Makita BO4555 User manual

GB Finishing Sander Instruction manual
ZHCN
砂光机 使用说明书
ID Mesin Ampelas Halus Petunjuk penggunaan
Máy Chà Nhám Rung Cầm Tay Hoạt
Động Bằng Động CơĐiện
VI Tài liệu hướng dẫn
TH เครื่องขัดกระดาษทราย คูมือการใชงาน
BO4555
BO4556
BO4557
BO4558

2
1008302 2008299
3008293 4008297
5008296 6008301
7003742 8003743
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

3
9003744 10 003745
11 009094 12 009095
13 009092 14 009093
15 008294
13
14
15
16
17
18 17

4
ENGLISH
Explanation of general view
SPECIFICATIONS
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
END201-7
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
.... Read instruction manual.
.............. DOUBLE INSULATION
................. Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment
together with household waste material!
In observance of the European Directive,
on Waste Electric and Electronic
Equipment and its implementation in
accordance with national law, electric
equipment that have reached the end of
their life must be collected separately and
returned to an environmentally
compatible recycling facility.
ENE052-1
Intended use
The tool is intended for the sanding of large surface of
wood, plastic and metal materials as well as painted
surfaces.
ENF002-1
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
GEA012-2
General power tool safety
warnings
WARNING: Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
Electrical Safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
1. Switch
2. Punch plate
3. Sandpaper
4. Guide
5. Velcro sandpaper
6. Base
7. Dust bag
8. Groove
9. Front fixing cardboard
10. Front side of paper dust bag
11. Claws
12. Upper part
13. Notch
14. Guide
15. Holding tab
16. Dust box
17. Dust nozzle
18. Latch
Model BO4555 BO4556 BO4558 BO4557
Pad size 112 mm x 102 mm
Orbits per minute (min-1) 14,000
Dimensions (L x W x H) 131 mm x 112 mm x 142 mm 131 mm x 112 mm x 141 mm 131 mm x 112 mm x 137 mm
Net weight 1.1 kg 1.2 kg 1.0 kg
Safety class /II

5
3. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
7. Use of power supply via an RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
8. Power tools can produce electromagnetic fields
(EMF) that are not harmful to the user.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
device and/or doctor for advice before operating this
power tool.
9. Do not touch the power plug with wet hands.
10. If the cord is damaged, have it replaced by the
manufacturer or his agent in order to avoid a
safety hazard.
Personal Safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
2. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
7. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
9. Always wear protective goggles to protect your
eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in the
USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336 in
Australia/New Zealand. In Australia/New Zealand,
it is legally required to wear a face shield to
protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce the
use of appropriate safety protective equipments
by the tool operators and by other persons in the
immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
2. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
3. Disconnect the plug from the power source and/or
remove the battery pack, if detachable, from the
power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
5. Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may affect the power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.

6
7. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled. The entanglement
of cloth work gloves in the moving parts may result in
personal injury.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and changing
accessories.
GEB021-4
SANDER SAFETY WARNINGS
1. Always use safety glasses or goggles. Ordinary
eye or sun glasses are NOT safety glasses.
2. Hold the tool firmly.
3. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
4. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
5. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
6. Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
7. Use of this tool to sand some products, paints and
wood could expose user to dust containing
hazardous substances. Use appropriate
respiratory protection.
8. Be sure that there are no cracks or breakage on
the pad before use. Cracks or breakage may cause
a personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the
tool.
Switch action (Fig. 1)
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see that
the tool is switched off.
To start the tool, press the "I" side of the switch. To stop
the tool, press the "O" side of the switch.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing or removing abrasive paper
Open the paper clamp by raising on the lever to release
from the locking port and then Insert the paper end into
the clamping part, aligning the paper edges even and
parallel with the sides of the base. (Bending the paper
beforehand makes attachment easier). Once the paper is
in place, return the lever to its original position. (Fig. 2 &
Fig. 3)
Repeat the same process for the other end of the base,
maintaining the proper paper tension.
After inserting the paper, make sure the clamping part
hold it securely. Otherwise the paper will be loose and
subject to slippage, resulting in uneven sanding operation.
When using the dust bag, make holes in the abrasive
paper using the punch plate as follows (Fig. 4):
1. Set the tool upside down.
2. Place the punch plate over the abrasive paper so that
the bent sides of the punch plate are flush with the
paper edges.
3. Press the punch plate to make holes in the abrasive
paper.
CAUTION:
• Be sure to remove the punch plate before operating the
tool.
Model BO4555 only (Fig. 5)
NOTE:
• Use Makita hook-and-loop sandpaper with this sander.
1. Set the tool upside down so that the pad is on top.
2. Position the sandpaper to fit the shape of the base. Be
sure to align the holes on the sandpaper with the holes
on the pad (the dust will be sucked into these holes; it
is therefore important to leave them open).
3. Press the paper firmly over the pad.
To remove the sandpaper:
1. Set the tool upside down so that the sandpaper is on
top.
2. Grasping one corner of the sandpaper, peel it from the
pad.
NOTE:
• If the sandpaper is in good condition, save it for further
use.
Dust bag (accessory) (Fig. 6)
The use of the dust bag makes sanding operations clean
and dust collection easy. To attach the dust bag, fit the
bag's entry port onto the dust spout on the tool. Make sure
that the hole in the bag's entry port is just over the pimple-
like protrusion on the dust spout.

7
For the best results, empty the dust bag when it becomes
approximately half full, tapping it lightly to remove as
much dust as possible.
Installing paper dust bag (accessory)
Place the paper dust bag on the paper dust bag holder
with its front side upward. Insert the front fixing cardboard
of the paper dust bag into the groove of the paper dust
bag holder. (Fig. 7)
Then press the upper part of the front fixing cardboard in
arrow direction to hook it onto the claws. (Fig. 8)
Insert the notch of the paper dust bag into the guide of the
paper dust bag holder. Then install the paper dust bag
holder set on the tool. (Fig. 9 & Fig. 10)
Installing paper filter bag
Make sure that the logo on the cardboard lip and the logo
on the dust box are on the same side, then install the
paper filter bag by fitting the cardbord lip in the groove of
each holding tab. (Fig. 11)
Make sure that the logo on the cardboard lip and the logo
on the dust nozzle are on the same side, then install the
dust nozzle on the dust box. (Fig. 12)
Removing dust box and paper filter bag.
Remove the dust nozzle by pushing the two latches. (Fig.
13)
Remove the paper filter bag first by pinching the logo side
of its cardboard lip, then by pulling the cardboard lip
downwards to move it out of the holding tab of the dust
box. (Fig. 14)
OPERATION
Sanding operation (Fig. 15)
CAUTION:
• Never run the tool without the abrasive paper. You may
seriously damage the pad.
• Never force the tool. Excessive pressure may decrease
the sanding efficiency, damage the abrasive paper and/
or shorten tool life.
Hold the tool firmly. Turn the tool on and wait until it attains
full speed. Then gently place the tool on the workpiece
surface. A finishing sander is generally used to remove
only a small amount of material at a time. Since the quality
of the surface is more important than the amount of stock
removed, do not bear down on the tool. Keep the base
flush with the workpiece at all times.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Abrasive paper (without pre-punched holes)
• Paper dust bag
• Paper dust bag holder
• Punch plate
•Dustbag
•Dustbox
• Paper filter bag
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ from
country to country.

8
中文简体
一般外观说明
规格
•由于持续的研发计划,生产者保留变更规格不另行通知之权利。
•规格可能因销往国家之不同而异。
•重量符合 EPTA-Procedure 01/2014
END201-7
符号
以下显示本设备使用的符号。在使用工具之
前请务必理解其含义。
...阅读使用说明书。
.............双重绝缘
...............仅限于欧盟国家
请勿将电气设备与家庭普通废弃
物一同丢弃!请务必遵守欧洲关
于废弃电子电气设备的指令,根
据各国法律法规执行。达到使用
寿命的电气设备必须分类回收至
符合环境保护规定的再循环机
构。
ENE052-1
用途
本工具用于木材、塑料、金属及涂漆表面大
面积的砂磨操作。
ENF002-1
电源
本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的
电源,且仅可使用单相交流电源。本工具根
据欧洲标准达到双重绝缘,因此也可用于不
带接地线的插座。
GEA012-2
电动工具一般安全警告
警告:请通读本电动工具附带的所有安全
警告、说明、插图和规格。若不遵循下列说
明,则可能导致触电、起火和/或严重的人
身伤害。
请保留所有的警告和说明事
项,以备日后参考。
警告中所说的 “电动工具 ”指用电源(接线
式)或电池(充电式)驱动的电动工具。
工作区域安全事项
1. 保持工作区域清洁,照明情况良好。混乱
或黑暗的工作区域容易导致意外情况发
生。
2. 请勿在易爆环境,如有可燃性液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工具
产生的火花可能会引燃粉尘或气体。
1. 开关
2. 打孔板
3. 砂纸
4. 导板
5. Velcro 砂纸
6. 基座
7. 集尘袋
8. 凹槽
9. 前固定纸板
10. 纸集尘袋的正面
11. 卡爪
12. 上部
13. 槽口
14. 导板
15. 把手
16. 集尘箱
17. 集尘口
18. 锁扣
型号 BO4555 BO4556 BO4558 BO4557
垫片尺寸 112 mm × 102 mm
每分钟回转数(/min)14,000
尺寸(长 × 宽× 高) 131 mm × 112 mm ×
142 mm
131 mm × 112 mm ×
141 mm
131 mm × 112 mm ×
137 mm
净重 1.1 kg 1.2 kg 1.0 kg
安全等级 /II

9
3. 操作电动工具时请让儿童和旁观者远离。
操作时的分心会使您无法正常控制工具。
电气安全事项
1. 电动工具的插头必须与插座相匹配。切勿
以任何方式对插头进行改装。请勿将任何
适配器插头用于接地的电动工具。未经改
装的插头和相匹配的插座可降低触电的危
险。
2. 请避免与接地的表面如管子、散热器、炉
灶以及冰箱等进行身体接触。如果您的身
体接地,将会增加触电的危险。
3. 请勿将电动工具暴露在雨水或潮湿的环境
中。水进入电动工具将增加触电的危险。
4. 请勿滥用导线。切勿用导线拖拽工具或拔
下电动工具的插头。避免使导线受热、沾
染油脂,碰到尖锐的边缘或移动的部件。
破损或缠绕的导线会增加触电的危险。
5. 在室外操作电动工具时,请使用户外专用
的延长线。使用户外专用的导线可降低触
电的危险。
6. 如果必须要在潮湿的场所操作电动工具
时,请使用带剩余电流装置(RCD)保护
功能的电源。使用 RCD 可降低触电的危
险。
7. 始终建议通过额定剩余电流为 30 mA 或以
下的 RCD 来使用电源。
8. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
(EMF)。
但是,起搏器和其他类似医疗设备的用户
应在操作本电动工具前咨询其设备的制造
商和/或医生寻求建议。
9. 请勿用湿手触摸电源插头。
10.如果导线破损,则由制造商或其代理商更
换以避免安全隐患。
人身安全注意事项
1. 操作电动工具时请保持警惕,注意您的操
作,并运用常识。
请勿在疲惫或麻醉品、酒精或其他药物作
用影响下操作电动工具。在操作电动工具
期间分心可能会导致严重的人身伤害。
2. 请使用个人劳防用品。请务必佩带安全眼
镜。正确使用防尘面罩、防滑安全鞋、硬
质帽子或耳罩等劳防用品可减少人身伤害
的危险。
3. 防止意外启动。在连接至电源和/或电池
组,拿起或搬运工具之前,请确保开关处
于关闭位置。搬运工具时手指放在开关上
或者在开关打开的情况下给工具通电会导
致意外情况发生。
4. 在启动工具之前请取下所有的调节钥匙或
扳手。如果工具的旋转部件上留有扳手或
调节钥匙,则可能会导致人身伤害。
5. 操作时手不要伸得太长。操作时请双脚站
稳,始终保持平衡。这样可在意外情况下
较好地控制工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣
服、佩饰或长发可能会卷入移动的部件。
7. 如果提供了与除尘和集尘设备连接用的装
置,请确保将其正确连接和使用。使用集
尘设备可减少与粉尘有关的意外事件。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而
掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗
心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。
9. 务必佩戴护目镜以保护眼睛免受使用电动
工具时造成的伤害。
护目镜必须符合美国 ANSI Z87.1、欧洲
EN 166 或澳大利亚/新西兰 AS/NZS
1336 标准。在澳大利亚/新西兰,法律
要求佩戴面罩保护脸部。
雇主有责任监督工具操作者和其他近工作
区域人员佩戴合适的安全防护设备。
电动工具的使用和保养
1. 不要强力按压电动工具。根据用途使用正
确的电动工具。使用工具时不可超出其设
计额定值,这样才能更好、更安全地完成
作业。
2. 如果工具的开关无法使工具开启和关闭,
则请勿使用该工具。无法通过开关控制的
电动工具非常危险,必须进行维修。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工
具之前,必须从电源上拔掉插头和/或卸
下电池组(如可拆卸)。这种防护性的安
全措施可降低电动工具意外启动的风险。
4. 将闲置的电动工具存放于儿童无法触及之
处,并且不得让任何不熟悉工具或这些说
明事项的人员操作工具。电动工具在未经
训练的用户手中是危险的。

10
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件是
否调整到位或卡住,检查零件破损情况和
影响电动工具运行的其他状况。如有损
坏,应在使用前修理好电动工具。
许多事故是由维护不良的电动工具引发
的。
6. 保持切割工具的锋利和清洁。保养良好,
具有锋利切边的切割工具不易粘连,并且
易于控制。
7. 按照这些说明事项,根据作业条件和作业
特点来使用电动工具、附件和钻头等。将
电动工具用于除了这些设计用途以外的操
作时将导致意外情况发生。
8. 保持把手和抓握表面干燥、清洁,无油污
和润滑脂。湿滑的把手和抓握表面无法在
意外情况下安全处理和控制工具。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的布
质工作手套。布质工作手套卷入移动部件
可能会造成人身伤害。
维修服务
1. 请将您的电动工具交由有资格的专业维修
人员处理,仅可使用与原部件相同的更换
部件。这样可确保工具的安全性。
2. 根据说明进行润滑和更换附件。
GEB021-4
砂光机使用安全警告
1. 请使用安全眼镜或护目镜。普通眼镜或太
阳眼镜并非安全眼镜。
2. 请牢握本工具。
3. 运行中的工具不可离手放置。只可在手握
工具的情况下操作工具。
4. 本工具不防水,因此请保持工件表面干
燥。
5. 进行砂磨操作时,请对工作区进行足够的
通风。
6. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要吸
入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料供应
商的安全提示。
7. 使用本工具打磨某些产品、油漆和木材
时,使用者会接触到含有有毒物质的粉
尘。请采取正确的呼吸保护措施。
8. 使用前请确认垫片上没有裂缝或破裂。裂
缝或破裂会导致人身伤害。
请保留此说明书。
警告:
请勿为图方便或因对产品足够熟悉(由于重
复使用而获得的经验)而不严格遵循相关产
品安全规则。使用不当或不遵循使用说明书
中的安全规则会导致严重的人身伤害。
功能描述
小心:
•在调节或检查工具功能之前,请务必关闭
工具电源开关并拔下电源插头。
开关操作(图 1)
小心:
•插上工具电源插头之前,请务必确认工具
已关闭。
要启动工具,请按开关的 “I” 侧。要将工具停
止,请按开关的 “O” 侧。
装配
小心:
•对工具进行任何装配操作前,请务必确认
工具已关闭且已拔下电源插头。
安装或拆卸研磨纸
通过抬起夹杆打开研磨纸架,将研磨纸从锁
闭端口中释放出来,然后将研磨纸端插入夹
持部件,与此同时使研磨纸的边缘与基座的
侧面齐平。(事先将研磨纸弯曲可方便安
装)。研磨纸就位后,使夹杆返回原位。
(图 2及图 3)
对基座的另一端重复相同的操作,保持合适
的研磨纸张力。
插入研磨纸之后,确保夹持部件将研磨纸夹
紧牢固。否则研磨纸将松脱并出现滑移,进
而导致砂光操作不均匀。
当使用集尘袋时,请按照以下方式(图 4)使
用打孔板对研磨纸打孔:
1. 将工具颠倒放置。
2. 将打孔板置于研磨纸上方,使打孔板的弯
曲侧与研磨纸边缘齐平。
3. 按压打孔板,在研磨纸上打孔。
小心:
•操作工具前务必取下打孔板。
仅限 BO4555 型号(图 5)
注:
•对此砂光机使用 Makita(牧田)魔术贴搭
扣类型研磨纸。
1. 颠倒放置工具,使垫盘位于顶部。
2. 放置研磨纸使其基座形状贴合。请务必将
研磨纸上的孔与垫盘上的孔对齐(灰尘会
被吸入这些孔内;因此必须注意保持其畅
通)。
3. 将研磨纸牢牢压在垫盘上。

11
要取下研磨纸:
1. 颠倒放置工具,使研磨纸位于顶部。
2. 抓住研磨纸任意一角,然后将其从垫片上
剥离。
注:
•若研磨纸状态良好,请妥善保存以备后续
使用。
集尘袋(附件)(图 6)
使用集尘袋可使研磨操作更为干净,也可方
便地集尘。如需安装集尘袋,请将集尘袋入
口端扣合到工具的集尘喷管上。确保集尘袋
入口端中的孔刚好位于集尘喷管上疙瘩状凸
起结构上方。
为了获得最佳效果,在集尘袋约半满时,请
清空集尘袋并轻轻拍打,尽量除净集尘袋上
的灰尘。
安装纸集尘袋(附件)
将纸集尘袋置于纸集尘袋支架上,使其正面
朝上。将纸集尘袋的前固定纸板插入纸集尘
袋支架的凹槽中。(图 7)
然后沿箭头方向按前固定纸板的上部,将其
钩在卡爪上。(图 8)
将纸集尘袋的槽口插入纸集尘袋支架的导
板。然后在工具上安装纸集尘袋支架套件。
(图 9及图 10)
安装研磨纸过滤袋
确保纸板边缘上的标识与集尘箱上的标识位
于同一侧,然后将纸板边缘装入两个把手的
凹槽中以安装研磨纸过滤袋。(图 11)
确保纸板边缘上的标识与集尘口上的标识位
于同一侧,然后将集尘口安装在集尘箱上。
(图 12)
取下集尘箱和研磨纸过滤袋。
推两个锁定装置以取下集尘口。(图 13)
取下研磨纸过滤袋时,首先挤压纸板边缘有
标识的一侧,然后向下拉纸板边缘,从集尘
箱的把手处将其拉出。(图 14)
操作
砂光操作(图 15)
小心:
•切勿在无研磨纸的情况下运行工具。您可
能会严重损坏垫片。
•切勿对工具用力过大。过度施力可能会降
低砂磨效率、使研磨纸受损和/或缩短工
具使用寿命。
请牢握本工具。启动工具后应等待其达到全
速运转时再进行操作。将工具轻轻放置于工
件表面上。通常使用砂光机每次清除少量材
料。由于表面质量比切削量更重要,因此请
勿按压工具。确保基座与工件始终保持齐平。
保养
小心:
•检查或保养工具之前,请务必关闭工具电
源开关并拔下插头。
•切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精或类似
物品清洁工具。否则可能会导致工具变色、
变形或出现裂缝。
为了保证产品的安全性与可靠性,任何维修、
碳刷检查、更换部件或其它维修保养工作需
由Makita (牧田)授权服务中心完成。务必
使用 Makita (牧田)的替换部件。
选购附件
小心:
•这些附件或装置专用于本说明书所列的
Makita(牧田)电动工具。使用其他附件
或装置存在人身伤害风险。仅可将附件或
装置用于规定目的。
如您需要了解更多关于这些选购附件的信息,
请咨询当地的 Makita (牧田)维修服务中
心。
•研磨纸(没有预打孔)
•纸集尘袋
•纸集尘袋支架
•打孔板
•集尘袋
•集尘箱
•研磨纸过滤袋
注:
•本列表中的一些部件可能作为标准配件包
含于工具包装内。它们可能因销往国家之
不同而异。

12
BAHASA INDONESIA
Penjelasan tampilan keseluruhan
SPESIFIKASI
• Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat
berubah tanpa pemberitahuan.
• Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
• Berat menurut Prosedur EPTA 01/2014
END201-7
Simbol
Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada
peralatan ini.
Pastikan Anda mengerti makna masing-masing simbol
sebelum menggunakan alat.
..... Baca petunjuk penggunaan.
.............. ISOLASI GANDA
................. Hanya untuk negara-negara UE
Jangan membuang peralatan listrik atau
paket baterai bersama-sama dengan
bahan limbah rumah tangga!
Dengan memerhatikan Petunjuk Eropa,
tentang Limbah Peralatan Listrik dan
Elektronik serta pelaksanaannya sesuai
dengan ketentuan hukum nasional,
peralatan listrik yang telah habis umur
pakainya harus dikumpulkan secara
terpisah dan dikembalikan ke fasilitas
daur ulang yang kompatibel secara
lingkungan.
ENE052-1
Penggunaan
Mesin ini digunakan untuk mengampelas permukaan
yang luas pada bahan kayu, plastik dan.logam serta
permukaan yang dicat.
ENF002-1
Pasokan daya
Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik yang
bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat nama,
dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC fase
tunggal. Mesin diisolasi ganda sesuai Standard Eropa dan
oleh sebab itu dapat dihubungkan dengan soket tanpa
arde.
GEA012-2
Peringatan keselamatan umum
mesin listrik
PERINGATAN: Bacalah semua peringatan
keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesifikasi yang
disertakan bersama mesin listrik ini.
Kelalaian untuk mematuhi semua petunjuk yang
tercantum di bawah ini dapat menyebabkan sengatan
listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.
Simpanlah semua peringatan dan
petunjuk untuk acuan di masa
depan.
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik
jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup. Tempat kerja yang
berantakan dan gelap mengundang kecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam lingkungan
yang mudah meledak, misalnya jika ada cairan,
gas, atau debu yang mudah menyala. Mesin listrik
menimbulkan bunga api yang dapat menyalakan debu
atau uap tersebut.
1. Saklar
2. Pelat pelubang
3. Kertas pasir
4. Pemandu
5. Kertas pasir Velcro
6. Dudukan
7. Kantong debu
8. Alur
9. Papan pemasang bagian depan
10. Sisi depan kantong debu kertas
11. Penjepit
12. Bagian atas
13. Takik
14. Pemandu
15. Tab penahan
16. Kotak debu
17. Nosel debu
18. Pengunci
Model BO4555 BO4556 BO4558 BO4557
Ukuran bantalan 112 mm x 102 mm
Putaran per menit (min-1)14.000
Dimensi (P x L x T)
131 mm x 112 mm x 142 mm 131 mm x 112 mm x 141 mm 131 mm x 112 mm x 137 mm
Berat bersih 1,1 kg 1,2kg 1,0 kg
Kelas keamanan /II

13
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian terpecah,
anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan Kelistrikan
1. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah steker
dengan cara apa pun. Jangan menggunakan
steker adaptor dengan mesin listrik terbumi
(dibumikan). Steker yang tidak diubah dan
stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko
sengatan listrik.
2. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
terbumi atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik
bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau
dibumikan.
3. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau
kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik
akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
4. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-
kali menggunakan kabel untuk membawa,
menarik, atau mencabut mesin listrik dari
stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak,
tepian tajam, atau bagian yang bergerak. Kabel
yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan
listrik.
5. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan,
gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk
penggunaan di luar ruangan.
Penggunaan kabel yang sesuai untuk penggunaan
luar ruangan mengurangi risiko sengatan listrik.
6. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya
yang dilindungi peranti imbasan arus (residual
current device - RCD). Penggunaan RCD
mengurangi risiko sengatan listrik.
7. Penggunaan pasokan daya melalui RCD dengan
kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang selalu
dianjurkan.
8. Mesin listrik dapat menghasilkan medan magnet
(EMF) yang tidak berbahaya bagi pengguna.
Namun, pengguna alat pacu jantung atau peralatan
medis sejenisnya harus berkonsultasi dengan
produsen peralatan tersebut dan/atau dokter mereka
sebelum mengoperasikan mesin listrik ini.
9. Jangan menyentuh colokan daya dengan tangan
basah.
10. Jika kabel rusak, penggantian harus dilakukan
oleh produsen atau agennya untuk menghindari
bahaya keselamatan.
Keselamatan Diri
1. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin
listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat
Anda lelah atau di bawah pengaruh obat bius,
alkohol, atau obat. Sekejap saja lalai saat
menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan
cedera badan serius.
2. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker
debu, sepatu pengaman anti-selip, helm pengaman,
atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi
yang sesuai akan mengurangi risiko cedera badan.
3. Cegah penyalaan yang tidak disengaja.
Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi mati
(off) sebelum menghubungkan mesin ke sumber
daya dan/atau paket baterai, atau mengangkat
atau membawanya. Membawa mesin listrik dengan
jari Anda pada sakelarnya atau mengalirkan listrik
pada mesin listrik yang sakelarnya hidup (on) akan
mengundang kecelakaan.
4. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang
masih terpasang pada bagian mesin listrik yang
berputar dapat menyebabkan cedera.
5. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan dan
keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin
listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
6. Kenakan pakaian yang memadai. Jangan memakai
pakaian yang longgar atau perhiasan. Jaga jarak
antara rambut dan pakaian Anda dengan
komponen mesin yang bergerak. Pakaian yang
longgar, perhiasan, atau rambut yang panjang dapat
tersangkut pada komponen yang bergerak.
7. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut
terhubung listrik dan digunakan dengan baik.
Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi
bahaya yang terkait dengan debu.
8. Jangan sampai Anda lengah dan mengabaikan
prinsip keselamatan mesin ini hanya karena sudah
sering mengoperasikannya dan sudah merasa
terbiasa. Tindakan yang lalai dapat menyebabkan
cedera berat dalam sepersekian detik saja.
9. Selalu kenakan kacamata pelindung untuk
melindungi mata dari cedera saat menggunakan
mesin listrik. Kacamata harus sesuai dengan ANSI
Z87.1 di Amerika Serikat, EN 166 di Eropa, atau
AS/NZS 1336 di Australia/Selandia Baru. Di
Australia/Selandia Baru, secara hukum Anda juga
diwajibkan mengenakan pelindung wajah untuk
melindungi wajah Anda.
Menjadi tanggung jawab atasan untuk
menerapkan penggunaan alat pelindung
keselamatan yang tepat bagi operator mesin dan
orang lain yang berada di area kerja saat itu.

14
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
1. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin
listrik yang tepat untuk keperluan Anda. Mesin
listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan
dengan lebih baik dan aman pada kecepatan sesuai
rancangannya.
2. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar tidak
dapat menyalakan dan mematikannya. Mesin listrik
yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelarnya
adalah berbahaya dan harus diperbaiki.
3. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau lepas
paket baterai, jika dapat dilepas, dari mesin listrik
sebelum melakukan penyetelan apa pun,
mengganti aksesori, atau menyimpan mesin
listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut
mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak
sengaja.
4. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan
anakanak dan jangan biarkan orang yang tidak
paham mengenai mesin listrik tersebut atau
petunjuk ini menggunakan mesin listrik. Mesin
listrik sangat berbahaya di tangan pengguna yang tak
terlatih.
5. Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa
apakah ada komponen bergerak yang tidak lurus
atau macet, komponen yang pecah, dan kondisi-
kondisi lain yang dapat memengaruhi
pengoperasian mesin listrik. Jika rusak, perbaiki
dahulu mesin listrik sebelum digunakan. Banyak
kecelakaan disebabkan oleh kurangnya pemeliharaan
mesin listrik.
6. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan bersih.
Mesin pemotong yang terawat baik dengan mata
pemotong yang tajam tidak mudah macet dan lebih
mudah dikendalikan.
7. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata mesin,
dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin listrik
untuk penggunaan yang lain dari peruntukan dapat
menimbulkan situasi berbahaya.
8. Jagalah agar gagang dan permukaan pegangan
tetap kering, bersih, dan bebas dari minyak dan
pelumas. Gagang dan permukaan pegangan yang
licin tidak mendukung keamanan penanganan dan
pengendalian mesin dalam situasi-situasi tak terduga.
9. Ketika menggunakan mesin, jangan
menggunakan sarung tangan kain yang dapat
tersangkut. Sarung tangan kain yang tersangkut
pada komponen bergerak dapat mengakibatkan
cedera pada pengguna.
Servis
1. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan
menggunakan hanya suku cadang pengganti yang
serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya keamanan
mesin listrik.
2. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
GEB021-4
PERINGATAN KESELAMATAN
MESIN AMPELAS
1. Selalu gunakan kaca mata pengaman atau kaca
mata pelindung. Kaca mata biasa atau kaca mata
hitam BUKANLAH kaca mata pengaman.
2. Pegang mesin kuat-kuat.
3. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan hidup.
Jalankan mesin hanya ketika digenggam tangan.
4. Mesin ini tidak tahan air, jadi jangan menggunakan
air pada permukaan benda kerja.
5. Beri ruang udara secukupnya ketika Anda
melakukan pekerjaan pengampelasan.
6. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang
mungkin beracun. Hindari menghirup debu dan
persentuhan dengan kulit. Ikuti data keselamatan
bahan dari pemasok.
7. Penggunaan mesin ini untuk mengampelas
produk, cat dan kayu bisa menyebabkan
pengguna menghirup debu yang mengandung zat-
zat berbahaya. Gunakan alat pelindung
pernafasan yang sesuai.
8. Pastikan bahwa tidak ada retakan atau kerusakan
pada bantalan sebelum penggunaan. Retakan atau
kerusakan bisa menyebabkan cedera.
SIMPAN PETUNJUK INI.
PERINGATAN:
JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda
dengan produk (karena penggunaan berulang)
menggantikan kepatuhan yang ketat terhadap aturan
keselamatan untuk produk yang terkait.
PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah
keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat
menyebabkan cedera badan serius.
DESKRIPSI FUNGSI
PERHATIAN:
• Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker
tercabut sebelum menyetel atau memeriksa kerja
mesin.
Kerja saklar (Gb. 1)
PERHATIAN:
• Sebelum memasukkan steker, pastikan bahwa mesin
dalam keadaan mati.
Untuk menyalakan mesin, tekan sisi "I" pada saklar. Untuk
mematikan mesin, tekan sisi "O" pada saklar.
PERAKITAN
PERHATIAN:
• Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan steker
tercabut sebelum melakukan pekerjaan apapun pada
mesin.

15
Memasang atau melepas kertas ampelas
Buka klem kertas dengan mengangkat tuas untuk
melepasnya dari posisi terkunci dan kemudian masukkan
ujung kertas pada bagian penjepit, sejajarkan sisi kertas
dengan merata dan paralel dengan sisi dudukan.
(Menekuk kertas terlebih dahulu mempermudah
pemasangan). Setelah kertas berada pada tempatnya,
kembalikan tuas pada posisi semula. (Gb. 2 & Gb. 3)
Ulangi proses yang sama untuk ujung dudukan yang lain,
pertahankan tegangan kertas dengan tepat.
Setelah memasukkan kertas, pastikan bagian penjepit
benar-benar menahan dengan kuat. Jika tidak, kertas
akan longgar dan menyebabkan selip, mengakibatkan
pekerjaan pengampelasan tidak merata.
Saat menggunakan kantong debu, buat lubang pada
kertas ampelas dengan menggunakan pelat pelubang
sebagaimana berikut (Gb. 4):
1. Posisikan mesin dengan sisi atasnya berada di
bawah.
2. Tempatkan pelat pelubang di atas kertas ampelas
sehingga sisi tekuk pelat pelubang berada tepat di tepi
kertas.
3. Tekan pelat pelubang untuk membuat lubang pada
kertas ampelas.
PERHATIAN:
• Pastikan untuk melepas pelat pelubang sebelum
menggunakan mesin.
Hanya Model BO4555 (Gb. 5)
CATATAN:
• Gunakan kertas pasir tipe pengait Makita untuk mesin
ampelas ini.
1. Posisikan mesin dengan sisi atasnya berada di bawah
sehingga bantalan berada di atas.
2. Posisikan kertas pasir sehingga sesuai dengan bentuk
dudukan. Pastikan bahwa lubang pada kertas
ampelas sejajar dengan lubang pada bantalan (debu
akan terisap ke dalam lubang ini; oleh karena itu
penting untuk membiarkannya terbuka).
3. Tekan kuat-kuat kertas di atas bantalan.
Untuk melepas kertas pasir:
1. Posisikan mesin dengan sisi atasnya berada di bawah
sehingga kertas ampelas berada di atas.
2. Pegang salahsatu sudut kertas ampelas, kupas dari
bantalan.
CATATAN:
• Jika kondisi kertas ampelas masih bagus, simpan
untuk digunakan lagi.
Kantong debu (aksesori) (Gb. 6)
Penggunaan kantong debu membuat pekerjaan
pengampelasan menjadi bersih dan mempermudah
pengumpulan debu. Untuk memasang kantong debu,
pasang saluran masuk kantong pada pipa debu mesin.
Pastikan bahwa lubang saluran masuk kantong berada
sedikit di atas tonjolan seperti jerawat pada pipa debu.
Untuk mendapatkan hasil yang terbaik, kosongkan
kantong debu ketika kira-kira separuh penuh, tutup
perlahan untuk membuang debu sebanyak mungkin.
Memasang kantong debu kertas (pilihan
aksesori)
Posisikan kantong debu kertas pada pemegang kantong
debu kertas dengan sisi depannya menghadap ke atas.
Masukkan papan pemasang bagian depan dari kantong
debu kertas ke dalam alur pemegang kantong debu
kertas. (Gb. 7)
Lalu tekan bagian atas papan pemasang bagian depan
sesuai arah panah untuk mengaitkannya pada penjepit.
(Gb. 8)
Masukkan takik kantong debu kertas ke dalam pemandu
pemegang kantong debu kertas. Lalu pasang set
pemegang kantong debu kertas pada mesin. (Gb. 9 &
Gb. 10)
Memasang kantong saringan kertas
Pastikan logo pada lidah papan dan logo pada kotak debu
pada sisi yang sama, kemudian pasang kantong saringan
kertas dengan menepatkan lidah papan pada alur di
setiap tab penahan. (Gb. 11)
Pastikan logo pada lidah papan dan logo pada nosel debu
pada sisi yang sama, kemudian pasang nosel debu pada
kotak debu. (Gb. 12)
Melepas kotak debu dan kantong saringan kertas.
Lepas nosel debu dengan menekan dua pengunci. (Gb.
13)
Lepas saringan mula-mula dengan menjepit sisi logo
pada lidah papan, kemudian dengan menarik lidah papan
ke bawah untuk melepasnya dari tab penahan kotak
debu. (Gb. 14)
PENGGUNAAN
Pekerjaan pengampelasan (Gb. 15)
PERHATIAN:
• Jangan sekali-kali menjalankan mesin tanpa kertas
ampelas. Anda dapat merusak landasan dengan
serius.
• Jangan sekali-kali menekan mesin. Tekanan yang
berlebihan dapat menurunkan efisiensi
pengampelasan, merusak kertas ampelas dan/atau
memperpendek usia pakai mesin.
Pegang mesin kuat-kuat. Nyalakan mesin dan tunggu
sampai mencapai kecepatan penuh. Kemudian sentuhkan
mesin pada permukaan benda kerja dengan hati-hati.
Mesin ampelas halus umumnya digunakan untuk
membuang bahan hanya sebagian kecil secara sekaligus.
Karena kualitas permukaan lebih penting daripada jumlah
bahan yang dibuang, jangan terlalu menekan mesin. Jaga
agar landasan selalu tepat posisinya pada benda kerja.
PERAWATAN
PERHATIAN:
• Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan steker
dicabut sebelum melakukan pemeriksaan atau
perawatan.
• Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol,
atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian
dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan
bentuk atau timbulnya retakan.

16
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin,
perbaikan, pemeriksaan dan penggantian sikat karbon,
serta perawatan atau penyetelan lain harus dilakukan
oleh Pusat Layanan Resmi Makita, selalu gunakan suku
cadang pengganti buatan Makita.
PILIHAN AKSESORI
PERHATIAN:
• Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau
perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda
yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan
aksesori atau perangkat tambahan lain bisa
menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya
gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai
dengan peruntukkannya.
Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan
dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan
Makita terdekat.
• Kertas ampelas (tanpa lubang yang tersedia)
• Kantong debu kertas
• Pemegang kantong debu kertas
• Pelat pelubang
• Kantong debu
• Kotak debu
• Kantong saringan kertas
CATATAN:
• Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah
termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar.
Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara
lainnya.

17
TIẾNG VIỆT
Giải thích vềhình vẽtổng thể
THÔNG SỐKỸTHUẬT
•Dochương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông sốkỹthuật trong đây có thểthay đổi mà
không cần thông báo trước.
• Các thông sốkỹthuật có thểthay đổi tùy theo từng quốc gia.
•Khối lượng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2014
END201-7
Ký hiệu
Phần dưới đây cho biết các ký hiệu được dùng cho thiết bị.
Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các ký hiệu này
trước khi sửdụng.
..... Đọc tài liệu hướng dẫn.
.............. CÁCH ĐIỆN CẤP 2
................. Chỉdành cho các quốc gia EU
Không thải bỏthiết bịđiện hoặc bộpin
cùng với các chất thải sinh hoạt!
Để tuân thủChỉthịcủa Châu Âu vềthiết
bịđiện và điện tửthải bỏ, và thi hành
những chỉthịnày phù hợp với luật lệ
quốc gia, thiết bịđiện tửkhông còn sử
dụng được nữa phải được thu nhặt riêng
và đưa trởlại một cơsởtái chếtương
thích với môi trường.
ENE052-1
Mục đích sửdụng
Dụng cụnày được dùng để đánh bóng bềmặt lớn bằng
các loại vật liệu gỗ, nhựa và kim loại cũng nhưcác bềmặt
đã sơn sơn phủ.
ENF002-1
Nguồn cấp điện
Dụng cụnày chỉđược nối với nguồn cấp điện có điện áp
giống nhưđã chỉra trên biển tên và chỉcó thểđược vận
hành trên nguồn điện AC một pha. Chúng được cách điện
hai lớp theo Tiêu chuẩn Châu Âu và do đó cũng có thể
được sửdụng từcác ổcắm điện không có dây tiếp đất.
GEA012-2
Cảnh báo an toàn chung dành cho
dụng cụmáy
CẢNH BÁO: Xin đọc tất cảcác cảnh báo an toàn,
hướng dẫn, minh họa và thông sốkỹthuật đi kèm với
dụng cụmáy này. Việc không tuân theo các hướng dẫn
được liệt kê dưới đây có thểdẫn đến điện giật, hỏa hoạn
và/hoặc thương tích nghiêm trọng.
Lưu giữtất cảcảnh báo và hướng
dẫn để tham khảo sau này
Thuật ngữ“dụng cụmáy” trong các cảnh báo đề cập đến
dụng cụmáy (có dây) được vận hành bằng nguồn điện
chính hoặc dụng cụmáy (không dây) được vận hành
bằng pin của bạn.
An toàn tại nơi làm việc
1. Giữnơi làm việc sạch sẽvà có đủ ánh sáng.
Nơi làm việc bừa bộn hoặc tối thường dễgây ra tai
nạn.
2. Không vận hành dụng cụmáy trong môi trường
cháy nổ, ví dụnhưmôi trường có sựhiện diện
của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễcháy. Các dụng
cụmáy tạo tia lửa điện có thểlàm bụi hoặc khí bốc
cháy.
3. Giữtrẻem và người ngoài tránh xa nơi làm việc
khi đang vận hành dụng cụmáy. Sựxao lãng có thể
khiến bạn mất khảnăng kiểm soát.
An toàn vềĐiện
1. Phích cắm của dụng cụmáy phải khớp với ổcắm.
Không được sửa đổi phích cắm theo bất kỳcách
nào. Không sửdụng bất kỳphích chuyển đổi nào
với các dụng cụmáy được nối đất (tiếp đất). Các
phích cắm còn nguyên vẹn và ổcắm phù hợp sẽgiảm
nguy cơđiện giật.
1. Công tắc
2. Tấm đục
3. Giấy nhám cát
4. Cạnh dẫn
5. Giấy nhám dán Velcro
6. Đế
7. Túi chứa bụi
8. Rãnh
9. Bìa cứng cốđịnh phía trước
10. Mặt trước túi chứa bụi bằng giấy
11. Bộphận kẹp
12. Phần trên
13. Rãnh khía
14. Cạnh dẫn
15. Chốt giữ
16. Hộp chứa bụi
17. Vòi xảbụi
18. Chốt gài
Kiểu BO4555 BO4556 BO4558 BO4557
Kích thước mặt đệm112mm
x 102 mm
Sốvòng xoay mỗi phút (min-1)14.000
Kích thước (Dài x Rộng x Cao)
131 mm x 112 mm x 142 mm 131 mm x 112 mm x 141 mm 131 mm x 112 mm x 137 mm
Khối lượng tịnh 1,1 kg 1,2 kg 1,0 kg
Cấp độ an toàn /II

18
2. Tránh để cơthểtiếp xúc với các bềmặt nối đất
hoặc tiếp đất nhưđường ống, bộtản nhiệt, bếp ga
và tủlạnh. Nguy cơbịđiện giật sẽtăng lên nếu cơ
thểbạn được nối đất hoặc tiếp đất.
3. Không để dụng cụmáy tiếp xúc với mưa hoặc
trong điều kiện ẩm ướt. Nước lọt vào dụng cụmáy
sẽlàm tăng nguy cơđiện giật.
4. Không lạm dụng dây điện. Không được phép sử
dụng dây để mang, kéo hoặc tháo phích cắm dụng
cụmáy. Giữdây tránh xa nguồn nhiệt, dầu, các
mép sắc hoặc các bộphận chuyển động. Dây bị
hỏng hoặc bịrối sẽlàm tăng nguy cơđiện giật.
5. Khi vận hành dụng cụmáy ngoài trời, hãy sử
dụng dây kéo dài phù hợp cho việc sửdụng ngoài
trời. Việc dùng dây phù hợp cho việc sửdụng ngoài
trời sẽgiảm nguy cơđiện giật.
6. Nếu bắt buộc phải vận hành dụng cụmáy ởnơi
ẩm ướt, hãy sửdụng nguồn cấp điện được bảo vệ
bằng thiết bịngắt dòng điện rò (RCD). Việc sử
dụng RCD sẽlàm giảm nguy cơđiện giật.
7. Chúng tôi luôn khuyên bạn sửdụng nguồn cấp
điện qua thiết bịRCD có thểngắt dòng điện rò
định mức 30 mA hoặc thấp hơn.
8. Các dụng cụmáy có thểtạo ra từtrường điện
(EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người
dùng máy trợtim và những thiết bịy tếtương tựkhác
nên liên hệvới nhà sản xuất thiết bịvà/hoặc bác sỹđể
được tưvấn trước khi vận hành dụng cụnày.
9. Không chạm vào đầu cắm điện bằng tay ướt.
10. Nếu dây bịhỏng, hãy nhờnhà sản xuất hoặc đại lý
thay dây mới để tránh nguy hiểm vềan toàn.
An toàn Cá nhân
1. Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang làm
và sửdụng những phán đoán theo kinh nghiệm
khi vận hành dụng cụmáy. Không sửdụng dụng
cụmáy khi bạn đang mệt mỏi hoặc chịu ảnh
hưởng của ma túy, rượu hay thuốc. Chỉmột
khoảnh khắc không tập trung khi đang vận hành dụng
cụmáy cũng có thểdẫn đến thương tích cá nhân
nghiêm trọng.
2. Sửdụng thiết bịbảo hộcá nhân. Luôn đeo thiết bị
bảo vệmắt. Các thiết bịbảo hộnhưmặt nạchống
bụi, giày an toàn chống trượt, mũbảo hộhay thiết bị
bảo vệthính giác được sửdụng trong các điều kiện
thích hợp sẽgiúp giảm thương tích cá nhân.
3. Tránh vô tình khởi động dụng cụmáy. Đảm bảo
công tắc ởvịtrí off (tắt) trước khi nối nguồn điện
và/hoặc bộpin, cầm hoặc di chuyển dụng cụmáy.
Việc di chuyển dụng cụmáy khi đang đặt ngón tay ởvị
trí công tắc hoặc cấp điện cho dụng cụmáy đang bật
thường dễgây ra tai nạn.
4. Tháo tất cảcác khóa hoặc cờlê điều chỉnh trước
khi bật dụng cụmáy. Việc cờlê hoặc khóa vẫn còn
gắn vào bộphận quay của dụng cụmáy có thểdẫn
đến thương tích cá nhân.
5. Không với quá cao. Luôn giữthăng bằng tốt và có
chỗđể chân phù hợp. Điều này cho phép điều khiển
dụng cụmáy tốt hơn trong những tình huống bất ngờ.
6. Ăn mặc phù hợp. Không mặc quần áo rộng hay
đeo đồ trang sức. Giữtóc và quần áo tránh xa các
bộphận chuyển động. Quần áo rộng, đồ trang sức
hay tóc dài có thểmắc vào các bộphận chuyển động.
7. Nếu các thiết bịđược cung cấp để kết nối các thiết
bịthu gom và hút bụi, hãy đảm bảo chúng được
kết nối và sửdụng hợp lý. Việc sửdụng thiết bịthu
gom bụi có thểlàm giảm những mối nguy hiểm liên
quan đến bụi.
8. Không vì quen thuộc do thường xuyên sửdụng
các dụng cụmà cho phép bạn trởnên tựmãn và
bỏqua các nguyên tắc an toàn dụng cụ.Một hành
động bất cẩn có thểgây ra thương tích nghiêm trọng
trong một phần của một giây.
9. Luôn luôn mang kính bảo hộđể bảo vệmắt khỏi bị
thương khi đang sửdụng các dụng cụmáy. Kính
bảo hộphải tuân thủANSI Z87.1 ởMỹ, EN 166 ở
Châu Âu, hoặc AS/NZS 1336 ởÚc/New Zealand.
Tại Úc/New Zealand, theo luật pháp, bạn cũng phải
mang mặt nạche mặt để bảo vệmặt.
Trách nhiệm của chủlao động là bắt buộc người
vận hành dụng cụvà những người khác trong khu
vực làm việc cạnh đó phải sửdụng các thiết bị
bảo hộan toàn thích hợp.
Sửdụng và bảo quản dụng cụmáy
1. Không dùng lực đối với dụng cụmáy. Sửdụng
đúng dụng cụmáy cho công việc của bạn. Sửdụng
đúng dụng cụmáy sẽgiúp thực hiện công việc tốt hơn
và an toàn hơn theo giá trịđịnh mức được thiết kếcủa
dụng cụmáy đó.
2. Không sửdụng dụng cụmáy nếu công tắc không
bật và tắt được dụng cụmáy đó. Mọi dụng cụmáy
không thểđiều khiển được bằng công tắc đều rất
nguy hiểm và phải được sửa chữa.
3. Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc tháo
kết nối bộpin khỏi dụng cụmáy, nếu có thểtháo
rời trước khi thực hiện bất kỳcông việc điều
chỉnh, thay đổi phụtùng hay cất giữdụng cụmáy
nào. Những biện pháp an toàn phòng ngừa này sẽ
giảm nguy cơvô tình khởi động dụng cụmáy.
4. Cất giữcác dụng cụmáy không sửdụng ngoài
tầm với của trẻem và không cho bất kỳngười nào
không có hiểu biết vềdụng cụmáy hoặc các
hướng dẫn này vận hành dụng cụmáy.
Dụng cụmáy sẽrất nguy hiểm nếu được sửdụng bởi
những người dùng chưa qua đào tạo.
5. Bảo dưỡng dụng cụmáy và các phụkiện. Kiểm tra
tình trạng lệch trục hoặc bó kẹp của các bộphận
chuyển động, hiện tượng nứt vỡcủa các bộphận
và mọi tình trạng khác mà có thểảnh hưởng đến
hoạt động của dụng cụmáy. Nếu có hỏng hóc, hãy
sửa chữa dụng cụmáy trước khi sửdụng. Nhiều tai
nạn xảy ra là do không bảo quản tốt dụng cụmáy.

19
6. Luôn giữcho dụng cụcắt được sắc bén và sạch
sẽ.Những dụng cụcắt được bảo quản tốt có mép cắt
sắc sẽít bịkẹt hơn và dễđiều khiển hơn.
7. Sửdụng dụng cụmáy, phụtùng và đầu dụng cụ
cắt, v.v... theo các hướng dẫn này, có tính đến điều
kiện làm việc và công việc được thực hiện. Việc sử
dụng dụng cụmáy cho các công việc khác với công
việc dựđịnh có thểgây nguy hiểm.
8. Giữtay cầm và bềmặt tay cầm khô, sạch, không
dính dầu và mỡ.Tay cầm trơn trượt và bềmặt tay
cầm không cho phép xửlý an toàn và kiểm soát dụng
cụtrong các tình huống bất ngờ.
9. Khi sửdụng dụng cụ, không được đi găng tay lao
động bằng vải, có thểbịvướng. Việc găng tay lao
động bằng vải vướng vào các bộphận chuyển động
có thểgây ra thương tích cá nhân.
Bảo dưỡng
1. Để nhân viên sửa chữa đủ trình độ bảo dưỡng
dụng cụmáy của bạn và chỉsửdụng các bộphận
thay thếđồng nhất. Việc này sẽđảm bảo duy trì
được độ an toàn của dụng cụmáy.
2. Tuân theo hướng dẫn dành cho việc bôi trơn và
thay phụtùng.
GEB021-4
CẢNH BÁO AN TOÀN ĐỐI VỚI
MÁY ĐÁNH NHÁM
1. Luôn sửdụng găng tay hoặc kính bảo hộ. Mắt
thường hoặc kính râm KHÔNG phải là loại kính an
toàn.
2. Cầm chắc dụng cụ.
3. Không để mặc dụng cụhoạt động. Chỉvận hành
dụng cụkhi cầm trên tay.
4. Dụng cụnày không được chống thấm, do đó
không được dùng nước cho bềmặt gia công.
5. Cần thông thoáng phù hợp cho khu vực làm việc
khi bạn thực hiện thao tác đánh nhám.
6. Một sốvật liệu có chứa các hóa chất có thểrất
độc hại. Phải cẩn trọng tránh hít phải bụi và để
tiếp xúc với da. Tuân theo các thông tin vềan toàn
của nhà cung cấp đối với mỗi loại vật liệu.
7. Sửdụng dụng cụnày để đánh nhám một sốsản
phẩm, sơn và gỗcó thểlàm người dùng tiếp xúc
với bụi có chứa các chất nguy hiểm. Sửdụng biện
pháp bảo vệđường hô hấp phù hợp.
8. Đảm bảo rằng tấm đệm không bịnứt hoặc bể
trước khi sửdụng. Các vết nứt hoặc bểcó thểgây
thương tích cho người.
LƯU GIỮCÁC HƯỚNG DẪN NÀY.
CẢNH BÁO:
KHÔNG được để sựthoải mái hay quen thuộc với sản
phẩm (có được do sửdụng nhiều lần) thay thếviệc
tuân thủnghiêm ngặt các quy định vềan toàn dành
cho sản phẩm này. VIỆC DÙNG SAI hoặc không tuân
theo các quy định vềan toàn được nêu trong tài liệu
hướng dẫn này có thểdẫn đến thương tích cá nhân
nghiêm trọng.
MÔ TẢCHỨC NĂNG
CẨN TRỌNG:
•Phải luôn đảm bảo rằng dụng cụđã được tắt điện và
ngắt kết nối trước khi chỉnh sửa hoặc kiểm tra chức
năng của dụng cụ.
Hoạt động công tắc (Hình 1)
CẨN TRỌNG:
•Trước khi cắm điện vào dụng cụ, luôn kiểm tra xem
dụng cụđã tắt chưa.
Để khởi động dụng cụ, bấm vào mặt "I" của công tắc. Để
ngừng dụng cụ, bấm vào mặt "O" của công tắc.
LẮP RÁP
CẨN TRỌNG:
• Luôn luôn đảm bảo rằng dụng cụđã được tắt và tháo
phích cắm trước khi dùng dụng cụthực hiện bất cứ
công việc nào.
Gắn hoặc tháo giấy nhám
Mởkẹp giấy ra bằng cách nhấc cần lên để nhảcổng khóa
rồi sau đó gắn đầu giấy vào trong bộphận kẹp, canh
chỉnh các cạnh giấy đều nhau và song song với các cạnh
bên phần đế. (Uốn giấy trước để giúp gắn giấy vào dễ
dàng hơn) Sau khi giấy đã vào đúng vịtrí, trảcần vềvịtrí
ban đầu của nó. (Hình 2 & Hình 3)
Lặp lại quy trình tương tựcho bên kia của phần đế, giữ
cho giấy căng đều thích hợp.
Sau khi gắn giấy vào, đảm bảo rằng bộphận kẹp đã giữ
chặt giấy. Nếu không, giấy sẽbịlỏng ra và có thểbịtrượt
ra ngoài, dẫn đến thao tác đánh nhám không đồng đều.
Khi sửdụng túi chứa bụi, hãy tạo các lỗtrên giấy nhám
bằng tấm đục nhưsau (Hình 4):
1. Đặt dụng cụngược xuống.
2. Đặt tấm đục lên trên giấy nhám sao cho các mặt bên
uốn cong của tấm đục nằm ngang với các mép giấy.
3. Nhấn tấm đục để tạo các lỗtrên giấy nhám.
CẨN TRỌNG:
•Đảm bảo đã tháo tấm đục ra trước khi vận hành dụng
cụ.
Chỉdành cho kiểu BO4555 (Hình 5)
LƯU Ý:
•Sửdụng giấy nhám cát Makita kiểu hook-and-loop với
máy đánh nhám này.
1. Đặt dụng cụngược xuống sao cho tấm đặt quay lên
trên.
2. Định vịgiấy nhám cát cho khớp với hình dạng của đế.
Đảm bảo đã căn chỉnh các lỗtrên giấy nhám cát theo
các lỗtrên tấm đặt (bụi sẽđược hút vào các lỗnày; do
đó điều quan trọng là phải để chúng mở).
3. Nhấn giấy thật chắc trên tấm đặt.
Để tháo giấy nhám cát:
1. Đặt dụng cụngược xuống sao cho giấy nhám cát
quay lên trên.
2. Nắm lấy một góc giấy nhám cát, lột nó ra khỏi tấm đặt.
LƯU Ý:
•Nếu giấy nhám cát ởtrong tình trạng tốt, hãy cất giữđể
sửdụng tiếp.

20
Túi chứa bụi (phụkiện) (Hình 6)
Sửdụng túi chứa bụi giúp cho các thao tác đánh nhám
được sạch sẽvà dễdàng thu gom bụi. Để gắn túi chứa
bụi, gắn khít cổng vào của túi lên vòi xảbụi của dụng cụ.
Đảm bảo rằng lỗtrên cổng vào của túi nằm trên phần
mấu lồi nhô ra trên vòi xảbụi.
Để có kết quảtốt nhất, hãy đổ hết bụi trong túi chứa bụi
khi túi đầy được gần một nữa, vỗnhẹđể cho bụi rơi ra
hết.
Lắp túi chứa bụi bằng giấy (phụkiện)
Đặt túi chứa bụi bằng giấy vào khung đỡ túi chứa bụi với
mặt trước hướng lên trên. Chèn tấm bìa cứng cốđịnh mặt
trước của túi chứa bụi bằng giấy vào trong rãnh của
khung đỡ túi chứa bụi. (Hình 7)
Sau đó ấn phần phía trên của tấm bìa cốđịnh phía trước
theo chiều mũi tên để móc nó vào trong bộphận kẹp.
(Hình 8)
Chèn rãnh khía của túi chứa bụi bằng giấy vào trong cạnh
dẫn của khung đỡ túi chứa bụi. Sau đó lắp bộkhung đỡ
túi chứa bụi lên dụng cụ. (Hình 9 & Hình 10)
Lắp túi lọc bằng giấy
Đảm bảo rằng logo trên mép gài tấm bìa và logo trên hộp
chứa bụi nằm cùng chiều với nhau, sau đó lắp đặt túi lọc
giấy bằng cách lắp mép gài tấm bìa vào rãnh của mỗi
chốt giữ. (Hình 11)
Đảm bảo rằng logo trên mép gài của tấm bìa và logo trên
vòi xảbụi là cùng chiều với nhau, sau đó lắp đặt vòi xảbụi
vào hộp chứa bụi. (Hình 12)
Tháo hộp chứa bụi và túi lọc bằng giấy.
Tháo vòi phun bụi bằng cách nhấn vào hai chốt gài. (Hình
13)
Tháo túi lọc bằng giấy trước tiên bằng cách ấn vào mặt có
logo của mép gài tấm bìa, sau đó kéo mép gài tấm bìa
xuống dưới để đẩy nó ra khỏi chốt giữcủa hộp chứa bụi.
(Hình 14)
VẬN HÀNH
Thao tác đánh nhám (Hình 15)
CẨN TRỌNG:
• Không bao giờcho dụng cụchạy mà không có giấy
nhám. Bạn có thểlàm hỏng mặt đệm.
• Không bao giờnhấn mạnh dụng cụ. Nhấn quá mạnh
có thểlàm giảm hiệu quảđánh nhám, làm hỏng giấy
nhám và/hoặc làm giảm tuổi thọdụng cụ.
Cầm chắc dụng cụ. Bật dụng cụlên và chờđến khi đạt
tốc độ tối đa. Sau đó nhẹnhàng đặt dụng cụlên bềmặt
gia công. Thông thường máy đánh nhám hoàn thiện được
dùng để loại bỏnhững mẩu nhỏvật liệu nào đó. Do chất
lượng của bềmặt thường quan trọng hơn phần thừa
được loại bỏ, không được ấn nghiêng dụng cụ. Giữcho
phần đế luôn luôn ngang bằng với vật gia công.
BẢO TRÌ
CẨN TRỌNG:
• Hãy luôn chắc chắn rằng dụng cụđã được tắt và ngắt
kết nối trước khi cốgắng thực hiện việc kiểm tra hay
bảo dưỡng.
• Không bao giờdùng xăng, ét xăng, dung môi, cồn
hoặc hóa chất tương tự. Có thểxảy ra hiện tượng mất
màu, biến dạng hoặc nứt vỡ.
Để đảm bảo AN TOÀN và TIN CẬY của sản phẩm, việc
sửa chữa hoặc bất cứthao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều
phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụĐược Ủy
quyền của Makita (Makita Authorized Service Center),
luôn sửdụng các phụtùng thiết bịthay thếcủa Makita.
PHỤKIỆN TÙY CHỌN
CẨN TRỌNG:
• Các phụkiện hoặc phụtùng gắn thêm này được
khuyến cáo sửdụng với dụng cụMakita của bạn theo
nhưquy định trong hướng dẫn này. Việc sửdụng bất
cứphụkiện hoặc phụtùng gắn thêm nào khác đều có
thểgây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉsửdụng
phụkiện hoặc phụtùng gắn thêm cho mục đích đã quy
định sẵn của chúng.
Nếu bạn cần hỗtrợđể biết thêm chi tiết vềnhững phụ
kiện này, hãy liên hệvới Trung tâm Dịch vụcủa Makita tại
địa phương của bạn.
•Giấy nhám (không đục lỗsẵn)
•Túichứa bụi
• Khung đỡ túi chứa bụi bằng giấy
•Tấm đục
•Túichứa bụi
•Hộp chứa bụi
•Túilọc bằng giấy
LƯU Ý:
•Một vài mục trong danh sách có thểđược bao gồm
trong gói dụng cụlàm phụkiện tiêu chuẩn. Các thông
sốkỹthuật có thểthay đổi tùy theo từng quốc gia.
Other manuals for BO4555
21
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita DBO380 User manual

Makita
Makita BO3710 User manual

Makita
Makita BO4557 User manual

Makita
Makita 9031 User manual

Makita
Makita 9046 User manual

Makita
Makita 9902 User manual

Makita
Makita BO5040 User manual

Makita
Makita 9403 User manual

Makita
Makita 9403 User manual

Makita
Makita BO4510H User manual

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita PV001G User manual

Makita
Makita BO4900V User manual

Makita
Makita DBO480 User manual

Makita
Makita DPO500 User manual

Makita
Makita GVP01 User manual

Makita
Makita PW5000C User manual

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita BO4900V User manual

Makita
Makita DSL801Z User manual