marklin 39013 User manual

Modell der BR 01 150
39013

2
Informationen zum Vorbild
Als erste Schnellzuglokomotiven nach dem Einheitsprogramm
der Deutschen Reichsbahn wurden ab 1925 die Zweizylinder-
maschinen der Baureihe 01 von Borsig und AEG abgeliefert.
Die BR 01 war die Schnellzugdampflok schlechthin. Von den
insgesamt 231 in Dienst gestellten Exemplaren hatten die Lo-
komotiven ab der Betriebsnummer 01 102 verstärkte Bremsen
sowie vordere Laufräder mit 1000 mm Durchmesser erhalten.
Dadurch konnte die Höchstgeschwindigkeit von ursprünglich
120 auf 130 km/h heraufgesetzt werden.
Nach dem Zweiten Weltkrieg waren die BR 01 bei beiden
deutsche Bahnverwaltungen vorhanden. Das vorliegende
Modell, die 01 150 wurde, wie viele ihrer Schwestermaschi-
nen bei der Deutschen Bundesbahn, mit einigen Änderungen
versehen. So tauschte man die großen Wagner-Windleit-
bleche gegen die materialsparenden Witte-Bleche aus und
verlegte die vorne liegenden Luft- und Wasserpumpen in die
Fahrzeugmitte. Das erleichterte dem Lokführer die Sicht auf
die Strecke.
Einige Lokomotiven der BR 01 existieren heute noch als
Museumsmaschinen.
Information about the Prototype
The two-cylinder class 01 locomotives were delivered starting
in 1925 by Borsig and AEG as the first express locomotive
from the German State Railroad‘s standardization program.
The class 01 was the express locomotive par excellence. Of
the total of 231 units placed into service, locomotives starting
with road number 01 102 had stronger brakes as well as pilot
wheels with a diameter of 1000 mm / 39-3/8“. This meant the
maximum speed could be increased from the original 120 to
130 km/h / 75 to 81 mph.
After World War II, the class 01 was in service on both of
the German railroads. The model before you, road no. 01 150,
underwent several changes like many of its siblings on the
German Federal Railroad. The large Wagner smoke deflectors
were replaced by smaller Witte smoke deflectors to save
material, and the air and water pumps were moved from the
front to the center of the locomotive. This made it easier for
the locomotive engineer to see down the track.
Several class 01 locomotives still exist today as museum
pieces.

3
Informations concernant la locomotive réele
Premières locomotives pour trains rapides dans le cadre
du programme d’unification de la Deutsche Reichsbahn,
les machines à deux cylindres de Borsig et AEG, série 01,
furent livrées à partir de 1925. La BR 01 était la locomotive
à vapeur pour trains rapides par excellence. Parmi les 231
unités mises en service, les locomotives portant les numéros
d’immatriculation supérieurs à 01 102 avaient été équipées de
freins plus puissants ainsi que de roues porteuses avant d’un
diamètre de 1000 mm. Ainsi, la vitesse maximale était passée
de 120 à 130 km/h.
Après la seconde guerre mondiale, les deux administrations
allemandes des chemins de fer disposaient de BR 01. La
présente locomotive immatriculée 01 150 bénéficia, comme
un bon nombre de sœurs à la Deutsche Bundesbahn, de
quelques modifications. Les grands écrans pare-fumée
Wagner furent ainsi échangés contre des tôles Witte, plus
économiques, et les pompes à air et à eau situées à l’avant
furent déplacées vers le milieu du véhicule. La visibilité pour
le mécanicien s’en trouva améliorée.
Certaines locomotives de la série 01 (BR 01) existent encore
aujourd’hui comme machines-musée.
Informatie van het voorbeeld
Als eerste sneltreinlocomotief na het eenheidsprogramma van
de Deutschen Reichsbahn, werden vanaf 1925 de tweecilin-
der-machines van de serie 01 door Borsig en AEG afgeleverd.
De BR 01 was met gemak de sneltreinstoomlocomotief. Van
de in totaal 231 in dienst genomen exemplaren hadden de
locomotieven vanaf het bedrijfsnummer 01 102 zwaardere
remmen en loopwielen met een doorsnee van 1000 mm gekre-
gen. Hierdoor kon de maximumsnelheid van 120 naar 130 km/h
omhoog gebracht worden.
Na de tweede Wereldoorlog was de BR 01 bij de beide Duitse
spoorwegmaatschappijen in gebruik. Aan het model, de
01 150 werden, zoals bij vele zustermachines bij de Deutschen
Bundesbahn enkele wijzigingen uitgevoerd. Zo verving men
de grote Wagner-windleiplaten door materiaal besparende
Witte-platen en verplaatste men de voor op liggende lucht- en
waterpompen naar het midden van de loc. Hierdoor verbeter-
de het zicht op de baan voor de machinist.
Enkele locomotieven van de serie 01 zijn als museumstuk nog
bewaard gebleven.

4
Funktion
• Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Softdrive Sinus-Antrieb mit wartungsfreiem Motor
• Einstellbare Adressen: 01 – 80
Adresse ab Werk: 01
• Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station.
Name ab Werk: BR 01 150
• Veränderbare Anfahr/Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über Control Unit,
Mobile Station oder Central Station.
• Eingebaute Geräuschelektronik, nur im Betrieb mit
Märklin Digital oder Märklin Systems nutzbar.
• Zusätzliche schaltbare Geräusche.
• Rauchgenerator nachrüstbar.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlu-
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
tödlich wirken.
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlu-
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlu-
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
!
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
!
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
!
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
cken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys-
tem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems)
eingesetzt werden.
Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen
Netzspannung entsprechen.
Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung von
220 V bzw. 110 V einsetzen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig
versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An-
schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046
zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht
geeignet.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind
nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche
sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin
freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte
umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für
sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die
Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen
oder der Umbau in bzw. von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel
und / oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und /
oder Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
!

5
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal ein function + off Licht-Taste Taste f0
Rauchgenerator 1) ein f1 Taste 7 Taste f1
Geräusch: Dampftriebwerk — f2 Taste 3 Taste f2
Geräusch: Lokpfeife — f3 Taste 4 Taste f3
ABV — f4 Taste 2 Taste f4
Geräusch: Bremsenquietschen aus — —
Taste 8
Taste f5
Feuerschein - Feuerbüchse — — Taste 1 Taste f6
Geräusch: Lokpfeife — —
Taste 5
Taste f7
Geräusch: Luftpumpe — — Taste 6 Symbol f8
Geräusch: Dampf ablassen — — — Symbol f9
Geräusch: Kohle schaufeln — — — Symbol f10
Geräusch: Schüttelrost — — — Symbol f11
central
station
f0 f0f8
f8
STOP mobile station
systems
15
1) Gehört nicht zum Lieferumfang.

6
Function
• Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Transfor-
mer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Recognition of the mode of operation: automatic.
•
Softdrive Sinus propulsion with a maintenance-free motor.
• Addresses that can be set: 01 – 80
Address set at the factory: 01
•
Mfx technology for the Mobile Station/Central Station
.
Name set at factory: BR 01 150
• Adjustable acceleration.
• Adjustable Braking delay.
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters electronically with the
Control Unit, Mobile Station or Central Station.
•
Built-in sound effects circuit, can only be used in operation
with Märklin Digital or Märklin Systems
.
• Additional sound effects that can be controlled.
• This locomotive can be retrofi tted with a smoke generator.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating system
designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer,
Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only transformers rated for your local household
power.
Do not under any circumstances use transformers
rated for 220 volts or 110 volts.
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 74046 interference
suppression set is to be used for this purpose.
The maintenance work necessary with normal operation of
this locomotive is described below. Please see your author-
ized Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed
in Märklin products or where Märklin products have been converted in
such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to
the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence
and the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts
or the conversion in or of Märklin products was not causal to the defects
and / or damage arising, is borne by the person and / or company
responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
!
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
!
If necessary, see a doctor immediately.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
!
If necessary, see a doctor immediately.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.

7
Controllable Functions
Headlights on function + off Headlight button Button f0
Smoke Generator 1) on f1 Button 7 Button f1
Locomotive operating sounds — f2 Button 3 Button f2
Locomotive Whistle — f3 Button 4 Button f3
ABV — f4 Button 2 Button f4
Sound: Squealing brakes off — — Button 8 Button f5
Glow from firebox — — Button 1 Button f6
Sound: Switching whistle — — Button 5 Button f7
Sound: Air pump — — Button 6 Symbol f8
Sound: Blowing off steam — — — Symbol f9
Sound: Coal being shoveled — — — Symbol f10
Sound: Rocker Grate — — — Symbol f11
1) Not included in delivery scope.
STOP mobile station
systems
15
central
station
f0 f0f8
f8

8
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif
- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou
Märklin Systems).
Utilisez uniquement des transformateurs correspondant
à la tension secteur locale.
N´utilisez en aucun cas des transformateurs pour une
tension de secteur de 220 V, respectivement 110 V.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par
une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention-
nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet
effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de
déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode
numérique.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une de-
mande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par
Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits
Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées
ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la
transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et
ou dommages apparus.
Fonction
• Systèmes d’exploitation possibles :
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital,
Märklin Systems.
•
Détection du mode d’exploitation: automatique.
•
SoftdriveSinus avec moteur sans entretien.
• Adresses disponibles : 01 – 80
Adresse encodée en usine : 01
•
Technologie Mfx pour Mobile Station/Central Station.
Nom en codee en usine: BR 01 150
• Temporisation d’accélération réglable.
• Temporisation de freinage réglable.
• Vitesse maximale réglable.
• Réglage des paramètres de la loco électroniquement
à l’aide de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la
Central Station.
• Bruiteur électronique intégré, utilisable uniquement lors
d’exploitation avec Märklin Digital ou
Märklin Systems.
• Bruitages complémentaires commutables.
• Possibilité d’installer un générateur fumigène.
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
!
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
!
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploita-
tion normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou
remplacement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-
spécialiste Märklin.

9
1) Ne fait pas partie de la fourniture.
Fonctions commutables
Fanal marche function + off Touche éclairage Touche f0
Générateur de fumée 1) marche f1 Touche 7 Touche f1
Bruit de roulement — f2 Touche 3 Touche f2
Sifflet locomotive — f3 Touche 4 Touche f3
ABV — f4 Touche 2 Touche f4
Grincement de freins désactivé — — Touche 8 Touche f5
Lueurs dans le foyer — — Touche 1 Touche f6
Sifflet pour manœuvre — — Touche 5 Touche f7
Compresseur — — Touche 6 Symbole f8
Échappement de la vapeur — — — Symbole f9
Bruitage pelleetes charbon — — — Symbole f10
Bruitage grille à secousses — — — Symbole f11
STOP mobile station
systems
15
central
station
f0 f0f8
f8

10
Werking
•
Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Softdrive Sinus met onderhoudsvrije motor
• Instelbare adressen: 01-80
Vanaf de fabriek: 01
•
Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station
.
Naam af de fabriek: BR 01 150
• Instelbare optrekvertraging.
• Instelbare afremvertraging.
• Instelbare maximumsnelheid.
• Elektronische instelling van de locomotiefparameters via
de Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Ingebouwde geluidselektronica, alleen bruikbaar in het
bedrijf met de Märklin Digital of Märklin Systems.
• Extra schakelbare geluiden.
• Mogelijkheid om rookgenerator in te bouwen.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssys-
teem (Märklin wisselstroom transformator 6647,
Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt
worden.
Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor
de bij u geldende netspanning.
In geen geval transformatoren voor een netspanning
van 220 V dan wel 110 V gebruiken.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is
deze ontstoor-set niet geschikt.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerkzaam-
heden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of onderdelen
kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten,
wanneer in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde
onderdelen ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden
en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van
nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en
de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen
in Märklin-producten of de ombouw van Märklin-producten niet de
oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij
de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en / of
fi rma danwel bij de klant.
!
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
dood tot gevolg hebben.
Waarschuw direct een arts.
Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
Waarschuw direct een arts.
Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
Waarschuw direct een arts.
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
Waarschuw direct een arts.
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
Waarschuw direct een arts.
!
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
!
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
!
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
!
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de
!
dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de

11
1) Maakt geen deel uit van het leveringspakket.
Schakelbare functies
Frontverlichting aan function + off Verlichtingstoets Toets f0
Rookgenerator 1) aan f1 Toets 7 Toets f1
Geluid: Rijgeluiden — f2 Toets 3 Toets f2
Geluid: Locfluit — f3 Toets 4 Toets f3
ABV — f4 Toets 2 Toets f4
Geluid: Piepende remmen uit — — Toets 8 Toets f5
Brandende fuur — — Toets 1 Toets f6
Geluid: Rangeerfluit — — Toets 5 Toets f7
Geluid: Luchtpomp — — Toets 6 Symbool f8
Geluid: Stoom afblazen — — — Symbool f9
Geluid: kolenscheppen — — — Symbool f10
Geluid: aslade — — — Symbool f11
STOP mobile station
systems
15
central
station
f0 f0f8
f8

12
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de
corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador
6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems).
Utilizar únicamente transformadores que correspondan
a la tensión de red local.
En ningún caso utilizar transformadores para una
tensión de red de 220 V o bien 110 V.
• La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas
que de un solo punto de abasto.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora de-
ben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de
la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor
de interferencias 74046. El set supresor de interferencias
no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de
funcionamiento.
Los trabajos de mantenimiento normales están descritos a
continuación. Para reparaciones o recambios contacte con
su proveedor Märklin especializado.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e
indemnización sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran
montado piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos
productos Märklin que hayan sido modifi cados cuando la piezas ajenas
montadas o la modifi cación sean las causas de los desperfectos y/o
daños posteriormente surgidos. La persona y/o empresa o el cliente
responsable del montaje o modifi cación será el responsable de probar y
alegar que el montaje de piezas ajenas o la modifi cación en/de produc-
tos Märklin no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
Función
• Sistemas operativos posibles: Märklin transformador 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Reconocimiento del sistema: automático.
• SoftdriveSinus con motor exento de mantenimiento.
• Códigos disponibles: 01 – 80
Código de fábrica: 01
• Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station.
Nombre de fabrica: BR 01 150
• Arranque lento variable.
• Frenado lento variable.
• Velocidad máxima variable.
• Fijar parámetros de la locomotora electrónicamente por el
Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Electrónica incorporada de ruidos: solo útil en funcionami-
ento con Control Unit o Märklin Systems.
• Ruidos suplementarios gobernables.
• Se puede colocar posteriormente el kit de humo.
¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más
de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más
de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más
de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!

13
1) No está incluido en el conjunto de piezas suministradas.
Funciones posibles
Faros frontales encendido function + off Tecla de luz Tecla f0
Generador de humo 1) encendido f1 Tecla 7 Tecla f1
Ruido de marcha — f2 Tecla 3 Tecla f2
Silbido de la locomotora — f3 Tecla 4 Tecla f3
ABV — f4 Tecla 2 Tecla f4
Desconectar chirrido de los frenos
— — Tecla 8 Tecla f5
Brasa del fuego — — Tecla 1 Tecla f6
Silbato de maniobras — — Tecla 5 Tecla f7
Bomba de aire — — Tecla 6 Simbolo f8
Soltar vapor — — — Simbolo f9
Sonido: palear carbon — — — Simbolo f10
Sonido: parilla vibratoria — — — Simbolo f11
STOP mobile station
systems
15
central
station
f0 f0f8
f8

14
Funzionamento
• Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer
6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
•
Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico.
•
Softdrive Sinus
con motore esente da manutenzione.
• Indirizzi impostabili: 01 – 80.
Indirizzo di fabbrica: 01.
• Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.
Nome de fabrica: BR 01 150
• Ritardo di avviamento modifi cabile.
• Ritardo di frenatura modifi cabile.
• Velocità massima modifi cabile.
• Regolazione dei parametri della locomotiva elettronica-
mente tramite Control Unit, Mobile Station oppure
Central Station.
•
Generatore elettronico di suoni incorporato, utilizzabile
soltanto nel funzionamento Märklin Digital oppure Märklin
Systems. Suoni aggiuntivi commutabili
.
• Apparato fumogeno equipaggiabile in seguito.
Le operazioni di manutenzione che si verifi cano nel normale
funzionamento sono descritte nel seguito. Per riparazioni o
parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivendito-
re specialista Märklin.
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sis-
tema di funzionamento adeguato per questa (trasformatore
per corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital oppure Märklin Systems).
Impiegare solamente dei trasformatori che corrispon-
dono alle tensioni di rete locali.
Non si impieghino in nessun caso dei trasformatori per
una tensione di rete di 220 V o 110 V.
• La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario
di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale
scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale
corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento
Digital.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze
di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema
di funzionamento.
Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento
danni in caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non es-
pressamente approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in caso
di modifi che al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso
siano stati causati da modifi che non autorizzate o dal montaggio di
componente esterni on approvati. L‘onere della prova che i componenti
montati e le modifi che apportate non sono state la causa del danno o del
difetto, resta a carico del cliente o della persona / ditta che ha effettuato
il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifi che non
autorizzate.
!
AVVERTIMENTO! Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
Questo prodotto contiene magneti.
!
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
!
Questo prodotto contiene magneti.
!
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.

15
1) Non incl. nella fornitura.
Funzioni commutabili
Illuminazione di testa accesa function + off Tasto illuminazione Tasto f0
Apparato fumogeno 1) accesa f1 Tasto 7 Tasto f1
Rumore di marcia — f2 Tasto 3 Tasto f2
Fischio da locomotiva — f3 Tasto 4 Tasto f3
ABV — f4 Tasto 2 Tasto f4
Stridore dei freni escluso — — Tasto 8 Tasto f5
Fuoco dei carboni — — Tasto 1 Tasto f6
Fischio di manovra — — Tasto 5 Tasto f7
Compressore dell’aria — — Tasto 6 Simbolo f8
Scarico del vapore — — — Simbolo f9
Rumore: spalatura del carbone — — — Simbolo f10
Rumore: griglia vibrante — — — Simbolo f11
STOP mobile station
systems
15
central
station
f0 f0f8
f8

16
Funktion
• Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Driftsättet igenkänns automatiskt.
• SoftdriveSinus med underhållsfri motor.
• Inställbara adresser: 01 – 80.
Adress från tillverkaren: 01
• Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station.
Namn fran tillverkaren: BR 01 150
• Accelerationsfördröjning kan ändras.
• Bromsfördröjning kan ändras.
• Toppfart kan ändras.
• Elektronisk inställning av lokparametrar via Control Unit,
Mobile Station eller Central Station.
• Inbyggd ljudelektronik kan endast användas vid drift med
Märklin Digital eller Märklin Systems.
• Ytterligare ljud kan kopplas.
• Kan efteråt förses med rökgenerator.
VARNING! Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
döden.
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
!
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
!
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
!
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
!
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
!
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Säkerhetsanvisningar
• Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem
(Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital eller Märklin Systems).
Använd endast transformatorer som är avsedda för den
nätspänning som tillhandahålls av er elleverantör.
Anslut aldrig en transformator för 220 V nätspänning till
110 V - eller tvärt om.
• Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
• När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/
analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta
använder man anslutningsgarnityr 74046 med avstörning
och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte
användas vid digital körning.
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
Underhållsarbeten som uppstår vid normal användning
beskrivs som följer. Kontakta din Märklinfackhandlare för
reparationer och reservdelar.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten omdelar
används i Märklin-produkter som inte har godkänts av Märklin och /
eller om Märklin-produkter har modifi erats och de inbyggda främmande
delarna resp. modifi eringen var upphov till de därefter uppträdande felen
och / eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande
delar i eller ombyggnaden av Märklin-produkter inte är upphovet till
de uppträdande felen och / eller skadorna, bär den person och / eller
företag resp. kund som är ansvarig för in- och / eller ombyggnaden.
!

17
1) Ingår inte i leveransen.
Kopplingsbara funktioner
Frontstrålkastare till function + off Belysningsknapp Knapp f0
Röksats 1) till f1 Knapp 7 Knapp f1
Ljud: Körljud — f2 Knapp 3 Knapp f2
Ljud: Lokvissla — f3 Knapp 4 Knapp f3
ABV — f4 Knapp 2 Knapp f4
Ljud: Bromsgnissel, från — — Knapp 8 Knapp f5
Glöd i eldstaden — — Knapp 1 Knapp f6
Ljud: Rangervissla — — Knapp 5 Knapp f7
Ljud: Luftpump — — Knapp 6 Symbol f8
Ljud: Ånga släpps ut — — — Symbol f9
Ljud: Kol skyfflas — — — Symbol f10
Ljud: skakrost — — — Symbol f11
STOP mobile station
systems
15
central
station
f0 f0f8
f8

18
Funktion
• Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Registrering af driftsarten: automatisk.
• SoftdriveSinus med vedligeholdelsesfri motor.
• Indstillelige adresser: 01 – 80
Adresse ab fabrik: 01
• Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station.
Navn ab fabrik: BR 01 150
• Indstillelig opstartforsinkelse.
• Indstillelig bremseforsinkelse.
• Indstillelig maksimalhastighed.
• Elektronisk indstilling af lokomotivparametrene via Control
Unit, Mobile Station eller Central Station.
•
Indbygget lydelektronik, kan kun bruges ved drift med
Control Unit eller Märklin Systems. Yderligere styrbare lyde.
• Røggenerator kan eftermonteres.
Vink om sikkerhed
• Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin
vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital eller Märklin Systems), der er beregnet
dertil.
Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale
netspænding.
Anvend aldrig transformatorer der er beregnet til en
netspænding på 220 V eller 110 V.
• Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde
ad gangen.
• Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet
støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet
74046. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink
om sikkerhed, som fi ndes i brugsanvisningen for Deres
driftssystem.
Vedligeholdelsesarbejder ved normal drift er beskrevet i det
efterfølgende. For reparation eller reservedele bedes De
henvende Dem til Deres Märklinforhandler.
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er
udelukket, hvis der indbygges fremmeddele i Märklinprodukter, der ikke
er frigivet dertil af Märklin og / eller hvis Märklinprodukter bygges om
og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne
opståede mangler og / eller skader. Det påhviler kunden hhv. den person
og / eller det fi rma, der er ansvarlig for ind- og / eller ombygningen, at
påvise hhv. bevise, at indbygningen af fremmeddele i, eller ombygningen
af Märklinprodukter ikke var årsag til opståede mangler og / eller skader.
!
ADVARSEL! Dette produkt indeholder magneter. Det kan i vis-
se tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
Dette produkt indeholder magneter. Det kan i vis-
se tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
Dette produkt indeholder magneter. Det kan i vis-
se tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
se tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
se tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
!
se tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
!
se tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
!
I givet fald skal der straks søges læge.
!
se tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
!
se tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
!
I givet fald skal der straks søges læge.
!
se tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.

19
1) Medleveres ikke.
Styrbare funktioner
Frontbelysning til function + off Belysningsknap Knap f0
Røggenerator 1) til f1 Knap 7 Knap f1
Lyd:Kørelyd — f2 Knap 3 Knap f2
Lyd:Lokomotivfløjte — f3 Knap 4 Knap f3
ABV — f4 Knap 2 Knap f4
Lyd: Pibende bremser fra — — Knap 8 Knap f5
Glødende kul i fyrkassen — — Knap 1 Knap f6
Lyd: Rangerfløjt — — Knap 5 Knap f7
Lyd: Luftpumpe — — Knap 6 Symbol f8
Lyd: Dampudledning — — — Symbol f9
Lyd: Skovling af kul — — — Symbol f10
Lyd: Rysterist — — — Symbol f11
STOP mobile station
systems
15
central
station
f0 f0f8
f8

20
Lokparameter einstellen mit der Control Unit
1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 24.
Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis.
2. „Stop“- und „Go“-Taste gleichzeitig drücken, bis „99“ in
der Anzeige aufblinkt.
3. „Stop“-Taste drücken.
4. Lokadresse „80“ eingeben.
5. Umschaltbefehl am Fahrregler halten. Während des
Haltens die „Go“-Taste drücken.
6. Licht der Lok blinkt langsam. Wenn nicht, ab Schritt 2
wiederholen.
7. Registernummer für den zu ändernden Parameter einge-
ben (=> Liste auf Seite 26).
8. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
9. Licht blinkt schnell.
10. Neuen Wert eingeben (=> Liste auf Seite 26).
11. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
12. Licht blinkt langsam (Ausnahme Werkreset).
13. Nächste Parametereinstellung ab 6. oder beenden mit 14.
14. Vorgang beenden mit Drücken der „Stop“-
Taste. Anschließend Drücken der „Go“-Taste.
Setting Locomotive Parameters with the Control Unit
1. Requirement: Setup as in diagram on page 24. Only the
locomotive to be changed can be on the track.
2. Press the “Stop” and “Go” at the same time until “99”
blinks in the display.
3. Press the “Stop” button.
4. Enter the locomotive address “80“.
5. Hold the control knob in the reverse direction area. While
holding the control knob here, press the “Go“ button.
6. The headlights on the locomotive will blink slowly. If they
don‘t, repeat Step 2.
7. Enter the register number for the parameter to be chan-
ged (=> List on page 26).
8. Active the change of direction.
9. The headlights will blink rapidly.
10. Enter the new value (=>List on page 26).
11. Active the change of direction.
12. The headlights will blink slowly (exception: factory reset).
13. Enter the next parameter setting from 6 or end with 14.
14. End the process by pressing the “Stop“ button. Then
press the “Go“ button.
Änderungen der Lokparameter im Decoder dürfen nur wie beschrieben
ausgeführt werden. Für darüber hinaus gehende Änderungen, die zu
Fehlverhalten oder Beschädigung des Decoders führen, haftet Märklin
nicht; eventuelle nötige Reparaturen werden kostenpflichtig ausgeführt.
Changes to the locomotive parameters in the decoder may only be
carried out as described. Märklin is not liable for changes beyond this
that cause malfunctions or damages to the decoder; the cost for any
necessary repairs must be borne by the consumer.
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 26535 User manual

marklin
marklin V 60 User manual

marklin
marklin 74 Series User manual

marklin
marklin BR 61 User manual

marklin
marklin Gt 2 x 4/4 BR 96 User manual

marklin
marklin 7316 User manual

marklin
marklin GOLIATH User manual

marklin
marklin 37779 User manual

marklin
marklin 37020 User manual

marklin
marklin 37975 User manual

marklin
marklin Baureihe 80 User manual

marklin
marklin D 311.02 User manual

marklin
marklin VT 08.5 User manual

marklin
marklin 76501 User manual

marklin
marklin 39712 User manual

marklin
marklin 39050 User manual

marklin
marklin 37014 User manual

marklin
marklin VT 98 User manual

marklin
marklin 37116 User manual

marklin
marklin 39971 User manual