Manta DEH201 User manual

FOOD DEHYDRATOR
Model:
DEH201
Instrukcja Obsługi
User’s Manual

Instrukcja Obsługi PL
2
zPrzed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
zZachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia
znajdują się dzieci.
zNie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól,
aby stykał się z gorącymi powierzchniami.
zZawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie uży-
wasz urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia.
zNie wolno używać uszkodzonego urządzenia również wtedy,
gdy uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka. W takim
przypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
z
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów niż zostało
przeznaczone.
z
Nie wolno zanurzać podstawy z silnikiem, przewodu i wtyczki
w wodzie lub innych płynach.
zNie wolno niczego stawiać na pokrywie urządzenia.
z
Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas
pracy.
z
Nie wolno stawiać urządzenia podczas pracy w pobliżu ścian,
zasłon, ranek, itp.
z
Pamiętaj, aby zawsze przed wyjęciem wtyczki z gniazdka
sieciowego wyłączyć najpierw urządzenie.
z
Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu innych urządzeń
elektrycznych, palników, kuchenek, piekarników, itp.
z
Należy unikać stawiania urządzenia na metalowych
powierzchniach.
zUrządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
−
Suszenie produktów stanowi skuteczny sposób ich
konserwacji.
−
Ciepłe powietrze, którego temperatura jest ciągle kontrolowa-
na, krąży we wnętrzu suszarki między pokrywą, poszczegól-
nymi sitami, a podstawą suszarki z silnikiem.
−
W ten sposób wszystkie produkty, znajdujące się na sitach
suszarki, zostają dokładnie osuszone bez utraty wartości
odżywczych suszonych produktów.
−
Dzięki temu przez cały rok można delektować się owoca-
mi, warzywami, czy grzybami bez dodawania jakichkolwiek
konserwantów.
−
Za pomocą tego urządzenia możliwe jest także suszenie
kwiatów, ziół, przygotowanie musli, itp.
UWAGA!
Nie stawiać na podstawie z silnikiem sit z ociekającymi wodą
produktami.
z
Sita na składniki przeznaczone do suszenia należy ustawić tak,
aby możliwy był między nimi swobodny przepływ powietrza.
z
Jeżeli wszystkie sita nie są zapełnione składnikami wskazane
jest, aby w suszarce ułożyć tylko te sita, na których znajdują
się składniki.
zNa podstawę z silnikiem nałóż sita.
zWłóż wtyczkę do gniazdka sieciowego.
z
Włącz urządzenie za pomocą włącznika. Regulacja wysokości
sit: aby zwiększyć przestrzeń między sitami należy wypustki z
górnego sita ustawić na podpórkach dolnego sita.
zUmyj dokładnie owoce.
zUsuń wszystkie pestki, zgniłe części, itp.
zPodziel owoce na kawałki tak, aby swobodnie zmieściły się
między kolejnymi sitami.
z
Aby zapobiec zbrązowieniu owoców można je skropić lub
zanurzyć w naturalnym soku cytrynowym lub ananasowym.
z
Aby owoce wydawały przyjemny zapach, można je posypać
cynamonem lub wiórkami orzecha kokosowego.
z
Niektóre owoce pokryte są naturalną warstwą ochronną, która
wydłuża czas ich suszenia. Aby tego uniknąć należy je najpierw
zanurzyć w gotującej wodzie na 1-2 minuty, a następnie w
zimnej wodzie i osuszyć.
zUmyj dokładnie warzywa.
zUsuń wszystkie pestki, zgniłe części, itp.
z
Warzywa o długim czasie gotowania wymagają sparzenia
parą.
z
Aby to uczynić, należy włożyć je do sita lub cedzaka i umieścić
w rondlu z gotującą się wodą na 1-5 minut, a następnie wrzucić
do zimnej wody i osuszyć.
zW przypadku parzenia we wrzątku, warzywa należy wrzucić
do gotującej wody na 1-2 minuty, a następnie do zimnej wody
i osuszyć.
pokrywa
tacki
obudowa
podstawa
Włącznik zasilania z lampką kontrolną

Instrukcja Obsługi PL
3
zWskazane jest suszenie tylko młodych liści.
z
Po wysuszeniu zioła należy przechowywać w papierowych
torebkach lub szklanych pojemnikach.
zPrzechowywać w chłodnym i zaciemnionym miejscu.
zPrzechowywanie wysuszonych produktów
z
Pojemniki, w których będą przechowywane suszone produkty
spożywcze muszą być czyste i suche.
z
Najlepszym sposobem przechowywania suszonych produktów
są szklane słoiki z metalowymi pokrywkami, postawione w
ciemnym i suchym miejscu w temperaturze 5-20
o
C.
zW ciągu pierwszego tygodnia po wysuszeniu produktów na-
leży sprawdzić, czy w pojemnikach nie ma wilgoci. Jeżeli
jest, oznacza to, że produkty nie zostały całkowicie poddane
suszeniu i trzeba je wysuszyć jeszcze raz.
UWAGA!
Nie wolno wkładać gorących lub nawet ciepłych produktów do
pojemników w celu ich przechowywania.
Sita myć w letniej wodzie z dodatkiem detergentu. Podstawę z
silnikiem przetrzeć wilgotną szmatką i wytrzeć do sucha.
UWAGA!
Podstawy z silnikiem nie myć pod bieżącą wodą, nie zanurzać!
Zawsze umyj dokładnie składniki przed umieszczeniem w suszar-
ce. Usuń zepsute części składników. Wszelkiego rodzaju produkty
żywnościowe należy tak pokroić, aby swobodnie mieściły się między
równo rozłożonymi sitami. Czas suszenia zależy od właściwości
poszczególnych produktów, grubości pokrojonych kawałków, itp.
W przypadku nierównomiernego wysuszenia produktów należy
zamienić miejsca poszczególnych sit, sita górne przełożyć na dół,
a dolne na górę. Aby zapobiec zbrązowieniu owoców przezna-
czonych do suszenia można je skropić sokiem cytrynowym lub
ananasowym. Niektóre warzywa lub owoce mogą być pokryte
naturalną warstwą ochronną dlatego tez czas suszenia może być
stosunkowo dłuższy.
OWOCE PRZYGOTOWANIE
WYSUSZENIA
ORIENTACYJNY
CZAS SUSZENIA
Jabłka Obrać, wydrążyć i pokroić w plasterki. Na 2 minuty zanu-
rzyć w marynacie. Odsączyć i ułożyć na sitach
Giętkie 4-15 godzin
Morele Pokroić na połówki lub ćwiartki i suszyć. Aby zachować
ładny kolor zanurzyć na krótko w marynacie
Giętkie 8-36 godzin
Ananas (świeży) Obrać, pokroić w plasterki lub kostkę Twarde 6-36 godzin
Ananas (z puszki) Odcedzić i osuszyć a następnie ułożyć na sitach Giętkie 6-36 godzin
Śliwki Umyć, pozostawić w całości lub przepołowić
i usunąć pestki
Zawilgocenie niewidoczne 5-25 godzin
Rabarbar Suszyć tylko miękkie łodygi Chrupiące 4-16 godzin
Banany Obrać i pokroić na kawałki – grubość 3mm Zawilgocenie niewidoczne 5-25 godzin
Truskawki Umyć i pokroić na kawałki – grubość 9mm Giętkie 4-15 godzin
Wiśnie Wiśnie należy wypestkować przed suszeniem Twarde 6-36 godzin
Żurawiny Dokładnie umyć i pozostawić w całości Zawilgocenie niewidoczne 4-20 godzin
Winogrono
(rodzynki)
Umyć, usunąć ogonki i pozostawić w całości Giętkie i twarde 6-36 godzin
Nektarynki Usunąć pestki i skórkę. Pokroić na połówki lub w ćwiartki Giętkie 6-24 godzin
Skórka
pomarańczowa
Obraną skórkę z pomarańczy pociąć na paski i rozłożyć
na sitach. Zetrzeć na tarce dopiero po wysuszeniu
Kruche 6-15 godzin
Brzoskwinie Postępować jak z nektarynkami Giętkie i twarde 5-24 godzin
Gruszki Obrać i wydrążyć gniazdo nasienne. Pokroić w plasterki,
połówki lub ćwiartki
Giętkie i twarde 5-24 godzin

Instrukcja Obsługi PL
4
Warto wiedzieć
Czas suszenia podany jest w przybliżeniu. Jego długość będzie
zależeć od temperatury i wilgotności pomieszczenia, stopnia wil-
gotności produktów i grubości plasterków.
Uwaga!
Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec zmianie
bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede wszystkim
parametrów technicznych, opakowania oraz podręcznika użytkow-
nika. Niniejszy podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji
dotyczącej obsługi produktu.
Produkt oraz akcesoria do urządzenia mogą się różnić od tych
opisanych w instrukcji.
Producent i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności
tytu
łem odszkodowania za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z
błędów
w opisach występujących w niniejszej instrukcji użyt-
kownika.
specykacja
Moc: 200-240 W
Napięcie: 220~240V
Częstotliwość: 50/60 Hz
Termostat: 70o
Product Size: 268×268×212 mm
Prawidłowa utylizacja urządzenia.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy utylizować wraz z
odpadami z gospodarstw domowych w całej Unii Europejskiej. Aby
uniknąć ewentualnych szkód dla środowiska i człowieka
spowodowanych niekontrolowaną utylizacją odpadów, należy
poddawać je odpowiedzialnemu odzyskowi w celu zadbania o
zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców materiałowych.
Aby zwrócić wykorzystane urządzenie, należy skorzystać z
odpowiednich systemów zwrotu i zbiórki odpadów lub
skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia. W takim punkcie
istnieje możliwość poddania wyrobu odzyskowi w sposób
bezpieczny dla środowiska.

User’s Manual EN
5
USING THE FOOD DEHYDRATOR.
zDo not touch hot surfaces or allow them to come into contact
with ammable materials.
z
To protect against electrical hazards, do not immerse the cord,
the plug or the base of the dehydrator in water or other liquid.
Do not wash in sink or dishwasher.
zClose supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
zUnplug from outlet when not in use and before cleaning.
zDo not operate any appliance with a damaged cord or plug. If
the appliance malfunctions, or if it has been damaged in any
manner, return the appliance to an authorized service facility
for repair or replacement.
zThe use of accessory attachments other than those supplied
or recommended by the manufacturer may cause hazards
and can void your warranty.
zArrange cord so that it cannot be caught or tripped over. Do
not allow cord to hang over edge of table or counter. Keep cord
away from hot surfaces.
zThis appliance is for indoor, household use only. Do not use
appliance outdoors or for other than household use as de-
scribed in this manual.
zThis appliance is not for commercial purposes.
z
Do not place dehydrator, cord, shelves or any other parts on or
near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
zTo disconnect, turn the control to “OFF” before removing the
plug from the outlet.
zOperate the dehydrator only in a clean, dust-free area. Dust
and dirt can be drawn into the dehydrator and can contaminate
the food being dried.
z
Do not place the dehydrator on a towel or carpet. This will
reduce or cut off the dehydrator’s airow, and could result in
damage to the appliance.
z
Always leave at least one inch of space around the dehydrator
on all sides for proper ventilation.
zA short power cord has been provided to reduce the hazards
resulting from becoming entangled in, or tripping over a longer
cord. An extension cord may be used if care is exercised
during its use. Use an extension cord rated at 5 amps or
more. The cord should be arranged so it will not drape over
the counter or table top. Do not use an extension cord longer
than is necessary.
zDo not use more than 20 drying trays at one time.
z
Do not expose any parts of the dehydrator to temperatures
above 180º F.
zDo not operate near combustible or pressurized spray cans.
z
This appliance has a polarized plug. One blade is wider than the
other. As a safety feature, this plug will t in a polarized outlet
only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature.
zTo clean the heating base, unplug from wall outlet and wipe
with damp cloth or sponge and mild soap. Do not immerse
base or cord in water. Top lid and trays may be submerged
in warm water and washed with mild soap or washed in TOP
rack of dishwasher only. Heat from the drying cycle can warp
trays which is not covered by warranty.
z
Before each time you operate your food dehydrator be sure to
wash and dry the trays and any other parts which will contact
the food.
z
Do not operate this Food Dehydrator on a non-heat resist-
ant glass or wood cooking surface, or any tablecloth. IT IS
IMPERATIVE THAT A HEAT RESISTANT COOKING SUR-
FACE SUCH AS TILE, OR ANY SURFACE PROTECTED
WITH A HEAT RESISTANT FINISH BE PLACED BENEATH
THIS UNIT.
zThe rst time you turn on your food dehydrator you may no-
tice an aroma. This is normal. To avoid this smell from being
transferred to the food, place one tray and the lid on the base,
and following the specic instructions for your model, allow the
unit to run without food in place until the aroma is gone. This
is only necessary the very rst time you use the dehydrator,
and takes less then one hour.
Description
General Operating
Tips
Before operating your food dehydrator for the rst time please be
sure to completely read and understand these instructions. Wash and
dry the trays and any other parts which will contact the food.

6
zThe rst time you turn on your Dehydrator you may notice
an aroma. This is normal.
z
To avoid this smell from being transferred to the food, place one
tray and the lid on the base and following the instructions
for your specic model, allow the unit to run without food in
place
until the aroma is gone. This is only necessary the very
rst time
you use the dehydrator, and takes less then one
hour.
zPlace the dehydrator on a at, dry and stable (not carpe-
ted)
surface. Make sure there is at least one inch of cle-
arance
around the dehydrator to ensure proper air ow.
z
Prepare foods, according to the instructions given in this ma-
nual
and ll the drying trays. NEVER cover the center hole
in the trays or the vents on the top lid!
z
Make sure the drying trays are securely nestled on top of
each
other and on the unit’s base.
z
Plug the power cord into any standard 100-120 volt house-
hold
outlet.
z
Consult the various tables at the end of this manual to
get
an idea as to when food is properly dehydrated and
ready
to be stored.
Inspect drying trays periodically. Rotate trays if the food you are
drying requires it. Remove all the trays as a unit, then remove the
lid. Place the top tray on the base, followed by the next uppermost
tray, until all trays have been rotated.
After each use, clean the drying trays and dehydrator lid
with
warm, soapy water.
Do not wash trays, lid or base in dishwasher. Stubborn particles
may be removed by soaking and/or using a plastic scrubber. Do not
use abrasive materials or solvents to clean plastic!
To clean the dehydrator’s base (the bottom part with the motor
and heating element), unplug and wipe clean with a damp sponge
or cloth. NEVER immerse the base in water or allow liquid to ow
into the area that contains the electrical parts.
After the dehydrator is cleaned, dry all parts, stack drying trays
on
the base, and store in a safe place.
Your food dehydrator is simple to use and is designed to make
the dehydration process simple and accurate if the instructions are
followed. Be sure that you have read the safety tips at the beginning
of this manual before proceeding.
The rst time you turn on your food dehydrator you may notice an
aroma. This is a normal by-product of the manufacturing process.
To avoid this smell from being transferred to the food, place one tray
and the lid on the base, and following the instructions below for your
specic model, allow the unit to run without food in place until the
aroma is gone. This is only necessary the very rst time you use
the dehydrator, and takes less then one hour.
Before you begin preparing your food, wash and dry the trays, the
lid, and the tray liners if they are to be used. Locate the base where
the dehydrator will be left during the drying process and insure
that the cord will reach an outlet in a safe manner. In this way,
as you
prepare the food you can place it right on the trays. As a
tray is lled
it can be placed on the dehydrator and you will be
ready to start the dehydrator in no time!.
Note!
Product design and Technical parameters may be change
without notice. This mainly concerns parameters technical,
software and user manual present. User’s Manual is a ge-
neral orientation on service product. Manufacturer and di-
stributor do not assume any responsibility as compensation
for any inaccuracies errors in the descriptions appearing in
this user manual.
Normal Voltage: 220-240V
, 50/60Hz
Normal Power: 200-240 W
Thermostat: 70
o
Product Size: 268×268×212 mm
Correct Disposal of this product.
This marking indicates that this product should not be di-
sposed with other household wastes thro-
ughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it re-
sponsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used
device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
User’s Manual EN

7
INFOLINIA SERWISOWA
tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację
produktu bez uprzedzenia.
Strona główna www.manta.com.pl Strona
wsparcia technicznego www.manta.info.pl
SERVICE INFOLINE
tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl
from Monday to Friday. 9.00-17.00
The manufacturer reserves the right to make changes to product
specifications without notice.
Home: www.manta.com.pl
Home support: www.manta.info.pl
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
Table of contents
Languages:
Other Manta Kitchen Appliance manuals