DeWalt DXSTA2CM User manual

If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-844-377-8451 • www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
DXSTA2CM
2 Piece Cord Minder
Support de câble, 2 pièces
Organizador de cables de 2 piezas
Copyright © 2018 DEWALT.
DEWA LT ®and the DEWALT Logo are trademarks of the DEWALT Industrial Tool
Co., or an affiliate thereof and are used under license. The yellow/black color
scheme is a trademark for DEWALT power tools & accessories.
JS PRODUCTS | 6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Parts List
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY
DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-844-377-8451
Technical Specifications
Total Capacity per 2 Piece
Cord Minder Set 50 lb (22.6 kg)
*when weight is evenly distributed
Holding Capacity Up to 100 ft of 10/3 Heavy Duty
extension cord
No. Description Qty.
1 Cord Minder Bracket 2
2Locking Pin 4
(JUL18) Part No. 41600 DXSTA2CM Copyright © 2018, DEWALT
2
1
• Keep work area clean and dry.
• Use correct/recommended tools for the job.
• Never leave tools unattended.
• Never force a part into place.
• Wear safety apparel.
• Wear safety glasses/goggles.
• Never hang from the Cord Minders.
• Never crawl, sit, stand, or climb on the rack.
• Keep small parts away from children. Never leave small children unattended
while assembling.
• Always use common sense – your personal safety is your responsibility.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please
read the manual and pay attention to these symbols.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
CAUTION:
(Used without word) Indicates a safety related message.
Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided,
mayresult in property damage.
NOTICE:
NEVER EXCEED THE FOLLOWING
WEIGHT LIMITS FOR THIS 2 PIECE CORD MINDER
• Maximum load per Cord Minder set is 50 lb (22.6 kg).
• Immediately remove the load should there be separation between the Cord
Minder and the mounting bracket.
• Immediately remove the load should there be damage, bending or warping of
the rack uprights or the Cord Minders.
WARNING:
Serious injury or death can occur from the rack tipping over.
To prevent this, the rack must be secured to the wall, especially in earthquake-
prone areas, or where surfaces are uneven, and where children and/or pets are
present. For added safety we recommend also mounting the rack to the floor
using DEWALT part number DXSTA04MP (sold separately).
NOTE: These Cord Minders are to be used with your DEWALT DSXT10000 or
DXST4500 Industrial Rack (not included).
SPECIFIC SAFETY FOR WALL MOUNT BRACKET
WARNING! Read and understand all
instructions. This manual contains important safety
and operating instructions. Please read this manual
carefully before assembling this storage rack and
save it for reference.
GENERAL SAFETY
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN:
• Read all instructions thoroughly.
• Remove all components from the box, and lay them on the floor in an
orderly fashion.
• Wear eye protection.
• Be cautious of sharp edges.
• Keep this information for further reference.
WARNING:

FIG. 1
FIG. 4
FIG. 2
FIG. 5
FIG. 3
NOTE: This Cord Minder can be mounted to either the DXST4500 or
DXST10000 racks, which are sold separately.
1. Determine the mounting location for the Cord Minders. Place a cord minder
bracket onto the upright of the rack and slide it down to secure it in place.
Tap down with the palm of the hand or gently with a rubber mallet to
seat properly. (Fig. 1)
2. Install the locking pins. (Fig. 2 and Fig. 3)
3. Place the second Cord Minder into position so that the distance between the
two Cord Minders is at the desired length.
NOTE: The brackets have 4 possible positions with 90 degree intervals
of rotation.
1. To rotate the bracket pull as close to the base of the bracket as possible.
Then rotate to the desired position and release. Do not pull from the top of
the bracket. (Fig. 4)
2. When wrapping extension cords or other cables around the Cord Minder it is
recommended to have the brackets in opposite orientation with the top Cord
Minder in the up position and the bottom Cord Minder in the down position
(Fig. 5). This prevents the cord from unintentionally slipping off of the Cord
Minder. Do not overload.
3. When removing cords or cables do not yank off the cord or attempt to pull
off before rotating the brackets. This may cause damage to the cord, the
bracket, or cause the rack to tip.
Assembly Instructions (Fig. 1-3)
How to Use (Fig. 4-5)
WARNING:
Serious injury or death can occur from the rack tipping over.
To prevent this, the rack must be secured to the wall, especially in earthquake-
prone areas, or where surfaces are uneven, and where children and/or pets are
present. For added safety we recommend also mounting the rack to the floor
using DEWALT part number DXSTA04MP (sold separately).
RACK UPRIGHT
CORD MINDER
BRACKET
LOCKING PIN
JS PRODUCTS | 6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113
(JUL18) Part No. 41600 DXSTA2CM Copyright © 2018, DEWALT
DEWA LT ®et le logo DEWALT sont des marques de commerce de DEWALT
Industrial Tool Co. ou d’une société affiliée à cette dernière et sont utilisés sous
licence. L’agencement de couleurs jaune et noir est une marque de commerce
des outlils électriques et accessorires DEWALT.
One Year Limited Warranty
DEWALT will replace these Cord Minders due to faulty materials or workmanship
for one year from the date of purchase (please be sure to keep your receipt). This
warranty does not cover part failure due to normal wear or abuse. This warranty
does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made
or attempted. For further detail of warranty coverage, call 1-844-377-8451.
In addition to the warranty, DEWALT 2 Piece Cord Minders are covered by our:
90 Day Money Back Guarantee
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT 2 Piece
Cord Minders for any reason, you can return it within 90 days from the date of
purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
Latin America
This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see website for warranty information.
CONSERVER CES CONSIGNES
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT
AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS: 1-844-377-8451.
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot indicateur
employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
.
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels
mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de
dommages matériels.
AVIS :
Définitions : Règles de sécurité
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Spécifications Techniques
Charge maximalepar ensemble de support
de câble(2 pièces)
22,6 kg (50 lb)
*sous réserve de
réparatition égale du poids
Capacité de charge
Rallonge très résistante de
calibre 10-3 d’une longueur
pouvant atteindre 100 pieds
(30 mètres).
REMARQUE : Ces supports de câble ont été conçus pour être utilisés avec les
étagères industriellesDEWALT DSXT10000 et DXST4500 (non incluses).
Avertissement ! Lire et comprendre toutes les
directives. Ce manuel contient des consignes de
sécurité et d’utilisation importantes. Veuillez lire
attentivement ce manuel avant d’assembler cette
étagère de rangement et le conserver à titre
de référence.
PULL
TURN

• Gardez l’espace de travail propre et sec.
• Utilisez des outils appropriés et recommandés pour le travail à effectuer.
• Ne laissez jamais les outils sans surveillance.
• Ne forcez jamais sur une pièce.
• Portez des vêtements de sécurité.
• Portez des lunettes de protection.
• Ne vous suspendez jamais aux supports de câble.
• Assurez-vous de ne jamais vous appuyer, vous asseoir, vous tenir deboutou
grimper sur une étagère.
• Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais un
jeune enfant sans surveillance lors de l’assemblage.
• Faites toujours preuve de bon sens. Vous êtes responsable de votre
propre sécurité.
MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
MESURES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
AU SUPPORT DE MONTAGE MURAL
Le basculement de l’étagère peut entraîner
des blessures graves ou mortelles. Afin d’éviter que cela se produise, il
est recommandé de fixer l’étagère à un mur, en particulierdans les zones
sujettes aux séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants
ou des animaux domestiques sont présents. Pour plus de sécurité, nous
recommandons également de fixer l’étagère au sol à l’aide de la pièce
DXSTA04MP de DEWALT(vendue séparément).
AVERTISSEMENT :
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
• Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
• Retirez tous les éléments de la boîte et placez-les sur le sol
defaçonordonnée.
• Portez des lunettes de protection.
• Faites attention aux bords tranchants.
• Conservez ces renseignements pour consultation ultérieure.
Le basculement de l’étagère peut entraîner
des blessures graves ou mortelles. Afin d’éviter que cela se produise, il
est recommandé de fixer l’étagère à un mur, en particulierdans les zones
sujettes aux séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants
ou des animaux domestiques sont présents. Pour plus de sécurité, nous
recommandons également de fixer l’étagère au sol à l’aide de la pièce
DXSTA04MP de DEWALT(vendue séparément).
AVERTISSEMENT :
Liste des piéces
N° Description Qté
1Support de câble 2
2Goupille de verrouillage 4
NE DÉPASSEZ PAS LES LIMITES
DE CHARGE MAXIMALE POUR CE SUPPORT DE CÂBLE
EN 2 PIÈCES
•
La charge maximale par ensemble de support de câble est de 22,6 kg (50 lb)
.
• Retirez immédiatement la charge si le support de câblevient à s’écarter du
support de fixation.
• Retirez immédiatement la charge si vous remarquez que les montants de
l’étagère ou les supports de câble sont endommagés, tordus ou gauchis.
AVANT DECOMMENCER :
AVERTISSEMENT :
REMARQUE : Ce support de câblepeut être fixé aux étagèresDXST4500 ou
DXST10000, vendues séparément.
1. Déterminez l’endroit où seront fixés les supports de câble. Placez un support
de fixation sur le montant de l’étagère et faites-le glisser vers le bas pour
le maintenir en place. Tapotez du plat de la main ou, légèrement, à l’aide
d’unmaillet en caoutchouc afin qu’il rentre convenablement. (Fig. 1)
2. Installez les goupilles de verrouillage. (Fig. 2 et Fig. 3)
3. Installez le second support de câbleafin que les deux supports de
câblesoient séparés par la distance souhaitée.
Instructions de montage (Fig. 1-3)
2
1
FIG. 1
FIG. 4
FIG. 2
FIG. 5
FIG. 3
REMARQUE : Les supports peuvent pivoter sur quatre positions différentes, par
incréments de 90°.
1. Pour faire pivoter le support, tirez à partir d’un point le proche possible de
la base du support. Faites ensuite pivoter jusqu’à la position désirée, puis
relâchez. Ne tirez pas à partir du haut du support. (Fig. 4)
2. Lorsque vous enroulez des rallonges ou d’autres câbles autour du support de
câble, il est recommandé que les supports se trouvent orientés en opposition
l’un vis-à-vis de l’autre, de telle sorte que le support de câblesupérieur soit
tourné vers le haut, et le support de câbleinférieur vers le bas. (Fig. 5). Ceci
permet d’éviter que le câblene glisse du support de câble. Évitez
de surcharger.
3. Lorsque vous souhaitez les dégager du support, n’arrachez pas les rallonges
ou les câblesd’un coup sec, ou ne tentez pas de tirer dessus avant
d’avoir fait pivoter les supports. Cela pourrait endommager le câbleou le
support,voire faire basculer l’étagère.
Mode d’emploi (Fig. 4-5)
MONTANT DE
L’ÉTAGÈRE
SUPPORT DE CÂBLE
GOUPILLE DE
VERROUILLAGE
TIREZ
PIVOTANT

DEWA LT ®y el logotipo de DEWALT son marcas comerciales de DEWALT Industrial
Tool Co., o una filial del mismo y se usan bajo licencia. El gráfico de color negro y
amarillo es una maca registrada para las herramientas eléctricas y los
accesorios de DEWA LT.
JS PRODUCTS | 6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113
(JUL18) Part No. 41600 DXSTA2CM Copyright © 2018, DEWALT
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría provocar la muerto o lesiones graves.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal.
Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
ADVERTENCIA:
ATENCIÓN:
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA
HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-844-377-8451
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas
las instrucciones. Este manual contiene
instrucciones importantes de seguridad y de
funcionamiento. Lea atentamente este manual
antes de armar esta estantería y guárdelo para
futuras consultas.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SEGURIDAD EN GENERAL
• Mantenga el área de trabajo limpia y seca.
• Utilice las herramientas correctas/recomendadas para el trabajo.
• Nunca deje herramientas desatendidas.
• Nunca fuerce una pieza para que entre en su lugar.
• Use ropa de seguridad.
• Utilice gafas/lentes de seguridad.
• Nunca cuelgue del organizador de cables.
• Nunca se arrastre, se siente, se ponga de pie ni se suba a la estantería.
• Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcancede los niños. Nunca deje a
un niño pequeño sin supervisión durante el ensamblado.
• Use siempre el sentido común: usted es el responsable de su
seguridad personal.
Especificaciones técnicas
Capacidad total por juego de
organizador de 2 piezas
50 lb (22.6 kg)
*cuando el peso se distribuye
de manera uniforme
Capacidad de retención Hasta 100 pies (30.5 m)de
cable de extensión 10/3 de
uso pesado
NOTA: Estos organizadores de cables se deben usar con su estantería
industrialDEWALT DSXT10000 o DXST4500(no se incluye).
Se pueden producir lesiones graves o la muerte
si la estantería se vuelca sobre una persona. Para evitar que esto suceda,
laestantería debe asegurarse a una pared, en especial enzonas propensas
a terremotos, donde las superficies son desiguales y donde haya niños y/o
mascotas. Para mayor seguridad, recomendamos también montar la estantería
en el piso usando la pieza DEWALTnúmero de referencia DXSTA04MP (se
vende por separado).
ADVERTENCIA:
SEGURIDAD ESPECÍFICOS PARA EL SOPORTE
DE PARED
NUNCA EXCEDA LOS SIGUIENTES
LÍMITES DE PESOAL USAR ESTE ORGANIZADOR DE
CABLES DE 2 PIEZAS
•
La carga máxima por conjunto de organizadores de cables es de 50 lb (22.6 kg).
• Retire inmediatamente la carga si se observa separación entre elorganizador
de cables y el soporte de montaje.
•
Retire inmediatamente la carga si se observa daños, dobleces o deformaciones
en los montantes de la estantería o los organizadores de cables.
Lista de piezas
N.° Descripción Cant.
1Soporte para el organizador de cables 2
2Pasador de bloqueo 4
ADVERTENCIA:
2
1
LEA TODAS INSTRUCCIONES
• Lea todas las instrucciones con detenimiento.
• Saque de la caja todos los componentes y colóquelos en el suelo de
manera ordenada.
• Utilice protección para los ojos.
• Tenga cuidado con los bordes filosos.
• Guarde esta información para futura referencia.
ANTES DE EMPEZAR:
Garantie limitée d'un an
DEWALT remplacera ces supports de câble sont défectueux ou en cas de vice
de fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat (assurez-
vous de conserver votre reçu). Cette garantie ne couvre pas la défaillance d’une
pièce en raison de l’usure normale ou d’un usage abusif. Cette garantie ne
s’applique pas aux accessoires ni auxdommages causés par des réparations
qui ont été effectuées ou tentées. Pour de plus amples informations relatives à la
couverture de la garantie, veuillez appeler le 1-844-377-8451.
En plus de la garantie, ces support de câble en 2 pièces DEWALT sont couverts
par notre :
Garantie de remboursement de 90 jours
Si pour toute raison vous n’êtes pas entièrement satisfait de ces support
de câble en 2 pièces DEWALT, vous pouvez le retourner dans les 90 jours à
compter de la date d’achat, accompagné du reçu, pour un remboursement
complet, sans avoir à vous justifier.
Amérique latine
Cette garantie ne couvre pas les produits vendus en Amérique latine. Pour
les produits vendus en Amérique latine, consultez l’information de garantie
particulière au pays concerné figurant sur l’emballage, appelez l’entreprise locale
ou visitez le site Web afin d’obtenir les renseignements relatifs à la garantie.

Garantía limitada de un año
DEWALT reemplazará estas organizadores de cables debido a materiales o
mano de obra defectuosos durante un año a partir de la fecha de compra
(asegúrese de guardar la factura). Esta garantía no cubre el deterioro debido
al desgaste normal o abuso. Esta garantía no se aplica en accesorios o daños
causados cuando se han realizado o intentado hacer reparaciones. Si desea más
información sobre la cobertura de la garantía, llame al 1-844-377-8451.
Además de la garantía, estas organizadores de cables de 2 piezas DEWALT está
cubierto por nuestra:
Garantía de devolucíon de dinero de 90 días
Si no está completamente satisfecho con rendimiento de su organizadores de
cables de 2 piezas DEWALT porcualquier razón, puede devolverlo dentro de los
90 días a partir de la fecha de compra con unrecibo para obtener un reembolso
completo, sin preguntas.
América latina
Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina.
Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de
garantía específica para cada país ubicada en el empaque; llame a la compañía
local o visite el sitio Web para buscar información sobre la garantía.
NOTA: Este organizador de cables se puede montar ya sea en la estantería
DXST4500 o en la DXST10000, que se venden por separado.
1. Determine la ubicación de montaje para los organizadores de cables.
Coloque el soportedel organizador de cables en la parte vertical de la
estanteríay deslícelo hacia abajo para asegurarlo en su lugar. Golpee
ligeramente hacia abajo con la palma de la mano o suavemente con un mazo
de goma para asentarlo correctamente. (Fig. 1)
2. Instale los pasadores de bloqueo. (Fig. 2 y Fig. 3)
3. Coloque el segundo organizador de cables en posición para que la distancia
entre los dos organizadores de cables tengala longitud deseada.
Instrucciones de ensamblaje (Fig. 1-3)
Se pueden producir lesiones graves o la muerte
si la estantería se vuelca sobre una persona. Para evitar que esto suceda,
laestantería debe asegurarse a una pared, en especial enzonas propensas
a terremotos, donde las superficies son desiguales y donde haya niños y/o
mascotas. Para mayor seguridad, recomendamos también montar la estantería
en el piso usando la pieza DEWALTnúmero de referencia DXSTA04MP (se vende
por separado).
ADVERTENCIA:
FIG. 1
FIG. 4
FIG. 2
FIG. 5
FIG. 3
NOTA: Los soportes tienen 4 posiciones posibles con intervalosde rotación de
90 grados.
1. Para girar el soporte, tire lo más cerca posible de la base del soporte.
Luego gire a la posición deseada y suelte. No tire de la parte superior
del soporte. (Fig. 4)
2. Al enrollar cables de extensión u otros cables alrededor del organizador
de cables, se recomienda colocar los soportes siguiendo unaorientación
opuesta a la del organizador de cables superior en la posición que apunta
hacia arriba y el organizador de cables inferior en la posición que apunta
hacia abajo. (Fig. 5). Esto evita que el cable se deslice involuntariamente del
organizador de cables No lo sobrecargue.
3. Al retirar los cables, no desconecte el cable ni intente tirar de él antes de
antes de girar los soportes. Esto puede causar daños al cable, al soporte o
hacer que la estantería se vuelque.
Cómo se usa (Fig. 4-5)
VERTICALES
DEL ESTANTE
SOPORTE PARA
EL ORGANIZADOR
DE CABLES
PASADOR DE BLOQUEO
TIRE
GIRE
Table of contents
Other DeWalt Power Tools Accessories manuals

DeWalt
DeWalt DWE46150 User manual

DeWalt
DeWalt DE8201 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46005 User manual

DeWalt
DeWalt D512382 User manual

DeWalt
DeWalt A10157SV User manual

DeWalt
DeWalt D215851 User manual

DeWalt
DeWalt DW7670 User manual

DeWalt
DeWalt DC530B User manual

DeWalt
DeWalt DW7187 User manual

DeWalt
DeWalt DE7023 User manual

DeWalt
DeWalt DW0521 User manual

DeWalt
DeWalt D514312 User manual

DeWalt
DeWalt D215821 User manual

DeWalt
DeWalt D512565 User manual

DeWalt
DeWalt DE4055 User manual

DeWalt
DeWalt D215831 User manual

DeWalt
DeWalt DE3497 User manual

DeWalt
DeWalt DE7260 User manual

DeWalt
DeWalt DW7050 User manual

DeWalt
DeWalt DWE46150 User manual