Makita ML005G User manual

EN Cordless Worklight INSTRUCTION MANUAL
FR Lampe de Chantier Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTION
DE Akku-Baustrahler LED BETRIEBSANLEITUNG
IT Faro da lavoro a batteria ISTRUZIONI PER L’USO
NL Snoerloze Werklamp GEBRUIKSAANWIJZING
ES Linterna de Trabajo Inalámbrica
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
DA Ledningsfri arbejdslygte BRUGSANVISNING
EL
SV Batteridriven arbetslampa BRUKSANVISNING
NO Batteridrevet arbeidslys BRUKSANVISNING
FI Akkukäyttöinen työvalo KÄYTTÖOHJE
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Belaidis šviestuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ET Juhtmeta töövalgusti KASUTUSJUHEND
RU
PL Lampa Budowlana
HU Akkumulátoros munkalámpa HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
Akumulátorové pracovné svietidlo
NÁVOD NA OBSLUHU
CS NÁVOD K OBSLUZE
UK
RO
SL NAVODILA ZA UPORABO
SQ Ndriçues pune me bateri MANUALI I PËRDORIMIT
BG
HR
MK
SR
KK
TR KULLANMA KILAVUZU
ZHTW 充電式工作投光燈 使用說明書
AR
FA
ML005G

2
Fig.4
Fig.6
34
4
3
2
1
Fig.1
Fig.3
Fig.5
Fig.7
7240°
65
Fig.2
Fig.8

3

4English
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1. Cover lock
4. Check button
7. Knob
2. Battery cover
5. Switch
3. Indicator lamps
6. Brightness mode selection
SPECIFICATIONS
Model ML005G
LED 40 pcs
Power source 14.4/18/36 V DC
Dimensions (L × W × H) 248 mm × 309 mm × 296 mm
Net weight 4.6 kg
Pressure receiving area 0.07 m2
Protection degree
IP65
• Specifications may differ from country to country.
• The dimensions are with the handle lowered position.
• The weight does not include battery cartridge.
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change
without notice.
Applicable battery cartridge and operating time
Voltage Applicable battery
cartridge
Operating time (Approximately)
High Medium Low
14.4 V
BL1415N 0.5 hours 1.1 hours 2.3 hours
BL1430B 0.8 hours 1.8 hours 3.5 hours
BL1440 1.3 hours 2.9 hours 5.9 hours
BL1460B 1.7 hours 3.8 hours 7.5 hours
18 V
BL1815N 0.7 hours 1.5 hours 3.0 hours
BL1820B 0.9 hours 2.0 hours 3.5 hours
BL1830B 1.3 hours 2.7 hours 5.5 hours
BL1840B 1.8 hours 3.5 hours 7.5 hours
BL1850B 2.3 hours 4.5 hours 10 hours
BL1860B 2.7 hours 5.5 hours 12 hours
36 V
BL4020 1.7 hours 3.5 hours 7.0 hours
BL4025 2.2 hours 4.5 hours 9.5 hours
BL4040 3.5 hours 7.5 hours 15 hours
BL4050F 4.0 hours 9.5 hours 18 hours
BL4080F 7.0 hours 15 hours 30 hours
• Some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence.
• Operating times may differ depending on battery type, charging status, and usage condition.
WARNING: Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury
and/or fire.

5English
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
• Read instruction manual.
Ni-MH
Li-ion
• Only for EU countries Due to the
presence of hazardous components
in the equipment, waste electrical and
electronic equipment, accumulators and
batteries may have a negative impact on
the environment and human health. Do
not dispose of electrical and electronic
appliances or batteries with household
waste! In accordance with the European
Directive on waste electrical and electronic
equipment and on accumulators and
batteries and waste accumulators and
batteries, as well as their adaptation to
national law, waste electrical equipment,
batteries and accumulators should be
stored separately and delivered to a
separate collection point for municipal
waste, operating in accordance with the
regulations on environmental protection.
This is indicated by the symbol of the
crossed-out wheeled bin placed on the
equipment.
• Optical Radiation (UV and IR).
Minimize exposure to eyes or skin.
• Do not stare at operating lamp.
• Use appropriate shielding or eyes protection.
• Take particular care and attention!
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: When using appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and personal injury, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
1. Do not look into the light, or do not expose the light to
eyes. Eyes may be damaged.
2. Do not cover the lamp with cloth or carton, etc.
Otherwise it may cause a flame.
3. Do not expose it to rain or snow. Do not wash it in
water.
4. Do not touch the inside of the appliance with
tweezers, metal tools, etc.
5. When the appliance is not in use, always switch off
and remove the battery cartridge from the appliance.
6. Do not give the appliance a shock by dropping,
striking, etc.
7. Safety information for portable luminaires with
batteries.
• Battery disposal should be in compliance with
your local regulations that address the disposal of
hazardous materials.
• Do not incinerate the battery.
8. Additional information for luminaires.
• The light source of this luminaire is not replaceable;
when the light source reaches its end of life the whole
luminaire shall be replaced.
9. Battery tool use and care.
• WARNING: Read all safety warnings and instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to battery pack,
picking up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the switch or energizing
appliance that have the switch on invites accidents.
• Disconnect the battery pack from the appliance before
making any adjustments, changing accessories, or
storing appliance. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the appliance accidentally.
• Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
• Use appliances only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
• When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
• Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modified. Damaged or modified batteries
may exhibit unpredictable behavior resulting in fire,
explosion or risk of injury.
• Do not expose a battery pack or appliance to fire
or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130 °C (265 °F) may cause
explosion.
• Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or appliance outside of the temperature
range specified in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside of the specified
range may damage the battery and increase the risk
of fire.
• Have servicing performed by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the product is maintained.
• Do not modify or attempt to repair the appliance or the
battery pack except as indicated in the instructions for
use and care.
10. Important safety instructions for battery cartridge.
• Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger,
(2) battery, and (3) product using battery.
• Do not disassemble or tamper the battery cartridge. It
may result in a fire, excessive heat, or explosion.
• If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.

6English
• If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
• Do not short the battery cartridge.
• Do not store and use the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or exceed
50 °C (122 °F).
• Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the battery
cartridge. Such conduct may result in a fire, excessive
heat, or explosion.
• Do not use a damaged battery.
• The contained lithium-ion batteries are subject to the
Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on packaging
and labeling must be observed. For preparation of
the item being shipped, consulting an expert for
hazardous material is required. Please also observe
possibly more detailed national regulations. Tape
or mask off open contacts and pack up the battery
in such a manner that it cannot move around in the
packaging.
• Use the batteries only with the products specified
by Makita. Installing the batteries to non-compliant
products may result in a fire, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte.
• If the tool is not used for a long period of time, the
battery must be removed from the tool.
• During and after use, the battery cartridge may take on
heat which can cause burns or low temperature burns.
Pay attention to the handling of hot battery cartridges.
• Do not touch the terminal of the tool immediately after
use as it may get hot enough to cause burns.
• Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery cartridge.
It may result in poor performance or breakdown of the
tool or battery cartridge.
• Unless the tool supports the use near high-voltage
electrical power lines, do not use the battery cartridge
near high-voltage electrical power lines. It may result
in a malfunction or breakdown of the tool or battery
cartridge.
• Keep the battery away from children.
11. Tips for maintaining maximum battery life.
• Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the battery
cartridge when you notice less tool power.
• Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
• Charge the battery cartridge with room temperature
at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery
cartridge cool down before charging it.
• When not using the battery cartridge, remove it from
the tool or the charger.
• Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use
of non-genuine Makita batteries, or batteries that have
been altered, may result in the battery bursting causing
fires personal injury and damage. It will also void the
Makita warranty for the Makita tool and charger.
Save all warnings and
instructions for future reference.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the appliance is switched off, and
the battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the appliance.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION:
• Hold the appliance and the battery cartridge firmly
when installing or removing battery cartridge.
Failure to hold the appliance and the battery cartridge
firmly may cause them to slip off your hands and result
in damage to the appliance and battery cartridge and
a personal injury.
• Be careful not to trap finger(s) between the appliance
and battery cartridge when loading battery cartridge as
well as between the appliance and the battery cover
when closing the battery cover.
To install the battery cartridge, release the cover lock,
and open the battery cover. (Fig. 1)
Insert the battery cartridge. Align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
Then close the battery cover.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
(Fig. 2)
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully in place. If not,
it may accidentally fall out of the appliance, causing
injury to you or someone around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.

7English
Indicating the remaining battery capacity
(Fig. 3)
(Only for battery cartridges with the indicator)
Press the check button on the battery cartridge to
indicate the remaining battery capacity. The indicator
lamps light up for few seconds.
Indicator lamps
Remaining capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the battery.
The battery may have
malfunctioned.
NOTE:
• Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
• The first (far left) indicator lamp will brink when the
battery protection system works.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, will void the Makita warranty for the
Makita appliance and charger.
Turning on the light and brightness mode selection
(Fig. 4)
1. Switch: Press the switch once, the light turns on (At
the same brightness mode as the last setting). Press
the switch again, the light turns off.
2. Brightness mode selection: Brightness sequence is:
High mode / Medium mode / Low mode / High mode
for each press when the light is on.
Battery protection system (Fig. 5)
The appliance is equipped with a battery protection
system to extend battery life. When the battery becomes
low, the LED lights go out except one LED as illustrated.
Then approximately five to ten minutes later, the system
automatically cuts off power.
Overheat protection
When the appliance or battery is overheated, the
appliance automatically stops. Let the appliance cool
down before turning it on again.
OPERATION
CAUTION:
• Always put the appliance on flat and stable place.
Otherwise a falling accident may occur.
Adjusting the angle of the light (Fig. 6)
Loosen the knobs on the both side. Adjust the angle of
the light (adjustment range is 240°). Then tighten the
knobs again.
CAUTION:
Take care not to trap finger(s) when adjusting the angle
of the light.
Sticking the anti-glare film (Fig. 8)
Optional accessory
• Before pasting the anti-glare film, remove dirt from the
lens surface of the appliance.
• Use a spray bottle to thoroughly wet the lens of the
appliance and the surface to which the anti-glare film
is attached.
• Paste it in the center of the lens of the appliance.
• Use a squeegee or rubber spatula to push out air or
water droplets between the film and the lens.
•
After pasting, wipe off any water droplets with a dry cloth
.
Installing the lampshade (Fig. 9)
Optional accessory
Hook the protrusion of the lampshade onto the notch of
the appliance as illustrated.
Using with tripod (optional accessories)
CAUTION:
• Read carefully the instruction manuals of the
accessories before using them with the light.
You can put the light on the tripod to facilitate the
operation. (Fig. 7)
CAUTION:
• Be careful not to drop the appliance when attaching
the appliance on the tripod.
• Place the tripod on a level and stable surface to
prevent from falling.
• Spread the legs of the tripod to the maximum.
• Do not use the tripod if the wind is strong.
• Make sure that the appliance is attached securely on
the tripod.
• Remove the appliance when carrying the tripod or
when folding the legs of the tripod.
• Be careful not to get your hand caught in the legs of
the tripod when closing the tripod.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the appliance is switched off, and
the battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Only maintenance work described in this instruction
manual may be performed by the user. Any other
work must be carried out by Makita authorized service
centers.
Cleaning
CAUTION:
• Never wash the appliance in water.
From time to time wipe off the outside (appliance body)
of the appliance using a cloth dampened in soapy water.

8English
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita appliance specified in
this manual. The use of any other accessories or
attachments might present a risk of injury to persons.
Only use accessory or attachment for its stated
purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita service center.
• Makita genuine battery and charger
• Anti-glare film
• Lampshade
• Tripod [Part No: GM00002073]
NOTE:
• Some items in the list may be included in the
appliance package as standard accessories. They
may differ from country to country.

9Français
FRANÇAIS (Instructions originales)
Explication de l'idée générale
1. Dispositif de verrouillage
4. Bouton de vérification
7. Molette
2. Couvercle de batterie
5. Commutateur
3. Voyants lumineux
6. Sélection du mode de luminosité
SPÉCIFICATIONS
Modèle ML005G
DEL 40 pcs
Source d’alimentation 14,4 / 18 / 36 V CC
Dimensions (L × l × H) 248 mm × 309 mm × 296 mm
Poids net 4,6 kg
Zone de réception de la pression 0,07 m2
Degré de protection
IP65
• Les spécifications peuvent varier d’un pays à l’autre.
• Les dimensions prennent en compte la position abaissée de la poignée.
• Le poids ne comprend pas la cartouche de batterie.
• En raison de notre programme continu de recherche et développement, les spécifications des présentes sont
sujettes à des modifications sans préavis.
Cartouche de batterie compatible et durée de fonctionnement
Tension Cartouche de batterie
compatible
Durée de fonctionnement (approximative)
Élevée Moyen Faible
14,4 V
BL1415N 0,5 heure 1,1 heures 2,3 heures
BL1430B 0,8 heure 1,8 heures 3,5 heures
BL1440 1,3 heure 2,9 heures 5,9 heures
BL1460B 1,7 heure 3,8 heures 7,5 heures
18 V
BL1815N 0,7 heure 1,5 heures 3,0 heures
BL1820B 0,9 heure 2,0 heures 3,5 heures
BL1830B 1,3 heure 2,7 heures 5,5 heures
BL1840B 1,8 heure 3,5 heures 7,5 heures
BL1850B 2,3 heure 4,5 heures 10 heures
BL1860B 2,7 heure 5,5 heures 12 heures
36 V
BL4020 1,7 heure 3,5 heures 7,0 heures
BL4025 2,2 heure 4,5 heures 9,5 heures
BL4040 3,5 heure 7,5 heures 15 heures
BL4050F 4,0 heure 9,5 heures 18 heures
BL4080F 7,0 heure 15 heures 30 heures
• Certaines des cartouches de batterie énumérées ci-dessus peuvent ne pas être disponibles en fonction de votre
région de résidence.
• Les durées de fonctionnement peuvent varier en fonction du type de batterie, de l’état de charge et des conditions
d’utilisation.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que les cartouches de batterie énumérées ci-dessus. L’utilisation de toute
autre cartouche de batterie peut provoquer des blessures et/ou un incendie.

10 Français
Symboles
Les symboles suivants indiquent les symboles utilisés
pour ces appareils.
Assurez-vous de bien comprendre leur signification
avant de les utiliser.
• Lisez le manuel d’instruction.
Ni-
MH
Li-ion
•
Uniquement pour les pays de l'UE. À cause
de la présence des composants dangereux
sur l'équipement, l'équipement électrique
et électronique usé, les accumulateurs et
les batteries peuvent avoir une influence
négative sur l'environnement ainsi que la
santé humaine. Ne pas jeter les appareils
électriques et électroniques ou les batteries
avec les déchets domestiques! Selon la
Directive Européenne sur l'équipement
électrique et électronique usé, sur les
accumulateurs et les batteries et sur les
accumulateurs et les batteries usés, ainsi
que leur adaptation à la loi nationale,
l'équipement électrique usé, les batteries et
les accumulateurs devraient être stockés
séparément et livrés à un point de collecte
séparé pour les déchets municipaux,
opérant conformément à la réglementation
sur la protection de l'environnement.
Cela est indiqué par le symbole de la poubelle
à roues barrée placée sur l'équipement.
• Rayonnement optique (UV et IR).
Minimisez l’exposition aux yeux ou à la peau.
• Ne fixez pas une lampe en fonctionnement.
• Utilisez un dispositif de protection ou une
protection oculaire appropriée.
• Restez particulièrement vigilants et faites
attention !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’appareils
électroménagers, des précautions de sécurité de
base doivent toujours être prises pour réduire les
risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
corporelles, notamment les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
1. Ne regardez pas directement dans la source de
lumière ou n'exposez pas la source de lumière aux
yeux. Cela peut endommager les yeux.
2. Ne couvrez pas la lampe avec du tissu ou du carton,
etc., cela pourrait provoquer un incendie.
3. Ne l'exposez pas à la pluie ou à la neige. Ne le lavez
pas dans l’eau.
4. Ne touchez pas la partie intérieure de l'appareil avec
des pinces, des outils métalliques, etc.
5.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut toujours
l'éteindre et retirer la cartouche de batterie de l'appareil.
6. Ne soumettez pas l'appareil à un choc en le faisant
tomber, en lui donnant des coups, etc.
7.
Consignes de sécurité pour les luminaires portatifs à batteries.
•
L'élimination des batteries doit être conforme à la réglementation
locale relative à l'élimination des matières dangereuses.
• N'incinérez pas la batterie.
8. Informations complémentaires sur les luminaires.
• La source de lumière du présent luminaire n'est pas
remplaçable ; quand la source de luminaire atteint sa
fin de vie, tout le luminaire devra être remplacé.
9. Utilisation et entretien de la batterie de l'outil.
•
AVERTISSEMENT : Veuillez lire tous les avertissements
et toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des
avertissements et instructions peut provoquer des chocs
électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
•
Empêchez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que
l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher la batterie,
de prendre l’appareil ou de le transporter. Le fait de porter l’appareil
en mettant le doigt sur l’interrupteur ou d’alimenter l’appareil alors
que l’interrupteur est en marche risque d’entraîner des accidents.
•
Débranchez la batterie de l’appareil avant d’effectuer
des réglages, de changer des accessoires ou de ranger
l’appareil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de faire démarrer l’appareil par inadvertance.
• Rechargez l’appareil uniquement avec le chargeur
spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un
type de bloc-batterie peut créer un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec un autre bloc-batterie.
•
N’utilisez les appareils qu’avec des batteries spécialement
conçues à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-batterie
peut créer un risque de blessure et d’incendie.
•
Lorsque la batterie n’est pas utilisée, éloignez-la des autres
objets métalliques, tels que les trombones, les pièces de
monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets
métalliques, qui peuvent établir une connexion d’une borne
à une autre. Un court-circuit des bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
•
Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté
de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact
accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec
les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la
batterie peut causer une irritation ou des brûlures.
•
N’utilisez pas une batterie ou un appareil endommagé(e)
ou modifié(e). Les batteries endommagées ou modifiées
peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant
un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
•
N’exposez pas une batterie ou un appareil à un incendie ou à une
température excessive. L'exposition au feu ou à une température
supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer une explosion.
•
Conformez-vous à toutes les instructions relatives à la charge
et ne chargez pas la batterie ou l’appareil en dehors de la plage
de température spécifiée dans les instructions. Une charge
incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée
peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
• Faites effectuer l’entretien par un réparateur qualifié
en n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
Cela garantira le maintien de la sécurité du produit.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de réparer l’appareil
ou le bloc-batterie, sauf comme indiqué dans le
manuel d’utilisation et d’entretien.
10.
Consignes de sécurité importantes pour la cartouche de batterie.
•
Avant d’utiliser la cartouche de batterie, lisez toutes les
instructions et les mises en garde sur (1) le chargeur de
batterie, (2) la batterie et (3) le produit qui utilise la batterie.
• Ne démontez pas et n'altérez pas la cartouche de
batterie. Cela pourrait provoquer un incendie, une
chaleur excessive ou une explosion.
•
Si la durée de fonctionnement est devenue trop courte,
arrêtez immédiatement l’appareil. Cela peut entraîner un
risque de surchauffe, de brûlures et même d’explosion.

11 Français
•
Si vous recevez des électrolytes dans les yeux, rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Ce type de blessure peut entraîner une perte de la vue.
• Ne court-circuitez pas la cartouche de batterie.
•
Ne rangez pas et n'utilisez pas l'appareil et la cartouche
de batterie dans des endroits où la température peut
atteindre ou dépasser 50 C (122 °F).
•
Ne clouez pas, ne coupez pas, n'écrasez pas, ne jetez pas,
ne faites pas tomber la cartouche de batterie et ne frappez
pas la cartouche de batterie contre un objet dur. Cela pourrait
provoquer un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
• N’utilisez pas une batterie endommagée.
•
Les batteries lithium-ion incorporées sont soumises aux
exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
Pour les transports commerciaux, par exemple par des tiers
ou des transitaires, des exigences particulières en matière
d’emballage et d’étiquetage doivent être respectées. Pour la
préparation de l’article à expédier, consultez un expert en matières
dangereuses. Veuillez également respecter les réglementations
nationales éventuellement plus détaillées. Scellez ou masquez les
contacts ouverts et emballez la batterie de manière à ce qu’elle ne
puisse pas bouger à l’intérieur de l’emballage.
•
N’utilisez les batteries qu’avec les produits recommandés
par Makita. L’installation des batteries sur des produits
non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur
excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
• Si l’outil n’est pas utilisé pendant une longue période,
sa batterie doit être retirée.
•
Pendant et après l'utilisation, la cartouche de batterie peut
prendre de la chaleur, ce qui peut provoquer des brûlures
ou des brûlures à basse température. Faites attention à la
manipulation des cartouches de batterie chaudes.
•
Ne touchez pas le terminal de l'appareil immédiatement
après son utilisation, car il peut devenir suffisamment
chaud pour provoquer des brûlures.
•
Ne laissez pas de copeaux, de poussière ou de terre s'incruster
dans les terminaux, les trous et les rainures de la cartouche
de batterie. Cela peut entraîner un mauvais fonctionnement ou
une panne de l'appareil ou de la cartouche de batterie.
•
N'utilisez pas la cartouche de batterie à proximité de
lignes électriques à haute tension, à moins que l'appareil
ne puisse être utilisé à proximité de lignes électriques à
haute tension. Cela peut entraîner un dysfonctionnement
ou une panne de l'appareil ou de la cartouche de batterie.
• Gardez la batterie hors de portée des enfants.
11.
Conseils pour maintenir la durée de vie maximale de la batterie.
• Chargez la cartouche de batterie avant qu’elle ne se
décharge complètement.
Arrêtez toujours l'appareil et chargez la cartouche de la batterie
lorsque vous constatez une réduction de la puissance de celui-ci.
• Ne rechargez jamais une cartouche de batterie
complètement chargée.
Une surcharge réduit la durée de vie de la batterie.
•
Chargez la cartouche de batterie à température ambiante
entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F). Laissez une
cartouche de batterie chaude refroidir avant de la charger.
• Lorsque vous n'utilisez pas la cartouche de batterie,
retirez-la de l'appareil ou du chargeur.
• Chargez la cartouche de batterie si vous ne l’utilisez
pas pendant une longue période (plus de six mois).
AVERTISSEMENT :
Utilisez uniquement des batteries
Makita d'origine. L’utilisation de batteries Makita non
authentiques ou de batteries altérées peut entraîner leur
explosion et provoquer des incendies, des blessures
corporelles et des dommages. Cela annulera également
la garantie Makita sur l’outil et le chargeur Makita.
Gardez l’ensemble des
avertissements et instructions
pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
AVERTISSEMENT :
• Assurez-vous toujours que l'appareil est éteint et que
la cartouche de batterie est retirée avant de régler ou
de vérifier le fonctionnement de l'appareil.
Installation ou retrait de la cartouche de
batterie
AVERTISSEMENT :
• Tenez fermement l’appareil et la cartouche de
batterie lorsque vous installez ou retirez la
cartouche de batterie.
Si vous ne parvenez pas à tenir fermement l’appareil
et la cartouche de batterie, ils risquent de glisser de
vos mains et d’endommager l’appareil et la cartouche
de batterie et de provoquer des blessures corporelles.
• Veillez à ce que vos doigts ne se coincent pas
entre l’appareil et la cartouche de batterie lors du
chargement de la cartouche de batterie ainsi qu’entre
l’appareil et le couvercle de la batterie lorsque vous
refermez le couvercle de la batterie.
Pour installer la cartouche de batterie, déverrouillez le
couvercle et ouvrez le couvercle de la batterie. (Fig. 1)
Insérez la cartouche de batterie. Alignez la languette
de la cartouche de batterie avec la rainure du boîtier et
emboîtez-la. Insérez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
d’un simple clic. Si vous apercevez l’indicateur rouge
sur le côté supérieur du bouton, c’est qu’elle n’est pas
complètement verrouillée. Fermez ensuite le couvercle
de batterie.
Pour retirer la cartouche de batterie, faites-la glisser
de l’outil tout en faisant glisser le bouton à l’avant de la
cartouche. (Fig. 2)
AVERTISSEMENT :
• Toujours installez pleinement la batterie en place.
Dans le cas contraire, il risquerait de tomber
accidentellement de l’appareil et de causer des
blessures, à vous ou toute autre personne à proximité.
• N’installez pas la cartouche de batterie en forçant. Si
la cartouche ne glisse pas facilement, c’est qu’elle n’est
pas insérée correctement.

12 Français
Indication de la charge résiduelle de la
batterie (Fig. 3)
(uniquement pour les cartouches de batterie munies
d’indicateur)
Appuyez sur le bouton de vérification de la cartouche de
batterie pour indiquer la capacité restante de la batterie. Les
voyants lumineux s’allument pendant quelques secondes.
Voyants lumineux
Capacité restante
Allumé Éteint
Clignotant
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %
Chargez la batterie.
La batterie a peut-être
mal fonctionné.
REMARQUE :
•
Selon les conditions d’utilisation et la température ambiante,
l’indication peut différer légèrement de la capacité réelle.
•
Le premier voyant (à l'extrême gauche) clignote lorsque
le système de protection de la batterie fonctionne.
L’utilisation de batteries Makita non authentiques ou
de batteries qui ont été modifiées annulera la garantie
Makita sur les appareils et le chargeur de la marque.
Activez la sélection du mode d’éclairage et de
luminosité (Fig. 4)
1. Commutateur : Appuyez une fois sur l’interrupteur, la
lumière s’allume (avec le même mode de luminosité
que le dernier réglage). Appuyez à nouveau sur
l’interrupteur, la lumière s’éteint.
2. Sélection du mode de luminosité : La séquence de
luminosité est : Mode élevé / mode moyen / mode
faible / mode élevé pour chaque pression lorsque la
lumière est allumée.
Système de protection de la batterie (Fig. 5)
L’appareil est équipé d’un système de protection pour
prolonger la durée de vie de la batterie. Lorsque la
batterie est faible, toutes les DEL s’éteignent, sauf une,
comme illustré. Puis, environ cinq à dix minutes plus
tard, le système coupe automatiquement le courant.
Protection contre la surchauffe
Quand l'appareil ou la batterie est surchauffé, l'appareil
automatiquement s'arrête. Laissez l'appareil refroidir
avant d'en redémarrer.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :
•
Placez toujours l’appareil sur une surface plane et stable.
Dans le cas contraire, une chute accidentelle peut se produire.
Réglage de l’angle de la lumière (Fig. 6)
Desserrez les molettes des deux côtés. Réglez
l’angle de la lumière (la plage de réglage est de 240°).
Resserrez ensuite les molettes.
AVERTISSEMENT :
Veillez à ce que vos doigts ne se coincent pas lorsque
vous réglez l’angle de la lumière.
Agglutination du film anti-éblouissant (Fig. 8)
Accessoires facultatifs
•
Avant de faire le collage du film anti-éblouissant, retirez
la saleté à partir de la surface de la lentille de l'appareil.
•
Utilisez un flacon de pulvérisation afin de bien humidifier la lentille
de l'appareil et la surface où le film anti-éblouissant est attaché.
• Il est collé au centre de la lentille de l'appareil.
•
Utilisez une raclette ou une spatule en caoutchouc afin d'enlever
l'air ou les gouttelettes d'eau entre le film et la lentille.
•
Après avoir fait le collage, essuyez toutes les gouttelettes
d'eau à l'aide d'un chiffon sec.
Installation de l'abat-jour (Fig. 9)
Accessoires facultatifs
Accrochez la partie saillie de l'abat-jour sur l'encoche de
l'appareil comme cela illustré.
Utilisation avec trépied (accessoire en option)
AVERTISSEMENT :
• Lisez attentivement les modes d’emploi des
accessoires avant de les utiliser avec la lampe.
Vous pouvez mettre la lumière sur le trépied pour
faciliter son utilisation. (Fig. 7)
AVERTISSEMENT :
• Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil lorsque vous
le fixez sur le trépied.
• Placez le trépied sur une surface plane et stable pour
éviter qu’il ne tombe.
• Écartez les supports du trépied au maximum.
• N’utilisez pas le trépied en cas de vent fort.
•
Assurez-vous que l’appareil est solidement fixé sur le trépied.
• Démontez l’appareil lorsque vous transportez le
trépied ou lorsque vous pliez les supports du trépied.
• Veillez à ne pas vous coincer la main entre les pieds
du trépied lorsque vous le fermez.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
• Assurez-vous toujours que l'appareil est éteint et que
la cartouche de batterie est retirée avant de tenter
d'effectuer une inspection ou un entretien.
•
N’utilisez jamais d’essence, de benzène, de diluant, d’alcool
ou d’autres produits similaires. Il pourrait en résulter une
décoloration, une déformation ou des fissures.
Seuls les travaux d’entretien décrits dans le présent
manuel d’instruction peuvent être effectués par
l’utilisateur. Tout autre travail doit être effectué par les
centres de service agréés par Makita.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Ne lavez jamais l’appareil à l’eau.
Essuyez de temps en temps l’extérieur (boîtier) de
l’appareil à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau savonneuse.

13 Français
ACCESSOIRES FACULTATIFS
AVERTISSEMENT :
• Il est recommandé d’utiliser ces accessoires et pièces
détachées avec votre appareil Makita spécifié dans le
présent manuel. L’utilisation d’autres accessoires ou
pièces détachées peut exposer les utilisateurs à des
risques de blessures.
Utilisez l’accessoire ou la pièce détachée uniquement
aux fins indiquées.
Si vous avez besoin d’aide pour plus de détails
concernant ces accessoires, demandez à votre centre
de service Makita local.
• Batterie et chargeur Makita d’origine
• Film anti-éblouissant
• Abat-jour
• Trépied [référence : GM00002073]
REMARQUE :
• Certains des accessoires de la liste peuvent être inclus
dans l’ensemble de l’appareil comme accessoires de
série. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre.

14 Deutschland
DEUTSCH (Originalanleitung)
Erläuterung der allgemeinen Ansicht
1. Verriegelung
4. Prüftaste
7. Knauf
2. Batteriedeckel
5. Schalter
3. Anzeigelampen
6. Auswahl des Helligkeitsmodus
SPEZIFIKATIONEN
Modell ML005G
LED 40 Stück
Stromversorgung 14,4/18/36 V DC
Abmessungen (L × B × H) 248 mm × 309 mm × 296 mm
Nettogewicht 4,6 kg
Druckbelastete Fläche 0,07 m2
Schutzgrad
IP65
• Die Spezifikationen sind je nach Land unterschiedlich.
• Die Abmessungen gelten für die Position mit abgesenkten Griffen.
• Gewicht ohne Batteriefach.
• Die Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, da wir die Forschung und Entwicklung
laufend fortsetzen.
Zulässige Batterien und Betriebsdauer
Elektrische
Spannung Zulässige Batterien (Ungefähre) Betriebsdauer)
Hoch Medium Niedrig
14,4 V
BL1415N 0,5 Stunden 1,1 Stunden 2,3 Stunden
BL1430B 0,8 Stunden 1,8 Stunden 3,5 Stunden
BL1440 1,3 Stunden 2,9 Stunden 5,9 Stunden
BL1460B 1,7 Stunden 3,8 Stunden 7,5 Stunden
18 V
BL1815N 0,7 Stunden 1,5 Stunden 3,0 Stunden
BL1820B 0,9 Stunden 2,0 Stunden 3,5 Stunden
BL1830B 1,3 Stunden 2,7 Stunden 5,5 Stunden
BL1840B 1,8 Stunden 3,5 Stunden 7,5 Stunden
BL1850B 2,3 Stunden 4,5 Stunden 10 Stunden
BL1860B 2,7 Stunden 5,5 Stunden 12 Stunden
36 V
BL4020 1,7 Stunden 3,5 Stunden 7,0 Stunden
BL4025 2,2 Stunden 4,5 Stunden 9,5 Stunden
BL4040 3,5 Stunden 7,5 Stunden 15 Stunden
BL4050F 4,0 Stunden 9,5 Stunden 18 Stunden
BL4080F 7,0 Stunden 15 Stunden 30 Stunden
• Einige der oben aufgeführten Batterien sind an Ihrem Wohnort möglicherweise nicht verfügbar.
• Die Betriebsdauer hängt von der Art der Batterie, dem Ladezustand und den Nutzungsbedingungen ab.
WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich die oben aufgeführten Batterien. Wenn Sie andere Batterien
verwenden, kann dies zu Verletzungen und/oder einem Brand führen.

15 Deutschland
Zeichen
Im Folgenden finden Sie die Zeichen, die für dieses
Gerät verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Bedeutung der Zeichen
kennen, bevor Sie das Produkt verwenden.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Ni-
MH
Li-ion
• Nur geleignet für den EU-Ländern
Elektro- und Elektronik-Altgeräte,
Akkumulatoren und Batterien aufgrund
des Vorhandenseins gefährlicher
Bauteile in den Geräten haben negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit. Entsorgen Sie
niemals Elektro- und Elektronikgeräte
oder Batterien mit Hausmüll! Gemäß der
europäischen Richtlinie über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren
und Altakkumulatoren und deren
Anpassung an das nationale Recht sollten
Elektroaltgeräte, Akkumulatoren und
Akkumulatoren getrennt gelagert und an
separate Siedlungsabfallsammelstellen
geliefert werden, die gemäß den
Umweltschutzvorschriften betrieben
werden.
Dies wird durch das Symbol des
durchgestrichenen Radbehälters
angezeigt, das auf dem Gerät platziert ist.
• Optische Strahlung (UV und IR)
Abstrahlungen auf Augen und Haut
vermeiden.
• Nicht direkt in die eingeschaltete Lampe
blicken.
• Verwenden Sie eine angemessene Blende
oder Augenschutz.
• Gehen Sie besonders vorsichtig vor!
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG
:
Wenn Sie elektrische Geräte
verwenden, sollten Sie stets einige der grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen beachten, um die Gefahr eines
Brandes, elektrischen Schlags oder von Verletzungen zu senken:
ALLE ANWEISUNGEN
DURCHLESEN.
1. Sehen Sie nicht direkt ins Licht und richten Sie
das Licht nicht direkt auf Augen. Dies könnte zu
Verletzungen an den Augen führen.
2. Decken Sie die Lampe nicht mit einem Tuch oder mit
Karton ab, da dies einen Brand verursachen könnte.
3. Setzen Sie es keinem Regen oder Schnee aus. Nicht
in Wasser waschen.
4. Berühren Sie das Innere des Geräts nicht mit
Pinzetten, Metallwerkzeugen usw.
5. Wenn das Gerät nicht verwendet wird, müssen Sie
es stets abschalten und die Batterie aus dem Gerät
entfernen.
6. Verpassen Sie dem Gerät keine Erschütterungen
durch Fallenlassen, Schläge usw.
7. Sicherheitsinformationen für tragbare Leuchten mit Batterien.
• Die Batterien sollten gemäß den örtlichen Vorschriften
für Gefahrenstoffe entsorgt werden.
• Die Batterie darf nicht verbrannt werden.
8. Zusätzliche Hinweise für Leuchtmittel.
• Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar;
Wenn die Lebensdauer der Lichtquelle abgelaufen ist,
sollte die gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
9. Nutzung und Pflege der Batterie.
• WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnungen
und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden
und/oder schweren Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie ungewollte Inbetriebnahme. Achten
Sie darauf, dass der Schalter in der Aus-Position
steht, bevor Sie die Batterien einsetzen, das Gerät
hochheben oder herumtragen. Wenn Sie das Gerät
mit dem Finger am Schalter tragen oder gleichzeitig
einschalten, kann dies zu Unfällen führen.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, bevor
Sie Änderungen vornehmen, Zubehör auswechseln
oder das Gerät lagern. Solche Vorsichtsmaßnahmen
senken das Risiko, dass das Gerät versehentlich in
Betrieb geht.
• Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller
zugelassenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, dass
für einen Batterietyp geeignet ist, kann bei anderen
Batterietypen zu einer Brandgefahr führen.
• Verwenden Sie Geräte ausschließlich mit den
entsprechenden Batterien. Wenn Sie andere Batterien
verwenden, kann dies zu Verletzungen oder einem
Brand führen.
• Wenn Sie die Batterie nicht verwenden, halten Sie sie
von sonstigen Metallgegenständen wie Heftklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägel, Schrauben oder
sonstigen kleinen Metallgegenständen fern, die einen
Kurzschluss auslösen könnten. Ein Kurzschluss
der Pole kann zu Verbrennungen oder einem Brand
führen.
• Wenn Sie die Batterien missbräuchlich verwenden,
kann Flüssigkeit aus der Batterie austreten; vermeiden
Sie direkten Kontakt mit der Flüssigkeit. Falls es doch
versehentlich zu einem Kontakt kommt, waschen Sie
Ihre Hände mit Wasser. Falls die Flüssigkeit in die
Augen gelangt, suchen Sie zusätzlich medizinische
Hilfe auf. Flüssigkeiten, die aus der Batterie austreten,
können Reizungen oder Verbrennungen verursachen.
• Verwenden Sie keine Batterien oder Geräte, die
beschädigt oder modifiziert wurden. Beschädigte oder
modifizierte Batterien können sich unvorhersehbar
verhalten, was zu einem Brand oder einer Explosion
führen kann oder ein Verletzungsrisiko darstellt.
• Setzen Sie eine Batterie keinem offenem Feuer oder
sehr hohen Temperaturen aus. Wenn Sie das Gerät
Feuer oder einer Temperatur über 130 °C (265 °F)
aussetzen, kann dies zu einer Explosion führen.
• Halten Sie sich an alle Anweisungen zum Aufladen der
Batterie und halten Sie sich an die in den Anweisungen
angegebenen Temperatureinschränkungen.
Unsachgemäßes Aufladen oder Aufladen bei
Temperaturen außerhalb der festgelegten Grenzwerte
kann dazu führen, dass die Batterie beschädigt wird,
oder das Brandrisiko steigt.
• Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von qualifizierten
Arbeitern mit passenden Ersatzteilen durchführen.
Dadurch wird die Sicherheit des Produkts
gewährleistet.
• Modifizieren Sie das Gerät oder die Batterien nicht
und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren, außer
entsprechend den Nutzungs- und Pflegeanweisungen.

16 Deutschland
10. Wichtige Sicherheitsanweisungen für Batterien.
• Bevor Sie Batterien verwenden, lesen Sie alle
Anweisungen und Sicherheitsmarkierungen auf (1)
dem Ladegerät, (2) der Batterie und (3) dem Produkt
durch, in welches die Batterie eingesetzt wird.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und modifizieren
Sie sie nicht. Dies kann zu einem Brand, extremer
Hitze oder einer Explosion führen.
• Falls die Betriebsdauer sich wesentlich verkürzt,
stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein. Es
besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen
Verbrennungen und es kann sogar zu einer Explosion
kommen.
• Falls Sie Elektrolyte in die Augen kriegen, spülen
Sie diese mit sauberem Wasser aus und suchen Sie
unverzüglich medizinische Hilfe auf. Es besteht die
Gefahr, das Augenlicht zu verlieren.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Lagern und verwenden Sie das Werkzeug und die
Batterien nicht an Orten mit Temperaturen über 50 °C
(122 °F).
• Schlagen Sie keine Nägel in die Batterie, schneiden
Sie sie nicht auf, zerquetschen Sie sie nicht, werfen
Sie sie nicht herunter und lassen Sie sie nicht fallen
und schlagen Sie keine harten Gegenstände darauf.
Dies kann zu einem Brand, extremer Hitze oder einer
Explosion führen.
• Verwenden Sie keine beschädigte Batterie.
• Lithium-Ionen-Batterien unterliegen den gesetzlichen
Vorschriften für Gefährliche Güter.
Bei kommerziellen Transport, beispielsweise durch
Dritte oder Handelsvertreter, müssen die besonderen
Bedingungen für Verpackungen und Kennzeichnung
eingehalten werden. Bei der Vorbereitung der
Versandwaren müssen Sie einen Fachmann für
Gefahrengüter zu Rate ziehen. Bitte beachten Sie
auch die möglicherweise genaueren nationalen
Vorschriften. Kleben Sie offene Kontakte ab und
verpacken Sie die Batterie so, dass sie sich in der
Verpackung nicht frei bewegen kann.
• Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita
angegebenen Produkten. Wenn Sie die Batterien in
ungeeigneten Produkten verwenden, kann dies zu
einem Brand, starker Hitze, einer Explosion oder dem
Auslaufen von Elektrolyten führen.
• Falls das Werkzeug längere Zeit nicht verwendet wird,
muss die Batterie aus dem Werkzeug entfernt werden.
• Während und nach der Nutzung kann sich die Batterie
erhitzen, was zu einem Brand oder zu schleichendem
Brand führen kann. Achten Sie darauf, die heißen
Batterien sorgfältig zu behandeln.
• Berühren Sie den Anschluss des Werkzeugs nicht
unmittelbar nach dem Gebrauch, da es heiß genug
werden kann, um Verbrennungen zu verursachen.
• Es dürfen keine Späne, Staub oder Erde in die
Anschlüsse, Löcher und Rillen der Batterie gelangen.
Es kann zu schlechter Leistung oder zum Ausfall des
Werkzeugs oder der Batterie führen.
• Sie dürfen die Batterie nicht in der Nähe von
Hochspannungsleitungen verwenden, es sei denn
das Werkzeug ist darauf ausgelegt. Dies kann zu
schlechter Leistung oder einem Ausfall des Werkzeugs
oder des Batteriefachs führen.
• Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
11. Tipps für eine maximale Lebensdauer der Batterie.
• Laden Sie die Batterie auf, bevor sie vollständig
entladen ist.
Sollten Sie merken, dass die Leistung nachlässt,
halten Sie das Werkzeug an und laden Sie die
Batterien auf.
• Laden Sie keine vollständig geladene Batterie auf.
Ein Überladen verkürzt die Lebensdauer der Batterie.
• Laden Sie die Batterie bei Zimmertemperatur
zwischen 10-40 °C (50-104 °F) auf. Bevor Sie eine
heiße Batterie aufladen, sollten Sie sie abkühlen
lassen.
• Entfernen Sie die Batterie aus dem Werkzeug oder
dem Ladegerät, wenn Sie sie nicht verwenden.
• Laden Sie die Batterie auf, bevor Sie sie längere Zeit
nicht verwenden (länger als sechs Monate).
VORSICHT: Verwenden Sie ausschließlich originale
Makita-Batterien. Wenn Sie keine originalen Makita-
Batterien verwenden, oder Batterien, die modifiziert
wurden, besteht die Gefahr, dass die Batterie platzt, was
zu einem Brand, Verletzungen oder Schäden führen
kann. Außerdem verfällt die Makita-Garantie für das
Makita-Werkzeug und das Ladegerät.
Bewahren Sie alle Warnhinweise
und Anweisungen als Referenz auf.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT:
• Achten Sie stets darauf, dass das Gerät abgeschaltet
ist und dass die Batterie entfernt wurde, bevor Sie die
Funktionen des Geräts einstellen oder überprüfen.
Installation oder Entfernung der Batterie
VORSICHT:
• Halten Sie das Gerät und die Batterie gut fest,
wenn Sie die Batterie einsetzen oder entfernen.
Wenn Sie Gerät oder Batterie nicht gut festhalten,
können Ihnen diese aus den Händen gleiten und
zu Schäden am Gerät oder der Batterie sowie zu
Verletzungen führen.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger
zwischen Gerät und Batterie bzw. Deckel einklemmen,
wenn Sie die Batterie einsetzen oder den Deckel
schließen.
Öffnen Sie zum Einsetzen der Batterie die Verriegelung
und öffnen Sie den Deckel. (Fig. 1)
Legen Sie die Batterie ein. Achten Sie darauf, dass
Sie die Batterie richtig herum einlegen und lassen Sie
sie einrasten. Legen Sie die Batterie vollständig ein,
bis Sie ein kleines Klicken hören können. Wenn Sie
die rote Anzeige auf der Oberseite der Taste sehen,
ist die Batterie richtig eingerastet. Schließen Sie den
Batteriedeckel.
Um die Batterie zu entfernen, ziehen Sie sie aus dem
Gerät heraus, und drücken Sie gleichzeitig die Taste auf
der Vorderseite des Einsatzes. (Fig. 2)
VORSICHT:
• Halten Sie den Batteriekasten immer vollständig
an Ort und Stelle. Falls Sie das nicht tun, kann es
passieren, dass die Batterie aus dem Gerät fällt, was
zu Verletzungen führen kann.
• Drücken Sie die Batterie nicht gewaltsam in Position.
Falls die Batterie nicht leicht einzusetzen ist, machen
Sie etwas falsch.

17 Deutschland
Zeigt die übrige Leistung der Batterie an
(Fig. 3)
(Nur bei Batterien mit Anzeige)
Drücken Sie die Prüftaste an der Batterie, um
die restliche Batteriekapazität anzuzeigen. Die
Anzeigelampen leuchten einige Sekunden lang auf.
Anzeigelampen
Übrige Kapazität
Leuchtend
Aus Blinkend
75 % bis 100 %
50 % bis 75 %
25 % bis 50 %
0 % bis 25 %
Batterie aufladen.
Die Batterie hat eventuell
eine Fehlfunktion
HINWEIS:
• Je nach den Nutzungsbedingungen und der
Umgebungstemperatur, kann die Anzeige sich etwas
von der tatsächlichen Kapazität unterscheiden.
• Die erste (ganz linke) Anzeigeleuchte leuchtet auf,
wenn der Batterieschutz in Betrieb ist.
Wenn Sie keine originalen Makita-Batterien verwenden,
oder Batterien, die modifiziert wurden, verfällt dadurch
die Makita-Garantie für das Makita-Gerät und das
Ladegerät.
Die Licht- und Helligkeitsauswahl (Fig. 4)
1. Schalter: Wenn Sie einmal auf den Schalter drücken,
gehen die Lichter an (mit der selben Helligkeit, die Sie
das letzte Mal eingestellt haben). Drücken Sie erneut
auf den Schalter, um das Licht abzuschalten.
2. Auswahl des Helligkeitsmodus: Die
Helligkeitssequenzen sind: Hoher Modus / Mittlerer
Modus / Niedriger Modus / Hoher Modus bei jeder
Betätigung, wenn das Licht eingeschaltet ist.
Batterieschutz (Fig. 5)
Das Gerät ist mit einem Batterieschutz ausgestattet, um
dessen Lebensdauer zu verlängern. Wenn die Batterie
niedrig wird, gehen alle bis auf die dargestellte LEDs
aus. Etwa fünf bis zehn Minuten später schaltet das
System den Strom ab.
Schutz vor Überhitzung
Wenn das Gerät oder die Batterie überhitzt, stoppt das
Gerät automatisch. Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wieder einschalten.
BETRIEB
VORSICHT:
• Stellen Sie das Gerät stets auf eine flache und stabile
Oberfläche. Ansonsten kann das Gerät herunterfallen.
Einstellen des Lichtwinkels (Fig. 6)
Lösen Sie die Griffe auf beiden Seiten. Stellen Sie den
Winkel der Leuchte ein (Der Einstellungsbereich beträgt
240°). Ziehen Sie die Griffe wieder fest.
VORSICHT:
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Einstellen des
Winkels nicht die Finger einklemmen.
Aufbringen einer blendfreien Folie (Fig. 8)
Zubehör
• Entfernen Sie den Schmutz von der Oberfläche der
Linse des Geräts, bevor Sie die blendfreie Folie
aufkleben.
• Verwenden Sie eine Sprühflasche, um die Linse des
Geräts und die Oberfläche mit der blendfreien Folie
gründlich zu befeuchten.
• Kleben Sie es in die Mitte der Linse des Geräts.
• Schieben Sie Luft oder Wassertropfen zwischen Film
und Objektiv mit einem Gummischaber oder einer
Gummischaufel heraus.
•
Nach dem Aufkleben wischen Sie alle Wassertropfen mit
einem trockenen Tuch ab.
Installation des Lampenschirms (Fig. 9)
Zubehör
Haken Sie den vorstehenden Teil des Lampenschirms
wie in der Abbildung gezeigt in die Kerbe des Geräts
ein.
Verwendung eines Stativs (Zubehör)
VORSICHT:
• Lesen Sie die Anweisungen des Zubehörs sorgfältig
durch, bevor Sie es mit der Lampe verwenden.
Sie können die Lampe am Stativ befestigen, um den
Betrieb zu erleichtern. (Fig. 7)
VORSICHT:
• Achten Sie darauf, dass Gerät nicht herunterfallen zu
lassen, wenn Sie es auf dem Stativ befestigen.
• Stellen Sie das Stativ auf eine ebene, stabile
Oberfläche, um zu verhindern, dass es herunterfällt.
• Spreizen Sie die Beine des Stativs so weit wie
möglich.
• Verwenden Sie bei starkem Wind kein Stativ.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher am Stativ
befestigt ist.
• Entfernen Sie das Gerät, wenn Sie das Stativ tragen,
oder wenn Sie die Beine des Stativs zusammenfalten.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich beim zusammenfalten
der Stativbeine nicht die Hand einklemmen.
WARTUNG
VORSICHT:
• Achten Sie stets darauf, dass das Werkzeug
ausgeschaltet ist und das die Batterie entfernt wurde,
bevor Sie Inspektions- oder Wartungsarbeiten
durchführen.
• Verwenden Sie niemals Benzin, Leichtbenzin,
Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu
Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen.
Der Nutzer darf nur Wartungsarbeiten vornehmen,
die in dieser Anleitung beschrieben sind. Sonstige
Arbeiten müssen von einem zuständigen Makita-
Kundendienstzentrum durchgeführt werden.

18 Deutschland
Reinigung
VORSICHT:
• Waschen Sie das Gerät niemals mit Wasser.
Ab und zu müssen Sie die Außenseite (das Gehäuse)
des Geräts mit einem feuchten, eingeseiften Tuch
abwaschen.
ZUBEHÖR
VORSICHT:
• Dieses Zubehör und die Zubehörteile können nur
für das Makita-Gerät empfohlen werden, das in
diesem Handbuch beschrieben ist. Wenn Sie anderes
Zubehör oder Zubehörteile verwenden, besteht
Verletzungsrisiko.
Verwenden Sie Zubehör oder Zubehörteile nur für den
angegebenen Zweck.
Falls Sie Hilfe zu bestimmtem Zubehör benötigen,
wenden Sie sich an den örtlichen Makita-Kundendienst.
• Originalbatterie und Ladegerät von Makita
• Blendfreie Folie
• Lampenschirm
• Stativ [Bauteilnummer: GM00002073]
HINWEIS:
• Einige Gegenstände in der Liste sind gegebenenfalls
als Standard-Zubehör im Lieferumfang enthalten. Dies
kann je nach Land unterschiedlich sein.

19 Italiano
ITALIANO (Istruzioni originali)
Spiegazione con panoramica generale
1. Blocco del coperchio
4. Pulsante di controllo
7. Knob
2. Coperchio della batteria
5. Interruttore
3. Spie luminose
6. Selezione della modalità di
luminosità
SPECIFICHE
Modello ML005G
LED 40 pezzi
Fonte di alimentazione 14,4/18/36 V CC
Dimensioni (L × P × H) 248 mm × 309 mm × 296 mm
Peso netto 4.6 kg
Area ricezione pressione 0,07 m2
Livello di protezione
IP65
• Le indicazioni possono variare da paese a paese.
• Le dimensioni sono con la maniglia abbassata.
• Il peso non comprende la cartuccia della batteria
• A causa del nostro continuo programma di ricerca e sviluppo, le indicazioni ivi contenute sono soggette a modifiche
senza preavviso.
Cartuccia della batteria applicabile e durata di funzionamento
Tensione Cartuccia batteria
applicabile
Tempo di funzionamento (approssimativo)
Alto Medio Basso
14,4 V
BL1415N 0,5 ore 1,1 ore 2,3 ore
BL1430B 0,8 ore 1,8 ore 3,5 ore
BL1440 1,3 ore 2,9 ore 5,9 ore
BL1460B 1,7 ore 3,8 ore 7,5 ore
18 V
BL1815N 0,7 ore 1,5 ore 3,0 ore
BL1820B 0,9 ore 2,0 ore 3,5 ore
BL1830B 1,3 ore 2,7 ore 5,5 ore
BL1840B 1,8 ore 3,5 ore 7,5 ore
BL1850B 2,3 ore 4,5 ore 10 ore
BL1860B 2,7 ore 5,5 ore 12 ore
36 V
BL4020 1,7 ore 3,5 ore 7,0 ore
BL4025 2,2 ore 4,5 ore 9,5 ore
BL4040 3,5 ore 7,5 ore 15 ore
BL4050F 4,0 ore 9,5 ore 18 ore
BL4080F 7,0 ore 15 ore 30 ore
• Alcune cartucce delle batterie sopra elencate potrebbero non essere disponibili a seconda della propria regione di
residenza.
• I tempi di funzionamento possono variare a seconda del tipo di batteria, dello stato di carica e delle condizioni di
utilizzo.
AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente le batterie sopra elencate . L'uso di qualsiasi altra batteria può
causare lesioni e/o incendi.

20 Italiano
Simboli
Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per
l'apparecchiatura.
Assicurarsi di averne compreso il significato prima dell'uso.
• Leggere il manuale di istruzioni.
Ni-MH
Li-ion
• Solamente per i paesi dell'UE Per la
presenza di componenti pericolosi
all’interno dell'apparecchiatura, i rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche,
accumulatori e batterie possono avere
un impatto negativo sull'ambiente e sulla
salute umana. Si prega di non smaltire
gli apparecchi elettrici ed elettronici o
batterie insieme ai rifiuti domestici! In
accordo con la Direttiva europea relativa
ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche, agli accumulatori e batterie,
rifiuti di accumulatori e batterie, nonché il
loro adattamento alla legge nazionale, i
rifiuti di apparecchiature elettriche, batterie
e accumulatori devono essere stoccati in
maniera separata e consegnati a un punto
di raccolta separato per i rifiuti urbani,
agendo rispettando le norme di tutela
ambientale.
Questo è indicato dal simbolo del
cassonetto con una barra posto
sull'apparecchiatura.
• Radiazioni ottiche (UV e IR).
Ridurre al minimo l'esposizione agli occhi o
alla pelle.
• Non fissare la lampada operatoria.
• Utilizzare una schermatura appropriata o
una protezione per gli occhi.
• Prestare particolare attenzione!
ISTRUZIONI IMPORTANTI
RELATIVE ALLA SICUREZZA
AVVERTENZA: Quando si utilizzano gli apparecchi,
è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza
di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche
e lesioni personali, tra cui le seguenti:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI.
1. Non guardare direttamente la luce o non puntare la luce
verso gli occhi. Gli occhi possono esserne danneggiati.
2. Non coprire la lampada con panno, cartone, ecc. Ciò
potrebbe provocare la formazione di una fiamma.
3. Proteggere l'apparecchio da pioggia o neve. Non
lavarlo in acqua.
4. Non toccare l'interno dell’apparecchio pinzette,
strumenti metallici, ecc.
5. Quando l'apparecchio non è in uso, spegnere sempre
e rimuovere la batteria dall'apparecchio.
6. Non fare cadere l’apparecchio, non esporlo a urti, ecc.
7. Informazioni di sicurezza per apparecchi portatili a
batteria.
• Lo smaltimento delle batterie deve essere conforme
alle normative locali sullo lo smaltimento dei materiali
pericolosi.
• Non bruciare la batteria.
8. Informazioni supplementari per gli apparecchi di
illuminazione.
• La sorgente luminosa di questo apparecchio non è
sostituibile; quando la sorgente luminosa raggiunge la
fine del ciclo di vita, l'intero apparecchio deve essere
sostituito.
9. Utilizzo e manutenzione dell’utensile a batteria.
• AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di
sicurezza e le istruzioni. L'inosservanza delle
avvertenze e delle istruzioni può causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
• Evitare l'avviamento accidentale. Accertarsi che
l'interruttore sia in posizione off prima di collegare il
pacco batteria, prelevare o trasportare l'apparecchio.
Il trasporto dell'apparecchio con il dito sull'interruttore
o dell'apparecchio energizzante che ha l'interruttore
acceso, è indice di incidenti.
• Scollegare il pacco batteria dall'apparecchio prima di
effettuare regolazioni, cambiare gli accessori o riporre
l'apparecchio. Tali misure di sicurezza preventive
riducono il rischio di avviamento accidentale
dell'apparecchio.
• Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal
produttore. Un caricabatterie adatto ad un tipo di
batteria può creare il rischio di incendio se utilizzato
con un altro tipo di batteria.
• Utilizzare gli apparecchi solo con i pacchi batterie
appositamente predisposti. L'uso di altri pacchi
batteria può creare un rischio di lesioni e di incendio.
• Quando il pacco batteria non viene utilizzato, tenerlo
lontano da altri oggetti metallici, come graffette,
monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti
metallici, che possono effettuare un collegamento da
un terminale all'altro. Il cortocircuito tra i terminali della
batteria può causare ustioni o incendi.
•
In condizioni abusive, il liquido può essere espulso dalla
batteria; evitare il contatto. In caso di contatto accidentale,
sciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con
gli occhi, consultare inoltre un medico. Il liquido espulso
dalla batteria può causare irritazione o ustioni.
•
Non utilizzare batterie o apparecchi danneggiati o modificati.
Batterie danneggiate o modificate possono presentare un
comportamento imprevedibile con conseguente rischio di
incendio, esplosione o rischio di lesioni.
• Non esporre un pacco batterie o un apparecchio al
fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al
fuoco o a temperature superiori a 130 °C (265 °F),
può causare esplosione.
• Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare il
pacco batteria o l'apparecchio al di fuori dell'intervallo
di temperatura specificato nelle istruzioni. Una carica
impropria o a temperature al di fuori dell'intervallo di
temperatura specificato può danneggiare la batteria e
aumentare il rischio di incendio.
• Far eseguire la manutenzione da un riparatore
qualificato utilizzando solo pezzi di ricambio identici.
In questo modo si garantisce il mantenimento della
sicurezza del prodotto.
• Non modificare o tentare di riparare l'apparecchio o
il pacco batteria se non come indicato nelle istruzioni
per l'uso e la manutenzione.
10. Importanti istruzioni di sicurezza per la cartuccia
della batteria.
• Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, leggere
tutte le istruzioni e i segni di attenzione (1) sul
caricabatterie, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che
utilizza la batteria.
Other manuals for ML005G
3
Table of contents
Languages:
Other Makita Work Light manuals

Makita
Makita ML700 Quick start guide

Makita
Makita DML805 User manual

Makita
Makita ML010G User manual

Makita
Makita DML813 User manual

Makita
Makita DML811 User manual

Makita
Makita ADML811 User manual

Makita
Makita DML809 User manual

Makita
Makita NLADML810 User manual

Makita
Makita ML009G User manual

Makita
Makita ML005G User manual

Makita
Makita ML003G User manual

Makita
Makita DEADML805 User manual

Makita
Makita ML009G User manual

Makita
Makita DML805 User manual

Makita
Makita DML814 User manual

Makita
Makita ML122 User manual

Makita
Makita DML813 User manual

Makita
Makita DML810 User manual

Makita
Makita DEADML810 User manual

Makita
Makita DML809 User manual