manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Manfrotto
  6. •
  7. Camera Accessories
  8. •
  9. Manfrotto 160 User manual

Manfrotto 160 User manual

J
E
I
INTRODUCCION
Rótula de 3 ejes, de grosor comprimido para cámara de gran formato.
CARACTERISTICAS
• Plato rápido con segundo pestillo de seguridad
• burbuja de nivel (para 2 niveles)
• mandos de diseño ergonómico.
La rótula 160 (3057 en USA) se suministra con dos mandos "A" y "B" sueltos.
Enroscar los mandos según fig. 1.
PREPARACCION
ACOPLANDO LA ROTULA AL TRIPODE
Acople la rótula al trípode utilizando la rosca "E" de 3/8" hembra.
Las plataformas superiores de los trípodes Manfrotto vienen con tres tornillos "F" que
presionan contra la base de la rótula para afianzar un bloqueo seguro.
QUITAR EL PLATO RAPIDO DE LA ROTULA
Para retirar el plato "G" es necesario girar la palanca de seguridad "I" totalmente en
dirección de la flecha junto con la palanca "H" hasta que el gancho "L" se abra y suelte el
plato. (Para accionar la palanca "H" del todo el segundo pestillo de seguridad "I" ha de ser
accionado al mismo tiempo como se indica).
CAMBIO DEL TORNILLO DE LA CAMARA
El Plato "G" se suministra con un tornillo "M" de 3/8".
Si su cámara es de rosca 1/4": Sustituya el tornillo "M" de 3/8" por el de 1/4" - "P"
ACOPLAR EL PLATO A LA CÁMARA
Fijar el plato "G" enroscando el tornillo "M" en la rosca en la base de la cámara SIN
EMPLEAR FUERZA (acuérdese de desenroscar primero por completo la arandela de
bloqueo "Q")
Antes de un bloqueo total alinee la óptica con las indicación “LENS” del plato "G".
Asegure la cámara por completo girando la arandela "Q" contra el plato "G"(por ej.
con un atornillador). El anillo de bloqueo “Q” está equipado con ranura “S” que facilita
apretarlo. Adicionalmente está provisto el plato de un juego de tres tornillos "X" que
se atornillan contra la base de la cámara para afianzar el bloqueo efectivo y seguro.
COLOCANDO LA CAMARA EN LA ROTULA Y
Respecto a la posición mostrada en fig. 4 inserte el plato "G" (fig. 4) enlas guias de
bisel "T" arriba en la rótula y luego presione el plato "G" hacia abajo hasta que la
palanca de bloqueo "H" encaje y cierre.
Cerciórese que el plato "G" (fig. 5) esté plenamente bloqueado empujando la palanca
"H" toda atras hacia la burbuja de nivel y compruebe que la cámara esté firmemente
cogida a la rótula.
RETIRAR LA CÁMARA DE LA RÓTULA
Siempre que la cámara ha de quitarse de la rótula, coja la cámara segura con una
mano mientras que maneje la palanca de bloqueo "H" y la de seguridad "I" con la
otra.
USO
Son tres mandos "A", "B" y "C" que controlan los movimientos de la rótula.
- El mando "A" controla el giro de 360° desenroscar el mando para desbloquearlo, girar
hasta la posición deseada
y volver a apretar hasta el bloqueo total.
- El mando "B" es responsable del movimiento de inclinación entre +90° y -20°; desenroscar
el mando, inclinar hasta la posición deseada y volver a apretar hasta su bloqueo total.
- El movimiento de inclinación entre +90° y -15° se consigue cogiendo la cámara con una
mano mientras que con la otra se bloquea/desbloquea manejando el mando "C" (fig. 7)
Las dos burbujas de nivel "J" (fig. 1) se utilizan para nivelar trípode y rótula.
INTRODUZIONE
Testa a 3 assi ad altezza contenuta ideata per fotocamere di grande formato
CARATTERISTICHE
• piastra ad attacco rapido con dispositivo secondario di sicurezza
• 2 livelle a bolla
• manopole di comando ergonomiche
La testa 160 (USA 3057) è fornita con le due manopole “A” e “B” (fig. 1) smontate.
Montare le manopole nelle rispettive posizioni come indicato in fig. 1.
PREPARAZIONE
MONTAGGIO DELLA TESTA SUL TREPPIEDE
Montare la testa sul treppiede utilizzando l’attacco femmina “E” da 3/8” (fig. 1).
I treppiedi Manfrotto sono dotati di tre grani “F” da avvitare contro la base della testa
per un bloccaggio efficace e sicuro.
SMONTAGGIO DELLA PIASTRA DALLA TESTA
Per rimuovere la piastra “G” (fig. 2) è necessario agire sulla leva di bloccaggio “H”.
La rotazione della leva “H” è impedita, contro sganci accidentali, dalla sicurezza “I”.
Per la rimozione della piastra “G” si deve quindi ruotare completamente la sicurezza “I” nel
senso della freccia assieme alla leva “H”, fino allo scatto del piolo “L”.
SOSTITUZIONE DELLA VITE D’ATTACCO DELLA PIASTRA
La piastra “G” (fig. 1) è fornita con la vite d’attacco “M” da 3/8”.
Se la vostra fotocamera è provvista d’attacco da 1/4”:
- Sostituire la vite “M” da 3/8” con la vite “P” da 1/4” (fig. 1).
MONTAGGIO DELLA FOTOCAMERA SULLA PIASTRA
Per fissare la fotocamera alla piastra “G” (fig. 3) avvitare, SENZA FORZARE, la vite
d’attacco “M” nel foro filettato della fotocamera fino a fondo del filetto (ricordasi prima di
svitare completamente la ghiera “Q”).
Prima del bloccaggio definitivo, allineare l’obiettivo della fotocamera con la scritta “LENS”
visibile sotto la piastra “G”.
Bloccare definitivamente la fotocamera avvitando la ghiera “Q” contro la piastra “G”.
La ghiera “Q” è provvista di sede “S” per facilitare (ad esempio con un cacciavite) il
serraggio più efficace. Inoltre, se ciò non bastasse, si possono avvitare i tre grani “X”
(fig. 3) contro il fondo della fotocamera.
MONTAGGIO DELLA FOTOCAMERA SULLA TESTA E
Rispettando l’orientamento della fotocamera visibile in fig. 4, infilare dall’alto la
piastra “G” sulla testa portandola in appoggio sui due lati inclinati “T” della sede
d’aggancio e quindi premere la piastra “G” verso il basso fino allo scatto della leva di
bloccaggio “H”.
Assicurarsi che il bloccaggio della piastra “G” (fig. 5) sia completo spingendo a
fondo la leva “H” e controllando che la fotocamera sia saldamente ancorata alla
testa.
SMONTAGGIO DELLA FOTOCAMERA DALLA TESTA
Ogni volta che è necessario togliere la fotocamera dalla testa tenere saldamente con
una mano la fotocamera e con l’altra agire sulle leve di bloccaggio “H” e sicurezza
“I” (fig. 6).
USO
I movimenti della testa sono controllati dalle tre manopole “A” “B” e “C” (fig. 1).
- La manopola “A” comanda il movimento panoramico a 360°: svitare la manopola per lo
sbloccaggio, raggiungere la posizione voluta e riavvitarla fino ad ottenere un bloccaggio
efficace.
- La manopola “B” comanda il movimento di inclinazione verticale tra +90° e -20°: svitare
la manopola per lo sbloccaggio, raggiungere la posizione voluta e riavvitarla fino ad
ottenere un bloccaggio efficace.
- Il movimento di inclinazione laterale tra +90° e -15° deve essere effettuato impugnando
direttamente la fotocamera con una mano, e agendo con l’altra mano sulla manopola di
blocco/sblocco “C” (fig. 7).
La testa è dotata di 2 livelle a bolla “J” (fig. 1) utili per il livellamento della testa e del
treppiede. Cod. 160,34 - 09/04 Copyright © 2004 Manfrotto Bassano Italy 13,5 cm 2 kg 10 kg
5 1/4” 4,4 lbs 22 lbs
INSTRUCTIONS
160 - USA 3057
1
1
1
3
4 5
6
2
1
1
1
3
4 5
6
2
1
1
2
1
3
4 5
1
EINFÜHRUNG
Professioneller 3D Fotoneigekopf mit geringer Bauhöhe für Mittel- und
Grossformatkameras.
AUSSTATTUNGSMERKMALE
• Schnellspannmechanismus mit Zusatzsicherung
• Wasserwagen in 2 Neigeebenen
• ergonomische Blockiergriffe
Der Neigekopf 160 (USA 3057) wird mit zwei Blockiergriffen “A” und “B” geliefert.
Montieren Sie die Griffe wie in fig. 1 abgebildet.
AUFSTELLEN
BEFESTIGUNG DES KOPFES AUF DEM STATIV
Schrauben Sie den Kopf mit dem weiblichen Stativgewinde “E” (3/8“).
Die Kopfauflageplatte von Manfrotto Stativen ist mit den Blockierschrauben “F“
ausgerüstet, welche ein unerwünschtes Losdrehen des Kopfes verhindern, wenn sie
korrekt angezogen sind.
ENTFERNEN DER SCHNELLSPANN-KAMERAPLATTE VOM NEIGEKOPF
Um die Kameraplatte “G” zu Entfernen, ist es nötig, die Sicherungstaste “I“ sowie den
Hebel “H“ gleichzeitig in Pfeilrichtung zu schwenken, bis der Stift “L” nach oben schwenkt
und die Kameraplatte gelöst wird. (Um den Hebel “H“ zu lösen, muss die Sicherungstaste
“I” gleichzeitig bewegt werden.)
WECHSELN DER KAMERASCHRAUBE
Die Kameraplatte "G" wird mit einer 3/8" Kameraschraube "M" geliefert. Falls Ihre Kamera
mit einem 1/4" Gewinde ausgerüstet ist (kleines Gewinde) so tauschen Sie einfach die
Schraube "M" (3/8") gegen die Schraube "P" (1/4") aus.
BEFESTIGEN DER PLATTE AN DER KAMERA
Befestigen Sie die Kameraplatte "G" indem Sie die Schraube "M" LOCKER UND OHNE
KRAFTANWENDUNG ins Stativgewinde der Kamera schrauben.
(Beachten Sie dabei, dass die Sicherungsschraube "Q" zuerst vollständig gelöst werden
muss.)
Bevor die Platte ganz angeschraubt ist, muss sie korrekt ausgerichtet werden. Richten Sie
die Schrift “LENS” der Kameraplatte zum Objektiv aus (Objektivachse).
Befestigen Sie die Kamera, indem Sie die Sicherungsschraube "Q" gegen die Platte
"G" drehen (z.B. mit einem Schraubenzieher). Die Sicherungsschraube "Q" ist mit
einer Aussparung "S" ausgestattet, welche es erlaubt, mit geringem Kraftaufwand
eine optimale Arretierung zu erhalten. Die Platte “G” ist mit den Blockierschrauben
“X“ ausgerüstet, welche ein unerwünschtes Losdrehen des Kamera verhindern, wenn
sie korrekt angezogen sind.
BEFESTIGEN DER KAMERA AUF DEM NEIGEKOPF UND
Setzen Sie die Kameraplatte “G“ (fig. 4) in die seitlichen Halterungen “T“ ein und
drücken Sie die Kamera herunter bis der Sicherungshebel “H“ einklinkt und schliesst.
Versichern Sie sich, dass die Platte “G“ (fig. 5) komplett blockiert. Drücken Sie dazu
den Hebel “H“ ganz in Richtung Wasserwaage und kontrollieren Sie nochmals, dass
die Kamera sicher auf dem Neigekopf festklemmt.
ENTFERNEN DER KAMERA VOM NEIGEKOPF
Immer wenn Sie die Kamera von Neigekopf entfernen, müssen Sie diese mit einer
Hand sicher halten. Lösen Sie mit der anderen Hand den Hebel “H“ sowie
gleichzeitig die Sicherungstaste “I”.
GEBRAUCH
Die drei Blockiergriffe "A", "B" und "C" dienen zur Verstellung der Neigeebenen.
- Blockiergriff "A" zur Verstellung der 360° Panoramabewegung: lösen Sie den Griff, drehen
Sie den Kopf in die gewünschte Position und blockieren Sie den Griff wieder vollständig.
- Blockiergriff "B" zur Verstellung der Neigebewegung von +90° bis -20°: lösen Sie den
Griff, drehen Sie den Kopf in die gewünschte Position und blockieren Sie den Griff wieder
vollständig.
- Die seitliche Kippbewegung von +90° bis -15° kann verstellt werden, indem man die
Kamera mit einer Hand sichert und mit der anderen Hand die Blockierschraube "C" (fig. 7)
löst.
Die zwei Wasserwaagen “J“ (fig. 1) dienen zum Ausrichten des Stativs und des Kopfes.
GB FD
INTRODUCTION
La rotule est compacte et permet un contrôle précis sur trois axes, elle est conçue pour les
appareils grand format.
CARACTERISTIQUES
• système de fixation rapide avec un deuxième dispositif de sécurité
• 2 niveaux à bulle
• des poignées ergonomiques pour un meilleur contrôle.
La rotule 160 (USA 3057) est livrée avec deux poignées "A" et "B" démontées.
Montez les poignées à leur emplacement respectif comme indiqué sur la figure 1.
PREPARATION
MONTAGE DE LA ROTULE SUR LE TREPIED
Monter la rotule sur le trépied en la vissant grâce au pas de vis femelle 3/8" "E".
Les disques de base des trépieds Manfrotto sont dotés de trois vis sans têtes "F"
évitant tout desserrage de la rotule et assurant sa parfaite fixation.
RETIRER LE PLATEAU RAPIDE DE LA ROTULE
Pour retirer le plateau "G", actionnez le levier de sécurité "I" dans le sens de la flèche avec
le levier "H" jusqu'à ce que le loquet "L" fasse un petit bruit et libère le plateau.
Pour libérer le levier “H”, la gàchette de securité “I” doít être simultanément actionneé,
comme indiqué
REMPLACEMENT DE LA VIS SUR LE PLATEAU
Le plateau "G" est livré avec la vis de fixation 3/8" "M".
Si le pas de vis de votre appareil est un pas 1/4":
Remplacez la vis 3/8" "M" par la vis 1/4" "P".
FIXATION DU PLATEAU SUR L'APPAREIL
Fixez le plateau "G" en vissant la vis "M" dans le trou fileté de l'appareil SANS FORCER
(n'oubliez pas, tout d'abord, de dévisser complètement l'écrou "Q").
Avant de bloquer l'ensemble, aligner parfaitement l'objectif avec l’inscription LENS du
plateau "G".
Vissez l'écrou "Q" jusqu'à ce qu'il vienne en butée sur le plateau "G" afin que
l'appareil soit fixé en toute sécurité (à l'aide d'un tournevis).
L'écrou "Q" a une fente "S" pour faciliter le serrage. De plus, le plateau est muni de 3
vis sans tête "X" venant se placer en butée sur la base de l'appareil, assurant ainsi
une parfaite fixation et un blocage sûr.
MONTAGE DE L'APPAREIL SUR LA ROTULE ET
En respectant la position de l'appareil présenté sur la fig. 4, insérez le plateau "G"
vissé sous l'appareil (fig. 4) dans les queues d'aronde "T" au sommet de la rotule et
ensuite appuyez sur le plateau "G" jusqu'à ce que le levier de blocage "H" fasse un
petit bruit et se ferme.
Assurez vous que le plateau "G" (fig. 5) soit parfaitement bloqué en poussant le levier
"H" en arrière vers le niveau à bulle et vérifiez que l'appareil soit correctement fixé sur
la rotule en toute sécurité.
RETIRER L'APPAREIL DE LA ROTULE
Chaque fois que vous devez retirer l'appareil de la rotule, tenez votre appareil d'une
main et actionnez le levier de blocage "H" ainsi que le levier de sécurité "I" de l'autre
main.
MODE D'UTILISATION
Les trois poignées "A", "B" et "C" contrôlent les mouvements de la rotule :
La poignée "A" permet de contrôler le mouvement panoramique 360°. Desserrez la pour la
débloquer, effectuez le réglage de votre appareil puis resserrez la jusqu'à son blocage total.
La poignée "B" permet de contrôler la bascule latérale de + 90° et - 20°. Desserrez la pour la
débloquer, effectuez le réglage de votre appareil puis resserrez la jusqu'à son blocage total.
La bascule avant/arrière de + 90° et - 15° s'effectue en débloquant puis en rebloquant d'une
main la poignée "C" pendant que de l'autre main on positionne l'appareil en le tenant (fig. 7).
Les deux niveaux à bulle "J" (fig. 1) permettent de mettre à niveau le trépied et la rotule.
INTRODUCTION
A 3 axis low profile head for large format cameras incorporating.
KEY FEATURES
• Quick release plate with secondary safety latch
• spirit level with 2 levels
• ergonomically designed control handles
The 160 head (USA 3057) is supplied with its 2 handgrips “A” and “B” dismantled. Assemble
the handgrips as shown in figure 1.
SET UP
ASSEMBLING HEAD ON TRIPOD
Assemble the head on the tripod using 3/8” female thread “E”.
The top plate on Manfrotto tripods are equipped with three set screws “F” which
clamp against the base of the head to ensure effective and secure locking.
REMOVE QUICK RELEASE PLATE FROM HEAD
To remove plate “G” it is necessary to rotate safety lever “I” fully in the direction of the arrow
together with lever “H” until peg “L” clicks open and releases the plate.
(To operate lever “H” full, the secondary safety latch “I” must be operated simultaneously as
indicated.)
CHANGING PLATE CAMERA SCREW
Plate “G” is supplied with 3/8” attachment screw “M”.
If your camera is equipped with a 1/4” screw:
- Replace the 3/8” screw “M” with 1/4” screw “P”.
ATTACHING PLATE TO CAMERA
Fix the camera plate “G” by screwing home camera screw “M” into the camera’s threaded
hole WITHOUT APPLYING FORCE (remember to unscrew locking ring “Q” completely first).
Before fully locking, align the camera lens with mark “LENS” on the camera plate “G”.
Secure the camera fully by screwing locking ring “Q” against plate “G” (e.g. with
screwdriver).
Locking ring “Q” is equipped with slot “S” to facilitate tightening.In addition, the plate
is provided with three set screws “X” which clamp against the base of the camera to
ensure effective and secure locking.
MOUNTING THE CAMERA ON THE HEAD &
Rispecting the position of the camera shown in fig. 4, insert the camera plate “G” (fig.
4) into the dovetail sides “T” on top of the head and then press plate “G” downwards
until locking lever “H” clicks and closes.
Make sure that plate “G” (fig. 5) is fully locked by pushing lever “H” all the way back
towards the spirit level and checking that the camera is fitted securely to the head.
REMOVE THE CAMERA FROM THE HEAD
Whenever the camera needs to be removed from the head, hold the camera securely
in one hand while operating locking lever “H” and safety lever “I” with the other.
USE
Three handgrips “A”, “B” and “C” control Head movements
- Handgrip "A" controls the 360° panning movement: unscrew the handgrip to unlock, set to
desired position and re-screw until fully locked.
- Handgrip "B" controls the tilt movement between + 90° and - 20°; unscrew the handgrip to
unlock, set to the desired position and re-screw until full locked.
- The tilt movement between + 90° and - 15° is achieved by gripping the camera with one
hand while operating lock/unlock handgrip "C" (fig. 7) with the other.
The two spirit levels “J” (fig. 1) are used to level the tripod and head .
T
H
G
G
H
H
G
I
C
LENS
LENS
A
AB
B
F
E
P
C
LI
G
G
H
R
S
X
M
Q
J
G
L
X
1
1
1
3
4 5
6
2
1
1
1
3
4 5
6
2
1
1
1
3
4 5
6
2
1
23 6 7
4
5

Other Manfrotto Camera Accessories manuals

Manfrotto 351MVB2 User manual

Manfrotto

Manfrotto 351MVB2 User manual

Manfrotto 458B User manual

Manfrotto

Manfrotto 458B User manual

Manfrotto MKCOMPACTACN-BK User manual

Manfrotto

Manfrotto MKCOMPACTACN-BK User manual

Manfrotto Lastolite XpoBalance User manual

Manfrotto

Manfrotto Lastolite XpoBalance User manual

Manfrotto 701RC2 User manual

Manfrotto

Manfrotto 701RC2 User manual

Manfrotto 468MGRC4 User manual

Manfrotto

Manfrotto 468MGRC4 User manual

Manfrotto MVG460 User manual

Manfrotto

Manfrotto MVG460 User manual

Manfrotto 350MV User manual

Manfrotto

Manfrotto 350MV User manual

Manfrotto 143 User manual

Manfrotto

Manfrotto 143 User manual

Manfrotto MT290DUA3 User manual

Manfrotto

Manfrotto MT290DUA3 User manual

Manfrotto MKCOMPACTACN-BK User manual

Manfrotto

Manfrotto MKCOMPACTACN-BK User manual

Manfrotto Lumimuse User manual

Manfrotto

Manfrotto Lumimuse User manual

Manfrotto 502 User manual

Manfrotto

Manfrotto 502 User manual

Manfrotto MDOLLYVR User manual

Manfrotto

Manfrotto MDOLLYVR User manual

Manfrotto 718B User manual

Manfrotto

Manfrotto 718B User manual

Manfrotto MVM500A User manual

Manfrotto

Manfrotto MVM500A User manual

Manfrotto C350N User manual

Manfrotto

Manfrotto C350N User manual

Manfrotto MVG220 User manual

Manfrotto

Manfrotto MVG220 User manual

Manfrotto MH293D3-Q2 User manual

Manfrotto

Manfrotto MH293D3-Q2 User manual

Manfrotto MTWISTGRIPH User manual

Manfrotto

Manfrotto MTWISTGRIPH User manual

Manfrotto MKBFR1A4B-BH User manual

Manfrotto

Manfrotto MKBFR1A4B-BH User manual

Manfrotto 190XPROB User manual

Manfrotto

Manfrotto 190XPROB User manual

Manfrotto MS0490C User manual

Manfrotto

Manfrotto MS0490C User manual

Manfrotto 384 User manual

Manfrotto

Manfrotto 384 User manual

Popular Camera Accessories manuals by other brands

Mophie OUTRIDE user manual

Mophie

Mophie OUTRIDE user manual

Sony VAD-PHA operating instructions

Sony

Sony VAD-PHA operating instructions

DUR-line SF 2500 Pro manual

DUR-line

DUR-line SF 2500 Pro manual

AmpleNess S2675 user manual

AmpleNess

AmpleNess S2675 user manual

VADDIO WALLVIEW DVI/HDMI HD-20 Installation and user guide

VADDIO

VADDIO WALLVIEW DVI/HDMI HD-20 Installation and user guide

Promate Pixels-170 user guide

Promate

Promate Pixels-170 user guide

MG Energy Systems MG Master LV 48V 150A manual

MG Energy Systems

MG Energy Systems MG Master LV 48V 150A manual

Ikan JIB-01C quick start guide

Ikan

Ikan JIB-01C quick start guide

3rdTech DeltaSphere-3000 Quick guides

3rdTech

3rdTech DeltaSphere-3000 Quick guides

Sony VF MP5K operating instructions

Sony

Sony VF MP5K operating instructions

Moman ML6-DC user manual

Moman

Moman ML6-DC user manual

Cartoni Canon DIGISUPER XJ27X6.5B Usage and maintenance

Cartoni

Cartoni Canon DIGISUPER XJ27X6.5B Usage and maintenance

Intermec CK30 instructions

Intermec

Intermec CK30 instructions

Anton/Bauer Interactive 2000 PowerCharger owner's manual

Anton/Bauer

Anton/Bauer Interactive 2000 PowerCharger owner's manual

Mamiya RB67 Professional instructions

Mamiya

Mamiya RB67 Professional instructions

Sanyo Cadnica KR-600AAL Specifications

Sanyo

Sanyo Cadnica KR-600AAL Specifications

Roundshot Metric instruction manual

Roundshot

Roundshot Metric instruction manual

KERN EG-A06 Installation information

KERN

KERN EG-A06 Installation information

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.