TFK dot 2 User manual

1
Gebrauchsanleitung
Operating manual
Notice d’utilisation
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
техническое руководство
Product video on
www.tfk-buggy.com

2

3
DE Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen 4
GB operating manual and warranty conditions 8
FR Notice d’utilisation et dispositions de garantie 12
IT Istruzioni d’uso e condizioni di garanzia 16
ES Instrucciones de uso y condiciones de garantía 20
NL Gebruiksaanwijzing en garantiebepalingen 24
CZ Návod k obsluze a zàruční podmínky 28
SK Návod na použitie a podmienky záruky 32
PL Instrukcja obsługi oraz warunki gwarancji 36
RU Инструкция по эксплуатации и гарантийные условия 40

4
Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen
Herzlich willkommen in der Welt von TFK.
Bitte nehmen Sie sich ein Paar Minuten Zeit und lesen Sie die folgenden
Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch. WICHTIG - BITTE
SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT
AUFBEWAHREN. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die
Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden!
SICHERHEITSHINWEISE + WARNUNGEN
WARNUNG Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt!
WARNUNG Diese Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet.
WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen und Zusammen-
klappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden.
WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen
geschlossen sind!
WARNUNG Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem - auch mit Fußsack!
Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Verbindung mit dem Beckengurt!
WARNUNG Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der
Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit oder die Befestigungselemente
des Autokindersitzes korrekt eingerastet sind.
WARNUNG Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt spielen.
WARNUNG Dieses Erzeugnis ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet.
-Dieser Wagen ist für Kinder mit einem Gewicht bis maximal 15 kg bestimmt!
Befördern Sie immer nur ein Kind!
-Am Schieber befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens!
-Autokindersitze, die in Verbindung mit einem Fahrgestell verwendet werden,
ersetzen weder eine Wiege noch ein Kinderbett. Sollte Ihr Kind Schlaf
benötigen, sollte es dafür in einen geeigneten Kinderwagenaufsatz, eine
geeignete Wiege oder ein geeignetes Bett gelegt werden!
-Den Wagen nie ohne gesicherte Feststellbremse abstellen!
-Betätigen Sie die Feststellbremse beim Hinein- oder Herausheben des Kindes.
-Heben Sie den Wagen niemals mit einem Kind darin hoch!
-Benutzen Sie keine (Roll-) Treppen, wenn sich ein Kind im Wagen befindet!
-Beim Tragen über Treppen und sonstige Hindernisse, unbedingt die
Arretierungen überprüfen!
-Den Wagen nur an festen Rahmenteilen anheben!
-Keine TFK - fremden Zubehörteile montieren!
-Die maximale Beladung im Korb ist 5 kg! Jede andere Tasche und der
Karabiner Haken am Verdeck darf mit max 0,5kg beladen werden.
Bitte überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Bremsen und
Verbindungen auf ihre Funktion! Verwenden Sie im Reparaturfall nur originale
Ersatzteile!

5
GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG
Radmontage
-(Abb.I) Stecken Sie die Hinterräder (1) ein und halten Sie dabei den
roten Schiebeknopf (2) gedrückt. Wenn das Rad bis zum Anschlag
positioniert ist, den Knopf (2) loslassen und den Sitz des Rades
kontrollieren. Zum Lösen den roten Knopf (2) gedrückt halten und das
Rad abziehen.
-(Abb.II) Stecken Sie die Vorderräder (3) in die Aufname ein, bis sie
hörbar einrasten. Zum lösen den roten Knopf drücken und das Rad
herausziehen. Die Vorderräder können entweder starr (Schieber (4)
nach unten drücken) oder drehbar (Schieber (4) lösen) benutzt
werden.
Aufbau
-(Abb.III) Ziehen Sie das Teleskopgelenk nach hinten bis es bei (5)
hörbar einrastet. Drücken Sie dann die beiden Knöpfe (7). Diese
bleiben automatisch gedrückt! Ziehen Sie anschließend die Griffe
nach oben bis beide Drücker (7) wieder einrasten. Bewegen Sie
dann die Sicherung (Abb IV, 6) nach oben, bis sie einrastet.
Abbau
-(Abb.IV) Lösen Sie die Sicherung (6). Drücken Sie dann die beiden
Knöpfe (7). Diese bleiben automatisch gedrückt! Legen Sie den Griff
nach vorne um, bis diese wieder einrasten. Lösen Sie anschließend
die Teleskoparretierung (Abb.III, 5) und schieben Sie den Wagen
zusammen.
-(Abb.V) Drücken Sie den roten Knopf (8), um den Bauchbügel
abzunehmen.
-(Abb.VI) Die Sitzlehne ist stufenlos mit dem Band verstellbar. Drücken
Sie dazu die beiden Plastikteile (9) zusammen und Verstellen den
Sitzwinkel mit dem Band.

6
-(Abb.VII) Die Feststellbremse betätigen sie, indem sie den roten
Kipphebel (10) nach unten drücken. Zum lösen drücken sie den
grünen Kipphebel (11) nach unten.
Bitte blockieren sie immer die Hinterräder, wenn sie ihr Kind in den
Wagen setzen und anschnallen sowie beim herausnehmen des
Kindes!
-(Abb.VIII) Das Verdeck wird durch zwei Schiebeverschlüsse (12) am
Rahmen befestigt. Zusätzlich können sie das Verdeck hinten an der
Rückenlehne mit Druckknöpfen befestigen.
-(Abb.IX) Das Gurtschloss (15) schließen Sie, indem Sie die beiden Stecker
(14 u. 16) in das Gurtschloss (15) hörbar einrasten. Zum Öffnen drücken Sie
einfach den Knopf in der Mitte der Halterung (15). Die fünf einzelnen
Gurte können an die Größe ihres Kindes mit dem Spannsystem a, b und c
angepasst werden. Der Gurt ist an den 5 Punkten a, b, c befestigt.
Transport
-(Abb.X) Wenn der Wagen zusammengeklappt wurde, können Sie
ihn am Griff (17) tragen.
-(Abb.XI) Zur Montage des Gruppe 0 Sitz entfernen Sie erst den
Bauchbügel wie in Abb.5 beschrieben. Stecken sie anschließend auf
beiden Seiten die Adapter auf. Als Zweitsicherung schließen Sie noch
den Sicherungsbügel (19) am Rahmen. Der Gruppe 0 Sitz kann nun
von oben auf die Adapter (18) geschoben werden.
Um den Wagen zusammenzufalten, müssen erst die Adpter
abmontiert werden!
Abb. XI entspricht Adapter für Maxicosi. Eine aktuelle Übersicht der
passenden Autositze und Adapter finden sie auf unserer homepage:
www.tfk-buggy.com
-(Abb.XII) Wagen komplett

7
PFLEGEHINWEISE
-Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch.
-Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Schmiermittel!
-Ölspray an den Faltgelenken und Radlagern stellt die Leichtgängigkeit sicher.
-Sie können den Sitzbezug mit der Hand bei 30° waschen. Nicht in die
Waschmaschine oder Trockner geben
-Die Bereifung kann unter Umständen zur Verfärbung des Bodenbelags führen.
Fremdkorper (z.B. Steinchen) in den Reifen müssen entfernt werden um eine
eventuelle Beschädigung von Bodenbelägen zu vermeiden.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Bei berechtigten Beanstandungen gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Zum
Nachweis des Erwerbes, bewahren Sie bitte den Kaufbeleg für die Dauer der
gesetzlichen Verjährungsfrist auf. Diese beträgt 2 Jahre *) und beginnt mit der
Übergabe des Produkts an Sie. Falls bei diesem Produkt Mängel bestehen, beziehen
sich diese auf sämtliche Material- und Herstellungsfehler, die zum Zeitpunkt der
Übergabe vorliegen. Keine Ansprüche bestehen für:
• Natürlicher Verschleiß und Schäden durch übermäßige Beanspruchung.
• Schäden durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung.
• Schäden durch fehlerhafte Montage und Inbetriebnahme.
• Schäden durch nachlässige Behandlung oder Wartung.
• Schäden durch unsachgemäße Änderungen am Wagen.
Fehler müssen unverzüglich gemeldet werden, damit keine Folgeschäden entstehen!
Reklamationsfall oder nicht?
TFK Produkte sind meist zu einem hohen Teil aus Aluminium gefertigt und somit rostfrei.
Manche Teile sind jedoch auch lackiert, verzinkt oder haben eine sonstigen
Oberflächenschutz. Je nach Wartung oder Beanspruchung können diese Teile auch
rosten. Hierbei handelt es sich dann um keinen Mangel.
•Kratzer sind normale Verschleißerscheinungen und kein Mangel.
•Feuchte Textilien, die nicht getrocknet und ausreichend gelüftet werden, können
schimmeln und stellen keinen produktionsbedingten Mangel dar.
•Durch Sonneneinstrahlung, Schweiß, Reinigungsmittel, Abrieb oder zu häufiges
Waschen ist ein Ausbleichen nicht auszuschließen und somit kein Mangel.
•Bitte prüfen Sie beim Kauf genau, ob alle Stoffteile, Nähte, Druckknöpfe und
Reisverschlüsse ordnungsgemäß vernäht sind und funktionell in Ordnung sind.
•Abgefahrene Räder sind natürliche Verschleißerscheinungen. Schäden durch
äußere Einwirkungen sind kein Mangel. Leichte Unwucht ist nicht vermeidbar und
stellt keinen Mangel dar.
Der Übergabe-Check soll immer durchgeführt werden, um Reklamationen schon im
Vorfeld zu vermeiden. Wenn Sie später einen Fehler feststellen, melden Sie diesen
unverzüglich bei Ihrem Händler. Dieser wird sich bei uns melden, um die weitere
Vorgehensweise zu besprechen. Unangemeldete oder unfreie Sendungen bei TFK
werden nicht akzeptiert.
*) gültig nur in der EU. In anderen Ländern sind die jeweils gesetzlichen Fristen gültig.

8
Instructions for use and warranty conditions
Welcome to the world of TFK.
Please take a few minutes and read the following instructions
carefully before use. IMPORTANT - PLEASE READ CAREFULLY AND
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. If you do not follow these instructions,
the safety of your child may be impaired!
SAFETY INSTRUCTIONS + WARNINGS
WARNING Do not leave the child unattended!
WARNING This seat unit is not suitable for children under 6 months.
WARNING In order to avoid injury, ensure that your child is out of
reach when you unfold and fold together the buggy.
WARNING Before use, make sure that all latches are closed!
WARNING Always use the restraint system - even with a footmuff!
Always use the crotch strap in conjunction with the lap belt!
WARNING Before use, make sure that the stroller attachment or the
seat unit or the fastening elements of the child car seat are
correctly engaged.
WARNING Do not let the child play with the product.
WARNING This product is not suitable for jogging or skating.
-This trolley is designed for children weighing up to 15 kg! Only carry one
child at a time!
-Loads attached to the pushbar impair the stability of the trolley!
-Child car seats that are used in conjunction with a chassis do not replace
a cradle or cot. If your child needs sleep, it should be placed in a suitable
pram attachment, cradle or bed!
-Never park the pram without a secure parking brake!
-Apply the parking brake when the child is being lifted in or out.
-Never lift the trolley with a child in it!
-Do not use stairs or escalators if there is a child in the trolley!
-When carrying over stairs and other obstacles, always check the locking
devices!
-Only lift the trolley using stable frame parts!
-Only mount TFK accessories!
-The maximum load in the basket is 5 kg! Each other bag and the
carabiner hook on the hood may be loaded with max. 0.5 kg.
Please check the brakes and connections at regular intervals! In case of
repair only use original spare parts!

9
USER AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Wheel assembly
-(Fig.I) Insert the rear wheels (1) while pressing and holding the red
push button (2). When the wheel is fully positioned, release the
button (2) and check that the wheel is set correctly. To release, keep
the red button (2) pressed and pull off the wheel.
-(Fig.II) Insert the front wheels (3) into the holder until they audibly
engage. To release, press the red button and pull out the wheel. The
front wheels can either be fixed into position (push the switch (4)
downwards) or rotatable (release the switch (4)).
Set-up
-(Fig.III) Pull the telescope joint back until it audibly engages at (5).
Then press the two buttons (7). These remain pressed automatically!
Then pull the handles upwards until both buttons (7) engage again.
Then move the safety catch (Fig. IV, 6) upwards until it engages.
Fold together
-(Fig.IV) Release the safety catch (6). Then press the two buttons (7).
These remain pressed automatically! Fold the handle forward until it
clicks into place again. Then release the telescopic lock (Fig.III, 5)
and push the trolley together.
-(Fig.V) Press the red button (8) to remove the belly bar.
-(Fig.VI) The seat back is continually adjustable with the strap. Press
the two plastic parts (9) together and adjust the seat angle with the
strap.
-(Fig.VII) Apply the parking brake by pushing the red lever (10)
downwards. To release, push the green lever (11) downwards.
Please always lock the rear wheels when you put your child in the
trolley and and while taking the child out!

10
-(Fig.VIII) The hood is attached to the frame by two sliding catches
(12). In addition, you can attach the canopy to the backrest with
snap fasteners.
-(Fig.IX) Close the belt buckle (15) by audibly snapping the two clips
(14 and 16) into the belt buckle (15). To open, simply press the button
in the middle of the holder (15). The five individual straps can be
adjusted to your child’s size using the a, b and c tightening systems.
The belt is fastened at the 5 points a, b, c.
Transport
-(Fig.X) When the trolley has been folded together, you can carry it
by the handle (17).
-(Fig.XI) To mount the Group 0 seat, first remove the bumper bar as
shown in Fig.5. Then insert the adapters on both sides. As a second
securing measure, close the securing clip (19) on the frame. The
Group 0 seat can now be pushed onto the adapters (18) from
above.
In order to fold the trolley together, the adapter must first be
dismantled!
Fig. XI corresponds to adapter for Maxicosi. A current overview of the
suitable car seats and adapters can be found on our homepage:
www.tfk-buggy.com
-(Fig.XII) Carriage complete

11
CARE INSTRUCTIONS
- Clean all parts with a damp cloth.
- Do not use any caustic cleaning or lubricating agents!
- An oil spray on the folding joints and the wheel bearings will guarantee
smooth running.
- You can wash the seat cover by hand at 30°C.
- Not suitable for a washing machine or tumble dryer!
- The tires could cause a discoloration of the floor surfacing. Foreign bodies in
the tires (such as small stones) must be removed in order to prevent possible
damage of the floor surfacing.
WARRANTY CONDITIONS
The statutory provisions shall apply for justified complaints. As proof of
purchase, please keep the till receipt for the duration of the statutory period
of limitation. This term is 2 years *) and starts with the handover of the
product to you. Should any faults arise in relation to this product, they shall
involve any faults of material and manufacture that exist at the date of
transfer. Any claims shall be excluded for:
• Natural wear and damage due to excessive stress
• Damage due to unsuitable or improper use
• Damage due to faulty assembly and commissioning
• Damage due to negligent handling or maintenance
• Damage due to improper modifications to the pushchair
Faults must be notified immediately, so that no subsequent damage can be
caused!
A case for complaint or not?
• Most TFK products are produced to a large extent from aluminium and so
are rust-proof. However, some parts are also painted, galvanized or have
other surface protection. These parts may rust, depending on the level of
maintenance and stress. This can therefore not be regarded as a fault.
• Scratches are normal signs of wear and are not a fault.
• Moist textiles that are not dried can moulder and so can not be considered
as a production-related fault.
• The fading of colours due to sunshine, perspiration, cleaning agents, abrasion or
excessively frequent washing cannot be ruled out and so does not represent a fault.
• Please check carefully at the time of purchase whether all the fabric parts,
seams, press studs and zips are sewn and function properly.
• Worn-down wheels are, of course, a sign of wear. Damage due to external
influences is not a fault. Slight imbalances are inevitable and do not
represent a fault.
The handover check must always be carried out to prevent claims right right
from the start. If you find a fault at a later date, please notify your authorised
dealer immediately. They will then contact us to discuss the subsequent
procedure. Any deliveries to TFK that are unnotified or not prepaid will not be
accepted.
*) valid only in the EU. In other countries according to the respective
warranty terms.

12
Mode d'emploi et conditions de garantie
Bienvenue dans le monde de TFK.
Veuillez prendre quelques minutes et lire attentivement les instructions
suivantes avant utilisation. IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER POUR UNE LECTURE ULTÉRIEURE. Si vous ne suivez pas ces
instructions, la sécurité de votre enfant peut en être affectée !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ + AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT Ne laissez pas l'enfant sans surveillance !
AVERTISSEMENT Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
AVERTISSEMENT Veillez à ce que l'enfant soit correctement assis au
moment de l'ouverture et du dépliage du siège. La
voiture est hors de portée pour éviter les blessures.
AVERTISSEMENT Avant l'utilisation, s'assurer que tous les loquets sont
fermés !
AVERTISSEMENT Utilisez toujours le système de retenue - même avec
une chancelière ! Utilisez toujours la sangle d'entrejambe
avec la ceinture sous-abdominale !
AVERTISSEMENT Avant l'utilisation, assurez-vous que la fixation de la
poussette. L’unité de siège et les éléments de fixation du
siège auto pour enfants sont correctement engagés.
AVERTISSEMENT Ne laissez pas l'enfant jouer avec le produit.
AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour le jogging ou le
patinage.
- Cette poussette est conçu pour les enfants pesant jusqu'à 15 kg ! Installer
qu'un seul enfant à la fois !
-Les charges montées sur la glissière nuisent à la stabilité de la poussette !
-Les sièges d'auto pour enfants qui sont utilisés conjointement avec un châssis ne
remplacent pas un berceau ou un lit d'enfant. Si votre enfant a besoin de
sommeil, il doit être placé dans un landau, un berceau ou un lit adapté !
-Ne jamais garer la poussette sans frein actionné de stationnement!
-Serrez le frein de stationnement lorsque l'enfant est soulevé ou sorti.
-Ne jamais soulever la poussette avec un enfant à l'intérieur !
-Ne pas utiliser les escaliers (roulants) s'il y a un enfant dans la poussette
-En cas de franchissement d'escaliers ou d'autres obstacles, vérifiez toujours
les dispositifs de verrouillage !
-Ne soulever la poussette qu'à l'aide d'éléments de châssis fixes !
-Ne pas monter d'accessoires TFK !
-La charge maximale dans le panier est de 5 kg ! L'autre sac et le
mousqueton de la capote peuvent être chargés de 0,5 kg au
maximum.
Contrôlez régulièrement les freins et les raccords ! En cas de réparation,
n'utilisez que des pièces de rechange d'origine !

13
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE MONTAGE
Montage des roues
-(Fig. I) Insérez les roues arrière (1) tout en maintenant enfoncé le
bouton rouge (2). Lorsque la roue est complètement positionnée,
relâchez le bouton (2) et vérifiez que la roue est correctement
positionnée. Pour relâcher, maintenez le bouton rouge (2) enfoncé
et tirez sur le volant.
-(Fig. II) Insérer les roues avant (3) dans le support jusqu'à ce qu'elles
s'engagent de manière audible. Pour relâcher, appuyez sur le
bouton rouge et retirez la roue. Les roues avant peuvent être utilisées
soit de manière rigide (pousser la glissière (4) vers le bas), soit de
manière rotative (relâcher la glissière (4)).
Structure
-(Fig. III) Tirez l'articulation télescopique vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche de manière audible à (5). Appuyez ensuite sur les deux
boutons (7). Celles-ci restent appuyées automatiquement ! Tirez
ensuite les poignées vers le haut jusqu'à ce que les deux poussoirs (7)
s'enclenchent à nouveau. Déplacez ensuite le loquet de sécurité
(Fig. IV, 6) vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Démantèlement
-(Fig. IV) Déverrouiller le fusible (6). Appuyez ensuite sur les deux
boutons (7). Celles-ci restent appuyées automatiquement ! Repliez la
poignée vers l'avant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de nouveau en
place. Déverrouillez ensuite le verrou télescopique (Fig. III, 5) et
poussez la poussette ensemble.
-(Fig. V) Appuyez sur le bouton rouge (8) pour enlever la barre de
ventre.
-(Fig. VI) Le dossier du siège est réglable en continu avec la sangle.
Presser les deux pièces en plastique (9) l'une contre l'autre et régler
l'angle d'assise à l'aide de la sangle.
-(Fig. VII) Serrez le frein de stationnement en poussant le levier à
bascule rouge (10) vers le bas. Pour déverrouiller, poussez le
culbuteur vert (11) vers le bas.

14
Verrouillez toujours les roues arrière lorsque vous mettez votre enfant
dans la poussette et fixez-les ainsi que lorsque vous sortez l'enfant !
-(Fig. VIII) Le capot est fixé au cadre par deux loquets coulissants
(12). De plus, vous pouvez fixer la capote au dossier à l'aide de
bouton-pression.
-(Fig. IX) Fermer la boucle de ceinture (15) en enclenchant de
manière audible les deux bouchons (14 et 16) dans la boucle de
ceinture (15). Pour l'ouvrir, il suffit d'appuyer sur le bouton situé au
milieu du support (15). Les cinq sangles individuelles peuvent être
ajustées à la taille de votre enfant à l'aide des systèmes de tension a,
b et c. La ceinture est fixée aux 5 points a, b, c.
Transport
-(Fig. X) Lorsque la poussette est replié, vous pouvez le porter par la
poignée (17).
-(Fig. XI) Pour monter le siège du groupe 0, enlever d'abord le
support abdominal d'après la Fig.5. Insérez ensuite les adaptateurs
des deux côtés. Refermer l'étrier de fixation (19) sur le cadre comme
deuxième mesure de fixation. Le siège du groupe 0 peut maintenant
être glissé par le haut sur les adaptateurs (18).
Pour pouvoir plier le chariot la poussette, il faut d'abord démonter
l'Adapteur !
La Fig. XI correspond à l'adaptateur pour Maxicosi. Vous trouverez sur
notre page d'accueil un aperçu actuel des sièges-auto et des
adaptateurs appropriés :
www.tfk-buggy.com
-(Fig. XII) Chariot complet

15
RENSEIGNEMENTS SUR L'ENTRETIEN
- Nettoyez toutes les pièces avec un chiffon humide.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de lubrifiants agressifs !
- La pulvérisation d'huile sur les articulations repliables et les roulements de
roue assure un fonctionnement en douceur.
- Vous pouvez laver la housse de siège à la main à 30°. Ne pas mettre dans
la machine à laver ou le sèche-linge.
- Dans certaines circonstances, les pneus peuvent décolorer le revêtement
de sol. Les corps étrangers (par ex. pierres) dans les pneus doivent être
enlevés afin d'éviter d'endommager les revêtements de sol.
CONDITIONS DE GARANTIE
En cas de réclamations justifiées, les dispositions légales sont applicables.
Pour prouver l'achat, veuillez conserver la preuve d'achat pendant toute la
durée du délai de prescription légal. Cela équivaut à 2 ans *) et commence
avec la livraison du produit chez vous. S'il y a des défauts dans ce produit,
ceux-ci se rapportent à tous les défauts de matériel et de fabrication qui
existent au moment de la livraison. Aucune réclamation n'existe pour :
- Usure naturelle et dommages dus à des contraintes excessives.
- Dommages dus à une utilisation inadaptée ou incorrecte.
- Dommages dus à un montage et une mise en service défectueux.
- Dommages dus à une manipulation ou un entretien négligent.
- Dommages causés par des modifications inappropriées du chariot.
Les défauts doivent être immédiatement signalés afin d'éviter tout dommage consécutif
Plainte ou pas ?
La plupart des produits TFK sont fabriqués en grande partie en aluminium et sont
donc inoxydables. Cependant, certaines pièces sont également peintes,
galvanisées ou ont une autre protection de surface. En fonction de l'entretien ou
des contraintes, ces pièces peuvent également rouiller. Ce n'est pas un défaut.
- Les rayures sont des signes normaux d'usure et ne constituent pas un défaut.
- Les textiles humides qui ne sont pas séchés et suffisamment aérés peuvent
moisir et ne représentent pas un défaut de fabrication.
- La lumière du soleil, la sueur, les détergents, l'abrasion ou des lavages trop
fréquents peuvent provoquer un blanchiment et donc pas un défaut.
- Lors de l'achat, veuillez vérifier soigneusement si toutes les pièces de tissu,
les coutures, les boutons pression et les fermetures éclair sont
correctement cousus et fonctionnels dans l'ordre.
- Les roues usées sont des signes naturels d'usure. Les dommages causés par
des influences extérieures ne constituent pas un défaut. Un léger
déséquilibre est inévitable et ne constitue pas un défaut.
Le contrôle de réception doit toujours être effectué afin d'éviter toute
réclamation à l'avance. Si vous découvrez un défaut par la suite,
signalez-le immédiatement à votre revendeur. Il nous contactera pour
discuter de la suite de la procédure. Les envois non enregistrés ou non
libres à la TFK ne seront pas acceptés.
*) uniquement valable dans l'UE. Dans les autres pays, les délais légaux
respectifs sont valables.

16
Istruzioni per l'uso e condizioni di garanzia
Benvenuti nel mondo di TFK.
Si prega di dedicare qualche minuto e leggere attentamente le
seguenti istruzioni prima dell'uso. IMPORTANTE - SI PREGA DI
LEGGERLO ATTENTAMENTE E CONSERVARLO PER RIFERIMENTI FUTURI.
Se non si seguono queste istruzioni, la sicurezza del bambino
potrebbe essere compromessa!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA + AVVERTENZE
ATTENZIONE Non lasciare il bambino incustodito!
ATTENZIONE Questo seggiolino non è adatto a bambini sotto i 6 mesi.
ATTENZIONE Assicurarsi che il bambino sia seduto correttamente quando
si apre e si ripiega il seggiolino. Assicurarsi che il bambino non sia vicino
quando si apre e si piega il passeggino per evitare lesioni.
ATTENZIONE Prima dell'uso, assicurarsi che tutte le chiusure siano chiuse!
ATTENZIONE Utilizzare sempre il sistema di ritenuta - anche con il
parapiedi! Utilizzare sempre il cinturino inguinale in combinazione
con la cintura addominale!
ATTENZIONE Prima dell'uso, accertarsi che l'attacco del passeggino o
l'unità di seduta o gli elementi di fissaggio del seggiolino auto
siano inseriti correttamente.
ATTENZIONE Non lasciare che il bambino giochi con il prodotto.
ATTENZIONE Questo prodotto non è adatto per il jogging o il pattinaggio.
-Questo carrello è progettato per bambini fino a 15 kg di peso! solo un
bambino la volta !
-I carichi attaccati alla manico compromettono la stabilità del carrello!
-I seggiolini per bambini che vengono utilizzati in combinazione con un telaio non
sostituiscono una culla o una culla. Se il vostro bambino ha bisogno di dormire,
dovrebbe essere collocato in un apposito attacco per carrozzina, culla o letto!
-Non parcheggiare mai la carrozzina senza un freno di stazionamento sicuro!
-Azionare il freno di stazionamento quando il bambino viene sollevato
all'interno o all'esterno.
-Mai sollevare il carrello con un bambino dentro!
-Non usare le scale (scorrevoli) se nel carrello c'è un bambino!
-Durante il trasporto di scale e altri ostacoli, controllare sempre i dispositivi di
bloccaggio!
-Sollevare il carrello solo con parti fisse del telaio!
-Montare solo accessori TFK
-Il carico massimo nel cestello è di 5 kg! L'altra borsa e il moschettone sul
cofano possono essere caricati con un carico massimo di 0,5 kg.
Controllare regolarmente i freni e gli attacchi! In caso di riparazione utilizzare
solo ricambi originali!

17
ISTRUZIONI PER L'USO E DI MONTAGGIO
montaggio ruota
-(Fig.I) Inserire le ruote posteriori (1) tenendo premuto il pulsante rosso
(2). Quando la ruota è completamente posizionata, rilasciare il
pulsante (2) e verificare che la ruota sia posizionata
correttamente. Per rilasciare, tenere premuto il pulsante rosso (2)
ed estrarre la ruota.
-(Fig.II) Inserire le ruote anteriori (3) nel supporto finché non si
innestano udibilmente. Per rilasciare, premere il pulsante rosso ed
estrarre la ruota. Le ruote anteriori possono essere utilizzate in
modo rigido (spingere il cursore (4) verso il basso) o ruotare
(rilasciare il cursore (4)).
Struttura
-(Fig.III) Tirare all'indietro il giunto telescopico fino a quando non si
innesta udibilmente a (5). Quindi premere i due pulsanti (7). Questi
rimangono premuti automaticamente! Quindi tirare le maniglie
verso l'alto fino a quando entrambi gli spintori (7) si innestano
nuovamente. Spostare quindi il fermo di sicurezza (Fig. IV, 6) verso
l'alto fino all'innesto.
Smontaggio
-(Fig.IV) Rilasciare il fusibile (6). Quindi premere i due pulsanti (7).
Questi rimangono premuti automaticamente! Piegare la maniglia
in avanti finché non scatta di nuovo in posizione. Quindi rilasciare
il blocco telescopico (Fig.III, 5) e spingere insieme il carrello.
-(Fig.V) Premere il pulsante rosso (8) per rimuovere la barra del
ventre.
-(Fig.VI) Lo schienale è regolabile in continuo con la cinghia.
Premere le due parti in plastica (9) insieme e regolare l'angolo di
seduta con la cinghia.
-(Fig.VII) Azionare il freno di stazionamento spingendo verso il basso
la leva a bilanciere rossa (10). Per sbloccarlo, spingere il bilanciere
verde (11) verso il basso. Si prega di bloccare sempre le ruote
posteriori quando si mette il bambino nel carrello e di fissarle così
come quando si porta fuori il bambino!

18
-(Fig.VIII) Il cappuccio è fissato al telaio da due fermi scorrevoli (12).
Inoltre, è possibile fissare il tettuccio allo schienale con bottoni
automatici.
-(Fig.IX) Chiudere la fibbia della cintura (15) facendo scattare
udibilmente le due spine (14 e 16) nella fibbia della cintura (15).
Per aprire, è sufficiente premere il pulsante al centro del supporto
(15). Le cinque cinghie individuali possono essere regolate in base
alle dimensioni del vostro bambino utilizzando i sistemi di
tensionamento a, b e c. La cintura è fissata nei 5 punti a, b, c.
Trasporto
-(Fig.X) Quando il carrello è stato ripiegato, è possibile trasportarlo
con la maniglia (17).
-(Fig.XI) Per montare la seduta del Gruppo 0, rimuovere prima il
supporto addominale come mostrato in Fig.5. Quindi inserire gli
adattatori su entrambi i lati. Come seconda misura di sicurezza,
chiudere la clip di sicurezza (19) sul telaio. Il seggiolino Gruppo 0
può ora essere spinto dall'alto sugli adattatori (18). Per ripiegare il
carrello, l'Adpter deve prima essere smontato! La figura XI
corrisponde all'adattatore per Maxicosi. Una panoramica
aggiornata dei seggiolini auto e degli adattatori adatti si trova
sulla nostra homepage: www.tfk-buggy.com
-(Fig.XII) Trasporto completo

19
INFORMAZIONI SULLA CURA
- Pulire tutte le parti con un panno umido.
- Non utilizzare detergenti o lubrificanti aggressivi!
- L'olio spruzzato sui giunti pieghevoli e sui cuscinetti delle ruote assicura un
funzionamento regolare.
- Il rivestimento del sedile può essere lavato a mano a 30°. Non mettere in
lavatrice o asciugatrice.
- In determinate circostanze, i pneumatici possono causare uno scolorimento
del rivestimento del pavimento. I corpi estranei (ad es. pietre) nei pneumatici
devono essere rimossi per evitare possibili danni ai rivestimenti del pavimento.
CONDIZIONI DI GARANZIA
In caso di reclami giustificati, si applicano le disposizioni di legge. Per provare
l'acquisto, si prega di conservare la prova d'acquisto per la durata del
periodo di prescrizione legale. Questo ammonta a 2 anni *) e inizia con la
consegna del prodotto a voi. Se ci sono difetti in questo prodotto, questi
si riferiscono a tutti i difetti di materiale e di fabbricazione esistenti al
momento della consegna. Non esistono richieste di risarcimento:
- Usura naturale e danni dovuti a sollecitazioni eccessive.
- Danni dovuti ad un uso improprio o inadeguato.
- Danni dovuti a montaggio e messa in servizio difettosi.
- Danni dovuti ad una manipolazione o manutenzione negligente.
- Danni causati da modifiche improprie al carrello.
I guasti devono essere immediatamente segnalati in modo che non si
verifichino danni conseguenti!
Reclamo o no?
La maggior parte dei prodotti TFK sono realizzati con un'elevata percentuale
di alluminio e sono quindi inossidabili. Tuttavia, alcune parti sono anche
verniciate, zincate o dotate di altre protezioni superficiali. A seconda
della manutenzione o delle sollecitazioni, queste parti possono anche
arrugginire. Questo non è un difetto.
- I graffi sono segni normali di usura e non sono un difetto.
- I tessuti umidi non essiccati e sufficientemente ventilati possono diventare
ammuffiti e non rappresentano un difetto di produzione.
- La luce solare, il sudore, i detersivi, l'abrasione o lavaggi troppo frequenti
possono causare lo sbiancamento e quindi non un difetto.
- Al momento dell'acquisto, si prega di controllare attentamente se tutte le
parti in tessuto, le cuciture, i bottoni a pressione e le cerniere sono cuciti
correttamente e funzionalmente in ordine.
- Le ruote usurate sono segni naturali di usura. I danni causati da influenze esterne
non sono un difetto. Un leggero squilibrio è inevitabile e non costituisce un difetto.
Il controllo della consegna deve essere sempre effettuato per evitare
reclami in anticipo. Se in seguito si scopre un guasto, segnalarlo
immediatamente al proprio rivenditore. Ci contatterà per discutere
l'ulteriore procedura. Spedizioni non registrate o non gratuite presso TFK
non saranno accettate.
*) valido solo nell'UE. In altri paesi sono valide le rispettive scadenze legali.

20
Instrucciones de uso y condiciones de garantía
Bienvenido al mundo de TFK.
Por favor, tómese unos minutos y lea atentamente las siguientes
instrucciones antes de utilizarlo. IMPORTANTE - POR FAVOR LEA
ATENTAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. Si no sigue estas
instrucciones, la seguridad de su hijo puede verse comprometida.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD + ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA ¡No deje al niño desatendido!
ADVERTENCIA Esta unidad de asiento no es adecuada para niños
menores de 6 meses.
ADVERTENCIA Asegúrese de que el niño esté sentado
correctamente al abrir y plegar el asiento. El automóvil está
fuera de alcance para evitar lesiones.
ADVERTENCIA ¡Antes de usar, asegúrese de que todos los pestillos
estén cerrados!
ADVERTENCIA ¡Utilice siempre el sistema de retención, incluso con el
reposapiés! Utilice siempre la correa de entrepierna junto
con el cinturón de cadera!
ADVERTENCIA Antes de su uso, asegúrese de que el enganche de la silla
de paseo o de la unidad de asiento o los elementos de fijación del
asiento infantil para automóvil estén correctamente encajados.
ADVERTENCIA No deje que el niño juegue con el producto.
ADVERTENCIA Este producto no es adecuado para correr o patinar.
-Este carro está diseñado para niños de hasta 15 kg de peso! Sólo lleve a un
niño a la vez!
-Las cargas fijadas a la corredera perjudican la estabilidad del carro!
-Los asientos de seguridad para niños que se usan junto con un chasis no
reemplazan a una cuna o cuna. Si su hijo necesita dormir, debe
colocarlo en un cochecito, cuna o cama adecuados.
-No estacione nunca el cochecito sin un freno de estacionamiento seguro!
-Aplique el freno de mano cuando el niño esté siendo levantado hacia
adentro o hacia afuera.
-Nunca levante el carro con un niño dentro!
-No use escaleras (rodantes) si hay un niño en el carrito!
-Cuando transporte escaleras y otros obstáculos, compruebe siempre los
dispositivos de bloqueo.
-Levantar el carro únicamente con piezas fijas del bastidor!
-No monte ningún accesorio TFK!
-La carga máxima en la cesta es de 5 kg! Cada bolsa y el mosquetón de la
campana se pueden cargar con un máximo de 0,5 kg.
Por favor, compruebe los frenos y las conexiones a intervalos regulares! En
caso de reparación, utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.
Table of contents
Languages:
Other TFK Stroller manuals
Popular Stroller manuals by other brands

Mothers choice
Mothers choice Ditto instruction manual

Baby Jogger
Baby Jogger Pram Assembly instructions

Akces-Med
Akces-Med HIPPO Usage and maintenance instructions

VALCOBABY
VALCOBABY prism Product reference guide

Baby Jogger
Baby Jogger City tour 2 Assembly instructions

Phil & Teds
Phil & Teds Smart instructions