Makita 9032 User manual

9032
EN Filing Sander INSTRUCTION MANUAL 4
ZHCN 砂光机(带式砂光机) 使用说明书 9
ID Mesin Ampelas Pengasah PETUNJUK PENGGUNAAN 14
MS Pelelas Kikir MANUAL ARAHAN 19
VI
Máy Chà Nhám Giũa Cầm Tay
Hoạt Động Bằng Động Cơ
Điện
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 24
TH 29

1 2
1
2
1
1
2
3
4
1
2
1
2
34
1
2
3
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
1
2
Fig.9
Fig.10
Fig.11
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model 9032
Belt size 9 mm x 533 mm
Belt speed 5 -28 m/s
Overall length 420 mm
Net weight 1.6 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
withoutnotice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• WeightaccordingtoEPTA-Procedure01/2014
Symbols
Thefollowingshowthesymbolsusedfortheequip-
ment.Besurethatyouunderstandtheirmeaningbefore
use.
Readinstructionmanual.
DOUBLEINSULATION
Wearsafetyglasses.
OnlyforEUcountries
Donotdisposeofelectricequipment
togetherwithhouseholdwastematerial!
InobservanceoftheEuropeanDirective,
onWasteElectricandElectronic
Equipmentanditsimplementationin
accordancewithnationallaw,electric
equipmentthathavereachedtheendof
theirlifemustbecollectedseparatelyand
returnedtoanenvironmentallycompatible
recycling facility.
Intended use
Thetoolisintendedforthesandingoflargesurfaceof
wood,plasticandmetalmaterialsaswellaspainted
surfaces.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
thesamevoltageasindicatedonthenameplate,and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
fromsocketswithoutearthwire.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool.Failuretofollowallinstructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm“powertool”inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit.Clutteredor
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust.Powertoolscreatesparks
whichmayignitethedustorfumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool.Distractionscancause
youtolosecontrol.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduceriskofelectricshock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.Thereisanincreasedriskofelec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions.Waterenteringapowertoolwillincrease
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.Damagedorentangledcords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.Useof
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.UseofanRCDreduces
the risk of electric shock.

5ENGLISH
7. Use of power supply via an RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
8. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However,usersofpacemakersandothersimilar
medicaldevicesshouldcontactthemakeroftheir
deviceand/ordoctorforadvicebeforeoperating
this power tool.
9. Do not touch the power plug with wet hands.
10. If the cord is damaged, have it replaced by the
manufacturer or his agent in order to avoid a
safety hazard.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication.Amomentofinattentionwhileoperating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.Protectiveequipmentsuch
asadustmask,non-skidsafetyshoes,hardhator
hearingprotectionusedforappropriateconditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.Carryingpowertoolswith
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.Awrenchorakeyleft
attached to a rotating part of the power tool may
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
ofthepowertoolinunexpectedsituations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
longhaircanbecaughtinmovingparts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.Useof
dustcollectioncanreducedust-relatedhazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles.Acarelessaction
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.Thecorrect
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o.Anypowertoolthatcannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools.Suchpreventivesafetymeasuresreduce
the risk of starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool.Powertoolsaredangerousinthe
handsofuntrainedusers.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean.Properly
maintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed.Useofthepowertool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
resultinahazardoussituation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handlesandgraspingsurfacesdonotallowfor
safehandlingandcontrolofthetoolinunexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled.Theentangle-
ment of cloth work gloves in the moving parts may
resultinpersonalinjury.

6ENGLISH
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepower
tool is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
BELT SANDER SAFETY WARNINGS
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, because the sanding surface may
contact its own cord.Cuttinga“live”wiremay
makeexposedmetalpartsofthepowertool“live”
andcouldgivetheoperatoranelectricshock.
2. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
3. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
4. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
5. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
6. Hold the tool rmly with both hands.
7. Make sure the belt is not contacting the work-
piece before the switch is turned on.
8. Keep hands away from rotating parts.
9. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
10. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforeadjustingorcheckingfunction
on the tool.
Adjusting arm inclination
Thearmcanbepivotedandxedatanydesiredangle
withinthe“A”rangeaccordingtotheoperatingposition
orthegureoftheworkpiece.
12
“A” range
1.Locklever2.Arm
Loosenthelockleverbyraisingit.Pivotthearmtothe
desiredposition,andsecurethelocklevertoxthearm
rmly.
Replacing arm
Byreplacingthestandard-equippedarmbyoptional
one,6mmor13mmwidthbeltcanbeused.Remove
thearmbylooseningthescrewthatsecuresthearm.
Insertthearmthattsthebelttobeused,andtighten
thescrewrmly.
►Fig.1: 1. Screw 2.Arm
Switch action
►Fig.2: 1.Lockbutton2. Switch trigger
CAUTION:
• Beforeplugginginthetool,alwayschecktosee
thattheswitchtriggeractuatesproperlyand
returnstothe“OFF”positionwhenreleased.
Tostartthetool,simplypulltheswitchtrigger.Release
the switch trigger to stop.
Forcontinuousoperation,pulltheswitchtriggerand
thenpushinthelockbutton.
Tostopthetoolfromthelockedposition,pulltheswitch
triggerfully,andthenreleaseit.
Speed adjusting dial
►Fig.3: 1.Speedadjustingdial
Thebeltspeedcanbeinnitelyadjustedbetween5m
and28mpersecondbyturningthespeedadjustingdial
toagivennumbersettingfrom1to6.
Higherspeedisobtainedwhenthedialisturnedinthe
directionofnumber6;lowerspeedisobtainedwhenit
isturnedinthedirectionofnumber1.Selecttheproper
speedfortheworkpiecetobesanded.
CAUTION:
• Thespeedadjustingdialcanbeturnedonlyas
faras6andbackto1.Donotforceitpast6or
1,orthespeedadjustingfunctionmaynolonger
work.

7ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforecarryingoutanyworkonthe
tool.
Installing or removing abrasive belt
►Fig.4: 1.Arm2.Abrasivebelt3.Camlever4. Rear
pulley
Pullthecamleverallthewayout.Installthebeltover
therearpulley,andslipthebeltoverthefrontpulley,
withthebeltpulledouttothefrontarm.Returnthecam
lever to the original position.
Adjusting belt tracking
►Fig.5: 1.Arm2.Adjustingdial
Switchonthetoolandmakesurethatthebeltisaligned
properly.
Usetheadjustingdialtocenterthebelttracking.Turn
theadjustingdialclockwisetoinclinethearmtothe
right,orcounterclockwisetoinclineittotheleft.
Connecting to Makita vacuum
cleaner
►Fig.6: 1.Dustnozzle2. Hose 28 3.Hoseofvacuum
cleaner 4.Vacuumcleaner
CAUTION:
• Alwaysclosethenozzlecapwhenthevacuum
cleaner is not connected to the nozzle. Never
insertyourngerintothenozzle.
Cleanersandingoperationscanbeperformedbycon-
nectingthebeltsandertoMakitavacuumcleaner.
Openthenozzlecap,andinstallthedustnozzle.
Connectthehoseofavacuumcleanertothedust
nozzle.
WhenconnectingtoMakitavacuumcleaner,anoptional
hose 28 mm in inner diameter is necessary.
►Fig.7: 1.Dustnozzle2. Hose 28 3.Dustcollector
OPERATION
Holdthetoolrmlywithbothhands.Turnthetoolon
andwaituntilitattainsfullspeed.Gentlyapplythetool
totheworkpiecesurfaceandmovethetoolforward
andback.Pressthebeltonlylightlyontheworkpiece.
Excessivepressuremaydamagethebeltandshorten
tool life.
Alwaysuse“A”rangeofthebelttosandtheworkpiece.
“A” range
1
1. Flat shoe
►Fig.8
►Fig.9
CAUTION:
• Securetheworkpiecewithclamps,etc.ifthere
isanypossibilityofitmovingduringthework
operations.
• Thetoolshouldnotalreadybeincontactwith
theworkpiecesurfacewhenyouturnthetool
onoro.Otherwiseapoorsandingnish,dam-
agetothebeltorlossofcontrolofthetoolmay
result.
• Whenworkingwiththetool,beverycarefulto
avoidanycontactofthetoolandbeltwithany
partofyourbodyoranyoneoranythingnear
you.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforeattemptingtoperforminspec-
tion or maintenance.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
orthelike.Discoloration,deformationorcracks
mayresult.
Replacing carbon brushes
►Fig.10: 1.Limitmark
Removeandcheckthecarbonbrushesregularly.
Replace them when they are worn down to the limit
mark.Keepthecarbonbrushescleanandfreetoslipin
theholders.Bothcarbonbrushesshouldbereplacedat
thesametime.Useonlyidenticalcarbonbrushes.
Useascrewdrivertoremovethebrushholdercaps.
Takeouttheworncarbonbrushes,insertthenewones
andsecurethebrushholdercaps.
►Fig.11: 1.Brushholdercap2. Screwdriver
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,repairs,
anyothermaintenanceoradjustmentshouldbeper-
formedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,always
usingMakitareplacementparts.

8ENGLISH
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• Theseaccessoriesorattachmentsarerecom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
inthismanual.Theuseofanyotheraccessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons.Onlyuseaccessoryorattachmentfor
itsstatedpurpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Abrasivebelts
• Hose28
• Arm(6,9,13mm)
• Dustnozzleassembly
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.They
maydierfromcountrytocountry.

9
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号 9032
砂带尺寸 9 mm ×533 mm
砂带速度 5 -28 m/s
总长度 420 mm
净重 1.6 kg
安全等级 /II
•生产者保留变更规格不另行通知之权利。
•规格可能因销往国家之不同而异。
•重量符合EPTA-Procedure01/2014
符号
以下显示本工具使用的符号。在使用工具之
前请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
II类工具
佩带安全眼镜。
仅限于欧盟国家
请勿将电气设备与家庭普通
废弃物一同丢弃!
请务必遵守欧洲关于废弃电
子电气设备的指令,根据各
国法律法规执行。达到使用
寿命的电气设备必须分类回
收至符合环境保护规定的再
循环机构。
用途
本工具用于木材、塑料、金属及涂漆表面大
面积的砂磨操作。
电源
本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的
电源,且仅可使用单相交流电源。本工具双
重绝缘,因此也可用于不带接地线的插座。
电动工具通用安全警告
警告: 阅读随电动工具提供的所有安
全警告、说明、图示和规定。不遵照以
下所列说明会导致电击、着火和/或严重
伤害。
保存所有警告和说明书以备
查阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动
(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动
工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观
者。注意力不集中会使你失去对工具的
控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。

10
中文简体
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具,应使用带有剩余电流装置(RCD)
保护的电源。RCD的使用可降低电击
风险。
7. 始终建议通过额定剩余电流为30 mA或
以下的RCD来使用电源。
8. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
(EMF)。但是,起搏器和其他类似
医疗设备的用户应在操作本电动工具
前咨询其设备的制造商和/或医生寻求
建议。
9. 请勿用湿手触摸电源插头。
10. 如果导线破损,则由制造商或其代理商
更换以避免安全隐患。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池
包、拿起或搬运工具前确保开关处于关
断位置。手指放在开关上搬运工具或开
关处于接通时通电会导致危险。
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰
品。让你的头发和衣服远离运动部件。
宽松衣服、佩饰或长发可能会卷入运动
部件。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感
而掉以轻心,忽视工具的安全准则。某
个粗心的动作可能在瞬间导致严重的
伤害。
9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以
免伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI
Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新
西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大
利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护
脸部。
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件
是否调整到位或卡住,检查零件破损情
况和影响电动工具运行的其他状况。如
有损坏,应在使用前修理好电动工具。
许多事故是由维护不良的电动工具引
发的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。

11
中文简体
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得
沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的
手柄不能保证握持的安全和对工具的
控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
维修
1. 由专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
带式砂光机使用安全警告
1. 因为砂磨表面可能会接触到自身的电
线,操作工具时请握住工具的绝缘抓
握表面。切割到“带电”的电线时,
电动工具上曝露的金属部分可能也
会“带电”,并使操作者触电。
2. 进行砂磨操作时,请对工作区进行足够
的通风。
3. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要
吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料
供应商的安全提示。
4. 根据您操作的材料及应用,请务必使用
正确的防尘面罩/呼吸器。
5. 请使用安全眼镜或护目镜。普通眼镜或
太阳眼镜并非安全眼镜。
6. 需用双手握紧工具。
7. 打开开关前,请确认皮带未与工件
接触。
8. 手应远离旋转的部件。
9. 运行中的工具不可离手放置。只可在手
握工具的情况下操作工具。
10. 本工具不防水,因此请保持工件表面
干燥。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品足够
熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不
严格遵循相关产品安全规则。使用不当或
不遵循使用说明书中的安全规则会导致严
重的人身伤害。
功能描述
小心:
•在调节或检查工具功能之前,请务必
关闭工具电源开关并拔下电源插头。
调节支臂倾角
根据操作位置或工件图示,可以在“A”范
围内将支臂转动至所需角度并固定。
12
ȐAȑ߭ၐ
1. 锁定杆 2. 支臂
抬起锁定杆将其解锁。将支臂转动至所需位
置,然后锁闭锁定杆以将支臂牢固固定。
更换支臂
将标配支臂更换为选配支臂后,可以使用宽
度为6 mm或13 mm的砂带。拧松固定支臂
的螺丝,将支臂拆除。插入与砂带搭配使用
的支臂,然后将螺丝牢固拧紧。
►图片1: 1. 螺丝 2. 支臂
开关操作
►图片2: 1. 锁定按钮 2. 开关扳机
小心:
•插上工具电源插头之前,请务必确认
开关扳机能够正常工作,松开时能回
到“OFF”(关闭)位置。
若要启动工具,只需扣动开关扳机即可。松
开开关扳机工具即停止。
若要连续操作时,扣动开关扳机并按下锁定
按钮。
若要从锁定位置停止工具时,可将开关扳机
扣到底,然后松开。

12
中文简体
转速调节刻度盘
►图片3: 1. 转速调节刻度盘
通过将转速调节刻度盘转至1至6之间的任意
位置,可以实现在5 m/s至28 m/s范围内对
砂带速度的无限调节。
朝数字6方向转动刻度盘时,速度将增大;
朝数字1方向转动刻度盘时,速度将减小。
为要进行砂光操作的工件选择合适的速度。
小心:
•转速调节刻度盘只能在1和6之间调
节。请勿用强力将其拨至超过1或6的
位置,否则调速功能可能会失灵。
装配
小心:
•对工具进行任何操作前,请务必确认
工具已关闭且已拔下电源插头。
安装或拆卸砂带
►图片4: 1. 支臂 2. 砂带 3. 凸轮杆 4. 后
皮带轮
将凸轮杆完全拉出。将砂带套接在后皮带轮
上,将砂带滑至前轮上,并将砂带拉至前支
臂处。然后将凸轮杆恢复至原位。
调节砂带轨道
►图片5: 1. 支臂 2. 调节刻度盘
开启工具,并确保砂带正确对齐。
使用调节刻度盘将砂带轨道对中。顺时针旋
转刻度盘使支臂向右倾斜,或者逆时针旋转
刻度盘使支臂向左倾斜。
连接至Makita(牧田)集尘器
►图片6: 1. 集尘口 2. 28号软管 3. 集尘器
软管 4. 集尘器
小心:
•当集尘器未与集尘口相连时,应将
集尘口盖关紧。切勿将手指插入集尘
口内。
将带式砂光机连接至Makita(牧田)集尘器
可使砂磨操作更为清洁干净。
打开集尘口盖,然后安装集尘口。将集尘器
的软管连接至集尘口。
当连接至Makita(牧田)集尘器时,需要使
用28 mm内径的选购软管。
►图片7: 1. 集尘口 2. 28号软管 3. 集尘器
操作
需用双手握紧工具。启动工具后应等待其达
到全速运转时再进行操作。将工具轻轻置于
工件表面,然后前后移动工具。将砂带轻压
在工件上。力度过大可能会损坏砂带并缩短
工具寿命。
请始终使用砂带的“A”范围打磨工件。
ȐAȑ߭ၐ
1
1. 扁平垫块
►图片8
►图片9
小心:
•若操作期间工件可能移动,请使用夹
具等工具将工件固定。
•启动或关闭工具时,不得使工具接触
工件表面。否则可能导致砂光效果
差、砂带损坏或者工具失控。
•当使用工具进行操作时,请注意避
免您、其他人或附近物件接触工具和
砂带。

13
中文简体
保养
小心:
•检查或保养工具之前,请务必关闭工
具电源开关并拔下插头。
•切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精或
类似物品清洁工具。否则可能会导致
工具变色、变形或出现裂缝。
更换碳刷
►图片10: 1. 界限磨耗线
定期拆下碳刷进行检查。在碳刷磨损到界限
磨耗线时进行更换。请保持碳刷清洁并使其
在碳刷夹内能自由滑动。两个碳刷应同时更
换。请仅使用相同的碳刷。
使用螺丝刀拆下碳刷夹盖。取出已磨损的碳
刷,插入新的碳刷,然后紧固碳刷夹盖。
►图片11: 1. 碳刷夹盖 2. 螺丝刀
为了保证产品的安全性与可靠性,维修、任
何其他的维修保养或调节需由Makita(牧田)
授权的维修服务中心完成。务必使用Makita
(牧田)的替换部件。
选购附件
小心:
•这些附件或装置专用于本说明书所列
的Makita(牧田)电动工具。使用其
他附件或装置存在人身伤害风险。仅
可将附件或装置用于规定目的。
如您需要了解更多关于这些选购附件的信
息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务
中心。
•砂带
•28号软管
•支臂(6 mm、9 mm、13 mm)
•集尘口组件
注:
•本列表中的一些部件可能作为标准配
件包含于工具包装内。它们可能因销
往国家之不同而异。

14 BAHASA INDONESIA
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)
SPESIFIKASI
Model 9032
Ukuransabuk 9 mm x 533 mm
Kecepatansabuk 5 -28 m/s
Panjangkeseluruhan 420 mm
Beratbersih 1,6kg
Kelas keamanan /II
• Karenakesinambunganprogrampenelitiandanpengembangankami,spesikasiyangdisebutkandisinidapat
berubahtanpapemberitahuan.
• Spesikasidapatberbedadarisatunegarakenegaralainnya.
• BeratmenurutProsedurEPTA01/2014
Simbol
Berikutakanditunjukkansimbolyangdigunakanuntuk
peralatan.PastikanAndamemahamiartimasing-
masingsimbolsebelummenggunakanalat.
Bacapetunjukpenggunaan.
ISOLASIGANDA
Gunakankacamatapengaman.
HanyauntuknegaraUE
Janganmembuangperalatanlistrik
bersamamateriallimbahrumahtangga!
DenganmemerhatikanPetunjukEropa
tentangLimbahPeralatanListrikdan
Elektroniksertapelaksanaannyasesuai
denganketentuanhukumnasional,
peralatanlistrikyangtelahhabismasa
pakainyaharusdikumpulkansecara
terpisahdandikembalikankefasilitasdaur
ulangyangkompatibeldenganlingkungan.
Penggunaan
Mesininidigunakanuntukmengampelaspermukaan
yangluaspadabahankayu,plastikdan.logamserta
permukaanyangdicat.
Pasokan daya
Mesinharusterhubungdenganpasokandayalistrik
yangbervoltasesamadenganyangterterapadapelat
nama,danhanyadapatdijalankandenganlistrikAC
fasetunggal.Mesindiisolasigandasehinggadapat
jugadihubungkandengansokettanpakabelarde.
Peringatan keselamatan umum
mesin listrik
PERINGATAN: Bacalah semua peringatan
keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesikasi
yang disertakan bersama mesin listrik ini.
Kelalaianuntukmematuhisemuapetunjukyang
tercantumdibawahinidapatmenyebabkansengatan
listrik,kebakarandan/ataucederaserius.
Simpanlah semua peringatan
dan petunjuk untuk acuan di
masa depan.
Istilah“mesinlistrik”dalamsemuaperingatanmengacu
padamesinlistrikyangdijalankandengansumberlistrik
jala-jala(berkabel)ataubaterai(tanpakabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup.Tempatkerjayang
berantakandangelapmengundangkecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam
lingkungan yang mudah meledak, misalnya
jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah
menyala.Mesinlistrikmenimbulkanbungaapi
yangdapatmenyalakandebuatauuaptersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian
terpecah,andadapatkehilangankendali.
Keamanan Kelistrikan
1. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah
steker dengan cara apa pun. Jangan
menggunakan steker adaptor dengan mesin
listrik terbumi (dibumikan). Steker yang
tidakdiubahdanstopkontakyangcocokakan
mengurangirisikosengatanlistrik.
2. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
terbumi atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan
listrikbertambahjikatubuhAndaterbumikanatau
dibumikan.

15 BAHASA INDONESIA
3. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan
atau kebasahan.Airyangmasukkedalammesin
listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
4. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan
sekali-kali menggunakan kabel untuk
membawa, menarik, atau mencabut mesin
listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari
panas, minyak, tepian tajam, atau bagian
yang bergerak.Kabelyangrusakataukusut
memperbesarrisikosengatanlistrik.
5. Bila menggunakan mesin listrik di luar
ruangan, gunakan kabel ekstensi yang
sesuai untuk penggunaan di luar ruangan.
Penggunaankabelyangsesuaiuntuk
penggunaanluarruanganmengurangirisiko
sengatan listrik.
6. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan
daya yang dilindungi peranti imbasan arus
(residual current device - RCD).Penggunaan
RCDmengurangirisikosengatanlistrik.
7. Penggunaan pasokan daya melalui RCD
dengan kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang
selalu dianjurkan.
8. Mesin listrik dapat menghasilkan medan
magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi
pengguna.Namun,penggunaalatpacu
jantungatauperalatanmedissejenisnyaharus
berkonsultasidenganprodusenperalatantersebut
dan/ataudoktermerekasebelummengoperasikan
mesin listrik ini.
9. Jangan menyentuh colokan daya dengan
tangan basah.
10. Jika kabel rusak, penggantian harus
dilakukan oleh produsen atau agennya untuk
menghindari bahaya keselamatan.
Keselamatan Diri
1. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan
mesin listrik. Jangan menggunakan mesin
listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh
obat bius, alkohol, atau obat.Sekejapsaja
lalaisaatmenggunakanmesinlistrikdapat
menyebabkancederabadanserius.
2. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata.Peralatanpelindungseperti
maskerdebu,sepatupengamananti-selip,helm
pengaman,ataupelindungtelingayangdigunakan
untukkondisiyangsesuaiakanmengurangirisiko
cederabadan.
3. Cegah penyalaan yang tidak disengaja.
Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi
mati (o) sebelum menghubungkan mesin
ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau
mengangkat atau membawanya.Membawa
mesinlistrikdenganjariAndapadasakelarnya
ataumengalirkanlistrikpadamesinlistrik
yangsakelarnyahidup(on)akanmengundang
kecelakaan.
4. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik.Kunci-kunciyang
masihterpasangpadabagianmesinlistrikyang
berputardapatmenyebabkancedera.
5. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan
dan keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkankendaliyanglebihbaikatasmesin
listrikdalamsituasiyangtidakdiharapkan.
6. Kenakan pakaian yang memadai. Jangan
memakai pakaian yang longgar atau
perhiasan. Jaga jarak antara rambut dan
pakaian Anda dengan komponen mesin yang
bergerak.Pakaianyanglonggar,perhiasan,
ataurambutyangpanjangdapattersangkutpada
komponenyangbergerak.
7. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas
tersebut terhubung listrik dan digunakan
dengan baik.Penggunaanpembersihdebudapat
mengurangibahayayangterkaitdengandebu.
8. Jangan sampai Anda lengah dan mengabaikan
prinsip keselamatan mesin ini hanya karena
sudah sering mengoperasikannya dan sudah
merasa terbiasa.Tindakanyanglalaidapat
menyebabkancederaberatdalamsepersekian
detiksaja.
9. Selalu kenakan kacamata pelindung
untuk melindungi mata dari cedera saat
menggunakan mesin listrik. Kacamata
harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika
Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di
Australia/Selandia Baru. Di Australia/Selandia
Baru, secara hukum Anda juga diwajibkan
mengenakan pelindung wajah untuk
melindungi wajah Anda.
Menjadi tanggung jawab atasan untuk
menerapkan penggunaan alat pelindung
keselamatan yang tepat bagi operator mesin
dan orang lain yang berada di area kerja saat
itu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
1. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan
mesin listrik yang tepat untuk keperluan
Anda.Mesinlistrikyangtepatakanmenuntaskan
pekerjaandenganlebihbaikdanamanpada
kecepatansesuairancangannya.
2. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar
tidak dapat menyalakan dan mematikannya.
Mesin listrik yang tidak dapat dikendalikan
dengansakelarnyaadalahberbahayadanharus
diperbaiki.

16 BAHASA INDONESIA
3. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau lepas
paket baterai, jika dapat dilepas, dari mesin
listrik sebelum melakukan penyetelan apa pun,
mengganti aksesori, atau menyimpan mesin
listrik.Langkahkeselamatanpreventiftersebut
mengurangirisikohidupnyamesinsecaratak
sengaja.
4. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak-
anak dan jangan biarkan orang yang tidak
paham mengenai mesin listrik tersebut atau
petunjuk ini menggunakan mesin listrik. Mesin
listriksangatberbahayaditanganpenggunayang
tak terlatih.
5. Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa
apakah ada komponen bergerak yang tidak
lurus atau macet, komponen yang pecah, dan
kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi
pengoperasian mesin listrik. Jika rusak,
perbaiki dahulu mesin listrik sebelum
digunakan.Banyakkecelakaandisebabkanoleh
kurangnyapemeliharaanmesinlistrik.
6. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan
bersih.Mesinpemotongyangterawatbaik
denganmatapemotongyangtajamtidakmudah
macetdanlebihmudahdikendalikan.
7. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata
mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan.Penggunaanmesin
listrikuntukpenggunaanyanglaindariperuntukan
dapatmenimbulkansituasiberbahaya.
8. Jagalah agar gagang dan permukaan
pegangan tetap kering, bersih, dan bebas dari
minyak dan pelumas.Gagangdanpermukaan
peganganyanglicintidakmendukungkeamanan
penanganan dan pengendalian mesin dalam
situasi-situasitakterduga.
9. Ketika menggunakan mesin, jangan
menggunakan sarung tangan kain yang dapat
tersangkut.Sarungtangankainyangtersangkut
padakomponenbergerakdapatmengakibatkan
cederapadapengguna.
Servis
1. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualikasi dengan
menggunakan hanya suku cadang pengganti
yang serupa.Haliniakanmenjaminterjaganya
keamanan mesin listrik.
2. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
PERINGATAN KESELAMATAN
MESIN AMPELAS SABUK
1. Pegang mesin listrik pada permukaan
genggam yang terisolasi, karena permukaan
ampelas dapat bersentuhan dengan kabelnya
sendiri.Memotongkawat“hidup”dapat
menyebabkanbagianlogampadamesinteraliri
aruslistrikdanmenyengatpengguna.
2. Beri ruang udara secukupnya ketika Anda
melakukan pekerjaan pengampelasan.
3. Bahan tertentu mengandung zat kimia
yang mungkin beracun. Berhati-hatilah
untuk menghindari menghirup debu
dan persentuhan dengan kulit. Ikuti data
keselamatan bahan dari pemasok.
4. Selalu gunakan masker debu/alat pernafasan
yang tepat sesuai bahan dan pekerjaan yang
sedang Anda kerjakan.
5. Selalu gunakan kacamata pengaman. Kaca
mata biasa atau kaca mata hitam BUKANLAH
kaca mata pengaman.
6. Pegang mesin kuat-kuat dengan kedua tangan.
7. Pastikan bahwa sabuk tidak menyentuh benda
kerja sebelum sakelar dinyalakan.
8. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar.
9. Jangan meninggalkan mesin dalam keadaan
hidup. Jalankan mesin hanya ketika
digenggam dengan tangan.
10. Mesin ini tidak tahan air, jadi jangan
menggunakan air pada permukaan benda
kerja.
SIMPAN PETUNJUK INI.
PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan
atau terbiasanya Anda dengan produk (karena
penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan
yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk
produk yang terkait. PENYALAHGUNAAN atau
kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang
tertera dalam petunjuk ini dapat menyebabkan
cedera badan serius.
DESKRIPSI FUNGSI
PERHATIAN:
• Selalupastikanbahwamesindalamkeadaan
matidanstekertercabutsebelummenyetelatau
memeriksakerjamesin.
Menyetel kemiringan lengan
Lengandapatdiputardandipasangsudutyang
diinginkandalamrentang“A”sesuaidenganposisi
pengoperasianataugambarbendakerja.

17 BAHASA INDONESIA
12
Rentang “A”
1.Tuaskunci2.Lengan
Longgarkantuaskuncidenganmenaikkannya.Putar
lengankeposisiyangdiinginkan,lalukencangkantuas
kunciuntukmemasanglengandengankuat.
Mengganti lengan
Denganmenggantilenganstandardenganlengan
opsional,sabukdenganukuranlebar6mmatau
13mmdapatdigunakan.Lepaskanlengandengan
mengendurkansekrupyangmengencangkanlengan.
Masukkanlenganyangpasdengansabukyangakan
digunakan,lalukencangkansekrupdengankuat.
►Gbr.1: 1.Sekrup2.Lengan
Kerja sakelar
►Gbr.2: 1.Tombolkunci2.Pelatuksakelar
PERHATIAN:
• Sebelummesindicolokkankesteker,pastikan
pelatuksakelarberfungsidenganbaikdan
kembalikeposisi“MATI”saatdilepas.
Untukmenjalankanmesin,cukuptarikpelatuk
sakelarnya.Lepaskanpelatuksakelaruntukberhenti.
Untukpenggunaanterus-menerus,tarikpelatuksakelar
kemudiantekantombolkunci.
Untukmenghentikanmesindariposisiterkunci,tarik
pelatuksakelarsampaipenuh,lalulepaskan.
Sakelar penyetel kecepatan
►Gbr.3: 1. Sakelar penyetel kecepatan
Kecepatansabukbisadisetelsecarabebasantara5m
dan28mperdetikdenganmemutarsakelarpenyetel
kecepatankesetelanangkayangtersediamulaidari1
sampai 6.
Kecepatanyanglebihtinggidiperolehjikasakelar
diputarkearahangka6;kecepatanyanglebihrendah
diperolehjikasakelardiputarkearahangka1.Pilih
kecepatanyangtepatuntukbendakerjayangakan
diampelas.
PERHATIAN:
• Sakelarpenyetelkecepatandapatdiputar
sampaimaksimumangka6dankembalike
1.Jangandipaksamelewatiangka6atau1,
karenafungsipenyetelankecepatanbisatidak
berfungsilagi.
PERAKITAN
PERHATIAN:
• Pastikanbahwamesindalamkeadaanmatidan
stekertercabutsebelummelakukanpekerjaan
apapunpadamesin.
Memasang atau melepas sabuk
ampelas
►Gbr.4: 1.Lengan2.Sabukampelas3.Tuasnok
4.Pulibelakang
Tarikkeluartuasnok.Pasangsabukdiataspuli
belakang,lalulewatkansabukdiataspulidepan,
dengansabukditarikkelengandepan.Kembalikan
tuasnokkeposisiaslinya.
Menyetel lintasan sabuk
►Gbr.5: 1.Lengan2. Sakelar penyetel
Nyalakanmesindanpastikansabukdisejajarkan
denganbenar.
Gunakansakelarpenyeteluntukmemusatkan
pelacakansabuk.Putarsakelarpenyetelsearah
jarumjamuntukmemiringkanlengankekanan,atau
berlawananarahjarumjamuntukmemiringkannyake
kiri.
Menyambungkan ke pengisap debu
Makita
►Gbr.6: 1.Noseldebu2. Selang 28 3. Selang
pengisapdebu4.Pengisapdebu
PERHATIAN:
• Selalupasangtutupnoselsaatpengisapdebu
tidaktersambungkenosel.Jangansekali-kali
memasukkanjariAndakedalamnosel.
Operasipengampelasanyanglebihbersihdapat
dilakukandenganmenghubungkanmesinampelas
sabukkepengisapdebuMakita.
Bukatutupnosel,lalupasangnoseldebu.Sambungkan
selangpengisapdebukenoseldebu.
SaatmenyambungkankepengisapdebuMakita,
diperlukanpilihanselangberdiameterdalam28mm.
►Gbr.7: 1.Noseldebu2. Selang 28 3.Pengumpul
debu

18 BAHASA INDONESIA
PENGGUNAAN
Pegangmesinkuat-kuatdengankeduatangan.
Nyalakanmesindantunggusampaimencapai
kecepatanpenuh.Tekanmesindenganlembutpada
permukaanbendakerjalalugerakkanmesinmajudan
mundur.Tekansabuksedikitsajapadabendakerja.
Tekananyangberlebihandapatmerusaksabukdan
mempersingkat masa pakai mesin.
Selalugunakanrentangsabuk“A”untukmengampelas
bendakerja.
Rentang “A”
1
1.Sepaturata
►Gbr.8
►Gbr.9
PERHATIAN:
• Tahanbendakerjamenggunakanklem,dsb.jika
adakemungkinanbendakerjabergerakselama
operasikerja.
• Mesinjangansudahmenyentuhpermukaan
bendakerjasaatAndamenyalakanatau
mematikanmesin.Bilatidak,bisamenyebabkan
kurangbaiknyahasilakhirpengampelasan,
kerusakanpadasabukataukehilangankendali
pada mesin.
• Saatbekerjamenggunakanmesin,sangatlah
berhati-hatijangansampaiterjadikontakantara
mesindansabukdenganbagianmanapundari
badanAndaatausiapapunatauapapunyang
adadisekitarAnda.
PERAWATAN
PERHATIAN:
• Selalupastikanbahwamesindimatikandan
stekerdicabutsebelummelakukanpemeriksaan
atauperawatan.
• Jangansekali-kalimenggunakanbensin,tiner,
alkohol,ataubahansejenisnya.Penggunaan
bahantersebutdapatmenyebabkanperubahan
warna,perubahanbentuk,atautimbulnya
retakan.
Mengganti sikat karbon
►Gbr.10: 1.Tandabatas
Lepasdanperiksasikatkarbonsecarateratur.Ganti
sikatkarbonketikakeausannyasudahsampaitanda
batas.Jagaagarsikatkarbontetapbersihdantidak
bergeserdaripenahan.Keduasikatkarbonharus
digantipadawaktuyangsama.Hanyagunakansikat
karbonyangsama.
Gunakanobenguntukmelepastutuptempatsikat.Tarik
keluarsikatkarbonyangaus,masukkanyangbarudan
pasangtutuptempatsikat.
►Gbr.11: 1.Tutuptempatsikat2.Obeng
UntukmenjagaKEAMANANdanKEANDALANproduk,
perbaikan,perawatanlain,ataupenyetelanharus
dilakukanolehPusatLayananResmiMakitadanselalu
gunakansukucadangpenggantibuatanMakita.
AKSESORI PILIHAN
PERHATIAN:
• Dianjurkanuntukmenggunakanaksesori
atauperangkattambahaninidenganmesin
MakitaAndayangditentukandalampetunjuk
ini.Penggunaanaksesoriatauperangkat
tambahanlainbisamenyebabkanrisikocedera
padamanusia.Hanyagunakanaksesori
atauperangkattambahansesuaidengan
peruntukannya.
JikaAndamemerlukanbantuanlebihterperinci
berkenaandenganaksesoriini,tanyakanpadaPusat
LayananMakitaterdekat.
• Sabukampelas
• Selang28
• Lengan(6,9,13mm)
• Rakitannoseldebu
CATATAN:
• Beberapaitemdalamdaftartersebutmungkin
sudahtermasukdalampaketmesinsebagai
aksesoristandar.Haltersebutdapatberbeda
darisatunegarakenegaralainnya.

19 BAHASA MELAYU
BAHASA MELAYU (Arahan asal)
SPESIFIKASI
Model 9032
Saiz tali sawat 9 mm x 533 mm
Kelajuantalisawat 5 -28 m/s
Panjangkeseluruhan 420 mm
Beratbersih 1.6 kg
Kelas keselamatan /II
• Disebabkanprogrampenyelidikandanpembangunankamiyangberterusan,spesikasiyangterkandungdi
dalaminiadalahtertaklukkepadaperubahantanpanotis.
• Spesikasimungkinberbezamengikutnegara.
• BeratmengikutProsedurEPTA01/2014
Simbol
Berikutmenunjukkansimbol-simbolyangdigunakan
untukalatini.Pastikanandamemahamimaksudnya
sebelummenggunakan.
Bacamanualarahan.
PENEBATANBERGANDA
Pakaicerminmatakeselamatan.
Hanyauntuknegara-negaraKesatuan
Eropah
Janganbuangperalatanelektrikbersama
bahanbuanganisirumah!
DalammematuhiArahanEropahmengenai
SisaPeralatanElektrikdanElektronikserta
pelaksanaannyamengikutundang-undang
negara,peralatanelektrikyangtelah
mencapaiakhirhayatnyamestidikumpul
secaraberasingandandikembalikanke
kemudahankitarsemulayangbersesuaian
dengan alam sekitar.
Tujuan penggunaan
Alatinibertujuanuntukmenggilappermukaanluas
bahankayu,plastikdanlogamdanjugapermukaan
bercat.
Bekalan kuasa
Alatiniperludisambungkanhanyakepadabekalan
kuasadenganvoltanyangsamasepertiyang
ditunjukkanpadapapannama,danhanyaboleh
dikendalikanpadabekalanACfasatunggal.Ia
mempunyaipenebatanbergandadanolehitu,iajuga
bolehdigunakandarisokettanpawayarbumi.
Amaran keselamatan umum alat
kuasa
AMARAN: Baca semua amaran keselamatan,
arahan, ilustrasi dan spesikasi yang disediakan
dengan alat kuasa ini.Kegagalanmengikuti
semuaarahanyangdisenaraikandibawahboleh
menyebabkankejutanelektrik,kebakarandan/atau
kecederaanserius.
Simpan semua amaran dan
arahan untuk rujukan masa
depan.
Istilah“alatkuasa”dalamamaranmerujukkepadaalat
kuasayangmenggunakantenagaelektrik(dengan
kord)ataualatkuasayangmenggunakanbateri(tanpa
kord).
Keselamatan kawasan kerja
1. Pastikan kawasan kerja bersih dan diterangi
dengan baik.Kawasanberselerakataugelap
mengundangkemalangan.
2. Jangan kendalikan alat kuasa dalam keadaan
yang mudah meletup, seperti dalam kehadiran
cecair, gas atau habuk yang mudah terbakar.
Alatkuasamenghasilkanpercikanapiyangboleh
menyalakandebuatauwasap.
3. Jauhkan kanak-kanak dan orang ramai semasa
mengendalikan alat kuasa.Gangguanboleh
menyebabkanandahilangkawalan.
Keselamatan elektrik
1. Palam alat kuasa mesti sepadan dengan
soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara
sekalipun. Jangan gunakan sebarang palam
penyesuai dengan alat kuasa terbumi. Palam
yangtidakdiubahsuaidansoketyangsepadan
akanmengurangkanrisikokejutanelektrik.
2. Elakkan sentuhan badan dengan permukaan
terbumi, seperti paip, radiator, dapur dan peti
sejuk.Terdapatpeningkatanrisikokejutanelektrik
jikaelektrikterbumiterkenabadananda.

20 BAHASA MELAYU
3. Jangan biarkan alat kuasa terkena hujan
atau basah.Airyangmemasukialatkuasaakan
meningkatkanrisikokejutanelektrik.
4. Jangan salah gunakan kord. Jangan gunakan
kord untuk membawa, menarik atau mencabut
palam alat kuasa. Jauhkan kord dari haba,
minyak, bucu tajam atau bahagian yang
bergerak.Kordyangrosakatautersimpul
meningkatkanrisikokejutanelektrik.
5. Semasa mengendalikan alat kuasa di luar,
gunakan kord sambungan yang bersesuaian
untuk kegunaan luar.Penggunaankordyang
sesuaiuntukkegunaanluarmengurangkanrisiko
kejutanelektrik.
6. Sekiranya pengendalian alat kuasa di lokasi
lembap tidak dapat dielakkan, gunakan
bekalan peranti arus sisa (RCD) yang
dilindungi.PenggunaanRCDmengurangkan
risikokejutanelektrik.
7. Penggunaan bekalan kuasa melalui RCD
dengan arus sisa yang bernilai 30 mA atau
kurang sentiasa disyorkan.
8. Alat kuasa boleh menghasilkan medan
elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya
kepada pengguna.Walaubagaimanapun,
penggunaperentakjantungatauperanti
perubatanyangserupaharusmenghubungi
pembuatperantimerekadan/ataudoktoruntuk
nasihatsebelummengendalikanalatkuasaini.
9. Jangan sentuh palam kuasa dengan tangan
yang basah.
10. Jika kord rosak, minta ia diganti oleh
pengilang atau ejennya bagi menggelakkan
bahaya keselamatan.
Keselamatan diri
1. Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang
anda lakukan dan guna akal budi semasa
mengendalikan alat kuasa. Jangan gunakan
alat kuasa semasa anda letih atau di bawah
pengaruh dadah, alkohol atau ubat. Kelekaan
seketikasemasamengendalikanalatkuasaboleh
menyebabkankecederaandiriyangserius.
2. Gunakan peralatan pelindung diri. Sentiasa
pakai pelindung mata.Peralatanpelindung
sepertitopengdebu,kasutkeselamatantak
mudahtergelincir,topikeselamatanatau
pelindungpendengaranyangdigunakanuntuk
keadaanyangsesuaiakanmengurangkan
kecederaan diri.
3. Elakkan permulaan yang tidak disengajakan.
Pastikan suis ditutup sebelum menyambung
kepada sumber kuasa dan/atau pek bateri,
semasa mengangkat atau membawa alat.
Membawaalatkuasadenganjariandapadasuis
ataumentenagakanalatkuasadengansuispada
kedudukanhidupmengundangkemalangan.
4. Alihkan sebarang kunci atau sepana pelaras
sebelum menghidupkan alat kuasa. Sepana
ataukunciyangditinggalkanpadabahagian
berputaralatkuasabolehmenyebabkan
kecederaan diri.
5. Jangan lampau jangkau. Jaga pijakan dan
keseimbangan yang betul pada setiap masa.
Inimembolehkankawalanalatkuasayanglebih
baikdalamsituasiyangtidakdijangka.
6. Berpakaian dengan betul. Jangan pakai
pakaian yang longgar atau barang kemas.
Jauhkan rambut dan pakaian anda dari
bahagian yang bergerak.Pakaianlonggar,
barangkemasataurambutyangpanjangboleh
terperangkapdalambahagianyangbergerak.
7. Jika peranti disediakan untuk sambungan
kemudahan pengekstrakan dan pengumpulan
habuk, pastikan ia disambung dan digunakan
dengan betul.Penggunaanpengumpulanhabuk
bolehmengurangkanbahayaberkaitanhabuk.
8. Jangan biarkan kebiasaan daripada kekerapan
penggunaan alat membuatkan anda berpuas
hati dan mengabaikan prinsip keselamatan
alat.Kecuaianbolehmenyebabkankecederaan
seriusdalamsekelipmata.
9. Sentiasa pakai kaca mata pelindung untuk
melindungi mata anda daripada kecederaan
apabila menggunakan alat kuasa. Kaca mata
mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166
di Eropah, atau AS/NZS 1336 di Australia/
New Zealand. Di Australia/New Zealand,
undang-undang mengarahkan untuk memakai
pelindung muka bagi melindungi muka anda,
juga.
Menjadi tanggungjawab majikan untuk
menguatkuasa penggunaan peralatan
perlindungan keselamatan yang bersesuaian
oleh pengendali alat dan oleh orang lain dalam
kawasan bekerja semasa.
Penggunaan dan penjagaan alat kuasa
1. Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar.
Gunakan alat kuasa yang betul untuk
penggunaan anda.Alatkuasayangbetulakan
melakukantugasdenganlebihbaikdanlebih
selamat pada kadar mana ia direka cipta.
2. Jangan gunakan alat kuasa jika suis
tidak berfungsi untuk menghidupkan dan
mematikannya.Alatkuasayangtidakdapat
dikawaldengansuisadalahberbahayadanmesti
dibaiki.
3. Cabut palam dari sumber kuasa dan/atau
keluarkan pek bateri, jika boleh ditanggalkan,
dari alat kuasa sebelum membuat sebarang
pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan
alat kuasa.Langkah-langkahkeselamatan
pencegahansedemikianmengurangkanrisiko
memulakanalatkuasasecaratidaksengaja.
Other manuals for 9032
21
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita 9032 User manual

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita BO6030J User manual

Makita
Makita 9036 User manual

Makita
Makita 9032 User manual

Makita
Makita 9910 Quick start guide

Makita
Makita BO4510H User manual

Makita
Makita PV001G User manual

Makita
Makita BO5021 User manual

Makita
Makita 9910 User manual
Popular Sander manuals by other brands

Bosch
Bosch Professional GWX 180-LI Original instructions

Optimum
Optimum OPTIgrind TS 305 operating manual

Hammer
Hammer HS 950 user manual

DUROFIX
DUROFIX RS6020 Product information manual

Stomer Professional
Stomer Professional SRS-1100 user manual

Dynabrade
Dynabrade 51584 Safety, operation and maintenance