Manta HBL101 Assembly instructions

INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
ISTRUZIONI D’USO
NÁVOD K POUŽITÍ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Hand Blender
HBL101

PL
2
Wyposażenie zestawu
A
B
C
A. Włącznik ON/OFF
B. Element z silnikiem
C. Końcówka blendera

PL
3
Ostrzeżenie
• Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu sprawdź, czy
napięcie podane na urządzeniu odpowiada wartości napięcia
w lokalnej sieci zasilającej.
• Nie korzystaj z urządzenia jeśli przewód zasilający, wtyczka lub inne
elementy są uszkodzone.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć niebezpieczeń
stwa należy go wymienić u producenta lub w autoryzowanym
centrum serwisowym producenta; wymiany może także dokonać
odpowiednio wykwalifikowana osoba.
• Przed montażem, demontażem, myciem lub regulacją osprzętu
urządze nia należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Nie wolno zanurzać elementu z silnikiem w wodzie ani w innej
cieczy, ani płukać pod bieżącą wodą. Do czyszczenia elementu
z silnikiem używać wyłącznie wilgotnej ściereczki.
• Nie pozostawiać uruchomionego urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
także dzieci) o zaburzonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
czy psy chicznych lub nie posiadających odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia chyba, że osoba odpowiedzialna za bezpieczeństwo
w/w osób zapewniła odpowiedni nadzór lub udzieliła wskazówek
dotyczących korzystania z urządzenia.
• Zapewnić odpowiedni nadzór dzieci, aby mieć pewność, że nie
bawią się urządzeniem.
• Nie dotykać noży (ostrzy), gdy urządzenie jest włączone do prądu.
Noże są bardzo ostre.
• Do czyszczenia nie należy używać żadnych ostrych, rysujących
powierzchnię czy żrących środków.
• W przypadku blokady noży, wyłączyć urządzenie z kontaktu przed
usunięciem składników, które zablokowały noże.
••• NNNiiieee ppprrrzzzeeeccciiiąąążżżaaaććć uuurrrzzząąądddzzzeeennniiiaaa pppoooppprrrzzzeeezzz wwwkkkłłłaaadddaaannniiieee dddooo nnniiieeegggooo zzzbbbyyyttt ddduuużżżeeejjj
iiilllooośśśccciii jjjeeedddzzzeeennniiiaaa;;; uuurrrzzząąądddzzzeeennniiieee nnniiieee pppooowwwiiinnnnnnooo ppprrraaacccooowwwaaaććć www tttrrryyybbbiiieee ccciiiąąągggłłłyyymmm
dddłłłuuużżżeeejjj nnniiiżżż 333000 ssseeekkkuuunnnddd...

PL
4
Przygotowanie do użycia
• Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyć wszystkie
części mające kontakt z żywnością.
• Przed dalszą obróbką blenderem schłodzić gorące składniki (maks.
temp. 60°C).
• Duże składniki pokroić na kawałki o wielkości ok. 2 cm przed ich
obróbką blenderem.
• Przed włączeniem urządzenia do gniazda zasilania, odpowiednio
zmontować wszystkie elementy urządzenia.
Korzystanie z urządzenia
Blender ręczny służy do:
• miksowania żywności płynnej, np. produktów mlecznych, sosów,
koktajli owocowych, zup, napojów mieszanych i koktajli mlecznych.
• miksowania składników miękkich, np.
• produktów gotowanych np. do przygotowania posiłków dla
niemowląt.
1. Końcówkę blendera podłączyć do elementu z silnikiem.
2. Dolną część końcówki blendera całkowicie zanurzyć w składni
kach, które mają zostać zmiksowane.
3. Nacisnąć przycisk zasilania.
4. Powoli poruszać urządzeniem w górę i w dół oraz wykonywać
ruchy okrężne, w celu zmiksowania składników.
Mycie i przechowywanie
Nie zanurzać elementu z silnikiem ani łącznika trzepaczki w wodzie:
• Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie z gniazda zasilania.
• Rozmontować wszystkie części.
• Element z silnikiem oraz łącznik trzepaczki przetrzeć wilgotną
ściereczką.
• Dzbanek, miskę do siekania, element siekający, element łączący
noży oraz trzepaczkę bez łącznika umyć w zmywarce lub w ciepłej
wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
• Wysuszyć i przechować do kolejnego użycia.

5
Środowisko
Nie utylizować urządzeń elektrycznych wraz z niesegregowanymi
odpadami komunalnymi, korzystać z oddzielnych miejsc zbiórki
odpadów. Skontaktować się z władzami lokalnymi w celu uzyskania
informacji dotyczących dostępnych systemów zbiórki odpadów.
W przypadku utylizacji urządzeń elektrycznych na wysypiskach lub
składowiskach śmieci może dojść do przeniknięcia niebezpiecznych
substancji do wód gruntowych i przedostania się ich do łańcucha
pokarmowego, co może mieć niekorzystny wpływ na zdrowie
i samopoczucie.
W przypadku wymiany starych urządzeń na nowe sprzedawca ma
prawny obowiązek przyjęcia starego urządzenia do utylizacji bez
żadnych dodatkowych opłat.
PL
Nr modelu
Napięcie znamionowe
Częstotliwość znamionowa
Moc znamionowa
Prędkość obrotowa
Izolacja
Czas ciągłej pracy (nomin.)
Czas przerwy (nomin.)
HBL101
220 V ~ 240 V
50 Hz / 60 Hz
200 W
24000 obr./min ±10%
≤ 30S
≥ 1 min
Parametry techniczne

6
EN
Equipment
A
B
C
A. Power button.
B. Element with engine
C. The end of the blender

7
EN
Warning
• Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
• Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts
are damaged.
• If the mains cord is damaged, you must have it replaced by ma-
nufacture, or the service centre authorized by the manufacture, or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• Always unplug the appliance before you assemble, disassemble,
clean or make adjustments to any of the accessories.
• Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse
it under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit.
• Never let the appliance run unattended.
• This appliance is intended for household use only.
• This appliance is not intended for use by persons (including child
ren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervi
sion or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Never touch the blades when the appliance is plugged in. The
blades are very sharp.
• If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the
ingredients that block the blades.
••• DDDooo nnnooottt ooovvveeerrrllloooaaaddd ttthhheee aaappppppllliiiaaannnccceee bbbyyy pppuuuttttttiiinnnggg iiinnn tttoooooo mmmuuuccchhh fffooooooddd aaannnddd dddooo
nnnooottt ooopppeeerrraaattteee cccooonnntttiiinnnuuuooouuussslllyyy fffooorrr mmmooorrreee ttthhhaaannn 333000 ssseeecccooonnndddsss...
Prepare for use
• Thoroughly clean the parts that come into contact with food before
you use the appliance for the first time.
• Let hot ingredients cool down before you process them (max. 60°C).
• Cut large ingredients into pieces of approximately 2 cm before you
process them.
• Assemble the appliance properly before you put the plug in the
wall socket.

8
EN
Using the appliance
Hand blender:
• blending liquids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups,
mixed drinks and shakes.
• mixing soft ingredients, e.g.
• pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
1. Attach the blender bar to the motor unit.
2. Immerse the blade guard completely in the ingredients.
3. Press the power button.
4. Slowly move the device up and down and exercise circular motion
in order to mix the ingredients.
Care and cleaning
Do not immerse the motor unit and the whisk coupling unit in water:
• Unplug the appliance before cleaning.
• Dissemble all the parts.
• Wipe the motor unit and the whisk coupling unit with a moist doth.
• Clean the beaker, the chopper bowl, the chopper blade unit, the
chopper coupling unit and the whisk without coupling unit in the
dishwasher or in warm water with some washing-up liquid.
• Dry and store them for future use.
Environment
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste,
use separate collection facilities.
Contact you local government for information regarding the colle-
ction systems available. If electrical appliances are disposed of in
landfills or dumps, hazardous substances can leak into the ground-
water and get into the food chain, damaging your health and well-
being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is
legally obligated to take back your old appliance for disposals at
least free of charge.

9
DE
Setinhalt
A
B
C
A. Netzschalter
B. Element mit Motor
C. Das Ende des blender

10
DE
Warnung
·Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts an eine Stromquelle,
ob die am Gerät angegebene Spannung dem Spannungswert des
lokalen Versorgungsnetzes entspricht.
·Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Versorgungskabel, der Stecker
oder andere Elemente beschädigt sind.
·Ist das Versorgungskabel beschädigt, dann sollte es – um Gefah
ren zu vermeiden – beim Hersteller oder bei einem zugelassenen
Kundenservicecenter des jeweiligen Herstellers ausgetauscht werden;
der Austausch kann durch eine entsprechend qualifizierte Person
ausgeführt werden.
·Vor der Montage, Demontage, Reinigung oder Einstellung des
Zubehörs des Geräts ist es immer von der Stromversorgungsquelle
zu trennen.
·Das Element mit Motor kann nicht im Wasser oder einer anderen
Flüssigkeit eingetaucht, oder unter fließendem Wasser gespült
werden. Reinigung des Elements mit Motor darf ausschließlich unter
Zuhilfenahme eines feuchten Putztuches vorgenommen werden.
·Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
·Das Gerät ist ausschließlich für Haushaltsgebrauch bestimmt.
·Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (darunter auch Kin
der) mit gestörten körperlichen, sensorischen oder seelischen Fähig
keiten oder Personen ohne ein entsprechendes Know-how bestimmt,
es sei denn eine für Sicherheit der vorstehend aufgeführten Personen
zuständige Person gewährleistet eine entsprechende Aufsicht oder
erteilte entsprechende Hinweise zur die Nutzung des Geräts.
·Sorgen Sie für eine entsprechende Kinderaufsicht, um sicherzustellen,
dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
·Die Messer (Messerschneiden) nicht berühren, wenn das Gerät ans
Stromnetz angeschlossen ist. Die Messer sind sehr scharf.
·Ziehen Sie im Falle einer Blockade von Messern den Stecker aus der
Steckdose heraus, bevor Sie die Zutaten entfernen, die die Messer
blockiert haben.
···DDDaaasss GGGeeerrrääättt sssooollllllttteee nnniiiccchhhttt ddduuurrrccchhh HHHiiinnneeeiiinnnllleeegggeeennn vvvooonnn üüübbbeeerrrmmmäääßßßiiiggg gggrrroooßßßeeennn
NNNaaahhhrrruuunnngggssspppooorrrtttiiiooonnneeennn üüübbbeeerrrlllaaasssttteeettt wwweeerrrdddeeennn;;; dddiiieee AAArrrbbbeeeiiitttssszzzeeeiiittt dddeeesss GGGeeerrrääätttsss iiimmm
kkkooonnntttiiinnnuuuiiieeerrrllliiiccchhheeennn BBBeeetttrrriiieeebbb sssooollllllttteee kkkeeeiiinnneee 333000 SSSeeekkkuuunnndddeeennn üüübbbeeerrrsssccchhhrrreeeiiittteeennn...

11
DE
Vorbereitung für Inbetriebnahme
• Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sind alle Teile genau zu
waschen, die Lebensmittelkontakt haben.
• Heiße Zutaten sind vor deren Weiterbearbeitung mit dem Blender
abzukühlen (max. Temperatur 60°C).
• Größere Zutaten sind vor der Weiterbearbeitung mit dem Blender in ca.
2 cm große Stücke zu schneiden.
• Vor dem Anschließen des Geräts an die Stromversorgungsdose sind alle
Elemente des Geräts entsprechend zusammenzubauen.
Nutzung des Geräts
Handblender dient zum:
• Mixen von flüssigen Lebensmitteln, z. B. von Milchprodukten,
Saucen, Fruchtcocktails, Suppen, Mixgetränken und Milchcocktails.
• Mixen von weichen Zutaten, z. B.
• gekochten Produkten z. B. bei der Zubereitung von Speisen für
Babys.
1. Schließen Sie die Endung des Blenders ans Element mit Motor an.
2. Tauchen Sie den unteren Teil der Blenderendung vollständig in
den Zutaten ein, die gemixt werden sollten.
3.DrückenSiediePower-Taste.
4. Bewegen Sie das Gerät langsam nach oben und unten führen Sie
kreisförmige Bewegungen aus, um die Zutaten zu mixen.
Reinigung und Aufbewahrung
Das Element mit Motor und das Verbindungsstück des Schneebesens
dürfen nicht im Wasser eingetaucht werden:
• Ziehen Sie den Stecker des Geräts vor der Reinigung aus der
Steckdose.
• Bauen Sie alle Teile auseinander.
• Wischen Sie das Element mit Motor und das Verbindungsstück des
Schneebesens mit einem feuchten Tuch ab.
• Kanne, Schüssel zum Hacken, Hackelement, Verbindungsstück für
Messer und Schneebesen ohne Verbindungsstück können in einer
Spülmaschine oder in warmem Wasser mit Spülmittelzusatz gereinigt
werden.
• Abtrocknen und bis zum nächsten Gebrauch aufbewahren.

12
DE
Umweltschutz
Elektrische Geräte dürfen nicht mit ungetrennten Kommunalabfall
entsorgt werden. Nutzen Sie getrennte Abfallsammelstellen. Für
weitere Informationen zu bestehenden Abfallsammelsystemen kon-
taktieren Sie bitte lokale Behörden. Beim Entsorgen von elektrischen
Geräten auf Mülldeponien oder –sammelstellen können gefährliche
Stoffe in Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen, was
Gesundheit und Wohlbefinden beeinträchtigen kann.
Beim Austausch von alten Geräten gegen neue sind deren Verkäufer
gesetzlich verpflichtet, alte Geräte ohne zusätzliche Gebühren zur
Entsorgung zurückzunehmen.

13
ES
Equipamiento del conjunto
A. Interruptor de alimentación
B. Elemento con motor
C. El final de la licuadora
A
B
C

14
ES
Advertencia
• Antes de enchufar la licuadora a la corriente, comprobar que los
valores de tensión de la licuadora se corresponden con valores de
red local.
• No utilizar el electrodoméstico si el cable de alimentación, enchufe
o cualquier otro elemento esté dañado.
• Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazada por perso
nal cualificado y autorizado por el fabricante o taller autorizado.
• Desenchufar de la corriente eléctrica, antes de montaje, desmontaje,
lavado o ajuste del electrodoméstico.
• El elemento con motor no debe ser sumergido en agua o cualquier
otro líquido, enjuagado con agua corriente etc. Para lavar este ele
mento, utilizar solamente trapos ligeramente húmedos.
• No dejar el electrodoméstico conectado, sin supervisión.
• Dispositivo destinado solamente a uso doméstico.
• Este dispositivo no puede ser utilizado por personas (incluyendo
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o
bien, personas que carecen de conocimientos o experiencia previa,
a no ser que permanezcan bajo el control y supervisión de otras
personas plenamente capacidadas.
• Mantener fuera del alcance de los niños.
• No tocar las cuchillas, cuando el dispositivo esté conectado. Las
cuchillas están muy afiladas.
• Si las cuchillas se bloquean, antes de limpiar cualquier producto que
las obstaculice, desenchufar el dispositivo de la corriente eléctrica.
••• NNNooo sssooobbbrrreeecccaaarrrgggaaarrr eeelll dddiiissspppooosssiiitttiiivvvooo cccooonnn eeexxxccceeesssiiivvvaaa cccaaannntttiiidddaaaddd dddeee cccooommmiiidddaaa aaa
llliiicccuuuaaarrr,,, eeelll dddiiissspppooosssiiitttiiivvvooo nnnooo pppuuueeedddeee fffuuunnnccciiiooonnnaaarrr cccooonnntttiiinnnuuuaaammmeeennnttteee,,, ddduuurrraaannnttteee mmmááásss
dddeee 333000 ssseeeggguuunnndddooosss...
Preparación para uso
• Antes de usar por primera vez la licuadora, lavar cuidadosamente todos
los elementos que entren en contacto con los alimentos.
• Enfriar componentes calientes, antes de tratarlos con la licuadora (temp.
máx. 60°C).
• Los ingredientes grandes deben cortarse en trozos de unos 2 cm, antes
de licuarlos.
• Montar correctamente todos los componentes, antes de conectar la
licuadora al enchufe.

15
ES
Uso del dispositivo
La licuadora manual se utiliza para:
• mezclar y batir alimentos líquidos, por ej.: productos lácteos, salsas,
cócteles de frutas, sopas, zumos, batidos lácteos.
• mezclar, triturar y batir ingredientes blandos, por ej.:
• ingredientes cocidos, para servirlos a bebés.
1. Conectar la punta de licuadora al elemento con motor.
2. La punta de licuadora debe sumergirse completamente en los
ingredientes a licuar.
3.Pulseelbotóndeencendido.
4. Mover la licuadora arriba y abajo o con movimientos
circulares, para licuar, triturar, batir los ingredientes.
Lavar y guardar
No sumergir en agua, el elemento con motor y el conector de batidora.
• Antes de limpiar la licuadora, desenchufarla de la corriente.
• Desmontar todos los componentes.
• El elemento con motor y el conector de batidora deben limpiarse con
un paño humedo.
• La jarra, el bol, las cuchillas, el conector de cuchillas y la batidora sin
conector, pueden lavarse en lavavajillas o agua caliente con producto
limpiador típico.
• Secar y guardar, hasta siguiente uso.
Medio Ambiente
Los electrodomésticos no deben desecharse con demás residuos del
hogar, sino entregarse a un punto de reciclaje adecuado. Ponerse en
contacto con autoridades locales, para obtener información relativa a
estos puntos de recogida selectiva. Los componentes desechadas con
basura pueden contaminar las aguas subterráneas e incluso afectar a
la cadena alimenticia.
En caso de sustituir electrodomésticos viejos por nuevos, el punto de
venta está legalmente obligado a recoger el elementos anticuado,
para su posterior reciclaje, sin otros recargos.

16
IT
Componenti del kit
A
B
C
A. Interruttore di alimentazione
B. Elemento con motore
C. La fine del frullatore

17
IT
Avvertenze
• Prima di collegare il frullatore alla corrente elettrica controlla che il
voltaggio corrisponda a quello che la rete è in grado di fornire.
• Non utilizzare l’attrezzatura nel caso in cui il cavo, la presa o altri
elementi siano danneggiati.
• Se il cavo è danneggiato, onde evitare qualsiasi caso di rischio è
necessario cambiarlo dal produttore o in un centro servizi autorizza
to; il cambio può essere anche effettuato da una persona qualificata.
• Prima del montaggio, dello smontaggio, del lavaggio o regolazione
del prodotto è necessario controllare che sia scollegato dalla luce
elettrica.
• Non si possono immergere i pezzi con motore nell’acqua. Per pulire
questi tipi di elementi usare solo ed esclusivamente una straccio
umido.
• Non lasciare il frullatore accesso senza la presenza di nessuno.
• Il frullatore è indirizzato esclusivamente ad un utilizzo domestico.
• Il frullatore non è indirizzato a persone (come i bambini) con disturbi
fisici, sensoriali e psichici o non in possesso della necessaria cono
scenza ed esperienza, a meno che non vi sia a controllarle una perso
na responsabile e in grado di fornire suggerimenti sull’utilizzo.
• Assicurarsi di badare ai bambini in modo che non si divertano con il
l’oggetto.
• Non toccare le lame (tagliente) quando il frullatore è attaccato alla
corrente elettrica. Le lame possono essere molto affilate.
• Nel caso di blocco delle lame, spegnere il frullatore dalla corrente
prima di togliere le parti che hanno provocato il blocco.
••• NNNooonnn mmmeeetttttteeerrreee dddeeennntttrrrooo aaalll fffrrruuullllllaaatttooorrreee qqquuuaaannntttiiitttaaatttiiivvviii tttrrroooppppppooo gggrrrooossssssiii dddiii ccciiibbbooo;;; lllooo
ssstttrrruuummmeeennntttooo nnnooonnn dddooovvvrrreeebbbbbbeee fffuuunnnzzziiiooonnnaaarrreee pppeeerrr pppiiiùùù dddiii 333000 ssseeecccooonnndddiii dddiii fififilllaaa...
Preparazione per l’uso
• Prima del primo utilizzo lavare bene tutte le parti che entreranno a
contatto col cibo.
• Prima di un ulteriore utilizzo del frullatore raffreddare gli ingredienti caldi
(temperatura massima 60 gradi).
• Tagliare gli ingredienti grandi in pezzi di circa 2 cm prima di essere inseriti
nel frullatore.licuadora al enchufe.

18
IT
• Prima di attaccare alla corrente elettrica il dispositivo, montare
correttamente tutte le sue parti.
Utilizzo dell’apparecchio
Il frullatore a mano serve per:
• Mixare cibi liquidi, per esempio prodotti latticini, salse, cocktail di
frutta, zuppe, bibite e cocktail al latte.
• Mixare ingredienti molli.
• Prodotti pronti come per esempio il cibo per neonati
1. Le parti terminali del frullatore vanno collegate all’elemento con
il motore.
2. La parte inferiore del frullatore va riempita degli elementi che
vanno mixati.
3. Premere il pulsante di accensione.
4. Muovere lentamente l’apparecchio in su e in giù e fare movimenti
circolari al fine di mixare gli ingredienti.
Lavaggio e conservazione
Non immergere gli elementi con motore o i connettori del frullino
nell’acqua:
• Prima di pulire scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica.
• Smontare tutte le parti.
• L’elemento col motore e il connettore del frullino vanno bagnati con
uno straccio umido.
• La caraffa, la ciotola per il tritamento, gli elementi per tritare, gli ele
menti che collegano le lame e il frullino senza connettore vanno lavati
nella lavastoviglie o in acqua calda con aggiunta di detersivo.
• Asciugare e conservare fino al prossimo utilizzo.

19
IT
Ambiente
Non gettare gli apparecchi elettronici insieme a scarti non segregati,
utilizzare solo se provenienti da diverse raccolte. Contattare le autorità
locali al fine di ottenere informazioni sulla raccolta differenziata. Nel
caso di utilizzo dell’apparecchio elettronico proveniente da raccolte di
spazzatura potrebbe verificarsi l’assorbimento di sostanze pericolose
che possono giungere all’apparato digerente e creare problemi alla
salute.
Nel caso di cambio di vecchi apparecchi elettronici per nuovi il vendi-
tore ha diritto ad utilizzare quello ricevuto senza costi aggiuntivi.

20
CZ
Vybavení sady
A
B
C
A. Spínač Power
B. Element s motorem
C. Konec mixéru
Upozornění
• Před připojením přístroje ke zdroji elektrické energie, ujistěte se, zda
napětí uvedené na přístroji se shoduje s hodnotou napětí v místní
napájecí síti.
• Nepoužívejte přístroj, pokud napájecí kabel, zástrčka nebo jiné části
jsou poškozeny.
Table of contents
Languages:
Other Manta Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Galaxy
Galaxy G8 Installation and operation instructions

Jata
Jata JEPE1639 Instructions of use

AGA marvel
AGA marvel MP24BCG0 Installation, operation and maintenance instructions

Zanussi
Zanussi EC28 Instructions for use

Presto
Presto 7 Series How to use and care for

Sunbeam
Sunbeam BREAKFAST ESSENTIALS PU5201 user guide