Makita 9910 User manual

GB Belt Sander
Instruction Manual
F Ponceuse à bande
Manuel d’instructions
D Bandschleifer
Betriebsanleitung
I Levigatrice a nastro
Istruzioni per l’uso
NL Bandschuurmachine
Gebruiksaanwijzing
E Lijadora de banda
Manual de instrucciones
P Lixadeira de rolos
Manual de instruções
DK Båndpudser
Brugsanvisning
S Bandslipmaskin
Bruksanvisning
N Båndslipemaskin
Bruksanvisning
SF Nauhahiomakone
Käyttöohje
GR Λειαντήρας ζώνης Οδηγίες χρήσεως
TR Kayışlı Zımpara Makinası El kıtabı
9910
9911

2
1
2
3
5
4
7
6
8
9
12
34
56
78

3
10 11
13
12
910
11

4
Symbols
The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa-
tion avant d’utiliser l’outil.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer
Bedeutung vertraut.
Simboli
Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l’utensile.
Symbolen
Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen
begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significado
antes de usarla.
Símbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes
da utilização.
Symboler
Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes
betydning, før maskinen anvendes.
Symboler
Det följande visar de symboler som används för den här maskinen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan
maskinen används.
Symbolene
Følgende viser de symblene som brukes for maskinen. Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen tas i
bruk.
Symbolit
Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta.
Σύµβολα
Τα ακλουθα δείχνουν τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για το µηχάνηµα. Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε
τη σηµασία τους πριν απ τη χρήση.
Semboller
Aşağdakiler makinanız için kullanılan sembolleri göstermektedir. Kullanmadan önce manalarını anladığınızdan emin
olunuz.
❏Read instruction manual.
❏Lire le mode d’emploi.
❏Bitte Betriebsanleitung lesen.
❏Leggete il manuale di istruzioni.
❏Lees de gebruiksaanwijzing.
❏Lea el manual de instrucciones.
❏Leia o manual de instruções.
❏Læs brugsanvisningen.
❏Läs bruksanvisningen.
❏Les bruksanvisingen.
❏Katso käyttöohjeita.
❏∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
❏El kitabını okuyunç.
❏DOUBLE INSULATION
❏DOUBLE ISOLATION
❏DOPPELT SCHUTZISOLIERT
❏DOPPIO ISOLAMENTO
❏DUBBELE ISOLATIE
❏DOBLE AISLAMIENTO
❏DUPLO ISOLAMENTO
❏DOBBELT ISOLATION
❏DUBBEL ISOLERING
❏DOBBEL ISOLERING
❏KAKSINKERTAINEN ERISTYS
❏ ∆ ΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ
❏ ÇİF YALI IMLI

5
ENGLISH
Explanation of general view
1Lever
2 Steel plate
3 Adjusting screw
4 Dust bag
5 Dust spout
6 Lock button
7 Switch trigger
8 Speed adjusting dial
9 Clamps
10 Limit mark
11 Belt cover
12 Screwdriver
13 Brush holder cap
SPECIFICATIONS
Model 9910 9911
Belt size .......................................................................................76 mm x 457 mm 76 mm x 457 mm
Belt speed ....................................................................................270 m/min. 75 m – 270 m/min.
Overall length ..............................................................................262 mm 262 mm
Net weight ....................................................................................2.6 kg 2.6 kg
• Due to our continuing program of research and devel-
opment, the specifications herein are subject to change
without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to enclosed safety
instructions.
ADDITIONAL SAFETY RULES
1. Hold tools by insulated gripping surfaces when
performing an operation where the cutting tool
may contact hidden wiring or its own cord. Con-
tact with a “live” wire will make exposed metal
parts of the tool “live” and shock the operator.
2. Hold the tool firmly with both hands.
3. Make sure the belt is not contacting the work-
piece before the switch is turned on.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
6. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing or removing abrasive belt (Fig. 1)
Important:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing the belt.
Pull the lever all the way out and install the belt over the
rollers, then return the lever to the original position.
CAUTION:
When installing the belt, make sure that the direction of
the arrow on the back of the belt corresponds to the one
on the tool itself. (Fig. 2)
Adjusting belt tracking (Fig. 3)
Switch on the tool and make sure that the belt is aligned
properly. If the edge of the belt extends beyond the edge
of the steel plate or the edge of the belt retracts more
than 8 mm away from the edge of the steel plate, use the
adjusting screw to adjust the belt tracking.
Dust bag (Fig. 4)
Attach the dust bag onto the dust spout. The dust spout
is tapered. When attaching the dust bag, push it onto the
dust spout firmly as far as it will go to prevent it from com-
ing off during operation. For the best results, empty the
dust bag when it becomes about half full, tapping it lightly
to remove as much dust as possible.
Switch action (Fig. 5)
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see that
the switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when released.
• The tool should not be in contact with the workpiece
surface when you turn the tool on or off. Otherwise a
poor sanding finish or damage of the belt may result.
To start the tool, simply pull the trigger. Release the trig-
ger to stop. For continuous operation, pull the trigger and
then push in the lock button. To stop the tool from the
locked position, pull the trigger fully, then release it.

6
Sanding operation (Fig. 6)
CAUTION:
When sanding drywalls, connect the tool Makita vacuum
cleaner.
Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and
wait until it attains full speed. Then gently place the tool
on the workpiece surface. Keep the belt flush with the
workpiece at all times and move the tool back and forth.
Never force the tool. The weight of the tool applies ade-
quate pressure. Excessive pressure may cause stalling,
overheating of the motor, burning of the workpiece and
possible kickback.
Speed adjusting dial (Fig.7)
For 9911 only
The belt speed can be infinitely adjusted between 75 m
and 270 m per minute by turning the speed adjusting dial
to a given number setting from 1 to 6. Higher speed is
obtained when the dial is turned in the direction of num-
ber 6; lower speed is obtained when it is turned in the
direction of number 1. Select the proper speed for the
workpiece to be sanded.
CAUTION:
The speed adjusting dial can be turned only as far as 6
and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or the speed
adjusting function may no longer work.
Clamps (optional accessory) (Fig. 8)
This tool can be operated in the inverted position. To do so, secure the tool to a stable workbench with two clamps as
shown in Fig.8.
Connecting to Makita vacuum cleaner or dust collector
Cleaner sanding operations can be performed by connecting the belt sander to Makita vacuum cleaner or dust collec-
tor.
When connecting to Makita vacuum cleaner (Model 406/431), an optional hose 28 mm in inner diameter is necessary.
See the figure below.
When connecting to Makita dust collector (Model 420), the optional hose is not necessary. You can connect the belt
sander directly to the hose of the dust collector.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Replacement of carbon brushes (Fig. 9, 10 & 11)
Replace carbon brushes when they are worn down to the
limit mark. First, remove the belt cover from the tool, then
replace the carbon brushes. Both identical carbon
brushes should be replaced at the same time.
To maintain product safety and reliability, repairs, mainte-
nance or adjustment should be carried out by a Makita
Authorized Service Center.
Makita vacuum cleaner
++
Hose of vacuum cleaner Optional hose 28 mm in inner dia.

7
FRANÇAIS
Descriptif
1Levier
2 Patin acier
3 Vis de réglage
4 Sac à poussière
5 Buse d’ejection des
poussières
6 Bouton de blocage
7 Gâchette
8 Molette de réglage de
la vitesse
9 Trait de limite d’usure
10 Carter de courroie
11 Tournevis
12 Bouchon du porte-charbon
SPECIFICATIONS
Modèle 9910 9911
Dimension de bande ....................................................................76 mm x 457 mm 76 mm x 457 mm
Vitesse de bande .........................................................................270 m/min. 75 m – 270 m/min.
Longueur totale ............................................................................262 mm 262 mm
Poids net ......................................................................................2,6 kg 2,6 kg
• Etant donné l’évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
• Remarque: Les spécifications peuvent varier suivant
les pays.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque signaléti-
que, et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec-
teur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est
conforme à la réglementation européenne et peut de ce
fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes
de sécurité qui accompagnent l’outil.
CONSIGNES DE SECURITE
SUPPLEMENTAIRES
1. Tenez toujours l’outil par ses parties non métalli-
ques pour limiter les conséquences d’un contact
avec son propre cable d’alimentation, ou avec
d’autres fils conducteurs. Un contact avec un fil
“sous tension” transmettra le courant aux piè-
ces métalliques externes de l’outil et soumettra
l’opérateur à un choc électrique.
2. Tenez fermement l’outil à deux mains.
3. Assurez-vous que la bande ne touche pas la sur-
face à travailler avant la mise en route.
4. Gardez les mains éloignées des pièces en mou-
vement.
5. N’abandonnez pas l’outil en marche; ne le faites
démarrer qu’après avoir assuré une prise ferme.
6. Cet outil n’est pas à l’épreuve de l’eau ; n’utilisez
donc pas d’eau sur la surface à polir.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Pose et dépose de la bande abrasive (Fig. 1)
Important :
Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l’outil
débranché avant d’installer ou de retirer la bande abra-
sive.
Sortez le levier, repoussez le à angle droit et installez la
bande. Repoussez ensuite le levier.
ATT EN TI ON :
Quand vous installez la bande, assurez-vous que la
direction de la flèche sur le dos de la bande est la même
que celle qui figure sur l’outil. Le fait de poser la bande
dans le mauvais sens réduira considérablement sa durée
d’usage. (Fig. 2)
Ajustage de la bande (Fig. 3)
Mettez la machine en route et examinez la bande : si le
bord de la bande dépasse celui du patin acier, ou s’il est
au contraire en retrait de plus de 8 mm, ajustez la posi-
tion de la bande au moyen de la vis de réglage.
Sac à poussière (Fig. 4)
Fixez le sac à poussière sur la buse d’éjection. La buse
d’éjection est conique. Quand vous fixez le sac à pous-
sière, enfoncez-le à fond sur la buse d’éjection pour évi-
ter qu’il ne se détache pendant le fonctionnement. Pour
garder une aspiration efficace, videz le sac à poussière
quand il est à moitié plein, en tapotant légèrement des-
sus de façon à retirer le plus de poussière possible.
Interrupteur (Fig. 5)
ATT EN TI ON :
• Avant de brancher l’outil, vérifier toujours que la
gâchette fonctionne correctement et qu’elle revient sur
la position “OFF” une fois relâchée.
• Lors de la mise en route, comme lors de l’arrêt, la
bande ne devra pas sé trouver au contact de la pièce à
travailler : vous risqueriez d’endommager la bande et
de détériorer le support.
Pour mettre l’outil en marche, actionnez simplement la
gâchette. Relâchez-la pour l’arrêter. Pour un fonctionne-
ment continu, tirez sur la gâchette et enfoncez le bouton
de blocage. Pour quitter cette position et arrêter la
machine, tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la.

8
Ponçage (Fig.6)
ATTENTION :
Lors du ponçage des planches murales, raccordez l'outil
à un aspirateur Makita.
Tenez l’outil fermement à deux mains. Mettez le contact
et attendez qu’il ait atteint sa pleine vitesse. Posez-le
ensuite doucement sur la surface à travailler. Maintenez
la bande au contact de la pièce à travailler de façon
constante et déplacez l’outil en avant et en arrière. Ne
forcez jamais l’outil. Le seul poids de la ponceuse suffit
pour que la pression exercée soit suffisante. Une pres-
sion excessive risque de bloquer le moteur, de le sur-
chauffer, de brûler la pièce à poncer et de causer un
recul brutal de la ponceuse.
Molette de réglage de la vitesse (Fig.7)
Modèle 9911 uniquement
La vitesse de la bande se règle librement entre 75 m et
270 m par minute, en tournant la molette de réglage de la
vitesse sur les numéros de réglage 1 à 6. La vitesse aug-
mente quand vous tournez la molette vers le numéro 6,
et elle diminue quand vous la tournez vers le numéro 1.
Sélectionnez la vitesse en fonction du résultat voulu.
ATTENTION :
La molette de réglage de la vitesse ne peut tourner
qu’entre 6 et 1. Ne la tournez pas de force au-delà de 6
ou de 1, car la fonction de réglage de la vitesse pourrait
ne plus fonctionner.
Brides (accessoire en option) (Fig.8)
L’outil peut fonctionner en position inversée. Pour cela, fixez l’outil à un établi solide à l’aide de deux brides, comme
indiqué à la Fig. 8.
Raccordement à l’aspirateur ou au collecteur de poussière Makita.
Le travail de ponçage sera plus propre si vous raccordez la ponceuse à bande à l’aspirateur ou au collecteur de pous-
sière Makita.
Pour la raccorder à l’aspirateur Makita (modèle 406/431), vous devrez vous procurer un tuyau en option de 28 mm de
diamètre intérieur. Voyez la figure ci-dessous.
Pour le raccordement à l’aspirateur Makita (modèle 420), le tuyau en option n’est pas nécessaire. Vous pouvez raccor-
der la ponceuse à bande directement au tuyau du collecteur de poussière.
ENTRETIEN
ATTENTION :
Préalablement à toute intervention, la machine devra être
débranchée.
Remplacement des charbons (Fig. 9, 10 et 11)
Remplacez les charbons quand ils ont atteint la limite
d’usure. Retirez tout d’abord le carter de courroie de
l’outil, puis remplacez les charbons. Il faudra remplacer
les deux charbons par des pièces neuves identiques.
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité de l’outil, les répa-
rations, l’entretien ou les réglages doivent être effectués
par le Centre d’Entretien Makita.
Aspirateur Makita
++
Tuyau d’aspirateur Tuyau de 28 mm de diamètre
intérieur, en option.

9
DEUTSCH
Übersicht
1 Hebel
2 Stahlplatte
3 Einstellschraube
4 Staubsack
5 Staubauslaßstutzen
6 Einschaltarretierung
7Schalter
8 Bandgeschwindigkeits-Stellrad
9 Klammern
10 Verschleißgrenze
11 Schutzabdeckung
12 Schraubendreher
13 Bürstenhalterkappe
TECHNISCHE DATEN
Modell 9910 9911
Schleifbandabmessung ...............................................................76 mm x 457 mm 76 mm x 457 mm
Bandgeschwindigkeit ...................................................................270 m/min. 75 – 270 m/min.
Gesamtlänge ...............................................................................262 mm 262 mm
Nettogewicht ................................................................................2,6 kg 2,6 kg
• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent-
wicklung und des technischen Fortschritts ohne vorhe-
rige Ankündigung vorzunehmen.
• Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu
Land abweichen.
Netzanschluß
Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild ange-
gebene Netzspannung angeschlossen werden und
arbeitet nur mit Einphasen- Wechselspannung. Sie ist
entsprechend den Europäischen Richtlinien doppelt
schutzisoliert und kann daher auch an Steckdosen ohne
Erdanschluß betrieben werden.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das
Gerät benutzen.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
1. Die Maschine nur an den isolierten Griffflächen
festhalten, um beim versehentlichen Auftreffen
auf eine stromführende Leitung einen elektri-
schen Schlag zu vermeiden.
2. Das Gerät mit beiden Händen sicher führen.
3. Das Schleifband nicht vor dem Einschalten mit
dem Werkstück in Berührung bringen.
4. Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern.
5. Die Maschine nicht im eingeschalteten Zustand
aus der Hand legen. Die Benutzung ist nur in
handgehaltener Weise vorgesehen.
6. Diese Maschine ist nicht zum Naßschliff geeig-
net. Verwenden Sie daher kein Wasser auf der
Werkstückoberfläche.
DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG
AUFBEWAHREN.
BEDIENUNGSHINWEISE
Ein- und Ausbau des Schleifbandes (Abb. 1)
Wichtig:
Vor dem Ein- bzw. Ausbau des Schleifbandes stets
sicherstellen, daß die Maschine abgeschaltet und der
Netzstecker gezogen ist.
Den Hebel ganz herausziehen und das Schleifband ein-
legen, dann den Hebel in seine Ausgangsposition
zurückführen.
VORSICHT:
Beim Einlegen des Schleifbandes darauf achten, daß die
Laufrichtung des Schleifbandes (Pfeilsymbol auf der
Schleifbandinnenseite) mit der auf dem Gehäuse ange-
gebenen Pfeilrichtung übereinstimmt. (Abb. 2)
Justierung der Schleifbandführung (Abb. 3)
Während das Schleifband läuft, zentrieren Sie mit dem
Einstellknopf die Schleifbandführung. Das Band darf
nicht gegen das Gehäuse der Maschine laufen, da sonst
der Schleifbandrand zerfranst und das Maschinenge-
häuse beschädigt wird.
Staubsack (Abb.4)
Zur sicheren Befestigung schieben Sie den Staubsack
bis zum Anschlag auf den konischen Absaugstutzen. Um
die Staubbelastung so gering wie möglich zu halten, lee-
ren Sie bereits einen zur Hälfte gefüllten Staubsack
gründlich.
Nur für BRD
Bei längerem Bearbeiten von Holz oder bei gewerbli-
chem Einsatz für Materiallen, bei denen gesundheitsge-
fährdende Stäube entstehen, ist das Elektrowerkzeug an
eine geeignete externe Absaugeinrichtung anzuschlie-
ßen.
Schalterfunktion (Abb. 5)
VORSICHT:
• Überprüfen Sie vor dem Anschließen der Maschine an
das Stromnetz stets, ob der Schalter ordnungsgemäß
funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung
zurückkehrt.
• Die Maschine sollte während des Ein- und Ausschal-
tens nicht mit der Oberfläche des Werkstückes in Kon-
takt sein. Andernfalls können Beschädigungen der
Werkstückoberfläche und des Schleifbandes auftreten.
Zum Einschalten der Maschine Schalter drücken; Zum
Ausschalten wieder loslassen. Für Dauerbetrieb den
Schalter drücken und dann die Einschaltarretierung betä-
tigen. Durch erneutes Drücken wird die Einschaltarretie-
rung gelöst.

10
Schleifbetrieb (Abb. 6)
VORSICHT:
Schließen Sie zum Schleifen von Gipsbauplatten einen
Makita-Staubsauger an die Maschine an.
Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest. Schal-
ten Sie die Maschine ein und warten Sie, bis die volle
Drehzahl erreicht ist. Dann setzen Sie die Maschine vor-
sichtig auf die Oberfläche des Werkstücks. Halten Sie
das Schleifband jederzeit plan auf dem Werkstück und
bewegen Sie die Maschine vor und zurück. Üben Sie nie-
mals übermäßige Kraft auf die Maschine aus. Durch das
Eigengewicht der Maschine ist ein ausreichender
Anpreßdruck gegeben. Zu großer Anpreßdruck kann
Blockieren, Überhitzen des Motors, Brandspuren auf
dem Werkstück und möglicherweise Rückschläge verur-
sachen.
Bandgeschwindgkeits-Stellrad (Abb. 7)
Nur für Modell 9911
Die Bandgeschwindigkeit der Maschine kann durch Dre-
hen des Bandgeschwindigkeits-Stellrads in einem
Bereich zwischen 75 m/min und 270 m/min stufenlos
reguliert werden (1 = niedrige Drehzahl; 6 = hohe Dreh-
zahl). Wählen Sie die für das zu schleifende Werkstück
am besten geeignete Bandgeschwindigkeit.
VORSICHT:
Achten Sie stets darauf, daß das Bandgeschwindigkeits-
Stellrad nicht über die Anfangs- bzw. Endposition hinaus
gedreht wird. Andernfalls kann das Stellrad beschädigt
werden.
Klammern (Sonderzubehör) (Abb. 8)
Diese Maschine kann in umgekehrter Position betrieben werden. Befestigen Sie dazu die Maschine mit zwei Klam-
mern an einer stabilen Werkbank, wie in Abb. 8 gezeigt.
Anschluß an Makita Staubsauger oder Staubsack
Durch Anschließen des Bandschleifers an einen Makita Staubsauger oder Staubsack können sauberere Schleifarbei-
ten durchgeführt werden.
Zum Anschließen an den Makita Staubsauger (Modell 406/431) wird ein gesonderter Schlauch von 28 mm Innen-
durchmesser benötigt. Siehe Abbildung unten.
Zum Anschließen an den Makita Staubsack (Modell 420) wird der gesonderte Schlauch nicht benötigt. Der Band-
schleifer kann direkt an den Schlauch des Staubsacks angeschlossen werden.
WARTUNG
VORSICHT:
Vor Arbeiten an dem Bandschleifer vergewissern Sie
sich, daß der Schalter in der Position OFF und der Netz-
stecker gezogen ist.
Kohlebürsten wechseln (Abb. 9, 10 u. 11)
Wechseln Sie die Kohlebürsten aus, wenn sie bis auf die
Verschleißgrenze abgenutzt sind. Vor dem Auswechseln
der Kohlebürsten muß zunächst die Schutzabdeckung
von der Maschine entfernt werden. Ersetzen Sie die Koh-
lebürsten stets paarweise mit identischen Bürsten.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu
gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs- und Ein-
stellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten
oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Ver-
wendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt
werden.
Makita Staubsauger
++
Staubsaugerschlauch Gesonderter Schlauch von
28 mm Innendurchmesser.

11
ITALIANO
Visione generale
1Leva
2 Piastra di acciaio
3 Vite di regolazione
4 Sachetto aspirapolvere
5 Bocchettone
6 Bottone di bloccaggio
7 Interruttore e a grilletto
8 Manopola di regolazione
velocità
9Morsetti
10 Segno limite
11 Coperchio nastro
12 Cacciavite
13 Coperchio portaspazzole
DATI TECNICI
Modello 9910 9911
Dimensioni cinghia ......................................................................76 mm x 457 mm 76 mm x 457 mm
Velocità cinghia ............................................................................270 m/min. 75 m – 270 m/min.
Lungezza totale ...........................................................................262 mm 262 mm
Peso netto ....................................................................................2,6 kg 2,6 kg
• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del
paese di destinazione del modello.
Alimentazione
L’utensile deve essere collegato ad una presa di corrente
con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome,
e può funzionare soltanto con la corrente alternata
monofase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza
alle norme europee, per cui può essere usato con le
prese di corrente sprovviste della messa a terra.
Consigli per la sicurezza
Per la propria sicurezza, riferirsi alle accluse istruzioni
per la sicurezza.
ULTERIORI REGOLE DI SICUREZZA
1. Tenere l’utensile per le superfici di tenuta isolate
per eseguire i tagli dove potrebbe fare contatto
con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo
di alimentazione. Il contatto con un filo elettrico
“sotto tensione” rende “sotto tensione” le parti
metalliche esposte dell’utensile, dando una
scossa all’operatore.
2. Tenere l’utensile con entrambe le mani.
3. Assicurarsi che la cinghia non sia a contatto con
il pezzo da lavorare prima di mettere in moto
l’utnesile.
4. Tenere le mani lontane dalle parti in movimento.
5. Non lasciare che l’utensile giri da solo. Metterlo
in moto solamente quando è tenuto in mano.
6. Questo utensile non è a prova d’acqua, per cui
non si deve usare acqua sulle superfici da lavo-
rare.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
ISTRUZIONI PER L’USO
Montaggio del nastro abrasivo (Fig. 1)
Importante:
Sempre staccare l’interruttore e la presa di corrente
dell’utensile utensile prima di cercare di montare o smon-
tare il nastro abrasivo.
Tirare la leva tutta fuori poi montare il nastro abrasivo
prima di far tornare il nastro abrasivo nella posizione di
partenza.
ATTENZIONE:
Quando si monta il nastro abrasivo assicurasi che la dire-
zione della freccia sul di dietro del nastro è nella stessa
direzione di quella dipinta sul corpo dell’utensile. (Fig. 2)
Regolazione del nastro (Fig. 3)
Accendere l’utensile ed accertarsi che il nastro sia alline-
ato correttamente. Se il bordo del nastro si estende oltre
il bordo della piastra di acciaio, oppure se il bordo del
nastro si discosta di oltre 8 mm dal bordo della piastra di
acciaio, usare la vite di regolazione per regolare l’allinea-
mento del nastro.
Sacchetto aspirapolvere (Fig. 4)
Attaccare il sacchetto aspirapolvere al bocchettone della
polvere. Per attaccarlo, spingerlo saldamente nel boc-
chettone finché non può andare più oltre per evitare che
si stacchi durante il lavoro. Per ottenere i risultati migliori,
vuotare il sacchetto quando diventa mezzo pieno, dando-
gli dei colpetti per togliere quanta più polvere possibile.
Fuzionamento dell’interruttore (Fig. 5)
ATTENZIONE:
• Prima di inserire l’utensile in una presa di corrente,
controllare che il grilletto dell’interruttore funzioni bene
e ritorini sulla posizione di “OFF” (spento) quando
viene rilasciarlo.
• L’utensile non deve fare contatto con il pezzo da lavo-
rare quando viene acceso o spento. In caso contrario,
si potrebbe rovinare la finitura della smerigliatura o
danneggiare il nastro.
Per mettere in moto l’utensile, premere dolcemente il gril-
letto dell’interruttore. Per fermarlo, rilasciarlo. Nel caso di
operazione continua, senza tenere il dito sul grilletto tutto
il tempo, basta premere il grilletto e inserire il bottone di
bloccaggio col pollice. Per arrestare l’utensile dalla posi-
zione bloccata, basta premere il grilletto a fond e poi rila-
sciarlo.

12
Operazione di smerigliatura (Fig. 6)
ATTENZIONE:
Per la smerigliatura delle pareti asciutte, collegare l'uten-
sile a un aspiratore Makita.
Tenere l’utensile ben fermo con entrambe le mani. Met-
tere in moto l’utensile e aspettare che arrivi alla massima
velocità. Quindi posare l’utensile gentilmente sulla super-
ficie del pezzo da lavorare. Mantenere la cinghia costan-
temente in piano con il pezzo da lavorare e far muovere
l’utensile avanti e indietro. Mai forzare l’utensile. Il peso
dell’utensile applica una pressione adeguata. Una pres-
sione eccessiva può divenire la causa di fermata, di surri-
scaldamento del motore, di bruciatura sul pezzo da
lavorare e di possibili contraccolpi.
Manopola di regolazione velocità (Fig. 7)
Modello 9911 soltanto
La velocità del nastro può essere regolata infinitamente
da 75mm a 270m al minuto girando la manopola di
regolazione della velocità su un numero di regolazione
da 1 a 6. Girando la manopola nella direzione del
numero 6 si ottiene una velocità più alta, mentre invece si
ottiene una velocità più bassa girandola nella direzione
del numero 1. Selezionare la velocità appropriata al
pezzo da lavorare da smerigliare.
ATTENZIONE:
La manopola di regolazione della velocità può essere
girata soltanto fino a 6 e indietro fino a 1. Non forzarla
oltre il 6 o l’1, perché altrimenti si potrebbe guastare la
funzione di regolazione della velocità.
Morsetti (accessori opzionali) (Fig. 8)
Questo utensile può essere fatto funzionare in posizione inversa. Per farlo, fissarlo ad un banco di lavoro stabile con
due morsetti, come mostrato nella Fig. 8.
Collegamento all’aspiratore o raccoglipolvere Makita
Le operazioni di sabbiatura dell’aspiratore possono essere eseguite collegando la smerigliatrice a nastro all’aspiratore
o raccoglipolvere Makita.
Per il collegamento all’aspiratore Makita (modello 406/431) è necessario il manicotto di 28 mm di diametro interno
opzionale. Vedere l’illustrazione sotto.
Per il collegamento al raccoglipolvere (modello 420) Makita non è necessario il manicotto opzionale. La smerigliatrice
a nastro può essere collegata direttamente al manicotto del raccoglipolvere.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull’utensile, accerta-
tevi sempre che sia spento e staccato dalla presa di cor-
rente.
Sostituzione delle spazzole a carbone
(Fig. 9, 10 e 11)
Sostituire le spazzole a carbone quando sono usurate
fino al segno del limite. Togliere prima il nastro dall’uten-
sile e sostituire poi le spazzole a carbone. Le spazzole a
carbone vanno sostituite contemporaneamente con altre
identiche.
Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le
riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero
essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto-
rizzato.
Aspiratore Makita
++
Manicotto per aspiratore Manicotto di 28 mm di
diametro interno opzionale.

13
NEDERLANDS
Verklaring van algemene gegevens
1 Hefboom
2 Staalplaat
3Stelschroef
4Stofzak
5 Stofuitlaat
6 Vastzetknop
7 Trekschakelaar
8 Snelheidsregelknop
9 Klemmen
10 Limiet
11 Schuurbanddeksel
12 Schroevedraaier
13 Koolborsteldop
TECHNISCHE GEGEVENS
Model 9910 9911
Bandmaat ....................................................................................76 mm x 457 mm 76 mm x 457 mm
Bandsnelheid ...............................................................................270 m/min. 75 m – 270 m/min.
Totale lengte ................................................................................262 mm 262 mm
Netto gewicht ...............................................................................2,6 kg 2,6 kg
• In verband met ononderbroken research en ontwikke-
ling behouden wij ons het recht voor bovenstaande
technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande
kennisgeving.
• Opmerking: De technische gegevens kunnen van land
tot land verschillen.
Stroomvoorziening
De machine mag alleen worden aangesloten op een
stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op de
naamplaat, en kan alleen op enkel-fase wisselstroom
worden gebruikt. De machine is dubbel-geïsoleerd vol-
gens de Europese standaard en kan derhalve ook op
een niet-geaard stopcontact worden aangesloten.
Veiligheidswenken
Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheids-
voorschriften nauwkeurig op te volgen.
AANVULLENDE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Houd de machine vast bij de geïsoleerde gedeel-
ten van de handgreep wanneer de machine tij-
dens het gebruik in aanraking kan komen met
verborgen bedrading of met zijn netsnoer. Door
contact met een onder spanning staande draad
komen de blootgestelde metalen delen van de
machine onder spanning te staan zodat de
gebruiker een elektrische schok kan krijgen.
2. Houd het gereedschap altijd met beide handen
stevig vast.
3. Zorg ervoor dat de schuurband niet in aanraking
is met het werkstuk, wanneer u het gereedschap
inschakelt.
4. Houd uw handen uit de buurt van de draaiende
delen.
5. Schakel het gereedschap altijd uit wanneer u tij-
dens het werk weg moet. Schakel het gereed-
schap alleen in, als u het in handen houdt.
6. Dit gereedschap is niet waterdicht. Zorg er dus
voor dat het werkstuk droog is.
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
Aanzetten of verwijderen van de schuurband
(Fig. 1)
Belangrijk:
Kontroleer altijd of het gereedschap uitgeschakeld is en
de stekker uit het stopkontakt is getrokken, alvorens de
schuurband aan te brengen of te verwijderen.
Trek het hefboompje totaal uit, monteer dan de schuur-
band voordat u het hefboompje terug in de oorspronke-
lijke positie zet.
LET OP:
Wanneer u de schuurband installeert, wees er zeker van
dat de richting van de pijl op de achterkant van de band
hetzelfde is als die op de machine. Tegenovergestelde
montage heeft een kortere levensduur van de band tot
gevolg. (Fig. 2)
Centreren van de band (Fig. 3)
Schakel de machine in en controleer of de schuurband
goed gecentreerd is. Als de rand van de band verder
komt dan de rand van de staalplaat of meer dan 8 mm
ervan is verwijderd, dient u de stelschroef te verdraaien
om de band te centreren.
Stofzak (Fig.4)
Bevestig de stofzak aan de stofuitlaat. De stofuitlaat is
kegelvormig. Wanneer u de stofzak eraan bevestigt,
dient u deze zo ver mogelijk op de stofuitlaat te duwen
om te voorkomen dat deze tijdens het gebruik loskomt.
Voor de beste resultaten dient u de stofzak te ledigen
wanneer deze ongeveer halfvol is. Geef daarbij een paar
lichte tikken op de stofzak om zoveel mogelijk stof eruit te
verwijderen.
Trekschakelaar (Fig. 5)
LET OP:
• Alvorens het netsnoer op het stopkontakt aan te slui-
ten, dient u altijd te kontroleren of de trekkerschakelaar
behoorlijk werkt en bij loslaten onmiddellijk naar de
“OFF” positie terugkeert.
• De machine mag niet in contact zijn met het werkstuk
wanneer u de machine in- of uitschakelt, aangezien
anders het werkstuk niet goed zal worden afgeschuurd
of de band beschadigd kan raken.
Druk eenvoudig de schakelaar in om de machine te star-
ten. Om te stoppen, de trekker loslaten. Om continu door
te draaien bij het indrukken tevens de vastzetknop
indrukken.

14
Schuren (Fig. 6)
LET OP:
Sluit het gereedschap aan op een Makita stofzuiger wan-
neer u stapelmuurtjes wilt schuren.
Houd het gereedschap met beide handen stevig vast.
Schakel het gereedschap in en wacht totdat het op volle
snelheid is gekomen. Plaats vervolgens het gereedschap
zachtjes op het te schuren oppervlak. Zorg ervoor dat de
schuurband volledig in aanraking is met het werkstuk en
beweeg het gereedschap heen en weer. U dient nooit
kracht op het gereedschap uit te oefenen. Het gewicht
van het gereedschap zelf is al voldoende. Teveel druk op
het gereedschap kan leiden tot afslaan of oververhitting
van de motor. Ook kan terugslag (kickback) en zelfs
brandvlekken op het werkstuk veroorzaakt worden.
Snelheidsregelknop (Fig. 7)
Alleen voor 9911
De bandsnelheid kan worden afgesteld op een willekeu-
rige snelheid tussen 75 m en 270 m per minuut door de
snelheidsregelknop te draaien en in te stellen op een cij-
fer van 1 tot 6. De snelheid vermeerdert wanneer de
knop in de richting van cijfer 6 wordt gedraaid, en vermin-
dert wanneer deze in de richting van cijfer 1 wordt
gedraaid. Kies de snelheid die geschikt is voor het werk-
stuk dat u wilt schuren.
LET OP:
De snelheidsregelknop kan niet verder dan 6 en niet ver-
der terug dan 1 worden gedraaid. Forceer de knop niet
voorbij 6 of 1, aangezien de snelheidsregeling daardoor
defect kan raken.
Klemmen (optioneel accessoire) (Fig. 8)
Deze machine kan ook in de omgekeerde positie worden gebruikt. Hiervoor dient u de machine door middel van twee
klemmen aan een stabiele werkbank vast te maken zoals afgebeeld in Fig. 8.
Aansluiten op een Makita stofzuiger of stofvanger
U kunt schoner werken door de bandschuurmachine aan te sluiten op een Makita stofzuiger of stofvanger.
Om aan te sluiten op een Makita stofzuiger (Model 406/431), is een optionele slang met een binnendiameter van 28
mm nodig. Zie de afbeelding hieronder.
Om aan te sluiten op de Makita stofvanger (Model 420), is de optionele slang niet nodig. U kunt de bandschuurma-
chine direct aansluiten op de slang van de stofvanger.
ONDERHOUD
LET OP:
Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en de
stekker uit het stopcontact is verwijderd vooraleer onder-
houd aan de machine uit te voeren.
Vervangen van koolborstels (Fig. 9, 10 en 11)
Vervang de koolborstels wanneer deze tot aan de limiet-
markering zijn afgesleten. Verwijder eerst het schuur-
banddeksel van de machine en vervang dan de
koolborstels. Beide identieke koolborstels dienen tegelij-
kertijd te worden vervangen.
Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, die-
nen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden
uitgevoerd in een erkend Makita service centrum.
Makita stofzuiger
++
Stofzuigerslang Optionele slang met 28 mm
binnendiam.

15
ESPAÑOL
Explicación de los dibujos
1 Palanca
2 Chapa de acero
3 Tornillo de ajuste
4 Bolsa del serrín
5 Tubo de descarga de serrín
6 Botón de bloqueo
7 Interruptor de gatillo
8 Disco de variación de velocidad
9 Abrazaderas
10 Marca de límite
11 Tapa de la banda
12 Destornillador
13 Tapa de portaescobillas
ESPECIFICACIONES
Modelo 9910 9911
Tamaño de banda ........................................................................76 mm x 457 mm 76 mm x 457 mm
Velocidad de banda .....................................................................270 m/min. 75 m – 270 m/min.
Longitud total ...............................................................................262 mm 262 mm
Peso neto .....................................................................................2,6 kg 2,6 kg
• Debido a un programa continuo de investigación y
desarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje-
tas a cambios sin previo aviso.
• Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de
país a país.
Alimentación
La herramienta ha de conectarse solamente a una
fuente de alimentación de la misma tensión que la indi-
cada en la placa de características, y sólo puede funcio-
nar con corriente alterna monofásica. El sistema de
doble aislamiento de la herramienta cumple con la
norma europea y puede, por lo tanto, usarse también en
enchufes hembra sin conductor de tierra.
Sugerencias de seguridad
Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de
seguridad incluidas.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
1. Sostenga las herramientas por las superficies
de empuñadura aisladas cuando realice una
operación donde la herramienta de corte pueda
tocar cables ocultos o su propio cable. El con-
tacto con un cable con corriente conducirá la
corriente a las partes metálicas expuestas de la
herramienta y ocasionará una sacudida eléctrica
al operario.
2. Sostenga firmemente la herramienta con ambas
manos.
3. Cerciórese de que la banda no esté en contacto
con la pieza de trabajo antes de conectar el inte-
rruptor.
4. Mantenga las manos apartadas de las partes
rotativas.
5. No deje la herramienta mientras esté en funcio-
namiento. Opere la herramienta sólo cuando la
tenga en las manos.
6. Esta herramienta no es impermeable, por lo que
no deberá usar agua sobre la superficie de la
pieza de trabajo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES PARA EL
FUNCIONAMIENTO
Instalación o extracción de la banda abrasiva
(Fig. 1)
Importante:
Cerciórese siempre de que la herramienta esté desco-
nectada y desenchufada antes de instalar o extraer la
banda.
Tire de la planca completamente hacia afuera y monte la
banda sobre los rodillos; ponga entonces la palanca en
su posición original.
PRECAUCIÓN:
Al instalar la banda, cerciórese de que la dirección de la
flecha de la parte posterior de la banda coincida con la
de la misma herramienta. (Fig. 2)
Ajuste del seguimiento de la banda (Fig. 3)
Ponga la herramienta en marcha y asegúrese de que la
banda esté correctamente alineada. Si el borde de la
banda sobresale por el borde de la chapa de acero o si
el borde de la banda se retira más de 8 mm del borde de
la chapa de acero, corrija la alineación de la banda con
el tornillo de ajuste.
Bolsa del serrín (Fig. 4)
Coloque la bolsa de serrín en el tubo de descarga de
serrín. El tubo de descarga de serrín es cónico. Para
colocar la bolsa de serrín, empújela firmemente contra el
tubo de descarga de serrín hasta que haga tope para
evitar que se pueda salir durante el trabajo. Para obtener
los mejores resultados posibles, vacíe la bolsa de serrín
cuando esté aproximadamente medio llena y sacúdala
un poco para sacar el máximo de serrín.
Interruptor de encendido (Fig. 5)
PRECAUCIÓN:
• Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre
si el interruptor de gatillo trabaja correctamente y
regresa a la posición “OFF” cuando lo suelta.
• La herramienta no deberá estar en contacto con la
superficie de la pieza de trabajo cuando la ponga en
marcha o la pare. De lo contrario, podrá ocasionar una
operación de lijado imperfecta o dañar la banda.
Para encender la herramienta, simplemente presione el
gatillo. Suéltelo para apagar la herramienta. Para una
operación continua, prsione el gatillo y oprima el botón
de bloqueo. Para detener la herramienta cuando esté en
posición asegurada, vuelva a presionar el gatillo y suél-
telo.

16
Operación de lijado (Fig. 6)
PRECAUCIÓN:
Cuando lije paredes secas, conecte la herramienta a un
aspirador Makita.
Sostenga firmemente la herramienta con ambas manos.
Conecte la herramienta y espere a que alcance toda la
velocidad. Entonces, coloque con cuidado la herramienta
sobre la superficie de la pieza de trabajo. Mantenga la
banda pegada siempre a la pieza de trabajo y mueva la
herramienta hacia atrás y adelante. No fuerce nunca la
herramienta. El peso de la herramienta aplica la presión
adecuada. La presión excesiva puede causar atascos,
sobrecalentamiento del motor, quemas de la pieza de
trabajo y contragolpes.
Disco de variación de velocidad (Fig. 7)
Para 9911 solamente
La velocidad de la banda puede ajustarse en infinitas
posiciones entre 75 y 270 metros por minuto girando el
disco de variación de velocidad hasta un número de
ajuste dado de 1 a 6. Para aumentar la velocidad gire el
disco en dirección al número 6; para disminuirla gírelo
hacia el número 1. Seleccione la velocidad apropiada de
acuerdo con la pieza de trabajo que vaya a lijar.
PRECAUCIÓN:
El disco de variación de velocidad puede girarse sola-
mente hasta el número 6 y de vuelta hasta el número 1.
No lo fuerce más allá del 6 o del 1, o de lo contrario
podrá estropearse y dejar de funcionar.
Abrazaderas (accesorio opcional) (Fig. 8)
Esta máquina puede funcionar en posición invertida. Para ello, sujete la máquina a un banco de taller estable con dos
abrazaderas como se muestra en la Fig. 8.
Conexión al aspirador o aspirador de polvo Makita
Conectando la lijadora de banda al aspirador o aspirador de polvo Makita los trabajos de lijado se pueden realizar de
forma más limpia.
Cuando conecte el aspirador Makita (Modelo 406/431), necesitará un tubo flexible de 28 mm de diámetro interior
opcional. Consulte la figura de abajo.
Cuando conecte el aspirador de polvo Makita (Modelo 420), no necesitará el tubo flexible opcional. Podrá conectar la
lijadora de banda directamente al tubo flexible del aspirador de polvo.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté desco-
nectada y desenchufada antes de realizar ninguna repa-
ración en ella.
Substitución de las escobillas de carbono
(Fig. 9, 10 y 11)
Reemplace las escobillas de carbón cuando se hayan
desgastado hasta la marca límite. Quite primero la tapa
de la banda de la herramienta, y luego reemplace las
escobillas de carbón. Las dos escobillas de carbón idén-
ticas deberán reemplazarse al mismo tiempo.
Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser
realizados por un Centro de Servicio Autorizado de
Makita.
Aspirador Makita
++
Tubo flexible del aspirador Tubo flexible de 28 mm de
diámetro interior opcional.

17
PORTUGUÊS
Explicação geral
1 Alavanca
2 Placa de aço
3 Parafuso de regulação
4 Saco para o pó
5 Falange de descarga para
adaptar o saco para o pó
6 Botão de bloqueio
7 Gatilho do interruptor
8 Anel de regulação
de velocidade
9Grampos
10 Marca limite
11 Cobertura do rolo
12 Chave de fendas
13 Tampas do porta-escovas
ESPECIFICAÇÕES
Modelo 9910 9911
Medida do rolo .............................................................................76 mm x 457 mm 76 mm x 457 mm
Velocidade do rolo .......................................................................270 m/min. 75 m – 270 m/min.
Comprimento total .......................................................................262 mm 262 mm
Peso .............................................................................................2,6 kg 2,6 kg
• Devido a um programa contínuo de pesquisa e desen-
volvimento, estas especificações podem ser alteradas
sem aviso prévio.
• Nota: As especificações podem variar de país para
país.
Alimentação
A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de alimenta-
ção com a mesma voltagem da indicada na placa de
características, e só funciona com alimentação CA
monofásica. Tem um sistema de isolamento duplo de
acordo com as normas europeias e pode, por isso, utili-
zar tomadas sem ligação à terra.
Conselhos de segurança
Para sua segurança, leia as instruções anexas.
REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
1. Pegue na ferramenta pelas superfícies isoladas
quando executa uma operação em que a ferra-
menta de corte pode entrar em contacto com
fios escondidos ou com o seu própria cabo.
Contacto com um fio “vivo” pode tornar as par-
tes metálicas da ferramenta vivas e causar um
choque no operador.
2. Segure bem a ferramenta com as duas mãos.
3. Certifique-se de que o rolo de lixa não toca na
superfície a trabalhar, antes de accionar o inter-
ruptor.
4. Afaste as mãos das partes em rotação.
5. Não deixe a ferramenta a funcionar sozinha. Tra-
balhe com ela apenas quando puder segurá-la
com as duas mãos.
6. Esta ferramenta não é à prova de água. Não
molhe a superfície a polir.
GUARDE ESTAS INTRUÇÕES.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Colocação e extracção do rolo (Fig.1)
Importante:
Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada
e com a ficha retirada da tomada antes de colocar ou
extrair o rolo.
Empurre a alavanca até ao fim e coloque a lixa sobre os
suportes; volte a pôr a alavanca na posição inicial.
PRECAUÇÃO:
Quando colocar a lixa verifique se a direcção da seta
indicada na parte posterior do rolo coincide com a que
está na ferramenta. (Fig. 2)
Regulação da centragem do rolo (Fig. 3)
Ligue a ferramenta e certifique-se de que o rolo está
bem alinhado. Se a extremidade do rolo ultrapassar a
extremidade da placa de aço ou se a extremidade do
rolo estiver afastada mais de 8 mm da extremidade da
placa de aço, utilize o parafuso de regulação para regu-
lar a centragem do rolo.
Saco para o pó (Fig.4)
Prenda o saco do pó à falange de descarga do pó firme-
mente o mais fundo possível, para evitar que caia
durante a operação. Para melhores resultados, esvazie o
saco do pó quando estiver meio cheio, sacudindo-o ligei-
ramente para retirar a maior quantidade de pó possível.
Interruptor (Fig. 5)
PRECAUÇÃO:
• Antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica, verifi-
que sempre se o gatilho do interruptor funciona correc-
tamente e regressa à posição “OFF” (desligado)
quando o solta.
• A ferramenta não deve estar em contacto com a super-
fície da peça de trabalho quando a liga e desliga. Se
assim não for pode obter uma má operação de lixa-
mento ou estragar o rolo.
Para pôr a ferramenta a funcionar basta carregar no gati-
lho. Solte-o para pará-la. Para o funcionamento em con-
tínuo, carregue no gatilho e no botão de bloqueio. Para
parar a ferramenta quando estiver a funcionar em contí-
nuo, volte a carregar no gatilho e solte-o.

18
Operação de lixamento (Fig. 6)
PRECAUÇÃO:
Quando lixar paredes secas, ligue o aspirador Makita.
Segure bem a ferramenta com as duas mãos. Ligue-a e
aguarde que atinja a velocidade máxima. Seguidamente
coloque com cuidado a ferramenta sobre a superfície de
trabalho. Mantenha o rolo junto à superfície de trabalho,
movimentando a ferramenta para a frente e para trás.
Nunca force a ferramenta. O peso dela é suficiente para
exercer a pressão adequada. Se forçar demasiado a fer-
ramenta poderá bloquear o normal deslize da lixa, cau-
sar o aquecimento excessivo do motor e queimar a
superfície de trabalho.
Regulação do anel de regulação da velocidade
(Fig. 7)
Só para a 9911
A velocidade do rolo pode ser regulada indefinidamente
entre 75 m e 270 m por minuto rodando o anel de regula-
ção de velocidade para um número de ajuste entre 1 a 6.
Obtém maior velocidade quando o anel é rodado na
direcção do número 6; obtém menor velocidade quando
roda o anel na direcção do número 1. Seleccione a velo-
cidade adequada para a peça a ser lixada.
PRECAUÇÃO:
O anel de regulação de velocidade só pode ser rodado
até ao 6 e até ao 1. Não force para ultrapassar o 6 ou
o 1, ou a função de regulação de velocidade pode estra-
gar-se.
Grampos (acessório opcional) (Fig. 8)
Esta ferramenta pode funcionar na posição invertida. Para isso, prenda a ferramenta a uma bancada estável, com os
dois grampos, como indicado na Fig. 8.
Ligação a um aspirador Makita
Pode executar uma operação de lixamento mais limpa ligando a lixadora de braçadeira a um aspirador Makita.
Quando liga ao aspirador Makita Modelo 406/431 necessita de uma mangueira opcional com 28 mm de diâmetro inte-
rior. Veja a figura abaixo.
Quando liga ao aspirador Makita Modelo 420 não necessita da mangueira opcional. Pode liga a lixadora de braça-
deira directamente à mangueira do aspirador.
MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO:
Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada
e a ficha retirada da tomada antes de efectuar qualquer
inspecção e manutenção.
Substituição das escovas de carvão
(Fig. 9, 10 e 11)
Substitua as escovas de carvão quando estiverem gas-
tas até à marca limite. Primeiro, retire da ferramenta a
cobertura do rolo e em seguida substitua as escovas de
carvão. Deve substituir ao mesmo tempo ambas as
escovas de carvão.
Para salvaguardar a segurança e a fiabilidade do pro-
duto, as reparações, manutenção e afinações deverão
ser sempre efectuadas por um Centro de Assistência
Oficial Makita.
Aspirador Makita
++
Mangueira do aspirador Mangueira opcional com 28 mm
de diâmetro interior.

19
DANSK
Illustrationsoversigt
1 Låsearm
2 Stålplade
3 Justeringsskrue
4 Støvpose
5 Sugestuds
6 Låseknap
7 Afbryderknap
8 Hastighedsreguleringsknap
9 Spændestykker
10 Slidmarkering
11 Skærm
12 Skruetrækker
13 Kulholderdæksel
SPECIFIKATIONER
Model 9910 9911
Båndstørrelse ..............................................................................76 mm x 457 mm 76 mm x 457 mm
Båndhastighed .............................................................................270 m/min. 75 m – 270 m/min.
Længde .......................................................................................262 mm 262 mm
Vægt ............................................................................................2,6 kg 2,6 kg
• Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
• Bemærk: Data kan variere fra land til land.
Strømforsyning
Maskinen må kun tilsluttes en strømforsyning med
samme spænding, som angivet på typeskiltet, og kan
kun anvendes på enfaset vekselstrømsforsyning. I hen-
hold til de europæiske retningslinier er den dobbeltisole-
ret og kan derfor også tilsluttes netstik uden
jordforbindelse.
Sikkerhedsbestemmelser
Af sikkerhedsgrunde bør De sætte Dem ind i de medføl-
gende Sikkerhedsforskrifter.
YDERLIGERE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
1. BERØR ALDRIG MASKINENS METALDELE ved
arbejde på steder, hvor der er risiko for at ramme
strømførende ledninger. Hold kun ved maskinen
på de isolerede greb, så De undgår stød, hvis De
skulle ramme en strømførende ledning.
2. Hold altid godt fast på maskinen med begge
hænder.
3. Sørg for, at slibebåndet ikke er i kontakt med
emnet, når maskinen startes.
4. Hold hænderne væk fra roterende dele.
5. Maskinen må ikke køre uden opsyn. Maskinen
må kun være igang, når den holdes med begge
hænder.
6. Denne maskine er ikke godkendt til vådslibning.
Brug aldrig væske ved slibning.
GEM DISSE FORSKRIFTER.
ANVENDELESE
Montering og afmontering af slibebånd (Fig. 1)
Vigtigt:
Kontrollér altid at maskinen er slukket, og at netstikket er
trukket ud, før slibebåndet monteres eller afmonteres.
Træk låsearmen helt ud og placér slibebåndet over bånd-
rullerne. Sæt låsearmen tilbage i den oprindelige posi-
tion.
ADVARSEL:
Når slibebåndet sættes på, skal De sørge for, at pilen pår
slibebåndet peger i samme retning som pilen på maski-
nen. (Fig. 2)
Justering af slibebåndet (Fig. 3)
Tænd maskinen for at sikre slibebåndet løber korrekt.
Hvis slibebåndets kant går ud over stålpladens kant, eller
hvis slibebåndets kant er mere und 8 mm indenfor stål-
pladens kant, skal slibebåndet justeres med justerings-
skruen.
Støvpose (Fig. 4)
Sæt støvposen på sugestudsen. Sugestudsen er konisk.
Sæt støvposen på sugestudsen med fast hånd og så
langt ned over sugestudsen, som posen kan komme, for
at forebygge, at den falder af under arbejdet. Det bedste
resultat opnås, hvis posen tømmes, når den er cirka halvt
fuld. Bank let på posen for at fjerne så meget støv som
muligt.
Afbryderknapbetjening (Fig. 5)
ADVARSEL:
• Før maskinen sættes i stikkontakten, bør De altid kon-
trollere, at afbryderknappen fungerer korrekt og retur-
nerer til “OFF” positionen, når den slippes.
• Maskinen må ikke være i kontakt med emnets overfla-
den, når De tænder eller slukker maskinen. Resultatet
vil ellers blive en utilfredsstillende slibning og slibebån-
det kan også blive beskadiget.
For at starte maskinen trykkes der blot på afbryderknap-
pen. Slip afbryderknappen for at stoppe. Ved vedvarende
arbejde trykkes på afbryderknappen og derefter skubbes
låseknappen ind. For at stoppe maskinen fra denne låste
position, trykkes afbryderknappen helt i bund, hvorefter
den slippes.

20
Slibning (Fig. 6)
ADVARSEL:
Ved slibning af gipsvægplader bør der tilsluttes en Makita
støvsuger.
Hold godt fast på maskinen med begge hænder. Tænd
for maskinen, og vent til den opnår fuld hastighed. Placér
derefter forsigtigt maskinen på emnets overflade. Hold
hele tiden slibebåndet plant mod emnet, og bevæg
maskinen frem og tilbage. Tving aldrig maskinen. Maski-
nens egenvægt udøver tilstrækkeligt tryk. Overdrevent
tryk kan få maskinen til at gå i stå, forårsage overophed-
ning af motoren, brændemærker på emnet, og tilbage-
spring.
Hastighedsreguleringsknap (Fig. 7)
Kun 9911
Slibebåndets hastighed kan justeres trinløst mellem 75 m
og 270 m per minut ved at dreje hastighedsregulerings-
knappen til en given talindstilling fra 1 til 6. Hurtigere
hastighed opnås, når knappen drejes i retning af tallet 6.
Langsommere hastighed opnås, når knappen drejes i
retning af tallet 1. Vælg den hastighed, der passer til
emnet, der skal slibes.
ADVARSEL:
Hastighedsreguleringsknappen må kun drejes mellem 1
og 6. Tving den ikke forbi 1 eller 6, det kan beskadige
eller ødelægge hastighedsreguleringen.
Spændestykker (ekstraudstyr) (Fig. 8)
Denne maskine kan anvendes i omvendt stilling. For at kunne gøre dette, fastgøres maskinen til en stabil arbejdsbænk
med to spændestykker, som vist i Fig. 8.
Tilslutning til en Makita støvsuger eller støvopsamler
Ved at tilslutte båndsliberen til en Makita støvsuger eller støvopsamler kan maskinen anvendes, uden at det snavser
så meget.
Når der tilsluttes til en Makita støvsuger (Model 406/431), er det nødvendigt at anvende en slange (ekstraudstyr) med
en indvendig diameter på 28 mm. Se illustrationen herunder.
Når der tilsluttes til en Makita støvopsamler (Model 420), er ekstraudstyrsslangen ikke nødvendig. De kan tilslutte
båndsliberen direkte til slangen på støvopsamleren.
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL:
Sørg altid for at maskinen er slukket, og at netstikket er
trukket ud af stikkontakten, før der gennemføres noget
arbejde på selve maskinen.
Udskiftning af kul (Fig. 9, 10 og 11)
Udskift maskinens kul når disse er slidt ned til slidgræn-
sen. Afmonter først skærmen, fjern kuldækslerne og
udskift kullene. Brug kun originale Makita kul og udskift
altid disse parvis.
For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed,
må istandsættelse, vedligehold else eller justering kun
udføres af et autoriseret Makita service center.
Makita støvsuger
++
Støvsugerslange Slange (ekstraudstyr) med
28 mm indvendig diameter.
Other manuals for 9910
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita BO4555 User manual

Makita
Makita BO5040 User manual

Makita
Makita GV5000 User manual

Makita
Makita SL 7000 User manual

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita PK5011C User manual

Makita
Makita 9218SB User manual

Makita
Makita 9741 Quick start guide

Makita
Makita DBO381RTJU User manual

Makita
Makita DBO140 User manual

Makita
Makita SA4540C Manual

Makita
Makita 9218SB User manual

Makita
Makita GV7000 User manual

Makita
Makita 9741 User manual

Makita
Makita GA7911 User manual

Makita
Makita 9924DB Quick start guide

Makita
Makita BO6040 User manual

Makita
Makita PW5000C User manual

Makita
Makita BO3710 User manual

Makita
Makita 9031 User manual