
60 mm
65 mm
70 mm
75 mm
008241
Inställning av borrdjup
Fig.3
Tryck in djupanslaget så långt det går. Medan du håller
kvar detta läge vrider du inställningsratten tills spetsen
på bitset sticker ut ca 5 mm från djupanslaget. Skruva i
en provskruv. Vrid inställningsratten i riktning A om
skruvhuvudet sticker ut från arbetsstyckets yta. Vrid
inställningsratten i riktning B om skruvhuvudet är
insjunket i arbetsstycket.
Avtryckarens funktion
Fig.4
FÖRSIKTIGT!
• Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska
du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår
till läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp
avtryckaren för att stoppa maskinen.
Reverseringsknappens funktion
Fig.5
Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta
rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från
sidan A för medurs rotation och från sidan B för moturs
rotation.
När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte
avtryckaren.
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid rotationsriktningen före
användning.
• Använd endast reverseringsknappen när maskinen
stannat helt. Maskinen kan skadas om du byter
rotationsriktning medan den fortfarande roterar.
• Placera alltid reverseringsknappen i neutralt läge
när du inte använder maskinen.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du underhåller
maskinen.

12
Montering eller demontering av bits
Lossa vingskruvarna som fäster kåpan. Dra ut kåpan i
pilens riktning.
Fig.6
Tryck dammskyddet mot lagret och dra ut bitset. Vrid
bitset en aning om dammskyddet inte kan flyttas ända till
lagret och försök sedan igen.
Bitset monteras genom att föra in det i hylsan medan
den vrids runt en aning. Kontrollera alltid efter
monteringen att bitset är ordentligt fastsatt genom att
försöka dra ut det.
Fig.7
Montering av bandad skruv
Sätt i skruvbandet genom skruvguiden. Dra sedan
bandet genom matarhuset tills första skruven når läget
närmast skruvläget.
Fig.8
Fig.9
Demontering av skruvband
Ta bort skruvbandet genom att helt enkelt dra det i pilens
riktning. Tryck in reverseringsknappen om du vill dra ut
bandet i pilens motsatta riktning.
Fig.10
Fig.11
Hopvikbar skruvguide
Fig.12
Skruvguiden är hopvikbar. Den hopvikbara skruvguiden
ger minimalt förvaringsutrymme.
Bärkrok
Kroken är praktisk att använda när du vill hänga upp
verktyget temporärt. Kroken kan monteras på endera
sidan av verktyget.
När du vill ta bort kroken vidgar du den genom att trycka
ner högerändarna PÅ BÅDA SIDORNA i pilens riktning
(1) och sedan lyfta upp den i pilens riktning (2).
Fig.13
ANVÄNDNING
Användning
Fig.14
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Håll
maskinen vinkelrätt och stadigt upp mot arbetsytan.
Skruven matas automatiskt fram till skruvläget och dras
fast.
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid noga om det finns tecken på
slitage på bitset innan du använder maskinen.
Slitna bits ska bytas ut. I annat fall kan du få ett
dåligt åtdragningsresultat.
• Håll alltid maskinen vinkelrätt mot arbetsstyckets
yta. Att vinkla maskinen kan skada skruvhuvudet
och orsaka slitage på bitset. Det kan också leda till
dålig åtdragning.
• Håll alltid maskinen stadigt mot underlaget tills
iskruvningen är klar. Infästningen kan i annat fall bli
dålig.
• Var försiktig så att du inte skruvar på en plats där
det redan sitter en skruv.
• Använd inte verktyget utan skruvar. Det skadar
arbetsytan.
• Applicera inte olja eller smörjfett på matarhusets
glidyta.
Skruvning i hörn
Fig.15
Det här verktyget kan användas för skruvdragning så
nära som 15 mm från en vägg, se figuren.
FÖRSIKTIGT!
• Skruvdragning på ett mindre avstånd än 15 mm
eller skruvdragning med djupanslaget i kontakt
med väggen, kan orsaka skador på skruvhuvudet
och slitage på bitset. Det kan också leda till att
skruven får sämre hållfasthet eller att maskinen
fungerar sämre.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan inspektion eller
underhåll utförs.
Byte av kolborstar
Fig.16
Byt dem när de är nedslitna till slitagemarkeringen. Håll
kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna.
Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd
endast identiska kolborstar.
Lossa vingskruvarna som fäster kåpan. Dra ut kåpan i
pilens riktning.
Fig.17
Skruva ur de två skruvarna med en skruvmejsel och ta
sedan av den främre kåpan.
Fig.18
Lyft armdelen på fjädern och placera den i den
nedsänkta delen av huset med en spårskruvmejsel med
smalt skaft eller liknande.
Fig.19
Använd en tång för att ta bort locken till kolborstarna. Ta
ur de utslitna kolborstarna, montera nya och sätt tillbaka
kolborstarnas lock.
Fig.20
Se till att kolborstarnas lock passas in ordentligt i hålen i
hållarna.
Fig.21
Sätt tillbaka den främre kåpan och dra åt de två
skruvarna ordentligt.

13
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Bandad gipsskruv
• Phillipsbits
• Olika typer av originalbatterier och -laddare från
Makita
• Förvaringsväska av plast

14
NORSK
Oversiktsforklaring
1-1. Rød del
1-2. Knapp
1-3. Batteri
2-1. Spak
2-2. Stopperfot
2-3. Etikett på materhuset
2-4. Avlesningsåpning
3-1. Stopperfot
3-2. Hus
3-3. Justeringsknott
4-1. Startbryter
5-1. Revershendel
6-1. Hus
6-2. Fingerskrue
7-1. Glidelager
7-2. Støvdeksel
7-3. Bits
8-1. Materhus
8-2. Skruebånd
8-3. Skrueføring
9-1. Innskruingsposisjon
11-1. Reversknapp
13-1. Bøyle
15-1. Vegg
15-2. Stopperfot
16-1. Utskiftingsmerke
17-1. Hus
17-2. Fingerskrue
18-1. Frontdeksel
18-2. Skruer
19-1. Fjær
19-2. Arm
19-3. Fordypning
20-1. Kullbørstehette
21-1. Hull
21-2. Kullbørstehette
TEKNISKE DATA
Modell BFR540 BFR550 BFR750
Skruebånd 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm
Ubelastet turtall (min-1) 4 000
Total lengde 424 mm 464 mm
Nettovekt 2,1 kg 2,3 kg 2,3 kg
Merkespenning DC 14,4 V DC 18 V DC 18 V
Standardbatterier BL1430 BL1830
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Merk: Tekniske data kan variere fra land til land.
END004-1
Symboler
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette
utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du
begynner å bruke maskinen.
・Les bruksanvisningen.
・Bare for land i EU
Kast aldri elektroutstyr i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske
produkter og direktivets iverksetting i
nasjonal rett, må elektroutstyr som ikke
lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg
ENE033-1
Beregnet bruk
Maskinen er beregnet til skruing i tre, metall og plast.
For modell BFR540
ENG101-1
Gjelder bare land i Europa
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
60745-2-2:
Lydtrykknivå (LpA) : 77 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB (A).
Bruk hørselvern.
ENG204-1
Vibrasjon
Total vibrasjonsverdi (treakset vektorsum) beregnet i
samsvar med EN60745-2-2:
Arbeidsmodus: skrutrekking uten slag
Genererte vibrasjoner (ah): 2,5 m/s2eller mindre
For modell BFR550
ENG101-1
Gjelder bare land i Europa
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
60745-2-2:
Lydtrykknivå (LpA) : 78 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB (A).
Bruk hørselvern.
ENG204-1
Vibrasjon
Total vibrasjonsverdi (treakset vektorsum) beregnet i
samsvar med EN60745-2-2:
Arbeidsmodus: skrutrekking uten slag
Genererte vibrasjoner (ah): 2,5 m/s2eller mindre
For modell BFR750
ENG101-1
Gjelder bare land i Europa
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
60745-2-2:
Lydtrykknivå (LpA) : 76 dB(A)

15
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB (A).
Bruk hørselvern.
ENG204-1
Vibrasjon
Total vibrasjonsverdi (treakset vektorsum) beregnet i
samsvar med EN60745-2-2:
Arbeidsmodus: skrutrekking uten slag
Genererte vibrasjoner (ah): 2,5 m/s2eller mindre
ENH102-6
EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
Modell; BFR540, BFR550, BFR750
Vi tar det hele og fulle ansvar for at dette produktet
samsvarer med følgende standarder:
EN60745 og NEK EN 55014 i overensstemmelse med
Rådsdirektivene 2004/108/EF og 98/37/EF.
CE2006
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Ansvarlig produsent:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Autorisert representant i Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
GEB017-1
Spesifikke sikkerhetsregler
IKKE LA hensynet til hva som er "behagelig" eller
det faktum at du kjenner produktet godt (etter
mange gangers bruk) gjøre deg mindre
oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av
skrujernet. Hvis du bruker dette elektriske verktøyet
på en farlig eller ukorrekt måte, kan du få alvorlige
helseskader.
1. Hold elektroverktøy i de isolerte håndtakene
når du utfører en operasjon der skjærende
verktøy kan komme i kontakt med skjulte
ledninger eller ledningen til maskinen selv.
Kontakt med en strømførende ledning vil også
gjøre uisolerte deler av maskinen strømførende
og gi operatøren elektrisk støt.
2. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
3. Hold maskinen godt fast.
4. Hold hendene unna roterende deler.
5. Ikke berør bits eller arbeidsstykke umiddelbart
etter bruk. Disse vil da være ekstremt varme,
og du kan få brannsår.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
MISBRUK av verktøyet eller mislighold av
sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan
resultere i alvorlige helseskader.
ENC007-2
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
FOR BATTERIET
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det
produktet batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet.
(1) Ikke berør batteripolene med ledende
materialer.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for
eksempel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet
går i stykker.
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder
hvor temperaturen kan komme opp i eller
overskride 50 ゚C (122 ゚F).
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet.
Hold alltid opp å bruke maskinen når du
merker at det er lite strøm på batteriet. Sett
batteriet til lading.
2. Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny
lading.
Overopplading forkorter batteriets levetid.

16
3. Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 ゚C -
40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F). Hvis batteriet er
varmt, må det få avkjøle seg før lading.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller
kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
Fig.1
• Verktøyet må alltid slås av før du setter inn eller tar
ut batteriet.
• Ta ut batteriinnsatsen ved å trekke den ut av
maskinen mens du skyver knappen foran på
innsatsen.
• Når du skal sette inn batteriet, må du plassere
tungen på batteriet på linje med sporet i huset og
skyve batteriet på plass. Batteriet må alltid skyves
helt inn til det går i grep med et lite klikk. Hvis du
kan se den røde delen på oversiden av knappen,
er det ikke gått skikkelig i lås. Sett batteriet helt inn,
så langt at den røde delen ikke lenger er synlig.
Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet komme til å
falle ut av verktøyet og skade deg eller andre som
oppholder seg i nærheten.
• Ikke bruk makt når du setter inn batteriet. Hvis
batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes
inn på riktig måte.
Innstilling for ønsket skruelengde
Fig.2
Det er 7 skruelengdeinnstillinger med klikklås. For å få
ønsket innstilling må du trekke ut stopperfoten mens du
trykker inn hendelen, helt til tallet for ønsket
skruelengde (angitt på etiketten på materboksen) vises i
avlesningsåpningen på stopperfoten. Nedenstående
tabell viser forholdet mellom det tallet som er angitt på
etiketten på materboksen og de ulike skruelengdene.
For modell BFR540 og BFR550
25
30
35
40
45
50
55
25 mm
30 mm
35 mm
40 mm
45 mm
50 mm
55 mm
Tall angitt på etikett Skruelengde
008238
For modell BFR750
Tall angitt på etikett Skruelengde
45
50
55
45 mm
50 mm
55 mm
60
65
70
75
60 mm
65 mm
70 mm
75 mm
008241
Justere skrudybden
Fig.3
Trykk inn stopperfoten så langt den går. Mens du holder
den i denne stillingen, dreier du justeringsknotten til
bitspissen stikker ca. 5 mm ut fra stopperfoten. Skru inn
en prøveskrue. Hvis skruehodet stikker opp over
overflaten på arbeidsemnet, må du dreie
justeringsknotten i A-retningen; hvis skruehodet blir
liggende lavere enn overflaten, må du dreie
justeringsknotten i B-retningen.
Bryterfunksjon
Fig.4
FORSIKTIG:
• Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på
riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes.
Trykk på startbryteren for å starte verktøyet. Slipp
startbryteren for å stoppe verktøyet.
Reverseringsfunksjon
Fig.5
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å
endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren fra
"A"-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra
"B"-siden for å velge rotasjon mot klokken.
Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke
startbryteren trykkes inn.
FORSIKTIG:
• Før arbeidet begynner, må du alltid kontrollere
rotasjonsretningen.
• Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har
stoppet helt. Hvis du endrer rotasjonsretningen før
verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt.
• Når du ikke skal bruke maskinen lenger, må du
alltid sette reversbryteren i nøytral stilling.

17
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på
maskinen.
Montere eller demontere bits
Løsne fingerskruene som holder huset. Trekk huset ut i
pilretningen.
Fig.6
Trykk støvdekselet mot glidelageret og trekk ut bitset.
Hvis støvdekslet ikke kan flyttes så langt som
glidelageret, må du prøve igjen etter at du har dreiet
bitset litt.
For å montere bitset, må du sette inn i pipen mens du
dreier den lett. Etter montering må du alltid forvisse deg
om at det sitter godt ved å prøve å trekke det ut.
Fig.7
Montere skruebånd
Før skruebåndet inn gjennom skrueføringen. Før det
deretter inn gjennom matemekanismen til den første
skruen er ved siden av innskruingsposisjonen.
Fig.8
Fig.9
Fjerne skruebånd
Fjern skruebåndet ved å trekke det ut i pilretningen. Hvis
du trykker på reversknappen, kan du trekke ut
skruebåndet i motsatt retning av den pilen peker i.
Fig.10
Fig.11
Sammenleggbar skruefører
Fig.12
Skrueføreren er sammenleggbar. Ved å legge sammen
skrueføreren tar verktøyet mindre plass ved
oppbevaring.
Bærekrok
Bærekroken er praktisk for å henge opp maskinen
midlertidig. Den kan monteres på begge sider av
verktøyet.
Når du skal fjerne bærekroken, må du vide den ut ved å
trykke inn de høyre endene PÅ BEGGE SIDER i
pilretning (1) og løfte den i pilretning (2).
Fig.13
BRUK
Skrutrekkerfunksjon
Fig.14
Slå på maskinen ved å trykke på startbryteren. Hold
maskinen vinkelrett og fast mot arbeidsoverflaten.
Skruen føres automatisk frem til innskruingsposisjonen
og skrus inn i emnet.
FORSIKTIG:
• Før innskruing må du alltid kontrollere grundig om
bitset er slitt. Bytt slitte bits, da det ellers kan
forekomme at skruene ikke festes godt nok.
• Hold alltid verktøyet vinkelrett mot
arbeidsoverflaten. Hvis du holder maskinen i en
spissere vinkel, kan skruehodene bli ødelagt og
bitset bli slitt. Dette kan også føre til at skruene
ikke festes skikkelig.
• Hold alltid maskinen godt mot overflaten av
arbeidsemnet til skruoperasjonen er ferdig. Hvis
dette ikke gjøres, kan skruene bli dårlig festet.
• Vær forsiktig så du ikke forsøker å skru en ny
skrue inn i en som allerede er skrudd inn.
• Ikke bruk maskinen uten skruer. Dette vil ødelegge
emnet.
• Ikke påfør olje eller grease på glideflaten til
matemekanismen.
Skrutrekkerfunksjon i hjørner
Fig.15
Denne maskinen kan brukes til innskruing i en posisjon
som befinner seg 15 mm vekk fra veggen, som vist på
figuren.
FORSIKTIG:
• Innskruing i en posisjon nærmere enn 15 mm fra
veggen eller innskruing med stopperfoten på
veggen kan ødelegge skruehodene og forårsake
slitasje på bitset. Dette kan også føre til dårlig
skruefeste og skader på maskinen.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller
vedlikehold.
Skifte kullbørster
Fig.16
Bytt dem når de er slitt ned til utskiftingsmerket. Hold
kullbørstene rene og fri til å bevege seg i holderne.
Begge kullbørstene må skiftes samtidig. Bruk bare
identiske kullbørster.
Løsne fingerskruene som holder huset. Trekk huset ut i
pilretningen.
Fig.17
Bruk en skrutrekker for å fjerne de to skruene, og ta
deretter av frontdekselet.
Fig.18
Løft fjærarmen og bruk en flat skrutrekker med smalt
skaft til å plassere den i sporet i huset.

18
Fig.19
Bruk en tang til å fjerne hettene fra kullbørstene. Ta ut de
slitte kullbørstene, sett inn nye og fest kullbørstehettene
igjen i motsatt rekkefølge.
Fig.20
Pass på at kullbørstehettene har kommet ordentlig inn i
hullene i børsteholderne.
Fig.21
Sett på plass frontdekselet og stram de to skruene godt.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og
justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre,
og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Skruebånd for tørrvegg
• Phillips-bits
• Ulike typer ekte batterier og ladere fra Makita.
• Verktøykoffert av plast

19
SUOMI
Yleisen näkymän selitys
1-1. Punainen osa
1-2. Painike
1-3. Akku
2-1. Vipu
2-2. Pysäytinpohja
2-3. Syöttölaitteen laatikon etiketti
2-4. Fenestella
3-1. Pysäytinpohja
3-2. Kotelo
3-3. Säätönuppi
4-1. Liipaisinkytkin
5-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin
6-1. Kotelo
6-2. Sormiruuvi
7-1. Tasolaakeri
7-2. Pölysuojus
7-3. Kärki
8-1. Syöttölaatikko
8-2. Ruuvivyö
8-3. Ruuviohjain
9-1. Kiinnityskohta
11-1. Suunnanvaihtonappi
13-1. Koukku
15-1. Seinä
15-2. Pysäytinpohja
16-1. Rajamerkki
17-1. Kotelo
17-2. Sormiruuvi
18-1. Etuosan suojus
18-2. Ruuvit
19-1. Jousi
19-2. Varsi
19-3. Syvennetty osa
20-1. Hiiliharjan kupu
21-1. Aukko
21-2. Hiiliharjan kupu
TEKNISET TIEDOT
Malli BFR540 BFR550 BFR750
Ruuvivyö 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm
Kuormittamaton nopeus (min-1) 4 000
Kokonaispituus 424 mm 464 mm
Nettopaino 2,1 kg 2,3 kg 2,3 kg
Nimellisjännite DC 14,4 V DC 18 V DC 18 V
Standardi akkupatruuna BL1430 BL1830
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Huomautus: Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
END004-1
Symbolit
Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Varmista
ennen käyttöä, että ymmärrät niiden merkityksen.
・Lue käyttöohjeet.
・Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötarvikkeita tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja
sen maakohtaisten sovellusten
mukaisesti käytetyt sähkötarvikkeet on
toimitettava ongelmajätteen
keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
ENE033-1
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen puuhun,
metalliin ja muoviin.
Malli BFR540
ENG101-1
Vain Euroopan maissa
Melu
Tyypilliset A-painotetut melutasot ovat
määritelty60745-2-2 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA) : 77 dB(A)
Horjuvuus (K): 3 dB(A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia.
ENG204-1
Värähtely
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselisen vektorin
summa) on määritetty EN60745-2-2 mukaisesti:
Työtila: ruuvaus ilman vasarointia
Tärinäpäästö (ah) : 2,5 m/s2tai pienempi
Malli BFR550
ENG101-1
Vain Euroopan maissa
Melu
Tyypilliset A-painotetut melutasot ovat
määritelty60745-2-2 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA) : 78 dB(A)
Horjuvuus (K): 3 dB(A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia.
ENG204-1
Värähtely
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselisen vektorin
summa) on määritetty EN60745-2-2 mukaisesti:
Työtila: ruuvaus ilman vasarointia
Tärinäpäästö (ah) : 2,5 m/s2tai pienempi

20
Malli BFR750
ENG101-1
Vain Euroopan maissa
Melu
Tyypilliset A-painotetut melutasot ovat
määritelty60745-2-2 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA) : 76 dB(A)
Horjuvuus (K): 3 dB(A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia.
ENG204-1
Värähtely
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselisen vektorin
summa) on määritetty EN60745-2-2 mukaisesti:
Työtila: ruuvaus ilman vasarointia
Tärinäpäästö (ah) : 2,5 m/s2tai pienempi
ENH102-6
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Malli; BFR540, BFR550, BFR750
Makita ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote täyttää
seuraavien standardien vaatimukset;
EN60745, EN55014 neuvoston direktiivien mukaan,
2004/108/EC, 98/37/EC.
CE2006
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Vastuullinen valmistaja:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPANI
Valtuutettu edustaja Euroopassa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ISO-BRITANNIA
GEB017-1
Erityiset turvasäännöt
ÄLÄ anna tuotteen helppokäyttöisyyden tai
tuttuuden (seuraa toistuvasta käytöstä) tuudittaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että
laiminlyöt ruuvumeisselin turvaohjeiden
noudattamisen. Jos tätä sähkötyökalua käytetään
varomattomasti tai väärin, seurauksena voi olla
vakava henkilövahinko.
1. Pidä sähkötyökalua sen eristetyistä
tartuntapinnoista, jos terä voi osua piilossa
oleviin johtoihin tai koneen omaan
virtajohtoon. Osuminen jännitteiseen johtoon
saa paljaat metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa
käyttäjälle sähköiskun.
2. Varmista aina, että seisot tukevasti.
Jos työskentelet korkealla, varmista, ettei
ketään ole alapuolella.
3. Pidä työkalua tiukasti.
4. Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
5. Älä kosketa kärkeä tai työkappaletta
välittömästi käytön jälkeen, sillä ne voivat olla
erittäin kuumia ja aiheuttaa palovammoja.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa
ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti voi
aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
ENC007-2
AKKUA KOSKEVIA
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin
laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä
tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
2. Älä pura akkua.
3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi,
lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla
ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa
räjähdys.
4. Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele
puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi
lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa
sokeutumisen.
5. Älä oikosulje akkua.
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä
johtavalla materiaalilla.
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä
akkua yhdessä muiden metalliesineiden,
kuten naulojen, kolikoiden ja niin edelleen
kanssa.
(3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai
sateelle.
Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan
sähkövirran, palovammoja ja jopa laitteen
rikkoutumisen.
6. Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa
lämpötila voi nousta 50 ゚C:een tai sitäkin
korkeammaksi.
7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.
Avotuli voi saada akun räjähtämään.
8. Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
1. Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua
kokonaan.
Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun
huomaat tehon heikkenevän.
2. Älä koskaan lataa täyttä akkua.
Ylilataus lyhentää akun käyttöikää.
3. Lataa akku huoneenlämmössä 10 ゚C-40 ゚C.
Anna kuuman akun jäähtyä ennen latausta.
Other manuals for BFR540
9
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Screwdriver manuals

Makita
Makita BFS441 User manual

Makita
Makita BFT123F User manual

Makita
Makita 6807 User manual

Makita
Makita DA330D User manual

Makita
Makita FS6300 User manual

Makita
Makita FS4000 User manual

Makita
Makita BFT041R User manual

Makita
Makita 6805BV User manual

Makita
Makita DFS250 User manual

Makita
Makita DFL123F User manual