Makita ML003G User manual

ML003G
EN Cordless Worklight INSTRUCTION MANUAL 3
FR Lampe de Chantier Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTION 7
DE Akku-Baustrahler LED BETRIEBSANLEITUNG 11
IT Faro da lavoro a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 15
NL Snoerloze Werklamp GEBRUIKSAANWIJZING 19
ES Linterna de Trabajo Inalámbrica
MANUAL DE INSTRUCCIONES
23
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES 27
DA Ledningsfri arbejdslygte BRUGSANVISNING 31
EL
35
TR KULLANMA KILAVUZU 39
ZHTW 充電式工作投光燈 使用說明書 43
SV Batteridriven arbetslampa BRUKSANVISNING 48
NO Batteridrevet arbeidslys BRUKSANVISNING 52
FI Akkukäyttöinen työvalo KÄYTTÖOHJE 56
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 60
LT Belaidis šviestuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 64
ET Juhtmeta töövalgusti KASUTUSJUHEND 68
RU
72
PL Lampa Budowlana 76
HU Akkumulátoros munkalámpa HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 80
SK
Akumulátorové pracovné svietidlo
NÁVOD NA OBSLUHU 84
CS NÁVOD K OBSLUZE 88
UK 92
RO 96
SL NAVODILA ZA UPORABO 100
SQ Ndriçues pune me bateri MANUALI I PËRDORIMIT 104
BG
108
HR 112
MK 116
SR 120
KK 124
AR 131
FA 135

2
3
4
4
3
65
7240°
2
1
Fig.1
Fig.3
Fig.5
Fig.7
Fig.2
Fig.4
Fig.6

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1. Cover lock 2. Battery cover 3. Indicator lamps
4. Check button 5. Switch 6. Brightness mode selection
7. Knob
SPECIFICATIONS
Model: ML003G
LED 20pcs, 12W
Power source 14.4/18/36V DC
Dimensions (L × W × H) 249 mm × 298 mm × 280 mm
Net weight 3.4 kg
Pressure receiving area 0.06 m2
Protection degree IP65
•
• The dimensions are with the handle lowered position.
• The weight does not include battery cartridge.
•
notice.
Applicable battery cartridge and operating time
Voltage Applicable battery
cartridge
Operating time (Approximately)
High Low
14.4V
BL1415N 1.6 hours 4.0 hours
BL1430B 3.0 hours 8.0 hours
BL1440 4.0 hours 10 hours
BL1460B 5.5 hours 13 hours
18V
BL1815N 2.0 hours 5.0 hours
BL1820B 2.9 hours 7.0 hours
BL1830B 4.0 hours 9.0 hours
BL1840B 5.5 hours 13 hours
BL1850B 7.0 hours 17 hours
BL1860B 8.5 hours 21 hours
36V
BL4020 5.0 hours 12 hours
BL4025 6.0 hours 14 hours
BL4040 10 hours 22 hours
BL4050F 13 hours 30 hours
•
•
WARNING: Only use the battery cartridges listed above.
E n g l ish

4
Symbols
• Read instruction manual.
•
accumulators and batteries may have a
negative impact on the environment and
and electronic appliances or batteries with
household waste! In accordance with the
European Directive on waste electrical and
and batteries and waste accumulators and
batteries, as well as their adaptation to
batteries and accumulators should be stored
separately and delivered to a separate
-
ating in accordance with the regulations on
environmental protection. This is indicated
Ni-MH
Li-ion
•
exposure to eyes or skin.
• Do not stare at operating lamp.
• Use appropriate shielding or eyes
protection.
• Take particular care and attention!
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
READ ALL INSTRUCTIONS.
1. Do not look into the light, or do not expose the light to
eyes. Eyes may be damaged.
2. Do not cover the lamp with cloth or carton, etc.
3. Do not expose it to rain or snow. Do not wash it in water.
4.
metal tools, etc.
5.
6. Do not give the appliance a shock by dropping, striking,
etc.
7.
• Battery disposal should be in compliance with your
materials.
• Do not incinerate the battery.
8.
• The light source contained in this luminaire shall only be
9. Battery tool use and care.
•
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
up or carrying the appliance. Carrying the appliance with
have the switch on invites accidents.
•
•
another battery pack.
•
•
•
irritation or burns.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged
•
above 130 °C (265 °F) may cause explosion.
• Follow all charging instructions and do not charge the
•
using only identical replacement parts. This will ensure
•
use and care.
E n g l ish

5
10.
•
cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery,
and (3) product using battery.
• Do not disassemble or tamper the battery cartridge. It
•
overheating, possible burns and even an explosion.
•
clear water and seek medical attention right away. It may
• Do not short the battery cartridge.
• Do not store and use the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or exceed
50 °C (122 °F).
• Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery cartridge,
explosion.
• Do not use a damaged battery.
•
For commercial transports e.g. by third parties,
contacts and pack up the battery in such a manner that it
cannot move around in the packaging.
•
Makita. Installing the batteries to non-compliant products
electrolyte.
•
•
heat which can cause burns or low temperature burns.
•
use as it may get hot enough to cause burns.
• Do not allow chips, dust, or soil stuck into the terminals,
cartridge.
• Unless the tool supports the use near high-voltage
electrical power lines, do not use the battery cartridge
near high-voltage electrical power lines. It may result in a
•
11.
•
discharged. Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool power.
•
• Charge the battery cartridge with room temperature at
10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery cartridge
•
tool or the charger.
•
period (more than six months).
CAUTION:
non-genuine Makita batteries, or batteries that have been
Save all warnings and instructions
for future reference.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
•
Installing or removing battery cartridge
CAUTION:
•
when installing or removing battery cartridge.
Failure to hold the appliance and the battery cartridge
in damage to the appliance and battery cartridge and a
•
and battery cartridge when loading battery cartridge as
well as between the appliance and the battery cover
when closing the battery cover.
To install the battery cartridge, release the cover lock, and
open the battery cover. (Fig. 1)
Insert the battery cartridge. Align the tongue on the battery
cartridge with the groove in the housing and slip it into
place. Insert it all the way until it locks in place with a little
battery cover.
(Fig. 2)
CAUTION:
•
to you or someone around you.
•
does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
E n g l ish

6
Indicating the remaining battery capacity
(Fig. 3)
Press the check button on the battery cartridge to indicate
the remaining battery capacity. The indicator lamps light up
Indicator lamps
Remaining capacity
Lighted Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the battery.
The battery may
NOTE:
•
actual capacity.
•
battery protection system works.
appliance and charger.
Turning on the light and brightness mode selection
(Fig. 4)
same brightness mode as the last setting). Press the
the light is on.
Battery protection system (Fig. 5)
low, the LED lights go out except one LED as illustrated.
OPERATION
CAUTION:
•
Adjusting the angle of the light (Fig. 6)
again.
CAUTION:
the light.
Using with tripod (optional accessories)
CAUTION:
•
(Fig. 7)
CAUTION:
•
appliance on the tripod.
•
•
•
• Make sure that the appliance is attached securely on the
tripod.
• Remove the appliance when carrying the tripod or when
•
tripod when closing the tripod.
MAINTENANCE
CAUTION:
•
inspection or maintenance.
•
Only maintenance work described in this instruction manual
Cleaning
CAUTION:
• Never wash the appliance in water.
the appliance using a cloth dampened in soapy water.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
•
accessories, ask your local Makita service center.
• Makita genuine battery and charger
•
NOTE:
• Some items in the list may be included in the appliance
country to country.
E n g l ish

7
FRANÇAIS (Instructions originales)
Explication de l'idée générale
1. Verrou du couvercle 2. Couvercle de la batterie 3. Voyants lumineux
5. Interrupteur 6. Sélection du mode de luminosité
SPÉCIFICATIONS
Modèle : ML003G
DEL 20 pcs, 12W
Source d'alimentation 14,4 / 18 / 36V CC
Dimensions (L × l × H) 249 mm × 298 mm × 280 mm
Poids net 3,4 kg
Zone de réception de la pression 0,06 m2
Niveau de protection IP65
•
•
• Le poids ne comprend pas la cartouche de batterie.
•
Cartouche de batterie applicable et temps d'opération
Tension Cartouche de batterie
applicable
Temps d'opération (Environ)
Haut Bas
14,4V
BL1415N 1,6 heures 4,0 heures
BL1430B 3,0 heures 8,0 heures
BL1440 4,0 heures 10 heures
BL1460B 5,5 heures 13 heures
18V
BL1815N 2,0 heures 5,0 heures
BL1820B 2,9 heures 7,0 heures
BL1830B 4,0 heures 9,0 heures
BL1840B 5,5 heures 13 heures
BL1850B 7,0 heures 17 heures
BL1860B 8,5 heures 21 heures
36V
BL4020 5,0 heures 12 heures
BL4025 6,0 heures 14 heures
BL4040 10 heures 22 heures
BL4050F 13 heures 30 heures
•
de résidence.
• Les temps d'opération peuvent varier selon le type de batterie, l'état de charge, et la condition d'utilisation.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que les cartouches de batterie énumérées ci-dessus. L'utilisation de toute autre
F ran ç ais

8
Symboles
Les symboles suivants montrent les symboles employés
avant l'utilisation.
•
•
de la présence des composants dangereux
-
-
les batteries et sur les accumulateurs et les
les batteries et les accumulateurs devraient
point de collecte séparé pour les déchets
réglementation sur la protection de l'environ-
Ni-MH
Li-ion
• -
•
•
type approprié.
• Faites particulièrement la précaution et
l'attention!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
électroménagers, des précautions de sécurité de base
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
1.
peut endommager les yeux.
2.
3.
4.
5.
l'éteindre et retirer la cartouche de batterie de l'appareil.
6.
tomber, en lui donnant des coups, etc.
7.
batteries.
•
•
8.
• La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit
9. Utilisation et entretien de la batterie de l'outil.
•
et toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des
•
•
des réglages, de changer des accessoires ou de ranger
•
utilisé avec un autre bloc-batterie.
•
•
causer les brûlures ou un incendie.
•
batterie peut causer une irritation ou des brûlures.
•
•
•
•
garantira le maintien de la sécurité du produit.
•
F ran ç ais

9
10. Les instructions de sécurité importantes pour la
cartouche de batterie.
•
instructions et les mises en garde sur (1) le chargeur de
•
•
•
•
•
de batterie dans des endroits où la température peut
atteindre ou dépasser 50 °C (122 °F).
•
•
•
exigences de la Législation des Marchandises Dangereuses.
Pour les transports commerciaux, par exemple, par
les tiers, les transitaires, les exigences spéciales sur
les réglementations nationales éventuellement plus
•
•
batterie doit être retirée.
•
Pendant et après l'utilisation, la cartouche de batterie peut
manipulation des cartouches de batterie chaudes.
•
•
dans les terminaux, les trous et les rainures de la cartouche de
panne de l'appareil ou de la cartouche de batterie.
•
panne de l'appareil ou de la cartouche de batterie.
•
11. Conseils pour maintenir la durée de vie maximale de
la batterie.
•
•
chargée. Une surcharge réduit la durée de vie de la batterie.
•
•
•
pendant une longue période (plus de six mois).
PRUDENCE :
dommages. Cela annulera également la garantie Makita
Sauvegardez tous les avertissements et toutes
les instructions pour la référence future.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
PRUDENCE :
•
cartouche de batterie est retirée avant de régler ou de
Installation ou retrait de la cartouche de batterie
PRUDENCE :
• Tenez fermement l'appareil et la cartouche de
batterie lors de l'installation ou du retrait de la
cartouche de batterie.
blessures corporelles.
•
l'appareil et la cartouche de batterie lors du chargement
couvercle de la batterie.
(Fig. 1)
cartouche. (Fig. 2)
PRUDENCE :
•
•
pas insérée correctement.
F ran ç ais

1 0
Indication de la capacité de la batterie restante
(Fig. 3)
(Seulement pour les cartouches de batterie ayant l'indicateur)
Voyants lumineux
Capacité restante
Allumé Désactiver Clignotant
La batterie peut
tomber en panne.
REMARQUE :
•
•
l'appareil et le chargeur Makita.
Activez la sélection pour le mode de lumière et de
luminosité (Fig.4)
1.
(Dans le même mode de luminosité lors du dernier réglage).
Système de protection pour la batterie (Fig.5)
la capacité de la batterie devient basse, les voyants LED
OPÉRATION
PRUDENCE :
•
Sinon, un accident de la chute peut générer.
Ajustement de l'angle de la lampe (Fig.6)
PRUDENCE :
Utilisation avec le trépied (accessoires optionnels)
PRUDENCE :
•
accessoires avant d'en utiliser avec la lampe.
l'opération. (Fig. 7)
PRUDENCE :
•
•
•
•
•
•
•
ENTRETIEN
PRUDENCE :
•
la cartouche de batterie est retirée avant de tenter
•
Seul le travail de maintenance décrit dans le présent manuel
Nettoyage
PRUDENCE :
•
en temps.
ACCESSOIRES OPTIONNELS
PRUDENCE :
•
dans le présent manuel. L'utilisation de tous les autres
• Batterie et chargeur en produit d'origine Makita
•
REMARQUE :
• Certains articles dans la liste peuvent être compris dans
F ran ç ais

DEUTSCH (Originalanleitung)
Erläuterung der allgemeinen Ansicht
1. Abdeckung Verriegelung 2. Batterieabdeckung
5. Schalter 6. Helligkeitsmodus Auswahl
SPEZIFIKATIONEN
Modell: ML003G
LED 20pcs, 12W
14,4/18/36V DC
Abmessungen (L × B × H) 249 mm × 298 mm × 280 mm
Reingewicht 3,4 kg
0,06 m2
IP65
•
•
•
•
Anwendbare Batterie und Betriebszeit
Spannung Anwendbare Batterie Betriebszeit (ungefähr)
Hoch Niedrig
14,4V
BL1415N 1,6 Stunden 4,0 Stunden
BL1430B 3,0 Stunden 8,0 Stunden
BL1440 4,0 Stunden 10 Stunden
BL1460B 5,5 Stunden 13 Stunden
18V
BL1815N 2,0 Stunden 5,0 Stunden
BL1820B 2,9 Stunden 7,0 Stunden
BL1830B 4,0 Stunden 9,0 Stunden
BL1840B 5,5 Stunden 13 Stunden
BL1850B 7,0 Stunden 17 Stunden
BL1860B 8,5 Stunden 21 Stunden
36V
BL4020 5,0 Stunden 12 Stunden
BL4025 6,0 Stunden 14 Stunden
BL4040 10 Stunden 22 Stunden
BL4050F 13 Stunden 30 Stunden
•
•
WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich die oben aufgeführten Batterien. Die Verwendung anderer Batterien
1 1 D e u tsc h l an d

Symbole
• Lesen Sie die Betriebsanleitung.
• -
-
die Gesundheit vorkommen. Entsorge bitte
-
mulatoren und Batterien nach, sowie bei
deren Anpassung an das nationale Recht,
-
terien und Akkumulatoren getrennt lagern
-
Dieses Symbol wird durch den durchgestri-
Ni-MH
Li-ion
• Optische Strahlung (UV und IR). Minimima-
• Nicht direkt in die eingeschaltete Lampe
blicken.
•
• -
merksam sein!
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG:
verwenden, sollten Sie stets einige der grundlegenden
ALLE ANWEISUNGEN
DURCHLESEN.
1. Sehen Sie nicht direkt ins Licht und richten Sie das Licht
2. Decken Sie die Lampe nicht mit einem Tuch oder mit
3.
Wasser waschen.
4.
5.
6.
7.
•
•
8.
•
Person ausgewechselt werden.
9.
•
Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnungen und
•
dass der Schalter in der Aus-Position steht, bevor Sie die
•
•
•
Batterien. Wenn Sie andere Batterien verwenden, kann dies
•
Wenn Sie die Batterie nicht verwenden, halten Sie sie
•
kann Flüssigkeit aus der Batterie austreten; vermeiden
Sie direkten Kontakt mit der Flüssigkeit. Falls es doch
•
•
Feuer oder einer Temperatur über 130 °C (265 °F)
•
Batterie und halten Sie sich an die in den Anweisungen
oder das Brandrisiko steigt.
•
•
1 2 D e u tsc h l an d

10. Sicherheitshinweise der Batterie.
• Bevor Sie Batterien verwenden, lesen Sie alle
•
•
• Falls Sie Elektrolyte in die Augen kriegen, spülen
Sie diese mit sauberem Wasser aus und suchen Sie
•
•
nicht an Orten mit Temperaturen über 50 °C (122 °F).
•
•
• Die Lithium-Ionen-Batterien unterliegen den
Speditionsunternehmen, muss man besondere
beachten. Bei der Vorbereitung der Versandwaren
Kontakte ab und verpacken Sie die Batterie so, dass sie
• Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita
angegebenen Produkten. Wenn Sie die Batterien in
•
•
•
•
•
Hochspannungsleitungen verwenden, es sei denn das
•
11.
•
•
•
•
•
VORSICHT:
Makita-Batterien. Wenn Sie keine originalen Makita-
Behalte alle Warnungen und
Anweisungen für spätere
Verwendung.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT:
•
Installation oder Entfernung der Batterie
VORSICHT:
• Halte das Gerät und die Batterie beim installieren
oder Entfernen der Batterie fest.
•
(Fig. 1)
(Fig. 2)
VORSICHT:
•
Sie das nicht tun, kann es passieren, dass die Batterie aus
•
Drücken Sie die Batterie nicht gewaltsam in Position. Falls die
1 3 D e u tsc h l an d

Anzeige der verbleibenden Batteriekapazität (Fig. 3)
Verbleibende
Beleuchtet Aus Blinkend
75% bis 100%
50% bis 75%
25% bis 50%
0% bis 25%
Lade die Batterie
HINWEIS:
•
•
Einschalten der Auswahl von Licht- und
Helligkeitsmodus (Fig. 4)
erneut gedrückt wird, erlischt das Licht.
Drücken, nachdem das Licht leuchtet.
Batterieschutzsystem (Fig. 5)
wird vom System die Stromversorgung automatisch abgeschaltet.
Bedienung
VORSICHT:
•
Lichtwinkel Einstellung (Fig. 6)
VORSICHT:
nicht die Finger eingeklemmt werden.
Stativ Verwendung (optionales Zubehör)
VORSICHT:
•
Man kann das Stativ beleuchten, um somit die Verwendung
(Fig. 7)
VORSICHT:
•
•
•
•
•
•
Wenn man das Stativ tragen oder die Beine des Stativs
•
WARTUNG
VORSICHT:
•
•
werden, wenn diese in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten müssen vom
Reinigung
VORSICHT:
•
Optionales Zubehör
VORSICHT:
•
Verwendung mit dem in der Anleitung angegebenen
die angegebenen Absichten.
sollte man sich an das lokale Makita-Servicecenter wenden.
•
•
HINWEIS:
•
1 4 D e u tsc h l an d

1 5
ITALIANO (Istruzioni originali)
Spiegazione con panoramica generale
1. Blocco della cover 2. Cover della batteria 3. Spie luminose
4. Pulsante di controllo 5. Interruttore
7. Manopola
DESCRIZIONI
Modello: ML003G
LED
14,4/18/36V CC
Dimensioni (L × P × H) 249 mm × 298 mm × 280 mm
Peso netto 3,4 kg
0,06 m2
IP65
•
• Le dimensioni vengono calcolate con la maniglia abbassata.
• Il peso non include la cartuccia della batteria.
•
Cartuccia della batteria applicabile e tempo di funzionamento
Tensione Cartuccia della
batteria applicabile
Tempo di funzionamento (approssimativo)
Alto Basso
14,4V
BL1415N 1,6 ore 4,0 ore
BL1430B 3,0 ore 8,0 ore
BL1440 4,0 ore 10 ore
BL1460B 5,5 ore 13 ore
18V
BL1815N 2,0 ore 5,0 ore
BL1820B 2,9 ore 7,0 ore
BL1830B 4,0 ore 9,0 ore
BL1840B 5,5 ore 13 ore
BL1850B 7,0 ore 17 ore
BL1860B 8,5 ore 21 ore
36V
BL4020 5,0 ore 12 ore
BL4025 6,0 ore 14 ore
BL4040 10 ore 22 ore
BL4050F 13 ore 30 ore
• Alcune cartucce delle batterie sopra elencate potrebbero non essere disponibili a seconda della propria regione di
•
AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente le batterie sopra elencate.
lesioni e/o incendi.
I tal ian o

1 6
Simboli
dispositivo.
•
• Solo per i paesi dell'UE. A causa della
-
elettriche ed elettroniche, accumulatori e
batterie possono avere un impatto nega-
tivo sull'ambiente e sulla salute umana.
Non smaltire apparecchiature elettriche
elettriche ed elettroniche, accumulatori e
così come il loro adattamento alla legisla-
elettriche, batterie e accumulatori devono
essere conservati in modo separato e
consegnati ad un punto di raccolta separato
delle norme in materia di tutela ambientale.
-
nato sul dispositivo.
Ni-MH
Li-ion
• -
•
• Usare delle schermature appropriate o delle
•
ISTRUZIONI IMPORTANTI
RELATIVE ALLA SICUREZZA
AVVERTENZA:
di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI.
1. Non guardare direttamente la luce o non puntare la luce
verso gli occhi. Gli occhi possono esserne danneggiati.
2.
3. Proteggere l'apparecchio da pioggia o neve. Non lavarlo
4.
metallici, ecc.
5.
rimuovere la batteria dall'apparecchio.
6.
7.
batteria.
•
alle normative locali sullo lo smaltimento dei materiali
pericolosi.
• Non bruciare la batteria.
8.
•
9.
•
lesioni.
• Evitare l'avviamento accidentale. Accertarsi che
pacco batteria, prelevare o trasportare l'apparecchio.
Il trasporto dell'apparecchio con il dito sull'interruttore
acceso, è indice di incidenti.
• Scollegare il pacco batteria dall'apparecchio prima
preventive riducono il rischio di avviamento accidentale
dell'apparecchio.
•
produttore. Un caricabatterie adatto ad un tipo di batteria
tipo di batteria.
•
appositamente predisposti. L'uso di altri pacchi batteria
•
chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che
all'altro. Il cortocircuito dei terminali della batteria
potrebbe causare bruciature o incendi.
•
batteria; evitare il contatto. In caso di contatto accidentale,
•
comportamento imprevedibile con conseguente rischio di
incendio, esplosione o rischio di lesioni.
•
•
aumentare il rischio di incendio.
•
•
I tal ian o

1 7
10.
della batteria.
•
• Non smontare o manomettere la cartuccia della batteria.
un'esplosione.
•
possibili ustioni e persino un'esplosione.
•
comportare la perdita della vista.
• Non causare il cortocircuito della cartuccia della batteria.
•
raggiungere o superare i 50 °C (122 °F).
•
incendio, un calore eccessivo o un'esplosione.
•
• Le batterie agli ioni di litio contenute sono soggette ai
consultare un esperto di materiali pericolosi. Si prega
più dettagliate. Coprire con un nastro adesivo i contatti
scoperti e imballare la batteria in modo tale che non
possa muoversi nell'imballaggio.
•
esplosione o perdita di elettrolita.
•
tempo, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
•
•
Non toccare il terminale dell'utensile subito dopo l'uso perché
•
guasto dell'utensile o della cartuccia della batteria.
•
guasto dell'utensile o della cartuccia della batteria.
• Tenere la batteria lontano dai bambini.
11. Suggerimenti per mantenere la massima durata della batteria.
• Caricare la cartuccia della batteria prima di scaricarla
• Non ricaricare mai una batteria completamente carica.
Una carica eccessiva riduce la durata della batteria.
•
Caricare la batteria a temperatura ambiente a 10 °C - 40 °C
prima di caricarla.
•
rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
•
per un lungo periodo (più di sei mesi).
ATTENZIONE:
L'uso di batterie non originali Makita, o di batterie che
causando incendi, lesioni personali e danni. Si annulla anche
Conservare tutte le avvertenze e le
istruzioni per un riferimento futuro.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
• Assicurarsi sempre che l'apparecchio sia spento e che la
batteria sia stata rimossa prima di regolare o controllare
Installazione o rimozione della CARTUCCIA
DELLA batteria
ATTENZIONE:
•
Durante l'installazione o la rimozione della batteria, tenere
in maniera salda il dispositivo e la cartuccia della batteria.
La mancata presa salda dell'apparecchio e della
dalle mani e causare danni all'apparecchio e alla
cartuccia della batteria e lesioni personali.
•
Per installare la cartuccia della batteria, rilasciare il blocco
della cover e aprirla. (Fig. 1)
Inserire la cartuccia della batteria. Allineare la
linguetta presente sulla cartuccia con la scanalatura
con un piccolo clic. Se l'indicatore rosso sul lato superiore
chiudere la cover della batteria.
della cartuccia. (Fig. 2)
ATTENZIONE:
•
cartuccia della batteria. In caso contrario, potrebbe
cadere accidentalmente dall'apparecchio, causando
lesioni all'utente o alle persone che lo circondano.
•
correttamente.
I tal ian o

1 8
Indica la capacità rimanente della batteria
(Fig. 3)
(Solo per cartucce della batteria con indicatore)
Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria
accendono per alcuni secondi.
Spie luminose
Illuminato S p e n to
Lampeggiante
Dallo 75% al 100%
Dallo 50% al 75%
Dallo 25% al 50%
Dallo 0% al 25%
Caricare la batteria.
La batteria potrebbe
correttamente.
NOTA:
•
•
Makita e il caricabatterie.
Accensione della selezione della modalità luce e
luminosità (Fig.4)
1.
Premere nuovamente l'interruttore e la luce si spegne.
2.
Sistema di protezione della batteria (Fig.5)
scarica, gli indicatori luminosi al LED si spengono tranne un
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE:
•
Regolazione dell'inclinazione della luce (Fig.6)
Allentare le manopole su entrambi i lati. Regolare l'angolo
stringere di nuovo le manopole.
ATTENZIONE:
L’uso con treppiede (accessori opzionali)
ATTENZIONE:
•
(Fig. 7)
ATTENZIONE:
•
collega al treppiede.
•
• Allargare al massimo le gambe del treppiede.
•
•
al treppiede.
•
•
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
•
assicurarsi sempre che l'apparecchio sia spento e che la
cartuccia della batteria sia stata rimossa.
•
Pulizia
ATTENZIONE:
•
Di tanto in tanto pulire l'esterno (corpo del dispositivo) del
ACCESSORI A SCELTA
ATTENZIONE:
•
accessori o attacchi per lo scopo previsto.
• Batteria e caricabatteria originali Makita
•
NOTA:
• Alcuni elementi dell'elenco possono essere inclusi nella
Possono variare da paese a paese.
I tal ian o

1 9
NEDERLANDS (Originele instructies)
Uitleg van algemeen aanzicht
1. Dekselslot
4. Controleknop 5. Schakelen 6. De helderheidsmodus optie
7. Knop
SPECIFICATIES
Model: ML003G
LED 20pcs, 12W
Bron van kracht 14,4/18/36V DC
249 mm × 298 mm × 280 mm
Nettogewicht 3,4 kg
Druk ontvangen gebied 0,06 m2
Graad van bescherming IP65
•
•
•
•
Toepassing batterijpatronen en bedrijfstijd.
Spanning Toepassing
batterijpatronen
Bedrijfstijd (Ongeveer)
Hoog Laag
14,4V
BL1415N 1,6 uur 4,0 uur
BL1430B 3,0 uur 8,0 uur
BL1440 4,0 uur 10 uur
BL1460B 5,5 uur 13 uur
18V
BL1815N 2,0 uur 5,0 uur
BL1820B 2,9 uur 7,0 uur
BL1830B 4,0 uur 9,0 uur
BL1840B 5,5 uur 13 uur
BL1850B 7,0 uur 17 uur
BL1860B 8,5 uur 21 uur
36V
BL4020 5,0 uur 12 uur
BL4025 6,0 uur 14 uur
BL4040 10 uur 22 uur
BL4050F 13 uur 30 uur
•
•
WAARSCHUWING: Gebruik alleen de hierboven vermelde batterijpatronen. Het gebruik van andere
N e d e rl an d s

2 0
Symbolen
Zorg ervoor dat u de betekenissen kent voordat u het
gebruikt.
• Lees de instructiehandleiding.
• Alleen voor EU landen. Vanwege de aanwe-
-
sche en elektronische apparatuur, accu's en
-
ben. Gooi geen elektrische en elektronische
-
elektronische apparatuur en over accu's
alsmede de aanpassing van het nationale
-
den opgeslagen en aan een apart locatie
-
milieubescherming. Het wordt getoond door
het symbool van de doorgestreepte bak op
Ni-MH
Li-ion
• Optische Stralen (UV en IR). Minimaliseer
blootstelling tegen ogen en huid.
•
•
bescherming apparatuur.
• Let goed op!
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING: Wanneer u apparaten gebruikt,
LEES ALLE INSTRUCTIES.
1.
kunnen beschadigd raken.
2.
3.
water.
4.
5.
6.
7.
•
•
8.
• De lichtbron in dit verlichtingstoestel mag alleen worden
9.
•
en instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen
en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand
•
Zorg ervoor dat het apparaat niet onbedoeld kan worden
ingeschakeld. Controleer dat de schakelaar in de uit-
ingeschakeld, leidt tot ongelukken.
•
risico dat het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld.
•
genoemd. Een lader die geschikt is voor het ene type
• Gebruik apparaten uitsluitend met de speciaal
een risico geven van letsel en brand.
•
metalen voorwerpen die een verbinding van de ene pool met
de andere tot stand kunnen brengen. Samen verkorting de
•
•
•
explosie tot gevolg hebben.
•
het apparaat niet op buiten het temperatuurbereik dat in de
beschadigen en het risico van brand doen toenemen.
•
vervangende onderdelen gebruikt. Dit garandeert dat de
•
en probeer het niet te repareren, behalve als dat wordt
aangegeven in de instructies voor gebruik en onderhoud.
N e d e rl an d s
Other manuals for ML003G
4
Table of contents
Languages:
Other Makita Work Light manuals

Makita
Makita DML811 User manual

Makita
Makita ML009G User manual

Makita
Makita ML143 Quick start guide

Makita
Makita ML700 Quick start guide

Makita
Makita DML813 User manual

Makita
Makita ML003G User manual

Makita
Makita DML805 User manual

Makita
Makita DML813 User manual

Makita
Makita ML122 User manual

Makita
Makita DML805 User manual

Makita
Makita ML010G User manual

Makita
Makita DML809 User manual

Makita
Makita ML123 Manual

Makita
Makita ML003G User manual

Makita
Makita ML005G User manual

Makita
Makita LM02 User manual

Makita
Makita DML811 User manual

Makita
Makita DML811 User manual

Makita
Makita ML005G User manual

Makita
Makita DML811 User manual