Makita 9403 User manual

9403
EN Belt Sander INSTRUCTION MANUAL 4
SL Tračni brusilnik NAVODILO ZA UPORABO 7
SQ Smerilues me rrip MANUALI I PËRDORIMIT 10
BG Лентова шлифовъчна
машина
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 13
HR Tračna brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA 16
МК Шмиргла-каиш УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 19
RO Şlefuitor cu bandă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 22
SR Тракаста брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 25
RU Ленточная Шлифовальная
Машина
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 28
UK Стрічкова шліфувальна
машинка
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 31

1
2
1
1
1
2
1
123
1
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

12
Fig.9
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model 9403
Belt size 100 mm x 610 mm
Belt speed 500 m/min
Overall length 353 mm
Net weight 5.7 kg
Safety class /II
•
Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change without notice.
• Specications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Intended use
The tool is intended for the sanding of large surface of wood,
plastic and metal materials as well as painted surfaces.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
Noise
The typicalA-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841:
Sound pressure level (LpA) : 86 dB (A)
Sound power level (LWA) : 97 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
NOTE:
The declared noise emission value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE:
The declared noise emission value(s) may
also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
The noise emission during actual
use of the power tool can differ from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched off and when
it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841:
Work mode : sanding metal plate
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched off and when
it is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
General power tool safety warnings
WARNING:
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
BELT SANDER SAFETY WARNINGS
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, because the sanding surface may
contact its own cord. Cutting a "live" wire may
make exposed metal parts of the power tool "live"
and could give the operator an electric shock.
2. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
3.
Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
4. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.

5ENGLISH
5.
Always use safety glasses or goggles. Ordinary
eye or sun glasses are NOT safety glasses.
6. Hold the tool rmly with both hands.
7. Make sure the belt is not contacting the work-
piece before the switch is turned on.
8. Keep hands away from rotating parts.
9. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
10. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with
product (gained from repeated use) replace strict adher-
ence to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this instruc-
tion manual may cause serious personal injury.
FUNCTIONALDESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Switch action
► Fig.1: 1. Lock button 2. Switch trigger
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, and then release it.
ASSEMBLY
CAUTION:
•
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing or removing abrasive belt
► Fig.2: 1. Lever
Pull the lever all the way out and install the belt over the
rollers, and then return the lever to the original position.
CAUTION:
• When installing the belt, make sure that the
direction of the arrow on the back of the belt
corresponds to the one on the tool itself.
► Fig.3
Adjusting belt tracking
► Fig.4: 1. Adjusting knob
While the belt is running, use the adjusting knob to cen-
ter the belt tracking. Failure to do so can result in frayed
belt edges and wear on the sander frame.
Dust bag
► Fig.5: 1. Dust bag 2. Dust spout
Attach the dust bag onto the dust spout. The dust spout
is tapered. When attaching the dust bag, push it onto
the dust spout rmly as far as it will go to prevent it from
coming off during operation.
When the dust bag is about half full, remove the dust
bag from the tool and pull the fastener out. Empty
the dust bag of its contents, tapping it lightly so as to
remove particles adhering to the insides which might
hamper further collection.
► Fig.6: 1. Fastener
NOTE:
• If you connect a Makita vacuum cleaner to this
tool, more efcient and cleaner operations can
be performed.
Carbon plate
► Fig.7: 1. Steel plate 2. Carbon plate 3. Strap
washer
For greater sanding efciency and to help the belt run
cooler, install an optional carbon plate on the steel plate
when sanding hardwood or steel.
Connecting to Makita vacuum
cleaner
Cleaner sanding operations can be performed by con-
necting the belt sander to Makita vacuum cleaner.
When connecting to Makita vacuum cleaner, an optional
hose 28 mm in inner diameter is necessary.
OPERATION
Sanding operation
CAUTION:
• The tool should not be in contact with the work-
piece surface when you turn the tool on or off.
Otherwise a poor sanding nish or damage of
the belt may result.
Hold the tool rmly with both hands. Turn the tool on
and wait until it attains full speed. Then gently place the
tool on the workpiece surface. Keep the belt ush with
the workpiece at all times and move the tool back and
forth.
Never force the tool. The weight of the tool applies ade-
quate pressure. Excessive pressure may cause stalling,
overheating of the motor, burning of the workpiece and
possible kickback.

6ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspec-
tion or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
Replacing carbon brushes
► Fig.8: 1. Limit mark
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace them when they are worn down to the limit
mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in
the holders. Both carbon brushes should be replaced at
the same time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
► Fig.9: 1. Screwdriver 2. Brush holder cap
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be per-
formed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recom-
mended for use with your Makita tool specied
in this manual. The use of any other accessories
or attachments might present a risk of injury to
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Abrasive belts
• Carbon plate
• Dust bag
• Hose 28 mm in inner diameter
NOTE:
• Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They
may differ from country to country.

7SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model 9403
Velikost traku 100 mm x 610 mm
Hitrost traku 500 m/min
Celotna dolžina 353 mm
Neto teža 5,7 kg
Varnostni razred /II
• Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu
spremenijo brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža v skladu s postopkom EPTA 01/2014
Namen uporabe
Orodje je namenjeno za brušenje velikih površin lesa,
plastike in kovinskih materialov ter lakiranih površin.
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s podatki na tip-
ski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno izmenično napetostjo.
Stroj je po evropskih smernicah dvojno zaščitno izoliran, zato se
ga lahko priključi tudi na vtičnice brez ozemljitvenega voda.
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN62841:
Raven zvočnega tlaka (LpA): 86 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA): 97 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so
bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij.
OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa
se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko
uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od
navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe
orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO:
Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na
oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih upo-
rabe (poleg časa proženja je treba upoštevati celo-
ten delovni cikel, vključno s časom, ko je orodje
izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem teku).
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN62841:
Delovni način : brušenje kovinske plošče
Oddajanje tresljajev (ah): 2,5 m/s2 ali manj
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
OPOMBA:
Navedene skupne vrednosti oddajanja vibra-
cij so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij.
OPOMBA:
Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij
se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO:
Oddajanje vibracij med
dejansko uporabo električnega orodja se lahko raz-
likuje od navedenih vrednosti, odvisno od načina
uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO:
Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na
oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih upo-
rabe (poleg časa proženja je treba upoštevati celo-
ten delovni cikel, vključno s časom, ko je orodje
izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem teku).
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske države
Izjava ES o skladnosti je vključena v dodatku A, ki je
priložen tem navodilom za uporabo.
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO:
Preberite vsa varnostna opozo-
rila in navodila s slikami in tehničnimi podatki, ki so
dobavljeni skupaj z električnim orodjem. Ob neupo-
števanju spodaj navedenih navodil obstaja nevarnost
električnega udara, požara in/ali hudih telesnih poškodb.
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše
električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno
orodje (brez kabla).
VARNOSTNA OPOZORILA ZA
TRAČNI BRUSILNIK
1. Držite električno orodje na izoliranih držalnih
površinah, saj se lahko brusilna površina
dotakne lastnega kabla. Ob stiku z vodniki pod
napetostjo dobijo napetost vsi neizolirani kovinski
deli električnega orodja, zaradi česar lahko upo-
rabnik utrpi električni udar.
2. Med brušenjem dobro prezračite svoj delovni
prostor.

8SLOVENŠČINA
3. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
4.
Vedno uporabljajte ustrezno protiprašno masko/
respirator za načrtovani material in uporabo.
5. Vedno uporabljajte zaščitna očala. Navadna ali
sončna očala NISO zaščitna očala.
6. Orodje trdno držite z obema rokama.
7. Preden vklopite stikalo, se prepričajte, ali se
trak ne dotika obdelovanca.
8. Ne približujte rok vrtečim se delom.
9. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
10.
Za to orodje ni bila preverjena vodotesnost, zato
ne uporabljajte vode na površini obdelovanca.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var-
nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev
stroja se prepričajte, da je le to izključeno in
ločeno od električnega omrežja.
Delovanje stikala
► Sl.1: 1. Gumb za zaklep 2. Sprožilno stikalo
POZOR:
• Pred priključitvijo orodja na električno omrežje
se vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno
in da se vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga
spustite.
Za zagon orodja enostavno povlecite sprožilno stikalo.
Spustite sprožilno stikalo, da se ustavi.
Za neprekinjeno delovanje povlecite sprožilno stikalo in
nato potisnite gumb za zaklep.
Če želite ustaviti orodje, ko je v zaklenjenem položaju,
povlecite sprožilno stikalo do konca in ga spustite.
MONTAŽA
POZOR:
• Pred vsakim posegom v orodje se prepričajte,
da je le to izključeno in ločeno od električnega
omrežja.
Namestitev ali odstranitev brusnega traku
► Sl.2: 1. Ročica
Povlecite ročico do konca navzven in namestite trak čez
valje, nato pa vrnite ročico v prvotni položaj.
POZOR:
• Ko nameščate trak, se prepričajte, da se smer
puščice na hrbtni strani traku ujema s smerjo
puščice na samem orodju.
► Sl.3
Prilagajanje poteka traku
► Sl.4: 1. Nastavljalni gumb
Medtem ko trak deluje, uporabite gumb za prilagoditev,
da naravnate potek traku na sredino. V nasprotnem
primeru bo posledica natrgani robovi traku in obraba
okvirja brusilnika.
Vrečka za prah
► Sl.5: 1. Vrečka za prah 2. Cev za prah
Pritrdite vrečko za prah na cev. Cev za prah je
stožčasta. Ko pritrjujete vrečko za prah, jo močno
potisnite kolikor je mogoče na cev, da preprečite snetje
med delovanjem.
Ko je vrečka za prah približno do polovice napolnjena,
jo odstranite z orodja in izvlecite pritrjevalnik. Vrečko za
prah izpraznite z rahlim udarjanjem, da se odstranijo
delci, ki so se sprijeli v notranjosti in bi lahko ovirali
nadaljnje zbiranje prahu.
► Sl.6: 1. Pritrjevalnik
OPOMBA:
• Če na to orodje priključite sesalnik za prah
Makita, bo vaše delo učinkovitejše in čistejše.
Oglena plošča
► Sl.7: 1. Jeklena plošča 2. Oglena plošča
3. Podložka z jezičkom
Kadar brusite trd les ali jeklo, namestite izbirno ogleno
ploščo na jekleno ploščo za bolj učinkovito brušenje in
za hladnejši trak med delovanjem.
Priključitev na sesalnik za prah Makita
Za brušenje brez prašenja lahko tračni brusilnik priklju-
čite na sesalnik za prah Makita.
Kadar priključujete sesalnik za prah Makita, je potrebna
izbirna gibka cev z notranjim premerom 28 mm.
DELOVANJE
Brušenje
POZOR:
• Ko vklopite ali izklopite orodje, se le-to ne sme
dotikati površine obdelovanca. V nasprotnem
primeru lahko pride do slabega brušenja ali
poškodb traku.

9SLOVENŠČINA
Orodje trdno držite z obema rokama. Vklopite orodje in
počakajte, da doseže polno število vrtljajev. Nato nežno
položite orodje na površino obdelovanca. Trak imejte
vedno poravnan z obdelovancem, orodje pa premikajte
nazaj in naprej.
Nikoli ne pritiskajte orodja. Teža orodja zagotavlja
zadosten pritisk. Čezmerni tlak lahko povzroči ustavitev,
pregrevanje motorja, ožiganje obdelovanca in morebitni
povratni udarec.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje izklo-
pljeno in vtič izvlečen iz vtičnice.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alko-
hola ali podobnega. V tem primeru se orodje
lahko razbarva, deformira, lahko pa tudi nasta-
nejo razpoke.
Menjava oglenih krtačk
► Sl.8: 1. Meja obrabljenosti
Ogleni krtački odstranjujte in preverjajte redno. Ko
sta obrabljeni do meje obrabljenosti, ju zamenjajte.
Ogleni ščetki morata biti čisti, da bosta lahko neovirano
zdrsnili v držali. Zamenjajte obe ogleni ščetki naenkrat.
Uporabljajte le enaki ogleni krtački.
Z izvijačem odstranite pokrova krtačk. Izvlecite izra-
bljeni ogleni krtački, namestite novi in privijte oba
pokrova krtačk.
► Sl.9: 1. Izvijač 2. Pokrov krtačke
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne
dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni
za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v
teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega
pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost tele-
snih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za več informacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Brusni trakovi
• Oglena plošča
• Vrečka za prah
• Gibka cev z notranjim premerom 28 mm
OPOMBA:
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko pri-
loženi orodju kot standardni pribor. Lahko se
razlikuje od države do države.

10 ALBANIAN
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale)
SPECIFIKIMET
Modeli 9403
Madhësia e rripit 100 mm x 610 mm
Shpejtësia e rripit 500 m/min
Gjatësia e përgjithshme 353 mm
Pesha neto 5,7 kg
Kategoria e sigurisë /II
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specikimet që jepen këtu mund të
ndryshojnë pa dhënë njoftim.
• Specikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas Procedurës EPTA01/2014
Përdorimi i synuar
Vegla është synuar për smerilimin e sipërfaqeve të
mëdha të materialeve prej druri, plastike dhe metali, si
edhe për sipërfaqe të lyera.
Furnizimi me energji
Vegla duhet të lidhet vetëm me një burim energjie
me të njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike
udhëzuese dhe mund të funksionojë vetëm me rrymë
alternative njëfazore. Ata kanë izolim të dyshtë dhe
mund të përdorin priza pa tokëzim.
Zhurma
Niveli tipik i zhurmësA, i matur sipas EN62841:
Niveli i presionit të zërit (LpA): 86 dB (A)
Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 97 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve
të zhurmës janë matur sipas një metode standarde
testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një
vegël me një tjetër.
SHËNIM: Vlerat e deklaruara të emetimeve të
zhurmës mund të përdoren për një vlerësim paraprak
të ekspozimit.
PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për
veshët.
PARALAJMËRIM: Emetimet e zhurmës gjatë
përdorimit aktual të veglës elektrike mund të
ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të
mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga
lloji i materialit të punës që përdoret.
PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e
sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në
vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të
përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët
e ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është
e kur dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e
përdorimit).
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN62841:
Regjimi i punës : pllaka smeriluese prej metali
Emetimi i dridhjeve (ah): 2,5 m/s2ose më pak
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve janë
matur sipas një metode standarde testimi dhe mund
të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër.
SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve mund
të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve
gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund
të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi
të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga
lloji i materialit të punës që përdoret.
PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e
sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në
vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të
përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët
e ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është
e kur dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e
përdorimit).
Deklarata e konformitetit me KE-në
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si
Shtojca A në këtë manual përdorimi.
Paralajmërimet e përgjithshme për
sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha
paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet
dhe specikimet e dhëna me këtë vegël elektrike.
Mosndjekja e të gjitha udhëzimeve të renditura më
poshtë mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr dhe/
ose lëndim të rëndë.
Ruajini të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet
veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me
kordon) ose veglës së përdorur me bateri (pa kordon).

11 ALBANIAN
PARALAJMËRIME PËR SIGURINË E
SMERILUESIT ME RRIP
1. Mbajeni veglën elektrike te sipërfaqet e
izoluara të kapjes sepse sipërfaqja smeriluse
mund të prekë kordonin e vet. Prerja e një teli
me rrymë mund të elektrizojë pjesët metalike të
ekspozuara të veglës elektrike dhe mund t’i japë
punëtorit goditje elektrike.
2. Ajrosni siç duhet mjedisin e punës kur kryeni
veprime smerilimi.
3. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund
të jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni
thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i
materialit.
4. Përdorni gjithmonë maskën kundër pluhurit/
respiratorin e duhur për materialin dhe për
aplikacionin me të cilët po punoni.
5. Përdorni gjithmonë syze sigurie të mëdha ose
të vogla. Syzet e zakonshme ose syzet e diellit
NUK janë syze sigurie.
6. Mbajeni veglën fort me të dyja duart.
7. Sigurohuni që rripi nuk e prek materialin e
punës përpara se të ndizet çelësi.
8. Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese.
9. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
10. Kjo pajisje nuk është rezistente ndaj ujit,
kështu që mos përdorni ujë mbi sipërfaqen e
materialit të punës.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja
ose familjarizimi me produktin (të tuara
nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë
zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë
për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna
në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë
dëmtime të rënda personale.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është kur dhe
hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo
t'i kontrolloni funksionet.
Veprimi i ndërrimit
► Fig.1: 1. Butoni bllokues 2. Këmbëza e çelësit
KUJDES:
• Përpara se ta vendosni veglën në korrent,
kontrolloni gjithmonë nëse këmbëza çelësi
është në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet
në pozicionin "FIKUR" kur lëshohet.
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni çelësin. Lëshoni
çelësin për ta ndaluar.
Për përdorim të vazhdueshëm, tërhiqni çelësin dhe më
pas shtypni butonin e bllokimit.
Për ta ndaluar veglën nga pozicioni i bllokimit, tërhiqni
plotësisht çelësin dhe më pas lëshojeni.
MONTIMI
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është kur dhe
hequr nga korrenti përpara se të bëni ndonjë
punë mbi të.
Instalimi ose heqja e rripit abraziv
► Fig.2: 1. Leva
Tërhiqeni levën jashtë deri në fund dhe instaloni rripin në
cilindra dhe më pas kthejeni levën në pozicionin llestar.
KUJDES:
• Kur të instaloni rripin sigurohuni që drejtimi
i shigjetës në pjesën e pasme të rripit të
korrespondojë me atë të vetë veglës.
► Fig.3
Rregulloni trajektoren e rripit
► Fig.4: 1. Çelësi rregullues
Ndërkohë që rripi është në punë, përdorni dorezën
rregulluese për ta vendosur trajektoren e rripit në
qendër. Moskryerja e këtij veprimi mund të shkaktojë
ngrënien e rripit në skaje dhe konsumimin e skeletit të
smeriluesit.
Qese e pluhurit
► Fig.5: 1. Qese e pluhurit 2. Vrima e shkarkimit të
pluhurave
Vendosni qesen e pluhurit në vrimën ku shkarkohet
pluhuri. Vrima ku shkarkohet pluhuri është në formë
hinke. Kur vendosni qesen e pluhurit shtyjeni me forcë
drejt vrimës ku shkarkohet pluhuri deri në fund për të
parandaluar rënien e saj gjatë punës.

12 ALBANIAN
Kur qesja e pluhurit të jetë afërsisht gjysmë e
mbushur, hiqeni qesen e pluhurit nga vegla dhe hiqeni
mbërthyesin. Boshatiseni qesen e pluhurit duke e
goditur lehtë që të hiqni grimcat që janë ngjitur nga
brenda, të cilat mund të vështirësojnë mbledhjen e
mëtejshme të pluhurit.
► Fig.6: 1. Mbërthyesi
SHËNIM:
• Nëse e lidhni këtë vegël me një fshesë me
korrent Makita, puna e kryer mund të rezultojë
më ekase dhe më e pastër.
Pllaka e karbonçinave
► Fig.7: 1. Pllaka prej çeliku 2. Pllaka e karbonçinave
3. Rondele mbërthyese
Për një smerilim më ekas dhe për ta ndihmuar rripin që
të mos nxehet, instaloni një pllakë opsionale karbonçine
në pllakën e çelikut gjatë kohës që smeriloni dru të fortë
ose çelik.
Lidhja me fshesën me korrent
Makita
Një smerilim më i pastër mund të kryhet duke e lidhur
smeriluesin me rrip me një fshesë me korrent Makita.
Kur e lidhni me fshesën me korrent Makita, nevojitet një
tub opsional me diametër të brendshëm 28 mm.
PËRDORIMI
Punime smerilimi
KUJDES:
• Vegla nuk duhet të jetë në kontakt me
sipërfaqen e materialit të punës kur ju e ndizni
ose e kni veglën. Përndryshe mund të keni
një smerilim përfundimtar të dobët ose mund të
dëmtohet rripi.
Mbajeni veglën fort me të dyja duart. Ndizni veglën
dhe prisni derisa ajo të marrë shpejtësinë e plotë. Më
pas vendoseni veglën me ngadalë në sipërfaqen e
materialit. Mbajeni rripin ngjitur rrafsh me materialin e
punës gjatë gjithë kohës dhe lëvizeni veglën përpara
dhe mbrapa.
Asnjëherë mos e sforconi veglën. Pesha e veglës jep
presionin e duhur. Presioni i tepërt mund të shkaktojë
ndalimin, mbinxehjen e motorit, djegien e materialit të
punës dhe zmbrapsje të mundshme.
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
• Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë kur dhe
të jetë hequr nga korrenti përpara se të kryeni
inspektimin apo mirëmbajtjen.
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Zëvendësimi i karbonçinave
► Fig.8: 1. Shenja kuzuese
Hiqini dhe kontrollojini rregullisht karbonçinat.
Zëvendësojini kur të konsumohen deri në shenjën
e kuzimit. Mbajini karbonçinat të pastra dhe që të
hyjnë lirisht në mbajtëset e tyre. Të dyja karbonçinat
duhen zëvendësuar në të njëjtën kohë. Përdorni vetëm
karbonçina identike.
Përdorni kaçavidë për të hequr kapakët e mbajtëseve të
karbonçinave. Hiqni karbonçinat e konsumuara, futni të
rejat dhe siguroni kapakët e mbajtëseve të tyre.
► Fig.9: 1. Kaçavida 2. Kapaku i mbajtëses së
karboncinave
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s,
duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES:
• Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen
për përdorim me veglën Makita të përcaktuar
në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo
shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të
përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat
përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje
me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Rripat abraziv
• Pllaka e karbonçinave
• Qese e pluhurit
• Tub me diametër të brendshëm 28 mm
SHËNIM:
• Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë.Ato
mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

13 БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции)
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел 9403
Размер на лентата 100 мм x 610 мм
Скорост на лентата 500 м/мин
Обща дължина 353 мм
Нето тегло 5,7 кг
Клас на безопасност /II
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат
променени без предизвестие.
• Спецификациите може да са различни в различните държави.
• Тегло съгласно метода EPTA 01/2014
Предназначение
Инструментът е предназначен за шлайфане на
големи повърхности дърво, пластмаса и метали,
както и върху боядисани повърхности.
Захранване
Инструментът следва да се включва само към
захранване със същото напрежение, като посо-
ченото на фирмената табелка и работи само с
монофазно променливо напрежение. Той е с двойна
изолация и затова може да се включва и в контакти
без заземяване.
Шум
Обичайното средно претеглено ниво на шума, опре-
делено съгласно EN62841:
Ниво на звуково налягане (LpA): 86 dB (A)
Ниво на звукова мощност (LWA): 97 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на
шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответ-
ствие със стандартни методи за изпитване и може
да се използва(т) за сравняване на инструменти.
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното(ите) стойност(и) на
шумови емисии може да се използва(т) също и за
предварителна оценка на вредното въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред-
пазни средства за слуха.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на шума при
работа с електрическия инструмент може да
се различава от обявената(ите) стойност(и)
в зависимост от начина на използване на
инструмента, по-специално какъв детайл се
обработва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително опре-
делете предпазни мерки за защита на опера-
тора въз основа на оценка на риска в реални
работни условия (като се вземат предвид
всички етапи на работния цикъл, като напри-
мер момента на изключване на инструмента,
работата на празен ход, както и времето на
задействане).
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN62841:
Работен режим : шлайфане на метална плоча
Ниво на вибрациите (ah): 2,5 м/с2 или по-малко
Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с2
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и)
на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие
със стандартни методи за изпитване и може да се
използва(т) за сравняване на инструменти.
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стой-
ност(и) на вибрациите може да се използва(т)
също и за предварителна оценка на вредното
въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибра-
циите при работа с електрическия инструмент
може да се различава от обявената(ите) стой-
ност(и) в зависимост от начина на използване
на инструмента, по-специално какъв детайл се
обработва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително опре-
делете предпазни мерки за защита на опера-
тора въз основа на оценка на риска в реални
работни условия (като се вземат предвид
всички етапи на работния цикъл, като напри-
мер момента на изключване на инструмента,
работата на празен ход, както и времето на
задействане).
ЕО декларация за съответствие
Само за европейските страни
ЕО декларацията за съответствие е включена като
Анекс A към тази инструкция за употреба.

14 БЪЛГАРСКИ
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички
предупреждения, инструкции, илюстрации и
спецификации за безопасността, предоставени
с този електрически инструмент. При неспаз-
ване на изброените по-долу инструкции има опас-
ност от токов удар, пожар и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупреждения
и инструкции за справка в бъдеще.
Терминът "електрически инструмент" в предупреж-
денията се отнася за вашия инструмент (с кабел
за включване в мрежата) или работещ на батерии
(безжичен) електрически инструмент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА
РАБОТА С ЛЕНТОВ ШЛАЙФ
1. Дръжте електрическия инструмент за изо-
лираните повърхности за хващане, тъй като
шлифовъчната повърхност може да допре
до собствения си захранващ кабел. При
срязване на проводник под напрежение токът
може да премине през металните части на
инструмента и да „удари“ работещия.
2. Осигурете адекватна вентилация на поме-
щението, докато шлайфате.
3. Някои материали съдържат химикали,
които може да са токсични. Погрижете се да
не допуснете вдишване на прах и контакт с
кожата. Следвайте информацията на дос-
тавчика за безопасната работа с материала.
4. Винаги ползвайте маска за прах или дихате-
лен апарат, съответстващи на материала и
уреда, с който работите.
5.
Винаги ползвайте защитни очила. Обикновените
или слънчеви очила НЕ са защитни очила.
6.
Дръжте инструмента здраво с двете си ръце.
7. Преди да включите инструмента, се уве-
рете, че лентата не се допира до детайла.
8.
Дръжте ръцете си далеч от въртящите се части.
9. Не оставяйте инструмента да работи без
надзор. Инструментът трябва да работи
само когато го държите в ръце.
10. Този инструмент не е водонепроницаем,
така че не използвайте вода по повърх-
ността на обработвания детайл.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ позволявайте
комфорта от познаването на продукта (придобит
при дългата му употреба) да замени стрикт-
ното спазване на правилата за безопасност за
въпросния продукт. НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА
и неспазването на правилата за безопасност,
посочени в настоящото ръководство за експлоа-
тация, могат да доведат до тежки наранявания.
ФУНКЦИОНАЛНО
ОПИСАНИЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да регулирате или проверявате рабо-
тата на инструмента задължително про-
верете дали той е изключен от бутона и от
контакта.
Включване
► Фиг.1: 1. Бутон за блокировка 2. Пусков
прекъсвач
ВНИМАНИЕ:
• Преди да включите инструмента в контакта,
винаги проверявайте дали пусковият прекъс-
вач работи нормално и се връща в положе-
ние „OFF“ (Изкл.) при отпускането му.
За да включите инструмента, само натиснете пусковия
прекъсвач. За спиране освободете пусковия прекъсвач.
За работа без прекъсване натиснете пусковия пре-
късвач, а след това натиснете блокиращия бутон.
За да спрете инструмента от блокирано положение,
натиснете пусковия прекъсвач докрай, и след това
го отпуснете.
СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да извършвате някакви работи по
инструмента задължително проверете дали
той е изключен от бутона и от контакта.
Монтаж или демонтаж на
шлифовъчната абразивна лента
► Фиг.2: 1. Лост
Изтеглете лоста докрай навън и инсталирайте лен-
тата над ролките, след което върнете лоста в първо-
началното му положение.
ВНИМАНИЕ:
• При монтажа на лентата се убедете в това,
че посоката на стрелката от вътрешната
страна на лентата съвпада с посоката на
стрелката върху инструмента.
► Фиг.3
Регулиране на положението на
лентата
► Фиг.4: 1. Бутон за регулиране
Докато лентата е в движение използвайте регула-
тора, за да центрирате положението на лентата.
Неспазването на това изискване може да доведе до
протриване на краищата на лентата и износване на
рамата на лентовата шлифовъчна машина.

15 БЪЛГАРСКИ
Прахосъбирателна торба
► Фиг.5: 1. Торбичка за прах 2. Гърловина за прах
Прикрепете прахосъбирателната торба към изходния
накрайник за прах. Изходният накрайник за прах е коничен.
При прикрепване на прахосъбирателната торба, натиснете
я силно и докрай към изходния накрайник за прах, за да
предотвратите изпадането и по време на работа.
Когато прахосъбирателната торба се напълни напо-
ловина, свалете я от инструмента и издърпайте
фиксатора навън. Изпразнете торбата от нейното
съдържание, като леко я почуквате за да отстраните
частиците, полепнали по вътрешността и, които
биха затруднили по-нататъшното събиране на прах.
► Фиг.6: 1. Закрепващ елемент
ЗАБЕЛЕЖКА:
• По-чисти и безпрашни шлифовъчни опера-
ции могат да бъдат извършвани след свърз-
ване на инструмента към прахосмукачка
Makita.
Графитна (карбонова) подложка
► Фиг.7: 1. Стоманена плоча 2. Въглеродна плоча
3. Лентова шайба
За по-висока ефективност на шлифовъчните опера-
ции и поддържане на по-ниска температура на лен-
тата, при обработка на твърдо дърво или стомана,
инсталирайте върху стоманената основа предлага-
ната като опция графитна (карбонова) подложка .
Свързване с прахосмукачка Makita
По-чисти шлифовъчни операции могат да се извършват
със свързване на инструмента с прахосмукачка Makita.
За свързване към прахосмукачка Makita е необхо-
димо да разполагате с маркуч с вътрешен диаметър
28 мм, предлаган като опция.
РАБОТА
Операции по шлифоване
ВНИМАНИЕ:
• При включване или изключване на инстру-
мента, той не трябва да е в контакт с обра-
ботваното изделие. В противен случай е
възможно да се получи лошо обработена
повърхност или повреда на абразивната
лента.
Дръжте инструмента здраво с двете си ръце. Включете
инструмента и изчакайте, докато достигне пълна ско-
рост. След това внимателно поставете инструмента
върху повърхността на изделието. Непрекъснато под-
държайте лентата успоредно на обработваната повърх-
ност и движете инструмента в посока напред-назад.
Никога не упражнявайте прекомерен натиск върху
инструмента. Самото тегло на инструмента прилага
достатъчен натиск. Прекомерният натиск може да
предизвика заклинване, прегряване на електромотора,
изгаряне на обработваното изделие и възможен откат.
ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ:
• Преди да проверявате или извършвате под-
дръжка на инструмента се уверете, че той е
изключен от бутона и от контакта.
• Не използвайте бензин, нафта, разредител,
спирт и др. под. Това може да причини обез-
цветяване, деформация или пукнатини.
Смяна на четките
► Фиг.8: 1. Ограничителен белег
Редовно сваляйте четките за проверка. Заменете
ги, когато се износят до ограничителния белег.
Поддържайте четките чисти и да се движат сво-
бодно в държачите. Двете четки трябва да се сменят
едновременно. Използвайте само идентични четки.
С помощта на отвертка развийте капачките на четко-
държателите. Извадете износените четки, сложете
новите и завийте капачките на четкодържачите.
► Фиг.9: 1. Отвертка 2. Капачка на четкодържач
За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и
НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите,
обслужването или регулирането трябва да се
извършват от упълномощен сервиз на Makita, като
се използват резервни части от Makita.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ
АКСЕСОАРИ
ВНИМАНИЕ:
• Препоръчва се използването на тези аксе-
соари или накрайници с вашия инструмент
Makita, описан в настоящото ръководство.
Използването на други аксесоари или
накрайници може да доведе до опасност от
телесни наранявания. Използвайте съот-
ветния аксесоар или накрайник само по
предназначение.
Ако имате нужда от помощ за повече подробности
относно тези аксесоари, се обърнете към местния
сервизен център на Makita.
• Абразивни ленти
• Графитна (карбонова) подложка
• Прахосъбирателна торба
• Маркуч с вътрешен диаметър 28 мм
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Някои артикули от списъка може да са вклю-
чени в комплекта на инструмента, като стан-
дартни аксесоари. Те може да са различни в
различните държави.

16 HRVATSKI
HRVATSKI (Originalne upute)
SPECIFIKACIJE
Model 9403
Veličina pojasa 100 mm x 610 mm
Brzina pojasa 500 m/min
Ukupna dužina 353 mm
Neto masa 5,7 kg
Razred sigurnosti /II
•
Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specikacije podložne su promjenama bez obavijesti.
• Specikacije mogu biti različite ovisno o zemlji.
• Težina prema postupku EPTA 01/2014
Namjena
Alat je namijenjen za brušenja drva, metala i plastike
kao i obojanih površina.
Električno napajanje
Alat se smije priključiti samo na električno napajanje
s naponom istim kao na nazivnoj pločici i smije raditi
samo s jednofaznim izmjeničnim napajanjem. Oni su
dvostruko izolirani i stoga se također mogu rabiti iz
utičnica bez provodnika za uzemljenje.
Buka
Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno EN62841:
Razina zvučnog tlaka (LpA): 86 dB (A)
Razina jačine zvuka (LWA): 97 dB (A)
Neodređenost (K): 3 dB (A)
NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke
izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i
može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
NAPOMENA:
Deklarirana vrijednost emisije buke tako-
đer se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
UPOZORENJE: Nosite zaštitu za uši.
UPOZORENJE:
Emisija buke tijekom stvarnog
korištenja električnog ručnog alata se može razlikovati od
deklariranih vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se
alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje.
UPOZORENJE:
Nemojte zaboraviti da identi-
cirate sigurnosne mjere zaštite rukovatelja koje se
temelje na procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima
korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove radnog
ciklusa, poput vremena kada je alat isključen i kada
on radi u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
Vibracija
Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir)
izračunata u skladu s EN62841:
Način rada : ploča za brušenje metala
Emisija vibracija (ah): 2,5 m/s2 ili manje
Neodređenost (K): 1,5 m/s2
NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra-
cija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja
i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra-
cija također se može rabiti za preliminarnu procjenu
izloženosti.
UPOZORENJE: Emisija vibracija tijekom
stvarnog korištenja električnog ručnog alata se
može razlikovati od deklariranih vrijednosti emi-
sije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice
ovisno o tome kakav se izradak izrađuje.
UPOZORENJE:
Nemojte zaboraviti da identi-
cirate sigurnosne mjere zaštite rukovatelja koje se
temelje na procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima
korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove radnog
ciklusa, poput vremena kada je alat isključen i kada on
radi u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
Izjava o sukladnosti EZ
Samo za države članice Europske unije
Izjava o sukladnosti EZ u privitku je Priloga A ovih uputa
za upotrebu.
Opća sigurnosna upozorenja za
električne ručne alate
UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja, upute, ilustracije i specikacije prilo-
žene uz ovaj električni ručni alat. Nepridržavanje
svih uputa navedenih u nastavku može rezultirati
strujnim udarom, požarom i/ili ozbiljnim ozljedama.
Sačuvajte sva upozorenja i upute
radi kasnijeg korištenja.
Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na
električni (kabelski) alat uključen u struju ili na bežične
električne alate (na baterije).
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA
TRAČNU BRUSILICU
1. Držite električni ručni alat samo za izolirane
rukohvatne površine jer inače površina za bru-
šenje može doći u dodir s vlastitim kabelom.
Presijecanje vodiča pod naponom može dovesti
napon u izložene metalne dijelove što može iza-
zvati strujni udar kod rukovatelja.
2. Dovoljno prozračite radno područje prilikom
brušenja.

17 HRVATSKI
3.
Neki materijali sadrže kemikalije koje mogu biti
toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza da biste
spriječili udisanje prašine i dodir s kožom. Pročitajte
sigurnosno-tehnički list dobavljača materijala.
4. Uvijek upotrebljavajte ispravnu masku za
prašinu/respirator sukladno materijalu s kojim
radite i vrsti primjene.
5. Uvijek upotrebljavajte zaštitne naočale. Obične
ili sunčane naočale NISU zaštitne naočale.
6. Alat držite čvrsto objema rukama.
7. Prije nego što se sklopka uključi, pazite da
traka ne dodiruje izradak.
8. Držite ruke podalje od dijelova koji se okreću.
9. Ne ostavljajte alat da radi. Alatom radite isklju-
čivo držeći ga u ruci.
10. Ovaj alat nije vodootporan pa nemojte koristiti
vodu na površini izratka.
ČUVAJTE OVE UPUTE.
UPOZORENJE:
NEMOJTE dozvoliti da udob-
nost ili znanje o proizvodu (stečeno stalnim kori-
štenjem) zamijene strogo pridržavanje sigurnosnih
propisa za određeni proizvod. ZLOUPORABA ili nepri-
državanje sigurnosnih propisa navedenih u ovom pri-
ručniku s uputama mogu prouzročiti ozbiljne ozljede.
FUNKCIONALNI OPIS
OPREZ:
• Obavezno provjerite je li stroj isključen i da li
je kabel izvađen prije podešavanja ili provjere
funkcije na alatu.
Uključivanje i isključivanje
► Sl.1: 1. Tipka za blokiranje 2. Uključno/isključna
sklopka
OPREZ:
• Prije uključivanja stroja na električnu mrežu
provjerite radi li uključno-isključna sklopka i da li
se vraća u položaj za isključivanje ''OFF'' nakon
otpuštanja.
Za pokretanja alata jednostavno povucite uključno/
isključnu sklopku. Za zaustavljanje otpustite uključno/
isključnu sklopku.
Za neometani rad povucite uključno/isključnu sklopku i
pritisnite tipku za blokiranje.
Za zaustavljanje alata iz blokiranog položaja u pot-
punosti povucite uključno/isključnu sklopku pa je
otpustite.
MONTAŽA
OPREZ:
• Prije svih zahvata na stroju obavezno isključite
stroj i priključni kabel izvucite iz utičnice.
Instalacija ili uklanjanje abrazivne
trake
► Sl.2: 1. Poluga
Izvucite polugu u potpunosti i instalirajte traku preko
valjaka, a zatim vratite polugu u početni položaj.
OPREZ:
• Pri instalaciji trake smjer strelice na stražnjoj
strani trake mora odgovarati smjeru strelice na
samom alatu.
► Sl.3
Podešavanje praćenja traka
► Sl.4: 1. Kvaka za podešavanje
Dok traka radi, pomoću gumba centrirajte praćenje
trake. Ako to ne učinite, rubovi trake mogu se izlizati, a
okvir trake istrošiti.
Vreća za prašinu
► Sl.5: 1. Vrećica za prašinu 2. Izljev prašine
Pričvrstite vrećicu za prašinu na ispusni otvor za pra-
šinu. Ispusni otvor za prašinu se sužava. Kad pričvršću-
jete vrećicu za prašinu, gurnite je na otvor što je čvršće
moguće da tijekom rada ne bi spala.
Kada vrećica za prašinu bude napunjena do pola,
uklonite je s alata i izvucite zatvarač. Ispraznite sadržaj
vrećice, a pritom je lagano udarajte da biste uklonili
čestice zalijepljene s unutarnje strane koje bi mogle
otežavati daljnje prikupljanje.
► Sl.6: 1. Zatvarač
NAPOMENA:
• Ako na ovaj alat spojite usisavač tvrtke Makita,
čišćenje će biti učinkovitiji i čistije.
Ugljična ploča
► Sl.7: 1. Čelična ploča 2. Ugljična ploča 3. Remen
za pranje
Za bolju učinkovitost i brušenja pomoć da traka hladnije
radi pri brušenju tvrdog drveta ili čelika na čeličnu ploču
postavite dodatnu ugljičnu ploču.
Spajanje Makitinog usisavača
Za brušenje bez stvaranja prašine na tračnu brusilicu
možete priključiti Makitin usisavač prašine.
Pri povezivanju usisavača, potrebno je dodatno crijevo
od 28 mm unutarnjeg promjera.

18 HRVATSKI
RAD SA STROJEM
Brušenje
OPREZ:
• Alat ne bi trebao biti u kontaktu s površinom
izratka kada ga uključujete ili isključujete. Inače
brušenje može završiti loše ili može doći do
oštećenja pojasa.
Alat držite čvrsto, objema rukama. Uključite stroj i pri-
čekajte da postigne puni broj okretaja. Nježno postavite
alat na površinu izratka. Sve vrijeme držite traku u
ravnini s izratkom i pomičite alat naprijed-natrag.
Nikada nemojte jako pritiskati alat. Težina alata osi-
gurava odgovarajući pritisak. Pretjerani pritisak može
izazvati zaglavljivanje, pregrijavanje motora, paljenje
izratka i mogući povratni udar.
ODRŽAVANJE
OPREZ:
• Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li
isključili stroj i priključni kabl izvadili iz utičnice.
• Nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu ben-
zina, razrjeđivač, alkohol ili slično. Kao rezultat
toga može se izgubiti boja, pojaviti deformacija
ili pukotine.
Zamjena ugljenih četkica
► Sl.8: 1. Granična oznaka
Redovno uklanjajte i provjeravajte ugljene četkice.
Zamijenite ih kad se istroše do granične oznake. Vodite
računa da su ugljene četkice čiste i da mogu skliznuti
u držače. Obje ugljene četkice treba zamijeniti istovre-
meno. Rabite samo identične ugljene četkice.
Koristite odvijač da biste uklonili poklopce ugljenih čet-
kica. Izvadite istrošene ugljene četkice, umetnite nove i
pričvrstite poklopce držača četkice.
► Sl.9: 1. Odvijač 2. Poklopac držača četkica
Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST pro-
izvoda, održavanje ili namještanja morate prepustiti
ovlaštenim Makita servisnim centrima, uvijek rabite
originalne rezervne dijelove.
DODATNI PRIBOR
OPREZ:
• Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju
samo za uporabu sa Vašim Makita strojem
preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo
kojih drugih pribora ili priključaka može donijeti
opasnost od ozljeda. Rabite dodatak ili priklju-
čak samo za njegovu navedenu namjenu.
Ako Vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu
ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita
servisnom centru.
• Brusne trake
• Ugljična ploča
• Vreća za prašinu
• Crijeva unutarnjeg promjera od 28 mm
NAPOMENA:
• Neke stavke iz popisa se mogu isporučiti
zajedno sa strojem kao standardni dodatni
pribori. Oni mogu biti različiti ovisno o zemlji.

19 МАКЕДОНСКИ
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства)
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Модел 9403
Големина на каишот 100 мм x 610 мм
Брзина на каишот 500 м/мин.
Вкупна должина 353 мм
Нето тежина 5,7 кг
Безбедносна класа /II
• Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на
промена без најава.
• Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава.
• Тежината е во согласност со постапката на EPTA 01/2014
Намена
Електричниот алат е наменет за шмирглање на
големи површини дрво, пластика и метал, како и на
бојосани површини.
Напојување
Алатот треба да се поврзува само со напојување
со напон како што е назначено на плочката и може
да работи само на еднофазна наизменична струја.
Алатот е двојно изолиран и може да се користи и со
приклучоци што не се заземјени.
Бучава
Типичната А-вредност за ниво на бучавата одредена
според EN62841 изнесува:
Ниво на звучниот притисок (LpA): 86 дБ (A)
Ниво на јачина на звукот (LWA): 97 дБ (A)
Отстапување (K): 3 дБ (A)
НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за
емисија на бучава е измерена во согласност со
стандардни методи за испитување и може да се
користи за споредување алати.
НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за
емисија на бучава може да се користи и како
прелиминарна процена за изложеност.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Носете заштита за
ушите.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Емисијата на бучава
при фактичкото користење на алатот може
да се разликува од номиналната вредност(и),
зависно од начинот на којшто се користи
алатот, особено од тоа како вид работен
материјал се обработува.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Погрижете се да
ги утврдите безбедносните мерки за заштита
на лицето кое ракува со алатот врз основа
на процена на изложеноста при фактичките
услови на употреба (земајќи ги предвид сите
делови на работниот циклус, како периодите
кога електричниот алат е исклучен и кога
работи во празен од, не само кога е активен).
Вибрации
Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на
три оски) одредена според EN62841:
Работен режим : метален диск за шмирглање
Ширење вибрации (ah): 2,5 м/с2 или помалку
Отстапување (K): 1,5 м/с2
НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на
номиналната јачина на вибрациите е измерена во
согласност со стандардни методи за испитување и
може да се користи за споредување алати.
НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на
номиналната јачина на вибрациите може да
се користи и како прелиминарна процена за
изложеност.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на
вибрациите при фактичкото користење на
алатот може да се разликува од номиналната
вредност(и), зависно од начинот на којшто
се користи алатот, особено од тоа како вид
работен материјал се обработува.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Погрижете се да
ги утврдите безбедносните мерки за заштита
на лицето кое ракува со алатот врз основа
на процена на изложеноста при фактичките
услови на употреба (земајќи ги предвид сите
делови на работниот циклус, како периодите
кога електричниот алат е исклучен и кога
работи во празен од, не само кога е активен).
Декларација за сообразност од ЕУ
Само за земјите во Европа
Декларацијата за сообразност од ЕУ е вклучена во
Додаток А од упатствата за корисникот.

20 МАКЕДОНСКИ
Општи упатства за безбедност за
електричните алати
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прочитајте ги сите
безбедносни предупредувања, упатства,
илустрации и спецификации дадени со
електричниот алат. Ако не се почитуваат сите
упатства наведени подолу, може да дојде до
струен удар, пожар и/или сериозни повреди.
Чувајте ги сите предупредувања
и упатства за да може повторно
да ги прочитате.
Под терминот „електричен алат“ во предупредувањата
се мисли на вашиот електричен алат кој работи на
струја (со кабел) или на батерии (безжично).
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ ЗА
ШМИРГЛАТА-КАИШ
1. Држете го електричниот алат само за
изолираните дршки затоа што површината
за шмирглање може да дојде во допир
со сопствениот кабел. Ако се допре жица
под напон, може да се пренесе струјата до
металните делови на електричниот алат и
да се предизвика струен удар кај лицето што
ракува со електричниот алат.
2. Кога шмирглате, проветрувајте ја работната
просторија соодветно.
3.
Некои материјали содржат хемикалии што
може да бидат токсични. Избегнувајте
вдишување на правот и избегнувајте контакт
на правот со кожата. Следете ги упатствата
од производителот на материјалот.
4. Секогаш користете ги соодветните маска
за прав/респиратор за материјалот што го
користите и за одредената примена.
5. Секогаш користете безбедносни или
заштитни очила. Обичните очила или
очилата за сонце НЕ СЕ заштитни очила.
6. Држете го алатот цврсто со двете раце.
7. Внимавајте каишот да не го допира
материјалот пред да се вклучи
прекинувачот.
8. Не допирајте ги вртливите делови.
9. Не оставајте го алатот вклучен. Работете со
алатот само кога го држите в раце.
10. Овој алат не е водоотпорен, затоа немојте
да користите вода на површината на
работниот материјал.
ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ
удобноста или познавањето на производот
(стекнати со подолга употреба) да ве наведат
да не се придржувате строго до безбедносните
правила за овој производ. ЗЛОУПОТРЕБАТА
или непочитувањето на безбедносните
правила наведени во ова упатство може да
предизвикаат тешка телесна повреда.
ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ
ВНИМАНИЕ:
• Пред секое дотерување или проверка на
алатот проверете дали е исклучен и откачен
од струја.
Вклучување
► Сл.1: 1. Копче за заклучување 2. Прекинувач
ВНИМАНИЕ:
• Пред да го приклучите кабелот во
мрежата, проверете го прекинувачот дали
функционира правилно и дали се враќа во
положбата „OFF“ кога ќе се отпушти.
За да го вклучите алатот, само притиснете го
прекинувачот. Отпуштете го прекинувачот за да
сопрете.
За постојано работење, притиснете го прекинувачот,
а потоа притиснете го копчето за блокирање.
За да го исклучите постојаното работење, прво
целосно притиснете го прекинувачот, а потоа
отпуштете го.
СОСТАВУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ:
• Пред да работите нешто на алатот,
проверете дали е исклучен и откачен од
струја.
Монтирање или отстранување на
абразивниот каиш
► Сл.2: 1. Рачка
Повлечете го лостот докрај и монтирајте каишот
преку валјаците, а потоа вратете ја рачката во
оригиналната позиција.
ВНИМАНИЕ:
• Кога го инсталирате каишот, проверете дали
правецот на стрелката на задната страна на
каишот одговара на таа на самиот алат.
► Сл.3
Прилагодување на следењето на
каишот
► Сл.4: 1. Копче за прилагодување
Додека се врти каишто, користете го копчето за
прилагодување за да го центрирате следењето на
каишот. Во спротивно, може да се излижат рабовите
на каишот и да се изаби рамката на шмирглата.
Other manuals for 9403
17
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita 9032 User manual

Makita
Makita BO4510H User manual

Makita
Makita BO4900V User manual

Makita
Makita BO6040 User manual

Makita
Makita PV301D User manual

Makita
Makita 9901 User manual

Makita
Makita VP01 User manual

Makita
Makita BO4900 User manual

Makita
Makita M9203 User manual

Makita
Makita BO3710 User manual

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita DBO180ZJ User manual

Makita
Makita BO4555 User manual

Makita
Makita 9237CB User manual

Makita
Makita BO6050 User manual

Makita
Makita BO6010 User manual

Makita
Makita DPO500 User manual

Makita
Makita 9910 User manual

Makita
Makita 9403 User manual

Makita
Makita BO3710 User manual