Master BLP 15 kW M User manual

Operation and maintenance manual - Píruka pro provoz a údržbu
- Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv - Manual de utilizare
si intretinere - - Ksia instrukcji
eksploatacji oraz naprawy -
- Naudojimosi instrukcija - Lietošanas un apkopes instrukcija -
Kasutus-ja hooldusjuhend - Prironik - Uputa o pogonu i održavanju
GB - “LPG” Hot air generator
CZ - Horkovzdušné vytápcí zaízení
HU - Légfütö berendezés
RO - Generator de aer cald pe gaz ”LPG”
BG -
PL - Urzdzenie ogrzewcze powietrza
RU -
LT - ”LPG” Dujinis oro šildytuvas
LV - ”LPG” Gzes sildtjs
EE - ”LPG” Kuumaõhoupuhur
SK - Teplovzdušné vykurovacie zariadenie
SI - Priprava za vpihavanje toploga zraka
HR - Ureaj za upuh toploga zraka
BLP 15 kW M BLP 15 kW M DV
BLP 30 kW M BLP 30 kW M DV BLP 30 kW E
BLP 50 kW M BLP 50 kW M DV BLP 50 kW E
BLP 70 kW M BLP 70 kW M DV BLP 70 kW E
4162.353
Edition 06
0085

2
BLP 1 5 kW M BLP 3 0 /5 0 /7 0 kW M
BLP 3 0 /5 0 /7 0 kW E
BLP 1 5 kW M
BLP 3 0 /5 0 /7 0 kW M
BLP 3 0 /5 0 /7 0 kW E
BLP 1 5 M
BLP 3 0 M, BLP 5 0 M, BLP 70 M
BLP 3 0 E, BLP 5 0 E, BLP 7 0 E
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
5mm
5mm
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11 Fig. 11
Fig. 12 Fig. 12

DESCRIPTION
This hot air heater is liquid propane gas Þred. It is character-
ized by the total use of the caloriÞc power of the fuel, due to the
thermal exchange between the air and the combustion products.
The machine complies with EN 1596.
WARNINGS (see Þg. 1-4)
• As this machine needs an adequate change of air, it must be
used only in the open air or rooms with an assured and con-
tinuous change of air.For installation they are valid the national
norms in force, included technical norms and Þre and accident-
prevention regulations.
• The appliance must be used only as hot air generator or fan,
following precisely these instructions
• It is very dangerous and absolutely forbidden use the appliance
in “Basements” or underground
• NOT TO BE USED FOR HEATING HABITABLE AREAS OR
DOMESTIC PREMISES
• In case of gas smell, there could be dangerous leaks. Turn off
immediately the appliance, close the cylinder and cut off the plug.
Than call the technical assistance.
• When the appliance is stored or not in use, be sure that the ßex-
ible hose will not be damaged (plied, bent or twisted).
• Place the gas cylinder in a protected position behind the ap-
pliance. Make sure that no objects obstruct the fan air intake.
• Connect to electrical mains equipped with a “life-saver” switch.
• Never, for any reason, reduce the size of the air outlet open-
ing.
• Safety distances: 2 metres from walls or objects.
• The mobile generators may be used only on Þre-proof ßoors.
• Do not use the generator in rooms containing explosive pow-
ders, gas fumes, liquid fuel or inßammable material (cloth, paper,
wood, fuels, etc.).
• Any maintenance or internal cleaning jobs may be performed
only by specialised personnel authorised by the manufacturer.
• If the appliance cannot be left in a safe condition, it must be
made unserviceable (e.g. seal the gas inlet point and remove the
power plug).
• If the application does not ignite or if ignition is faulty, before
making a further attempt, check if the fan is blocked and/or if air
circulation is sufÞcient.
• In any event, have the appliance checked once a year by
specialised personnel.
• If appliance is temporally left in unsafe conditions, be sure that
it can not be used in any way.
• Improper use of this hot air generator will cause injuries or risk
of death by burns, Þre, explosions, electrical shock or poisoning
by carbon monoxide.
• Do not connect tubes to channel hot air!
• It is forbidden to use a heater in public utilities: Temperature
classiÞcation: for professional use.
MAINS CONNECTION
Before connecting to mains, ensure that the voltage and fre-
quency are correct. The “dual voltage” 230/50 or 115/50 model
is available for the manual version.
The mains connection has to be made according with the na-
tional norms in force.
Before carrying out any repair or maintenance operations, al-
ways disconnect the power supply cable.
FUEL
Fuel: use propane gas(G31) or butane gas (G30) only.In any
event, only use gas in I3P and I3B/P categories.
CONNECTION AND CHANGE
OF THE GAS CYLINDER
Cylinder shall be changed in open air, far from heating sources
or free ßames.
In case of substitution of the gas hose, use only types listed in
the components list or certiÞed types for this particular use.
Connect the pipe to the generator input union, and then con-
nect to the gas cylinder in the following order: pressure reducer
(complete with safety valve) and gas hose.
Keep in mind that junctions have a left thread, secured by turn-
ing in an anti-clockwise direction. Make sure that the rubber ring
is present between the reducer and the cylinder (should the type
of connection require one). Check the tightness of the joints
by pouring some liquid soap over: the presence of bubbles
is evidence of gas leak. It is possible to connect a number of
cylinders together for greater autonomy.
The supply pressure is provided by the pressure regulator sup-
plied as a standard item, and corresponding to the TECHNICAL
SPECIFICATIONS table.
Only the following accessories can be used to connect the cyl-
inder:
• Flexible hose for liquid gas DK6 L= 1,5 metre.
• Liquid gas pressure regulator complete with safety valve.
BURNER’S OPERATING CHECK
After ignition, burner operation can be inspected by looking at
the ßame at the hot air outlet. The ßame should be completely
and uniformly burning and does not lift or pull away from the
thermocouple.
IGNITION FOR MANUAL
TYPES (…kW)
1. Turn on the cylinder (see Þg. 5).
2. Start the ventilator with the white switch (see Þg. 6).
3. Press the gas button and, keeping it pressed, repeatedly
press the electric piezo lighter (see Þg. 7).
4. After igniting the ßame, keep the gas button pressed for 15-
20 seconds to activate thermal safety devices (see Þg. 8)
5. At this point, release the button; the ßame will remain lit.
6. Should the fan stop because of any power cut, the generator
will automatically be turned off in a few seconds by the safety
devices. In the event of gas interruption or low gas pressure, the
gas safety valve will be automatically turned off at the heater.
The fan will remain in operation. Repeat the “Ignition” procedure
to re-ignite.
7. Avoid numerous attempts to ignite the apparatus in a short
period: if it does not ignite immediately, investigate the source
of the problem.
N.B.: Thermal power can be adjusted between a maximum
and minimum level by means of a knob on the generator
panel.
”LPG” HOT AIR GENERATOR 3
GB

IGNITION FOR ELECTRONIC
MODELS (…kWE)
1. Open the gas cylinder.
2. Turn the fan’s switch upon the position II (see Þg.6). The fan
start working and after a short pre-ventilation the ßame turn on.
3. If the heater stops some seconds after the ßame is lit,
please invert the plug after pressing the RESET push-button.
4. If the generator stops, on light on the RESET button. Wait about
a minute and then release the generator operating on the RESET
button.
IGNITION FOR dual voltage
MANUAL MODELS, (…KWDV)
1. Check the position of the switch (230-115). If it requires modi-
fying, unscrew the 2 screws securing the cap (see Þg. 9) and
turn the switch to the voltage value being used.
2. Proceed as in the previous paragraph (igni-
tion for manual ignition types, …KW).
STOPPING
• Turn off the cylinder.
• Let the fan run for about 60 seconds for cooling.
• Turn the switch to position 0.
USE IN ENVIRONMENTS WITH
NO PERMANENT PRESENCE
OF PEOPLE OR ANIMALS
• Signs must be displayed prohibiting people from stopping per-
manently in that room.
• The generators must only be used to dry rooms, provided that
there is a guaranteed quantity of air exchange necessary for
combustion.
• The necessary quantity of air is when the volume of the room
(in m3) is at least 10 times the nominal caloriÞc power (in kW) of
all the machines used in that room.
• A normal air circulation through doors and windows must be
assured.
USE IN ENVIRONMENTS WITH
PERMANENT PRESENCE OF
PEOPLE OR ANIMALS
• The generators can be used in well-ventilated rooms and when
the percentage of polluting substances in the air does not exceed
levels of danger for health.
• A good ventilation is guaranteed when the room’s volume (in
m3) is at least 30 times the nominal caloriÞc power (in kW) of
all the machines used in that room and when an air circulation
through doors, windows or permanent openings can be guar-
anteed, whose size (in m2) is at least 0,003 times the nominal
caloriÞc power (in kW) of all the machines used in that room.
• The apparatus should not be used for continuous heating of
stables and farms.
SUMMER VENTILATION
The heater can be used also like ventilator. Turn off the gas and
disconnect the ßexible gas hose from the gas cylinder. Connect
the electrical plug to a suitable socket and set the switch in the
position I.
CLEANING AND
MAINTENANCE
Periodically and before putting the appliance away after use,
clean it.
• Before starting any kind of maintenance and repairing opera-
tions, it is absolutely necessary to unplug the apparatus.
• Close the cylinder tap.
• Maintenance concerns solely cleaning the burner outlets, the
eventual replacement of the calibrated nozzle and the replace-
ment of the ßexible hose.
• Clean the burner periodically if it is used in a dusty place.
• When the appliance is run by radio-control, check wear of the
gas pipe and power cable; if you have any doubts about their
condition, call in the servicing department.
• After each servicing operation a soundness test shall be car-
ried out over the gas circuit by aid of soap water.
”LPG” HOT AIR GENERATOR
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Remedy
The motor does not turn on 1.Faulty mains cable
2.Faulty fan
3.Faulty switch
1.Replace or repair
2.Replace or repair
3.Replace or repair
The ßame does not ignite 1.Excessive distance between electrode and burner
2.Lack of gas
3.Faulty gas valve
4. Safety valves tripped
1.Adjust distance
2.Replace cylinder
3.Specialized work needed
4.Press the push-button to reset the safety valve
The ßame goes out after a
few seconds of ignition
1.Excessive distance between the temperature sensor
and the burner
2.Gas button released after a too short time
3.Faulty safety chain
4.Appliance is overheated.
1.Adjust distance
2.Keep the button pressed a little longer (max 20”)
3.Specialized work needed
4.Safety thermostat must cool. Wait 5 minutes and
re-start.
Flame goes out during
operation.
1. insufÞcient gas supplied
2. appliance overheating excessively
1. replace the cylinder
2. insufÞcient air supplied
The ßame has a yellow
luminous outline
1.Air fault in the burner
2.Excess of gas in the burner
1.Clean air inlet
2.Adjust pressure and/or replace nozzle
4
GB
Fig. 13

POPIS
Toto horkovzdušné vytápcí zaízení je provozováno na propan
butan. Jeho charakteristikou je plné využití energetické hodnoty
paliva vplyvem tepelné výmnmezi vzduchem a spalinami.
Zaízení vyhovuje pedpisu EN 1596.
UPOZORNNÍ (siehe Abb. 1-4)
• Vzhledem tomu že zaízení potebuje k provozu dostatečnou
výmnu vzduchu, jeho požívání je dovoleno výhradnna
volném prostranství, nebo v takových místnostech, kde je
zabezpečená dostatečná a plynulá výmna vzduchu. Pro
montáž jsou platné píslušné národní normy, technické normy
a požárnbezpečnostní pedpisy nevyjímaje.
• Zaízení se smí použít jenom jako horkovzdušný agregát,
nebo jako ventilátor pi pesném dodržení technických pokyn
tohoto návodu.
• Použití zaízení „v suterénu“ a podzemních místnostech je
nebezpečné a v plné míe zakázané.
• ZAÍZENÍ NESMÍ BÝT POUŽITO PRO VYTÁPNÍ
OBYTNÝCH MÍSTNOSTÍ NEBO BYT
• V pípad, že ponecháte zaízení dočasnv nevhodném
prostedí, ubezpečte se o tom, že se zaízení nedá v žádném
pípadpoužít.
• V pípadzápachu plynu mže docházet k nebezpečnému
úniku plynu. V takovémto pípadzaízení okamžitvypnte,
uzavete ventil na plynové bomb, a perušte pipojení k síti.
Poté pizvte odbornou pomoc.
• Pokut je zaízení ve skladu, nebo je mimo provoz
pesvdčete se o tom, zda se pružná hadice není poškozena
a (peložená, pehnutá nebo smotaná).
• Nepoužívat v vytápní veejných zaízení. Teplotní
klasiÞkace: Pro profesionální použití.
PIPOPJENÍ K SÍTI
Ped pipojením do sítse musíte pesvdčit,zda naptí v síti
a jeho frekvence je odpovídající. Pípojka k síti musí odpovídat
národní norm.
Ped jakoukoliv opravou, nebo údržbovým úkonem vytáhni
pipojovací kabel ze sít.
USTAVENÍ PLYNOVÉ BOMBY A
PALIVA
Doporučuje se použití výhradnpropanového paliva (G31) .
Plynová bomba se musí postavit výhradnna bezpečné místo
za zaízení (1. obr.) Dohlédnte na to, aby nasávání vzduchu
ventilátorem nebráni žádný pedmt (2. obr.).
Zaízení instalujte tak, aby se horkovzdušná tryska nedotýkala
holavých materiál, (textil, papír, devo, palivo apod.) (3.-4. obr.)
Vstupný tlak plynu reguluje regulátor, který je nastavený na
hodnoty podle tabulky TECHNICKÉ ÚDAJE, Bomba se musí
umístit do bezpečné pozice za zaízení. Dohlédnte na to, aby
nasávání vzduchu ventilátorem nebráni žádný pedmt
V každém pípad, kdy zaízení nepoužíváte, dohlédnte na
to, aby se pružná hadice nepoškodila (peložená, pehnutá
nebo smotaná).
UPOZORNNÍ: - Agregát nepoužívejte bez kryt.
- Pipojte výhradnna sípes spínací skí.
- Výstup vzduchu se za žádným účelem
nesmí omezovat.
VYMNA BOMBY A PÍPOJKY
Bomba se musí mnit na volném prostranství, daleko od
topných tles a oteveného ohn.
V pípadvýmny plynové pívodní hadice, je možno použít
výhradntypy vyjmenované v seznamu náhradních díl,
nebo typ výhradnurčen na toto použití.
Pipojení plynové bomby vykonejte v následujícím poadí:
regulátor tlaku (úplný s pojistným ventilem) a plynová
hadice.
Uvdomte si,že pípojky mají levý závit, který se zajišuje ve
smru proti chodu hodinových ručiček. Zkontrolujte, zda je
tsnící pryžový kroužek (pokut si to vyžaduje typ a provedení
spojení); pipojte hadici na pípojku pívodu plynu. Zkontrolujte
tsnost pipojení tak, že nalijete na ntekuté mýdlo, vznik
bublin poukazuje na únik plynu. Pro vtší samostatnost je
možno pipojit i nkolik lahví
K pipojení dalších lahví se smí použít výhradnnásledujících
doplk:
• Pružná hadice na tekutý plyn L= 1,5 metry.
• Regulátor tlaku na tekutý plyn.
• Bezpečnostní ventil.
KONTROLA PLYNOVÉHO POTRUBÍ
Po výmnhadice nebo pipojení zkontrolujte vedení plynu,
jeho tsnost použitím mýdlového roztoku. Bubliny, které zvtšují
svj objem poukazují na unikání plynu. Zajistte dotažení všech
spojtak, aby bylo zamezeno všem únikm ještped uvedením
zaízení do provozu.
KONTROLA ČINNOSTI HORÁKU
Po zapálení je možná kontrola činnosti horáku tak, že pi
výstupu horkého vzduchu se podíváte na plamen . Plamen musí
hoet úpln, nesmí se zvedat, nebo ohýbat se od termokíže.
ZAPALOVÁNÍ U MANUÁLNÍCH
TYP(…kW)
1. Otevete uzávr plynu . (vi5. obr.). Zmáčknte na regulátoru
bezpečnostní tlačítko (9. obr.).
2. Bílým vypínačem zapnte ventilátor (vi6. obr.).
3. Zmáčknte tlačítko plyn, a pokut jej držíte zmáčknuté opakovan
zmáčknte elektronický piezo zapalovač(vi. 7. obr.).
4. Po zapálení plamene, 20 sekund pidržte tlačítko plyn čímž
aktivujete termické bezpečnostní zaízení (vi8. obr.).
5. Poté uvolníte tlačítko a plamen zstává hoet .
6. Pokut ventilátor zastaví pro poruchu na elektrické síti
agregát bude bezpečnostním zaízením do nkolika sekund
odstaveno.
7. V pípadperušení dodávky plynu, nebo nízkém tlaku se
bezpečnostní pojistní ventil v agregátu automaticky uzave
ventilátor zstává v provozu. Pro nové zapálení použijete
postup pro zapálení plamene.
8. Vyhnte se pokusm k opakovanému zapálení hoáku
v krátké dobza sebou: v pípadže nedojde k okamžitému
zapálení plamene hledejte místo vzniklé poruchy.
Poznámka: Výkon v rozmezí maximum a minimum je
regulovatelný pomocí páčky na ovládacím panelu (obr.8 ).
ZAPALOVÁNÍ ELKTRONICKÝCH
TYP(…kWE)
1. Otevete ventil na plynové lahvi.
2. Pepínačventilátoru pepnte do polohy II (obr.10). Ventilátor
se rozbhne a po krátkém provtrání se plamen zapálí.
3. Jestliže se agregát po nkolika sekundách od zapálení
plamene odstaví, prosíme pepóujte zástrčku po stisknutí
tlačítka RESET.
4. Jestli se horkovzdušný agregát odstaví na tlačítku RESET(pro
vrácení do provozu) svítí ON. Vyčkejte pibližnjednu minutu
a uvolnte blokování horkovzdušného agregátu tlačítkem
RESET.
HORKOVZDUŠNÉ VYTÁPCÌ ZAÍZENÍ 5
CZ

ZASTAVENÍ PROVOZU
• Uzavete plynovou bombu.
• Ventilátor ponechte ještpo dobu nkolika sekund v provozu
pro ochlazení zaízení.
• Bílým vypínačem vypnte ventilátor.
UPOZORNNÍ:
–Mobilní zaízení se smí provozovat výhradnna neholavé
podlaze.
– Bezpečnostní vzdálenost: od pedmtnebo jiných pedmt
je 2 metry.
– Generátor je zakázáno používat v místnostech , v kterých jsou
výbušniny, dým, zápalné kapaliny a holaviny.
– Hoák se musí pravidelnčistit, v pípad, použití v prašném
prostedí.
POUŽITÍ V PROSTEDÍ, KDE SE
NEZDRŽUJÍ LIDÉ DLOUHODOBÉ
• Je nutné rozložit upozorovací tabulky, které zakazují delší
pobyt lidí v místnosti.
• Agregát se smí používat jenom v suchých místnostech, za
pedpokladu, že je k dispozici celý požadovaný objem výmny
vzduch .
• Potebný objem vzduchu je k dispozici v tom pípad, že
je objem vzduchu dané místnosti je 10-ti násobek v m3 k
tepelnému výkonu všech zapojených agregátv kW
• Normální výmnu vzduchu je nutné zajistit vtráním pes okna
a dvee.
• Eine normale Belüftung durch Türen und Fenster ist zu
gewährleisten.
POUŽITÍ V PROSTEDÍ, KDE SE
ZDRŽUJÍ LIDÉ DELŠÍ DOBU
• Generátor se smí používat jen v dobe vtratelných místnostech,
popípadv takových pípadech, kdy znečištní nacházející se
ve vzduchu v procentech nepekročí povolené meze .
• Dobré vtrání je dané tehdy, když objem místnosti v m3 je
alespovíce než 30-ti násobek součtu jmenovitého tepelného
výkonu všech agregátpoužitých v místnosti v kW, popípad,
pokut je pívod vzduchu pes okna a dvee nebo otvory ve zdi
zajištno kterých rozmr je nejmén0,003 násobek tepelného
výkonu všech agregátpoužitých v místnosti v kW.
• Zaízení není vhodné k permanentnímu vytápní stájí nebo farem.
SKLADOVÁNÍ
Pokut bude zaízení nkolik dní mimo provoz , ped uložením,
je doporučeno vykonat jednoduchou údržbu a základní očištní.
Zaízení skladujte na suchém místchránnod prachu.
Ped novým použitím zaízení je nutné pesvdčit se zda
je pipojovací hadice a pívodní kabel v poádku. V pípad
pochybností vyhledejte technickou pomoc.
TEPLOVZDUŠNÍ AGREGÁT JE NUTNO NECHAT
PROHLÉDNOUT KAŽDORONODBORNÍM SERVISNÍM
PRACOVNÍKEM.
Zaízení není možné bezpečnponechat bez dozoru, je nutné
jej odstavit (nap.: uzavením pívodu plynu a vytažením
pípojky elektrické sít).
LETNÍ VENTILACE
Vytápcí agregát je možno použít i jako ventilátor. Uzavete
plyn a odpojte pipojovací hadici. Zástrčku zapojte do vhodné
zástrčky. A vypínačzapnte do polohy I.
СIŠTÉNÍ A ÚDRŽBA
Zaízení ped občasným odstavením a uložením mimo
provoz očistte.
UPOZORNNÍ: Výhradnoprávnná osoba, výrobcem na
tuto činnost zaškolena smí provádt jakoukoliv údržbu a
očišovací práce.
• Ped jakoukoliv údržbou je nutné zaízení odpojit od elektrické sít.
• Uzavete pívod plynu.
• Údržba spočívá pouze v čištní výstuphoráku, pípadné
výmny kalibrované trysky a pružné pipojovací hadice po
delším používání.
• Výstup vzduchu se nachází na horní stranzaízení a po
odstranní horního krytu je dobe pístupný.
• Po každém opravném zásahu je nutno vykonat zkoušku
tsnosti na plynovém vedení mýdlovou vodou.
HORKOVZDUŠNÉ VYTÁPCÌ ZAÍZENÍ
6
CZ
VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD
PROBLÉM PÍČINA ODSTRANÉNÍ
Motor nelze spustit 1. Vadný síový kabel.
2. Vadný ventilátor.
3. Vadný vypínač
1. Opravte nebo vymte.
2. Opravte nebo vymte.
3. Opravte nebo vymte.
Plamen se nezažíná 1. Pílišnveliká vzdálenost mezi elektrodou a
hoákem.
2. Nedostatek plynu.
3. Vadný ventil plynu.
4. Piliž veliké proudní plynu.
1. Nastavit vzdálenost.
2. Vymte bombu.
3. Je nutná práce specialisty.
4. Nastavte spt regulátor plynu obr. 11
Plamen po nkolika
vteinách po zapálení
zhasne
1. Píliš veliká vzdálenost mezi hoákem a
senzorem teploty
2. Tlačítko plynu bylo pidrženo píliš krátce .
3. Vadný bezpečnostní etzec.
4. Zaízení je peháté.
1. Nastavte vzdálenost.
2. Tlačítko držte déle stlačená (max 20 sekund)
3. Je nutná práce specialisty.
4. Bezpečnostní termostat musí vychládnout .
Počkejte 5 minut a pokuste se o spuštní znovu.
Plamen má lesklý bílý
obvod
1. Vadný pívod vzduchu v hoáku.
2. Píliš mnoho plynu v hoáku.
1. Očistte vstup vzduchu.
2. Nastavte vstupní tlak/vymte trysku .

LEÍRÁS
Ez a légftberendezés folyékony propán gáz tüzelés. A
henergiát teljes mértékben felhasználja a levegés az égéstermék
közötti közvetlen keveredésnek és hcserének köszönheten. A
berendezés megfelel az EN 1596 szabvány elírásainak.
FIGYELMEZTETÉS (Fig. 1-4)
• Mivel a készülék megfelellevegcserét igényel, ezért csak
kültéren vagy olyan szobákban lehet alkalmazni, ahol a
folyamatos levegcsere biztosított. Gyzdjön meg arról, hogy
a berendezés megfelel a megfelelérvényben lévnemzeti
szabványoknak, beleértve a mszaki szabványokat, valamint
a tz és baleset-megelzési szabályzatokat.
• A készüléket csak légmelegítként vagy fúvóként lehet
alkalmazni a jelen utasítások pontos betartása mellett.
• Nagyon veszélyes és kifejezetten tilos a készülék alagsori
vagy pincében történalkalmazása.
• TILOS HASZNÁLNI LAKOTT TERÜLETEK VAGY OTTHONI
HELYISÉGEK FTÉSÉRE
• Amennyiben a készüléket nem biztonságos helyen hagyják,
gyzdjenek meg arról, hogy azt senki ne használhassa.
• Gázszag esetén veszélyes szivárgás léphetett fel. Azonnal
zárják el a gázpalack csapját, kapcsolják ki a készüléket és
húzzák ki a hálózatból. Majd hívjanak mszaki segítséget.
• Ha a készüléket tárolják, vagy nem használják, biztosítsák,
hogy a ßexibilis csne sérülhessen meg (nincs meghajlítva
vagy összecsavarodva).
• TILOS a hlégfúvó használata közforgalmú helyeken.
Hmérséklet osztályozás: professzionális használatra.
HÁLÓZATI CSATLAKOZÁSOK
A hálózati csatlakoztatás eltt gyzdjön meg, hogy a
feszültség és a frekvencia megfelel. A hálózati csatlakoztatást
az érvényben lévnemzeti szabványok szerint kell végezni.
Bármely javítási vagy karbantartási munka elvégzését
megelzen mindig húzza ki a hálózati kábelt.
ÜZEMANYAG ÉS PALACK
ELHELYEZÉSE
Javasoljuk, hogy csak propán gázt használjon. ( G31).
A gázpalackot biztonságos helyre kell helyezni, a készülék
mögé. 1. ábra. Gyzdjön meg arról, hogy semmilyen tárgy
nem gátolja a ventilátor levegfelvételét, 2. ábra.
Úgy csatlakoztassa a készüléket, hogy a meleg leveg
áramlat nem irányuljon gyúlékony tárgyakra. (ruha, papír, fa,
üzemanyag, stb.) 3. és 4. ábra.
A gáz bemennyomását egy nyomásszabályzó vezérli, melyet
a mszaki adatok táblázatában szerepl„Gáznyomás” értéknek
megfelelen állítottak be.
Ha áthelyezik a készüléket, Þgyeljenek arra, hogy a ßexibilis cs
nehogy megsérüljön (nincs meghajolva, nem szorul vagy nincs
megcsavarodva).
FIGYELMEZTETÉS:
- Ne használja a légmelegítt fedél nélkül.
- Csak biztosítékkal ellátott hálózathoz csatlakoztassák a készüléket.
- A levegkimenetet soha ne korlátozzák vagy zárják el más
tárggyal.
CSATLAKOZÁSOK ÉS A
GÁZPALACK CSERÉJE
A gázpalackot nyílt levegn kell kicserélni, hforrástól vagy
szabad lángtól távol.
A ßexibilis gázcscseréje esetén csak az alkatrészlistában jelölt
vagy erre a célra engedélyezett típusokat használják fel.
A gázpalackot a következsorrendben csatlakoztassák:
nyomáscsökkent(a biztonsági szeleppel együtt) és a gázcs.
Figyeljen arra, hogy a csatlakozások balmenetesek, és óramutató
járásával ellentétes irányba zárnak. Ellenrizze, hogy a gumigyr
a nyomáscsökkentés a gázpalack között van (amennyiben
a csatlakozás típusa ezt megkívánja); csatlakoztassa a csövet
a gáz bemeneti nyílásba. Nyissa ki a gázpalack szelepét és
ellenrizze a csatlakozás tömítését úgy, hogy egy kis folyékony-
szappanos vizet önt a csatlakozásra: ha buborékok alakulnak
ki, melyek egyre nagyobbak lesznek, azt szivárgás jelenlétét
mutatja. Szüntesse meg az összes gázszivárgást, mieltt a
légmelegítt használná. A nagyobb függetlenség érdekében több
gázpalackot is össze lehet kapcsolni.
Csak a következkiegészítket lehet a gázpalack
csatlakoztatásához alkalmazni:
• Rugalmas csfolyékony propángázhoz L= 1,5 méter.
• Folyékony propángáz nyomáscsökkent.
• Biztonsági szelep.
A GÁZKÖR TÖMÍTÉSE
A cscseréjét vagy csatlakoztatását követen ellenrizze
a gázcsatlakozók tömítettségét szappanos vízzel. Az egyre
növekvbuborékok jelenléte gázszivárgást jelez. Szüntessen
meg minden szivárgást a légfthasználata eltt.
ÉGFEJ MKÖDÉSÉNEK ELLENRZÉSE
A begyújtást követen az égfej mködését meg lehet vizsgálni
a levegkimenetnél a lángok ellenrzésével. A lángnak teljesen
és egyenletesen kell égnie, és nem emelkedhet fel vagy
húzódhat el a helempártól.
BEGYÚJTÁS, … kW
1. Nyissa ki a gázpalackot (lásd 5. ábra) Nyomja meg a
visszaállító biztonsági gombot a gázszabályzón (9. ábra)
2. Indítsa be a ventillátort a fehér kapcsolóval (6. ábra).
3. Nyomja meg a gázgombot, és miközben lenyomva tartja,
nyomja meg egymás után többször a piezo elektromos
gyújtót. (7. ábra).
4. A láng begyulladása után tartsa lenyomva a gázgombot 15-20
másodpercig a biztonsági készülékek aktiválásához. (8. ábra).
5. Most engedje ki a gombot, és a láng égve marad.
6. Amennyiben áramkimaradás miatt a ventilátor leállna, a
ftkészülék pár másodpercen belül automatikusan kikapcsol
a biztonsági készülékek segítségével.
7. Gázkimaradás vagy alacsony gáznyomás esetén a biztonsági
gázszelep azonnal lekapcsolja a ftkészüléket. A ventilátor
ilyenkor tovább mködik. Ismételje meg a begyújtási eljárást
az újraindításhoz.
8. Ne próbálja meg többször begyújtani a készüléket egymás
után rövid idn belül: ha nem gyullad be azonnal, vizsgálja
meg a probléma forrását.
Megjegyzés: A hkapacitást a maximális és minimális szint
között a hlégfúvó panelen látható gomb segítségével lehet
beállítani. (8-A ábra).
ELEKTRONIKUS MODELLEK
BEGYÚJTÁSA, … kWE
1. Nyissa ki a gázpalackot.
2. Fordítsa el a ventilátor kapcsolóját II-es helyzetbe (10. ábra).
A ventilátor beindul, és egy rövid elventilálást követen a
láng begyullad.
3. Ha a készülék a láng begyújtását követen, pár másodperc
múlva leáll, kérjük, fordítsák meg a dugaszt, miután már
megnyomták a RESET nyomógombot.
4. Ha a hlégfúvó leáll, az ON világít a RESET (Visszaállító)
gombon. Várjon kb. egy percet, majd oldja ki a hlégfúvót a
RESET gombbal.
LEÁLLÍTÁS
LÉGFÜTÜ BERENDEZÉS 7
HU

• Zárja el a gázpalackot.
• Hagyja, hogy a ventilátor még egy percig htsön.
• Kapcsolja ki a ventillátort a fehér kapcsolóval.
FIGYELMEZTETÉS:
–Amobil ftberendezést csak tzálló padlózaton lehet használni.
Biztonsági távolság: 2 méter faltól vagy egyéb tárgytól.
– A ftberendezést nem lehet olyan szobában használni, ahol
robbanékony por, gázok, folyékony üzemanyag és gyúlékony
anyagok találhatóak.
– Az égfejet rendszeresen meg kell tisztítani ha poros
környezetben használják.
A BERENDEZÉS ALKALMAZÁSA
OLYAN KÖRNYEZETBEN,
AHOL NINCSENEK JELEN
FOLYAMATOSAN EMBEREK
• Megfeleljelzéseket kell kitenni, hogy tilos folyamatosan a
szobában tartózkodni.
• A ftberendezést csak száraz szobákban lehet használni,
feltéve, hogy az égéshez szükséges elegendmennyiség
levegáll rendelkezésre.
• A levegmennyisége akkor elegend, ha a szoba térfogata
(mł-ben) legalább a névleges ftérték 10-szerese (kW-ban), az
összes, a szobában használt ftberendezést Þgyelembe véve.
• Az ajtókon és ablakokon keresztül biztosítani kell a normál
szellzést.
A BERENDEZÉS ALKALMAZÁSA
OLYAN KÖRNYEZETBEN, AHOL
FOLYAMATOSAN TARTÓZKODNAK
EMBEREK
• A ftberendezést jól szellztetett szobákban lehet használni,
és amikor a levegben lévszennyezanyagok százaléka
nem haladja meg az egészségre ártalmas szintet.
• Jó szellzést akkor garantált, ha a szoba térfogata (mł-
ben) legalább a névleges ftérték 30-szorosa (kW-ban) a
szobában használt ftberendezést Þgyelembe véve, ha
az ajtókon, ablakokon vagy állandó nyílásokon keresztül a
megfelelszellzést biztosítani tudják, amelynek mérete (mþ-
ben) legalább 0,003-szorosa a névleges ftértéknek (kW-
ban), a szobában használt ftberendezést Þgyelembe véve.
• A készüléket nem lehet istállók és farmok folyamatos ftésére
használni.
TÁROLÁS
Ha a készüléket több napig nem kívánják használni, egy
rendes karbantartást és egy általános tisztítást kell végezni.
A készüléket száraz, pormentes helyen tárolják. Amikor a
készüléket ismét használják, ellenrizzék, hogy a rugalmas
gázcsés az elektromos csatlakozások jó állapotban vannak.
Ha kétsége van, hívjon mszaki segítséget.
A FTBERENDEZÉST ÉVENTE KÉPZETT SZAKEMBERREL
ELLENRIZTESSE.
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK
Ha a berendezést nem lehet biztonságos helyen hagyni, azt
lehetleg ki kell kapcsolni (kihúzva és tömítve a gáz bemenetet
és kihúzva a készüléket az elektromos hálózatból).
NYÁRI SZELLZTETÉS
A ftberendezést ventilátorként is lehet használni. Zárja
el a gázt és vegye le a ßexibilis gázcsövet a gázpalackról.
Csatlakoztassa az elektromos csatlakozót egy megfelel
aljzatba, és állítsa a kapcsolót I-es helyzetbe.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Rendszeresen és használatból való kivonás eltt a készüléket
tisztítsa le. FIGYELMEZTETÉS: csak a gyártó által megbízott,
illetékes személyek végezhetnek bármely szerviz vagy tisztítási
munkát a berendezésen.
• Bármely karbantartási és javítási munka eltt a gépet ki kell
csatlakoztatni a hálózatból.
• Zárja el a gázpalackot.
• A karbantartás kizárólag a gázfej tisztítására vonatkozik,
a kalibrált fúvóka és a ßexibilis csesetleges cseréje csak
hosszútávú használat esetén szükséges.
• A helempár és a fúvóka a készülék belsejében található, könnyen
hozzáférhetek a rács és a külsfedél eltávolítását követen.
• Minden szervizelést követen egy megfelelségi tesztet kell
elvégezni minden gázcsatlakozáson szappanos vízzel. Szüntessen
meg minden szivárgást, mieltt a ftberendezést használná.
LÉGFÜTÜ BERENDEZÉS
8
HU
HIBAKERESÉS
Probléma Ok Megoldás
A motor nem indul el. 1. Rossz hálózati kábel
2. Hibás motor
3. Hibás kapcsoló
1. Cserélje ki vagy javítsa
2. Cserélje ki vagy javítsa
3. Cserélje ki vagy javítsa
A láng nem gyullad be. 1. Nagy távolság az elektróda és az égfej között.
2. Gáz hiány
3. Hibás gázszelep
4. Túl sok gáz
1. Állítsa a távolságot 5 mm-re 10. ábra
2. Cseélje le a palackot
3. Szakérti munka szükséges
4. Állítsa újra a nyomásszabályzót, 11. ábra
A láng néhány perccel a
begyulladás után elalszik.
1. Túl nagy távolság a hmérsékletérzékelés az
égfej között.
2. A gázgomb túl rövid idután old ki.
3. Hibás helempár, biztonsági termosztát,
gázcsap és/vagy csatlakozások
4. A készülék túlmelegedett.
1. Állítsa be a távolságot.
2. Kicsit tovább tartsa lenyomva a gombot (max.
20 más.)
3. Cserélje ki a hibá alkatrész(eke)t.
4. A biztonsági termosztátnak le kell hlnie. Várjon 5
percet, és indítsa újra.
A láng fényes sárga
körvonalú.
1. Leveghiány az égfejben
2. Túl sok gáz az égfejben
1.Tisztítsa meg a levegbemenetet.
2. Állítsa be a nyomást és/vagy cserélje le a fúvókát.

DESCRIERE
Acest generator de aer cald functioneaza cu gaz propan lichid.
Se caracterizeaza prin folosirea totala a puterii calorice a
combustibilului datorita schimbului termic intre aer si produsul
combustiei. Aparatul este in conformitate cu EN 1596.
ATENTIE
• Deoarece acest aparat necesita un schimb continuu de aer,
trebuie folosit numai in incaperi aerisite sau in spatii deschise.
Pentru instalare trebuie respectate normele nationale in
vigoare, inclusive normele tehnice si regulamentele de
prevenire a accidentelor si incendiilor.
• Aparatul trebuie folosit numai ca generator de aer cald sau
ventilator, urmand exact instructiunile.
• Este foarte periculos si absolute interzis a folosi incalzitorul in
subsoluri sau subterane.
• A NU SE FOLOSI PENTRU INCALZIREA SPATIILOR
LOCUIBILE SAU LOCUINTELOR.
• Daca aparatul este lasat temporar in conditii improprii asigurati-
va ca nu poate Þfolosit in nici un fel.
• In caz ca miroase a gaz inseamna ca au loc scurgeri periculoase
de gaz. Opriti imediat aparatul, inchideti robinetul buteliei si
scoateti din priza. Apoi chemati un technician specialist.
• Cand aparatul este depozitat sau nefolosit, asigurati-va ca
furtunul ßexibil nu va Þdeteriorate (strans, indoit sau rasucit).
• Este interzisa folosirea incalzitorului in spatii publice.
ClasiÞcarea temperaturii: pentru uz profesional
CONECTAREA LA PRIZA
Inainte de a conecta la priza, veriÞcati daca voltajul si frecventa
sunt corecte. Legaturile prizei trebuie sa Þe facute in acord cu
normele nationale in vigoare.
Inainte de efectuarea unor operatii de intretinere sau reparatie,
intotdeauna deconectati cablul de alimentare.
COMBUSTIBILUL SI
POZITIONAREA BUTELIEI
Este recomandat sa folositi numai gaz propan (G31).
Butelia trebuie amplasata intr-un loc sigur in spatele aparatului
(Fig.1) Asigurati-va ca nici un obiect nu poate obstructiona
admisia de aer a ventilatorului (Fig.2)
Asezati aparatul in asa fel incat jetul de aer Þerbinte sa nu
intalneasca obiecte inßamabile (imbracaminte, hartie, lemn,
combustibili etc.)(Fig.3 si 4)
Presiunea de intrare a gazului este data de un regulatr de
presiune ce este setat Þx in concordanta cu valorile din tabelul
cu date tehnice.
Oricum ati aseza aparatul, atentie la furtun sa nu Þe avariat
(strans, legat, rasucit).
ATENTIE:
- Nu folositi fara carcasa;
- Conectati numai la sistemele de alimentare cu energie electrica
cu sistem de siguranta;
- Iesirea aerului nu trebuie niciodata redusa pentru nici un scop.
CONECTAREA SI SCHIMBAREA
BUTELIEI
Butelia trebuie schimbata in loc deschis, departe de surse de
incalzire sau ßacara deschisa.
In caz de inlocuire a furtunului, folositi tipurile din lista componentelor
sau tipuri aprobate pentru folosirea la acest gen de aparat.
Conectati la butelie in urmatoarea ordine: reductorul de
presiune (completat cu valva de siguranta) si furtunul pentru
gaz. Nu uitati ca imbinarile au Þlet pe stanga, asigurat prin
rotirea in sens invers acelor de ceasornic. Asigurati-va ca o
garnitura de cauciuc se aßa intre reductor si butelie (tipul de
conexiune necesita asa ceva); conectati furtunul la supapa pt.
gaz. VeriÞcati daca sunt bine stranse turnand putin sapun lichid;
prezenta bulelor evidentiaza scurgerea de gaz.
Numai urmatoarele accesorii pot Þfolosite pentru conectarea
buteliei:
• Furtun ßexibil pentru gaz lichid L= 1,5 metri;
• Reductor de presiune pentru gaz lichid;
• Valva de siguranta.
ETANSAREA CIRCUITULUI DE
GAZ
Dupa ce ati schimbat sau conectat teava, veriÞcati buna
etansare a circuitului de gaz folosind apa cu sapun. Prezenta
bulelor ce se maresc este dovada unei scurgeri de gaz.
Remediati ! Etansati toate scurgerile inainte de a folosi heaterul.
VERIFICAREA FUNCTIONARII ARZATORULUI
Dupa pornire, functionarea arzatorului poate Þobservata prin
urmarirea ßacarii la iesire. Flacara trebuie sa arda complet si
uniform si nu trebuie sa se indeparteze de termocupla.
PORNIREA TIPURILOR DE
INCALZITOARE MANUALE
1. Deschideti robinetul buteliei (Fig.5). Apasati butonul
regulatorului de gaz (Fig.9).
2. Porniti ventilatorul de la comutatorul alb(Fig.6)
3. Apasati butonul de gaz mai mult timp si apasati repetat
bricheta electrica.
4. Dupa aprinderea ßacarii, pastrati butonul de gaz apasat
pentru 15-20 secunde pentru a active sistemele termice de
siguranta(Fig.8).
5. In acest moment, eliberati butonul; ßacara va ramane aprinsa.
6. Daca ventilatorul se opreste din cauza unei intreruperi a
curentului electric, generatorul va Þautomat oprit in cateva
secunde de catre sistemele de siguranta.
7. In caz ca se intrerupe gazul sau are presiune scazuta, valva
de siguranta va opri automat incalzitorul. Ventilatorul va
functiona in continuare. Repetati operatiunea de pornire.
8. Evitati numeroasele incercari de a porni aparatul intr-o
perioada scurta de timp: daca nu se aprinde imediat, cautati
sursa problemei.
Nota: Puterea termica poate Þreglata intre un nivel maxim
si unul minim prin rasucirea (Fig.8A) unui mic maner rotund
de la panoul generatorului.
PORNIREA INCALZITOARELOR
DE TIP ELECTRONIC (…kWE)
1. Deschideti butelia.
2. Puneti butonul ventilatorului pe pozitia II. Ventilatorul incepe
sa lucreze si dupa o scurta pre-ventilatie ßacara se aprinde.
3. Daca incalzitorul se opreste dupa cateva secunde de la
aprinderea ßacarii inversati stecherul in priza.
4. Reglati puterea termica a incalzitorului de la manerul pe care
il gasiti la baza lui, pentru a obtine dupa dorinta un nivel minim
(in sensul acelor de ceasornic)sau maxim (in sens invers
acelor de ceasornic) al gradului de incalzire.
5. Daca generatorul de aer cald se opreste, apasati butonul
GENERATOR DE AER CALD PE GAZ ”LPG” 9
RO

RESET. Asteptati aproximativ un minut si deblocati tot de la
butonul RESET, repetand procedura de pornire.
OPRIREA
• Inchideti robinetul buteliei.
• Lasati ventilatorul sa mearga cateva secunde, pentru racire.
• Inchideti ventilatorul de la comutatorul alb.
ATENTIE:
- Generatorul mobil trebuie folosit numai pe podele neinßamabile;
- Distanta minima de siguranta: 2 metri fata de pereti sau alte
obiecte;
- Generatorul nu trebuie folosit in camere unde sunt pastrate
pulberi explozibile, aburi de gaz, lichide combustibile si
materiale inßamabile;
- Arzatorul trebuie curatat regulat daca este folosit in medii cu
praf mult.
FOLOSIREA IN MEDII FARA
PREZENTA PERMANENTA A
OAMENILOR
• Trebuie aÞsate semen de avertizare – cu interzicerea stationarii
persoanelor in acea incapere.
• Generatoarele trebuie folosite numai pentru a usca incaperi
unde este garantat schimbul de aer necesar arderii.
• Cantitatea de aer suÞcienta pentru ardere rezulta atunci cand
volumul incaperii (in m³)este egala cu cel putin de 10 ori
puterea calorica nominala (in kW) a tuturor aparatelor folosite
in incapere.
• Trebuie asigurata o circulatie normala a aerului intre usi si
ferestre.
FOLOSIREA IN SPATII CU
PREZENTA PERMANENTA A
OAMENILOR
• Generatoarele pot Þfolosite in camere bine ventilate si unde
procentul de substante poluante din aer nu depaseste nivelul
critic pentru sanatate.
• O ventilatie buna este asigurata cand volumul camerei (in m³)
este de cel putin 30 de ori puterea nominala calorica (in kW)
a tuturor aparatelor folosite in acea camera sic and circulatia
aerului intre usi si ferestre sau aerisiri permanente pot Þ
garantate, cand suprafata (in m²) este de cel putin 0.003 ori
puterea calorica (in kW) a tuturor aparatelor folosite in acea
incapere.
• Aparatul nu trebuie folosit pentru incalzirea continua a
grajdurilor si fermelor.
DEPOZITARE
Daca aparatul nu va Þfolosit pentru mai multe zile, inainte de
a-l pune deoparte este recomandata o curatire generala si
intretinere.
Depozitati intr-un loc uscat, protejat de praf.
Din moment ce aparatul va Þdin nou utilizat, asigurati-va ca
furtunul ßexibil si conexiunile electrice sunt in stare buna. Daca
aveti dubii chemati un technician specialist.
INCALZITORUL TREBUIE VERIFICAT IN FIECARE AN DE
CATRE UN TEHNICIAN CALIFICAT.
CONDITII DE SECURITATE
Daca aparatul nu poate Þlasat in conditii de siguranta trebuie
neaparat oprit (oprind alimentarea cu gaz si deconectand
stecherul).
VENTILATIA PE TIMP DE VARA
Incalzitorul poate Þfolosit deasemenea si ca ventilator.
Inchideti alimentarea cu gaz si deconectati furtunul de gaz de la
butelie.Conectati stecherul la priza si setati pe pozitiaI.
CURATARE SI INTRETINERE
Periodic si inainte de a il pune deoparte dupa folosire, curatati-l.
ATENTIE: numai persoanele competente pot efectua toate
operatiunile de curatare si intretinere autorizate de producator.
• Inainte de a efectua vreo operatiune de intretinere si reparatie,
este absolute necesar sa scoateti din priza.
• Inchideti robinetul buteliei.
• Intretinerea se refera numai la curatarea iesirilor arzatorului,
eventuala inlocuire a gurii de furtun calibrate si inlocuirea
furtunului ßexibil, in caz de folosire indelungata.
• Iesirea aerului si spritzerul sunt in partea superioara a aparatului,
usor accesibile prin indepartarea aparatorii superioare.
• Dupa Þecare operatiune service un test trebuie facut circuitului
de gaz cu ajutorul apei cu sapun.
PROBLEME
Problema Cauza Remediul
Motorul nu porneste 1. Defectarea cablului de alimentare;
2. Defectarea ventilatorului;
3. Comutator defect.
1. Inlocuiti sau reparati;
2. Inlocuiti sau reparati;
3. Inlocuiti sau reparati.
Flacara nu se aprinde 1. Distanta prea mare intre electrod si arzator;
2. Lipsa gazului;
3. Defectiune a valvei de gaz;
4. Alimentare excesiva cu gaz
1. Reglati distanta;
2. Inlocuiti butelia;
3. Este necesara interventie specializata;
4. Reglati regulatorul de gaz(Fig.11)
Flacara se stinge dupa
cateva secunde de la
aprindere
1. Distanta prea mica intre senzorul termic si arzator;
2. Butonul de gaz eliberat prea repede;
3. Sistem de siguranta defect;
4. Aparatul este supraincalzit.
1. Reglati distanta;
2. Tineti butonul apasat un pic mai mult
(max.20sec.);
3. Interventie specializata;
4. Termostatul de siguranta trebuie sa se raceasca.
Asteptati 5 min. si reporniti.
Flacara are o linie
luminoasa
1. InsuÞcient aer in arzator;
2. Exces de gaz in arzator.
1. Curatati intrarea pentru aer;
2. Reglati presiunea si/sau inlocuiti gura de furtun.
GENERATOR DE AER CALD PE GAZ ”LPG”
10
RO

/
,
, .
EN
1596, (LPA).
•
.
.
.
, ,
.
•
.
•
.
•
.
•
, ,
.
• .
,
.
.
• ,
(
, ).
• .
: .
,
.
.
,
. ,
.
(G30), (G31).
-B/.
,
(, ,
, .)
.
,
“ ”.
. ,
.
(
, , ).
:
-
.
-
“” “”.
-
.
.
,
,
,
.
: - (
), . ,
, ,
. , -
(
);
.
(. ).
.
- .
;
,
“ ”.
:
• L=1,5 ,
• - ,
• .
.
,
. ,
.
“”
1. (. . 5).
2.
(. . 6).
3.
(. 7),
.
4.
20 ,
(. . 8).
5.
.
6.
, ,
.
7. .
- .
8. .
, .
(min.)
(max.) ,
(. 8-)
M “” (…kW)
1. (. . 5).
2. .
11
BG

3.
.
4.
,
.
5.
(min.) (max.)
(. 4-).
6. ,
“Reset“.
1
,
“Reset” .
.
.
“.”/”.”
:
1.
.
2. 2 .
3.
( , ,
.), . , ..
4. .
• ,
.
•
, .
• . =
kW 10 (. ).
• .
,
•
,
, .
• ,
. 30
kW ,
, .
- 0,003
kW.
•
.
-
,
.
, .
.
,
.
-
.
,
,
(.
).
( )
.
,
.
,
- .
:
.
,
, .
.
.
,
.
,
, .
.
, ,
.
,
.
. .
12
BG
. 1. .
2. .
3. .
1. .
2. .
3. .
1.
.
2. .
3.
1.
2.
3.
1.
.
2.
3.
1.
2. - ( 20 .)
3.
1.
2.
1.
2. /

OPIS
Nagrzewnica powietrza jest zasilana ciekłym propanem.
Charakteryzuje sicałkowitym wykorzystaniem energii cieplnej
paliwa dziki wymianie termicznej na drodze bezporedniego
mieszania powietrza i produktów spalania.Urzdzenie spełnia
normEN 1596.
OSTRZEENIA
• Poniewaurzdzenia wymaga odpowiedniej wymiany powietrza,
powinno byćuywane wyłcznie na wieym powietrzu lub
w dobrze wentylowanych pomieszczeniach o zapewnionej
cigłej wymianie powietrza. Przy eksploatacji naley zachować
obowizujce normy techniczne oraz przepisy przeciwpoarowe
i przepisy bezpieczestwa.
• Urzdzenie moe byćuywane wyłcznie jako nagrzewnica lub
wentylator zgodnie z instrukcjobsługi.
• Bardzo niebezpieczne i zabronione jest uywanie urzdzenia w
piwnicach, suterenach i poniej poziomu gruntu.
• Urzdzenia nie wolno uywaćw pomieszczeniach uytecznoci
publicznej.
• Nie wykorzystywaćurzdzenia do ogrzewania przestrzeni i
lokali mieszkalnych.
• W przypadku chwilowego pozostawienia urzdzenia w
niebezpiecznych warunkach naley upewnićsi, e w aden
sposób nie zostanie ono uruchomione.
• Zapach gazu moe wiadczyćo niebezpiecznym przecieku.
Naley wówczas natychmiast zakrcićzawór na butli gazowej,
wyłczyćurzdzenie i odłczyćzasilanie elektryczne. Nastpnie
skontaktowaćsiz serwisem.
• W kadym przypadku nawet, gdy urzdzenie nie pracuje naley
upewnićsi, e gitki przewód gazu nie jest uszkodzony (zgity,
cinity ani skrcony). Długoć przewodu wynosi 1,5m i nie
naley go skracaćani wydłuać.
• Zakaz uywania ogrzewacza w pomieszczeniach uytecznoci
publicznej. KlasyÞkacja temperaturowa: do zastosowa
profesjonalnych.
PODŁACZENIE DO SIECI
Przed podłczeniem do sieci elektrycznej naley upewnićsi, e
napicie oraz czstotliwoć swłaciwe. Podłczenie do sieci
musi byćzgodne z obowizujcymi przepisami.
Przed przystpieniem do jakichkolwiek czynnoci serwisowych
lub konserwacyjnych naley zawsze odłczyćurzdzenie od
sieci zasilajcej.
RODZAJ GAZU I USTAWIENIE
BUTLI GAZOWEJ
Zaleca siuycie wyłcznie propanu ( G31).
Butla gazowa musi byćumiejscowiona bezpiecznie za
urzdzeniem, Rys. 1. Naley siprzy tym upewnić, e aden
przedmiot nie blokuje wlotu powietrza do wentylatora, Rys. 2.
Urzdzenie naley ustawićw taki sposób, aby strumiegorcego
powietrza nie byłskierowany na przedmioty łatwopalne (tkaniny,
papier, drewno, inne substancje łatwopalne), Rys. 3 i Rys. 4.
Cinienie gazu na wlocie regulowane jest przez reduktor o
cinieniu zgodnym z tabelDANYCH TECHNICZNYCH.
Za kadym razem, gdy urzdzenie nie pracuje, naley upewnićsi, e
gitki przewód gazu nie jest uszkodzony (zgity, cinity ani skrcony).
UWAGA:
- Nie uruchamiaćurzdzenia bez obudowy.
- Podłczaćwyłcznie do sieci elektrycznej wyposaonej w układ
rónicowo-prdowy.
- W adnym wypadku nie wolno ograniczaćani blokowaćwylotu
powietrza.
PODŁCZENIE I WYMIANA BUTLI
GAZOWEJ
Butlgazownaley wymieniaćna wieym powietrzu, z dala
od ródełciepła lub ognia.
Wymiany przewodu gazowego dokonaćnaley wyłcznie na
wymienione w spisie czci zamiennych lub posiadajce certyÞkat
dopuszczajcy ich uycie w urzdzeniach danego typu.
Podłczenie butli gazowej naley wykonaćw nastpujcej
kolejnoci: najpierw reduktor (wraz z zaworem bezpieczestwa),
nastpnie przewód gazu. Naley pamitać, e wszystkie
połczenia slewoskrtne, przykrcanie w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara stanowi dodatkowy element
zabezpieczajcy. Upewnićsi, e gumowa uszczelka znajduje si
pomidzy reduktorem a butlgazow(jeli połczenie wymaga
takiej uszczelki), podłczyćprzewód gazu do gniazda wlotu gazu.
Otworzyćzawór butli gazowej i sprawdzićszczelnoć połcze
wodz mydłem: wystpienie pcherzyków powietrza wiadczy o
wycieku gazu. Usunć wszystkie wycieki przed uruchomieniem
urzdzenia. Moliwe jest podłczenie kilku butli gazowych.
W celu podłczenia butli gazowej uyćmona wyłcznie
nastpujcych akcesoriów:
• Gitki przewód do gazu płynnego typu propan L= 1,5 metry.
• Reduktor cinienia gazu płynnego typu propan.
• Zawór bezpieczestwa.
SZCZELNOĆ PRZEWODU GAZOWEGO
Kadorazowo po wymianie lub podłczeniu przewodu gazowego
naley sprawdzićjego szczelnoć przy uyciu wody z mydłem. W
przypadku wycieku gazu pojawisipcherzyki powietrza. Naley
usunć wszelkie wycieki przed uruchomieniem nagrzewnicy.
SPRAWDZENIE PRACY PALNIKA
Pracpalnika sprawdzamy obserwujc płomiepoprzez wylot
powietrza z przodu urzdzenia. Naley upewnićsi, e płomie
rozpaliłsicałkowicie, nie przemieszcza sii ogrzewa termopar.
ZAPŁON
1. Otworzyćdopływ gazu na butli gazowej (patrz Rys. 5). Wcisnć
przycisk zaworu bezpieczestwa na reduktorze (Rys. 9).
2. Białym włcznikiem uruchomićwentylator (patrz Rys. 6).
3. Wcisnć przycisk dopływu gazu i, nie zwalniajc go, kilkakrotnie
wcisnć zapalnik (patrz Rys. 7).
4. Gdy płomiezapali si, nie zwalniaćprzycisku dopływu
gazu przez 15-20 sekund w celu aktywowania systemu
zabezpiecze(patrz Rys. 8)
5. Nastpnie zwolnićprzycisk; płomiebdzie sipalił.
6. Jeli wentylator zatrzyma siz powodu utraty zasilania,
urzdzenie po kilku sekundach wyłczy siautomatycznie.
7. W przypadku zakłócew dopływie gazu lub niskiego cinienia
gazu zawór bezpieczestwa wyłczy urzdzenie automatycznie.
Wentylator bdzie działałdalej. W celu powtórnego uruchomienia
naley powtórzyćwszystkie czynnoci „Zapłonu”
8. Unikaćwielokrotnych prób zapłonu urzdzenia w krótkim
czasie: jeli zapłon nie nastpuje natychmiastowo, naley
ustalićprzyczyn.
Uwaga: Wydajnoć ciepła pomidzy poziomem maksymalnym
oraz minimalnym mona regulowaćza pomocguzika
znajdujcego sina panelu dmuchawy ciepła (rysunek 8-A).
ZAPALANIE MODELI
ELEKRONICZNYCH (…kWE)
1. Otworzyćbutlgazow.
2. Przekrcićguzik wentylatora w pozycjII (rysunek 11). Wentylator
zaczyna pracować, a po krótkim przewentylacji płomiezapala
si.
3. W przypadku, gdy po zapalaniu płomienia urzdzenie po paru
13
PL
URZDZENIE OGRZEWCZE POWIETRZA

sekundach zatrzyma si, prosimy o przekrcanie wtyczki po
wciniciu guzika RESET.
4. Gdy dmuchawa ciepła zatrzyma si, wieci siON na guziku
RESET (odtworzenie). Trzeba czekaćok. minuty, a potem
wypuszczyćdmuchawza pomocguzika RESET.
WYŁCZENIE
• Zamknć zawór gazu na butli gazowej.
• Pozostawićwłczony wentylator przez minutw celu schłodzenia.
• Wyłczyćwentylator białym wyłcznikiem.
UWAGA:
- Przenona nagrzewnica moe byćuytkowana wyłcznie na
podłou ognioodpornym.
- Bezpieczna odległoć: 2 metry od cian i innych przedmiotów.
- Nie wolno uytkowaćnagrzewnicy w pomieszczeniach, w
których znajdujsisubstancje wybuchowe, opary gazu,
łatwopalne ciecze i materiały łatwopalne.
- W przypadku uytkowania w warunkach zapylenia naley
regularnie czycićpalnik.
EKSPLOATACJA PRZY
BRAKU CIGŁEJ OBECNOCI
CZŁOWIEKA
• Naley umiecićznaki zabraniajce ludziom cigłego
przebywania w pomieszczeniu.
• Nagrzewnice mogpracowaćwyłcznie w suchych
pomieszczeniach pod warunkiem dostatecznej wymiany
powietrza niezbdnego do spalania.
• Dostateczna iloć powietrza jest zapewniona, gdy objtoć
pomieszczenia (w m3) jest co najmniej 10 razy wiksza
ninominalna moc grzewcza (w kW) wszystkich urzdze
pracujcych w pomieszczeniu.
• Naley zapewnićzwykł cyrkulacjpowietrza poprzez drzwi i okna.
EKSPLOATACJA PRZY CIGŁEJ
OBECNOCI CZŁOWIEKA
• Nagrzewnice mogpracowaćw dobrze wentylowanych
pomieszczeniach i tylko wtedy, gdy procent substancji trujcych w
powietrzu nie przekracza poziomu niebezpiecznego dla zdrowia.
• Dobrwentylacjgwarantuje pomieszczenie o objtoci (w m3)
co najmniej 30 razy wikszej ninominalna moc grzewcza (w
kW) wszystkich urzdzepracujcych w pomieszczeniu, gdy
zapewniona jest zwykła cyrkulacja powietrza poprzez drzwi,
okna i stałe otwory, których wielkoć (w m2) stanowi co najmniej
0,3 % nominalnej mocy grzewczej (w kW) wszystkich urzdze
pracujcych w pomieszczeniu.
• Urzdzenie nie powinno byćwykorzystywane do cigłego
ogrzewania stajni i ferm.
PRZECHOWYWANIE I
PRZYGOTOWYWANIWE DO
EKSPLOATACJI KSPLOATACJI
Jeli przez jakiczas nagrzewnica nie pracowała, przed jej
zmagazynowaniem, naley wykonaćzwykłe czynnoci konserwacyjne
oraz przeczycićurzdzenie. Urzdzenie przechowywaćw miejscu
suchym i niezapylonym. Przed powtórnym uruchomieniem sprawdzić
przewód gazowy i połczenia elektryczne. W przypadku wtpliwoci
poprosićo konsultacjtechniczn.
W KADYM PRZYPADKU RAZ W ROKU DOKONYWAĆ
PRZEGLDU URZDZENIA.
ZASADY BEZPIECZESTWA
Jeli nie mona zapewnićpełnego bezpieczestwa w czasie
przechowywania urzdzenia, naley uniemoliwićjego samoczynne
uruchomienie (np. odłczajc dopływ gazu i odłczajc zasilanie).
LATEM WENTYLATOR
Urzdzenie moe pracowaćtake jako wentylator. W tym celu
naley odłczyćprzewód gazowy, podłczyćdo sieci i włczyć
urzdzenie (włcznik w pozycji I).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Urzdzenie naley czycićokresowo i przed zmagazynowaniem
po eksploatacji.
UWAGA: naprawy oraz czyszczenie mogbyćdokonywane
wyłcznie przez wykwaliÞkowanych specjalistów w punktach
wskazanych przez producenta.
• Przed przystpieniem do jakichkolwiek czynnoci
konserwacyjnych bdnaprawczych naley koniecznie
odłczyćurzdzenie od sieci elektrycznej.
• Zakrcićzawór butli gazowej.
• Konserwacja polega głównie na czyszczeniu wylotów palnika
i ewentualnej wymianie kalibrowanej dyszy bdprzewodu
gazowego w przypadku zuycia.
• Termopara oraz dysza znajdujsiwewntrz urzdzenia, sjednak
łatwo dostpne po zdjciu kratki ochronnej oraz pokrywy.
• Po wykonaniu kadej czynnoci naprawczej lub konserwacyjnej
naley sprawdzićszczelnoć przewodów gazowych przy
pomocy wody z mydłem. Usunć wszelkie nieszczelnoci przed
uruchomieniem urzdzenia.
USUWANIE USTEREK
Objaw Przyczyna Sposób usunicia
Silnik nie uruchamia si. 1. Uszkodzony przewód zasilajcy.
2. Uszkodzony silnik.
3. Uszkodzony włcznik.
1.Wymienićlub naprawić.
2. Wymienićlub naprawić.
3. Wymienićlub naprawić.
Brak płomienia. 1. Zbyt dua odległoć pomidzy elektroda palnikiem.
2. Brak dopływu gazu.
3. Uszkodzony zawór gazu.
4. Zbyt duo gazu.
1.Odregulowaćodległoć na 5mm, Rys. 12
2.Wymienićbutlgazow.
3.Wymagany profesjonalny serwis.
4.Zresetowaćreduktor, Rys. 11
Płomieganie w kilka
sekund po zapłonie.
1. Zbyt dua odległoć pomidzy czujnikiem
temperatury a palnikiem.
2. Zbyt szybko zwolniony przycisk dopływu gazu.
3. Uszkodzona termopara, termostat
bezpieczestwa, zawór gazu i/lub połczenia.
4. Przegrzanie urzdzenia.
1. Odregulowaćodległoć.
2. Przytrzymaćprzycisk nieco dłuej (max 20 sek.)
3. Wymienićuszkodzone czci.
4. Odczekać5minut na schłodzenie termostatu
bezpieczestwa i ponownie uruchomić.
Płomieemituje ółt
powiat.
1. Zbyt mało powietrza w palniku.
2. Zbyt duy dopływ gazu do palnika.
1. Przeczycićwlot powietrza.
2. Wyregulowaćcinienie i/lub wymienićdysz.
URZDZENIE OGRZEWCZE POWIETRZA
14
PL

-.
. EN 1596.
•
,
. ,
,
.
•
,
.
•
.
•
.
•
, ,
- .
• , .
,
.
.
• , (,
) .
• m
. :
.
,
.
.
,
.
(G31).
, .1. ,
,
, . 2.
,
(, , , .) .3 .4.
,
« »
.
o-
, ,
.
:
-
-
.
-
- .
.
,
.
:
( ),
. , ,
. ,
() (
); o
.
,
:
- .
.
.
:
• L= 1,5 ;
• ;
• .
,
, .
- .
.
. ,
.
1. (. . 5) -
(. 9).
2.
3. ,
,
(. . 7).
4. ,
20
. (. . 8)
5. , - .
6. - -
,
pa .
7.
,
.
. .
8.
:
, .
N.B.
(.8-),
.
, …
1. (. .10).
2.
II (. . 11).
15
RU

.
3.
,
:
RESET, .
4. ,
RESET. 1 ,
, RESET.
• .
•
.
• oo .
:
-
.
- :2 .
- o
, ,
- .
- ,
.
,
• ,
.
•
.
•
(³), 10
(kW)
.
•
.
•
,
.
• ,
(³) 30
(kW)
, ,
,
0,003 (kW)
.
•
.
, ,
.
, .
,
e.
, o .
.
,
(..
).
-
.
.
I.
.
:
• -
.
• .
• ,
, .
• ,
.
• x x
.
.
16
RU
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
1. 5 .(.12)
2.
3.
4. (. 11)
.
1.
2.
3. , ,
/
4.
1.
2.
3.
4. .
5
.
1.
2. 1.
2. /

APRAŠYMAS / BENDRA
INFORMACIJA
Šisdujinisšildytuvasyrakompaktiškas,lengvaitransportuojamas,
kurui naudojama suskystintos dujos. Be šilumos paskirstymo.
rengimas pagamintas remiantis saugumo normomis EN 1596
bei atitinka triukšmo galingumo normas (LPA).
SPEJIMAS (se Þg. 1-4)
• Šis rengimas yra tiesioginio degimo dujinis šildytuvas, tiesiogiai
išpučiantis degimo produktus ir siurbiamsušildytor. Todel
rengimo darbui reikia pakankamos ventiliacijos. rengim
galima eksploatuoti tik lauke arba patalpose su nuolatine
ventiliacija. Eksloatuojant dujinšildytuvreikia laikytis ir vietos
technininorm, apsaugos nuo gaisro taisyklibei apsaugos
nuo nelaimingatsitikimnorm.
• rengimas skirtas tik šildymui arba vedinimui. Prašome laikytis
šios instrukcijos nuorod.
• rengimeksploatuoti lentpjvese bei rsiuose pavojinga ir
todel draudžiama.
• DRAUDŽIAMA NAUDOTI DUJINŠILDYTUVBUTAMS AR
GYVENAMOSIOMS PATALPOMS ŠILDYTI.
• Jei rengimpalikote patalpose, pasirpinkite jo saugumu.
• Jei, rengimui veikiant, pajutote dujkvap, vadinasi yra
nesandariviet. Dujinšildytuvtuoj pat išjunkite, atsukite
dujžarnelnuo dujbalono, ištraukite kištukiš elektros
rozetes ir kreipkites specialistus.
•
Darbo metu ar rengimui neveikiant, tikrinkite dujžarnel(ar
neperlenkta, nesutrkinejusi, neplyšusi).
• Draudžiama naudoti šildytuvžmonibuvimo vietose.
KlasiÞkacija pagal temperatr: profesionaliam naudojimui
JUNGIMAS ELEKTROS TINKL
Prieš jungdami elektros tinkl, sitikinkite, kad tinklo tampa
atitinka árengimo duomenskydelyje nurodyttamp.
elektros tinkljunkite pagal visas vietos nustatytas taisykles.
Prieš atlikdami bet kokius rengimo priežiros, remonto ar
valymo darbus, ištraukite kištukiš elektros rozetes ir atsukite
dujžarnelnuo dujbalono.
NAUDOJAMAS KURAS
Kurui naudokite tik Propano dujas (G31).
Bet kokiu atveju naudokite I3P kategorijos dujas.
rengimtaip pastatykite, kad išpučiamo šilto oro srautas nebt
nukreiptas degias medžiagas (medžiagas, popieri, med,
degalus ir pan.)
Dujslegis nurodytas ant dujreguliatoriaus; jis turi bti toks,
koks nurodytas TECHNINIUOSE DUOMENYSE.
Dujbalonpastatykite už dujinio šildytuvo. Patikrinkite, ar joks
daiktas neužstoja oro srauto, einančio ventiliatori.
Darbo metu ar rengimui neveikiant, tikrinkite dujžarnel(ar
neperlenkta, nesutrkinejusi, neplyšusi).
DEMESIO:
- Draudžiama dujinšildytuveksploatuoti su nuimtu dangčiu.
- Junkite elektros tinkltik kištuku.
- Draudžiama uždengti ar mažinti išpučiamo oro sraut.
DUJBALONO PRIJUNGIMAS IR
PAKEITIMAS
Dujbalonkeiskite lauke, atokiau nuo šilumos šaltiniar
atviros liepsnos. Jei reikia keisti tik dujžarnel, užsakykite j
pas gamintojo atstov. Naudokite tik originalias atsargine dalis.
Dujbalonas prijungiamas tokia eiles tvarka: dujslegio
reduktorius (tiekiamas kartu su apsauginiu vožtuvu), duj
žarnele. Atkreipkite demes, kad prijungimai turi kairinsriegir
priveržiami sukant prieš laikrodžio rodykl. Patikrinkite, ar tarp
slegio reduktoriaus ir dujbalono yra tarpine (jei prijungime
tokiai numatyta vieta); po to prijunkite prie dujinio šildytuvo
dujžarnel. Patikrinkite, ar visi sujungimai yra sandars. Juos
patepkite kokia nors putojančia medžiaga, pvz., vandeniu su
muilu. Kylantys burbuliukai rodo, kad yra dujnuotekis. Yra
galimybe prijunkti iš karto keletdujbalon.
Dujslegis nurodytas ant slegio reduktoriaus; jis turi bti toks,
koks nurodytas TECHNINIUOSE DUOMENYSE.
Prijungiant prie dujbalono, leidžiama naudoti tokius
papildomus priedus:
• suskystindujžarnelL= 1,5 m,
• suskystintdujslegio reguliatori,
• apsauginvožtuv.
SANDARUMAS
Pakeitarba prijungdujžarneles, patikrinkite, ar jos
sandarios. Tikrinkite muiluotu vandeniu.
DEGIKLIO FUNKCIJKONTROLE
Ugnis matoma pro groteles.
DARBAS, VERSIJA “M”
1. Atsukite dujbalono čiaup(žr. 5 pav.)
2. Paspaudmygtuk(žr. 6 pav.), junksite ventiliatori.
3. spauskite dujmygtuk, tuo pačiu metu keletkartspauskite
pjezouždegejo mygtuk(žr. 7 pav.), kol užsiliepsnos ugnis.
4. Ugniai užsidegus, dar 15-20 s palaikykite dujmygtuk. Taip
bus aktyvuoti terminiai apsauginiai renginiai (žr. 8 pav.)
5. Atleidus dujmygtuk, ugnis dega toliau.
6. Jei, nutrkus elektros srovei, ventiliatorius sustoja, apsauginiai
rengimai automatiškai per keletsekundžisustabdo dujtiekim.
7. Tas pats atsitinka, jei baigiasi dujos. Abiem atvejais, norint junkti
rengimiš naujo, reikia pakartoti aukščiau aprašytprocedr.
8. Venkite rengimjungti daug kartiš eiles. Jei nepavyksta,
kreipkites specialistus.
Tik reguliuojamo šilumos srauto rengimuose, galim
reguliuoti išpučiamos šilumos sraut. Tai daroma sukant
dujinio šildytuvo gale esantreguliatori(žr. 8-A pav.)
DARBAS, VERSIJA “E” (...kWE)
1. Atsukite dujbalono čiaup(žr. 5 pav.)
2. Ventiliatoriaus jungiklperjunkite padetII. Ventiliatorius pradeda
suktis, o po keleto sekundžiautomatiškai užsidega liepsna.
3. Jei, nutrkus elektros srovei, ventiliatorius sustoja, apsauginiai
rengimai automatiškai per keletsekundžisustabdo dujtiekim.
4. Tik reguliuojamo šilumos srauto rengimuose, galim
reguliuoti išpučiamos šilumos sraut. Tai daroma sukant
dujinio šildytuvo gale esantreguliatori(žr. 8-A pav.)
5. Jei dujinis šildytuvas išsijunge savaime, užsidega gržinimo á
pradinpadetlemputë.Tokiu atveju, reikia palaukti maždaug
1 minut, paspausti minetjungiklir pakartoti aukščiau
aprašytjungimo procedr.
IŠJUNGIMAS
• Užsukite dujbalono čiaup.
• Leiskite ventiliatoriui dar keletminučisuktis, rengimas atves.
• Paspaudjungimo/išjungimo myguk, ventiliatoriišjunkite.
DEMESIO:
- Dujiná šildytuvleidžiama statyti tik ant ugniai atsparigrind.
- Saugus atstumas nuo sienir daikt– min. 2 m.
- Draudžiama dujinšildytuveksploatuoti aplinkoje, kur yra
sprogs dažai, dujos ar degios medžiagos (pvz., degalines,
dažymo cechai ir pan.)
- Jei rengimas dirba dulketoje aplinkoje, btina jreguliariai valyti.
NAUDOJIMAS PATALPOSE, KUR
NERA NUOLATINES KONTROLES
”LPG” DUJINIS ORO ŠILDYTUVAS 17
LT

• Virš ejimo turi bti pakabinta spejamoji lentele, kuri draust
žmonms bti patalpoje ilglaik.
• Dujinis šildytuvas skirtas patalpdžiovinimui, šildymui; jam
reikia užtikrinti pakankamoro sraut, ventiliacij.
• Pakankamas oro srautas vienai patalpai, m3= vispatalpoje esanči
šildytuvnominalus galingumas kW X 10 (minimalus dydis).
• Noredami užtikrinti pakankamventiliacij, atidarykite duris ir
langus.
NAUDOJIMAS ŽMONI
PRIŽIRIMOSE PATALPOSE
• Leidžiama eksploatuoti dujinšildytuvgerai vedinamose
patalpose, kuriose taip pat nera jokisveikatai kenksmingduj.
• Gera ventiliacija bus tuomet, jei patalpos tris, m3 mažiausiai
30-kartatitiks nominalvispatalpoje naudojamšildytuv
galingum, kW. Noredami užtikrinti pakankamventiliacij,
atidarykite duris ir langus, arba padarykite angas. Angos
skersmuo mažiausiai 0,003 karto turi atitikti nominalvis
patalpoje naudojamšildytuvgalingum, kW.
• Negalima nuolat dujiniu šildytuvu šildyti tvartar veisykl.
NENAUDOJIMAS ILGLAIK
Jei rengimas bus nenaudojamas ilglaik, jreikia išvalyti.
rengimpastatykite sausoje, apsaugotoje nuo dulkipatalpoje.
Prieš jungdami iš naujo, patikrinkite visas žarneles bei tinklo
kabel.
MAŽIAUSIAI VIENKARTPER METUS RENGIM
NUODUGNIAI PATIKRINKITE.
DARBO SAUGA
Jei rengimas bus paliekamas nesaugomose patalpose, reikia
atsukti dujžarnelbei ištraukti kištukiš elektros rozetes.
RENGIMO NAUDOJIMAS
VENTILIACIJAI (VASAR)
rengimgalima naudoti ir kaip ventiliatori. Šiuo atveju atsukite
dujžarnel, kiškite kištukelektros rozetir junkite jungimo/
išjungimo mygtuk.
PRIEŽIRA IR VALYMAS
Kiekvienkart, išjungrengim, jišvalykite.
JSDEMESIUI: vidinius rengimo komponentus valyti ir
remontuoti gali tik specialistai, kurie turi specialius rankius
ir yra galioti gamintojo.
• Prieš pradedami bet kokius rengimo priežiros, valymo ar
remonto darbus, ištraukite kištukiš rozetes bei nusukite nuo
dujbalono dujreduktori.
• Pakanka valyti oro siurbimo angas bei keisti ar valyti
purkštukus arba dujžarneles.
• Užsukite dujbalono čiaup.
• Oro siurbimo angos yra rengimo gale. Jos bus lengvai
pasiekiamos nuemus apsaugines groteles ir viršutinkorpus.
• Atsukdu varžtus, nuimsite apsauginskardel. Jnuemus,
bus galima pasiekti rengimo vidinius komponentus.
• Atlikpriežirar remont, patikrinkite dujsrauto sandarum.
Tai darykite muiluotu vandeniu.
• Šie aprašyti darbai yra paprasti ir specialižininereikalauja.
GEDIMAI
Gedimas Priežastis Gedimo šalinimas
Variklis nesijungia 1. Pažeisti elektros kabelis arba rozetë
2. Sugedćs ventiliatorius
3. Sugedćs jungiklis.
1. Pakeisti arba suremontuoti
2. Pakeisti arba suremontuoti
3. Pakeisti arba suremontuoti
Nera ugnies 1. Per didelis atstumas tarp elektrod
2. Baigësi dujos
3. Sugedćs dujvožtuvas
1. Sureguliuoti
2. Pakeiskite dujbalon
3. Kreipkitës á servis
Užsidegus, po keli
sekundžiliepsna užgsta
1. Per didelis atstumas nuo termodaviklio
2. Per trumpai laikomas nuspaustas dujmygtukas
3. Sugedćapsauginiai árenginiai
1. Sureguliuokite atstum
2. Palaikykite ilgiau (ne daugiau kaip 20 s)
3. Kreipkitës á servis
Liepsnos galiukai balti 1. Netinkamas árengimui tiekiamas oro srautas
2. Tiekiama per daug duj
1. Išvalykite oro angas
2. Patikrinkite slëgá ir/arba pakeiskite purkštukus
18
LT
”LPG” DUJINIS ORO ŠILDYTUVAS

APRAKSTS
Dotais gaisa sildtjs darbojas uz škidrpropna sadedzinšanas
principa. Pateicoties siltuma apmainai pie gaisa un degšanas produktu
sajaukšans, sildtja raksturojošpašba ir degvielas siltumjaudas
pilnga izmantošana. Iekrta atbilst standarta EN 1596 prasbm.
BRDINJUMI (katso kuva 1-4)
• Tkšiekrta prasa labu gaisa apmainu, to drkst izmantot
tikai brvdabvai telps, kur ir nodrošinta neprtraukta
gaisa nomaina. Pie sildtja novietošanas ir jaievro attiecgaj
valstnoteiktie normatvi, ieskaitot tehniskos standartus, kar
ugunsdrošbas un darba aizsardzbas noteikumus.
• Iekrtu drkst izmantot tikai kkarstgaisa izptju vai
ventilatoru, preczi sekojot šai lietošanas instrukcijai.
• Iekrtas izmantošana pagrabos vai pazemes telps ir loti
bstama un pilngi aizliegta.
• IEKRTU NEDRKST IZMANTOT DZVOJAMO TELPU VAI
DZVOŠANAI PIELGOTU TELPU APKUREI
• Ja iekrta tiek uz laiku atstta vidar nedrošiem darba apstkliem,
ir jnodrošina, lai iekrtu nebtu iespjams iedarbint.
• Gzes smakas gadjumvar bt daršana ar jau bstamu
gzes nopldi. Tdgadjumiekrta ir nekavjoši jizsldz,
jaiztaisa balona ventilis un iekrta jatvieno no strvas tkla.
Griezieties pc paldzbas pie tehnisks apkopes specilista.
• Ja iekrta tiek novietota noliktavvai kdu laiku netiek
izmantota, ir jseko, lai netiktu bojtas elastgs šltenes (lai
ts nebtu saspiestas, saloctas vai savrptas).
• Aizliegts lietot sildtju publisks viets. Temperatras
klaÞÞkcija: prefesionlai lietošanai.
PIESLGUMS STRVAS TKLAM
Pirms pievienošanas strvas tklam prliecinieties, vai tkla
strvas spriegums un frekvence atbilst iekrtas prasbm.
Pieslgumiem strvas tklam ir jbt izpildtiem atbilstoši valsts
normatvu spkesošajm prasbm.
Pirms jebkura remonta vai apkopes darbu uzskšanas
barošanas kabelis vienmr ir jatvieno no strvas tkla.
DEGVIELA UN BALONA
NOVIETOŠANA
Ir ieteicams no gzm lietot tikai propnu (G 31).
Gzes balonam ir jbt novietotam drošvietaiz iekrtas, 1.
zmjums. Scjventilatoram ir jbt nodrošintam ar netrauctu
gaisa piepldi, 2. zmjums.
Iekrta ir jnovieto t, lai karstgaisa strkla netiktu virzta
pret uzliesmojošiem (auduma, papra, koksnes vai cita degoša
materila) priekšmetiem, 3. un 4. zmjumi.
Gzes iepldes spiediens ir noteikts ar spiediena regulatoru,
kurš ir iestatts un noÞksts atbilstoši tabulTEHNISKIE DATI
dotajm vrtbm.
Gzes balonam ir jbt novietotam drošvietaiz iekrtas.
Scjventilatoram ir jbt nodrošintam ar netrauctu gaisa piepldi.
Katru reizi, kad iekrta tiek nolikta nost, ir jseko, lai netiktu bojti
lokanie caurulvadi (lai nebtu saspiesti kop, savrpušies vai salocti).
BRDINJUMS:
- Nelietot siltuma generatoru bez prkljvka.
- Pieslgumu strvas tklam veikt tikai tad, ja ir automtisk
izsldzja krba.
- Izplstošgaisa atvere nedrkst nekad, nekda iemesla dl tikt
sašaurinta.
GZES BALONA PIEVIENOŠANA
UN NOMAINA
Balons ir jnomaina brvdab, nost no siltuma avotiem vai
atkltas liesmas.
Pie gzes šltenu nomainas drkst izmantot tikai dotajam
konkrtajam pielietojumam paredzts un rezerves dalu
sarakstmints sertiÞcts detalas.
Pievienošana pie gzes balona tiek veikta sekojoškrtb:
vispirms balona spiediena reduktors (kompleksi kopar drošbas
ventili) un pc tam gzes šltene. Jatceras, ka savienojumiem
ir kreisvtne un tpc tie tiek aizgriezti pretji pulkstena rdtju
virzienam. Jprliecins, ka gumijas blvgredzens atrodas
savvietstarp reduktoru un balonu (ja tas attiecgtipa
savienojuma gadjumir vajadzgs). Ir jprbauda savienojumu
vietu blvums, uzlejot uz tm nedaudz ziepju emulsijas: gaisa
burbulu pardšans ir izplstošas gzes pazme. Iekrtas
lielkas autonomijas nodrošinšanai var pievienot vairkus
gzes balonus.
Pie gzes balona drkst pievienot tikai sekojošus piederumus:
- Elastgas škidrs gzes šltenes L=1,5 metri
- Škidrs gzes spiediena reduktoru
- Drošbas ventili.
GZES CAURULVADU SISTMAS BLVŠANA
Pc caurules nomainas vai pievienošanas ar ziepju emulsijas paldzbu
ir jprbauda gzes caurulvadu sistmas drošba attiecbuz
nopldm. Pieaugošu gaisa burbulu pardšans ir izplstošas gzes
pazme. Pirms sildtja lietošanas ir jnovrš visas gzes nopldes.
DEGLA DARBBAS PRBAUDE
Pc degla aizdedzinšanas tdarbbu var prbaudt, vrojot
liesmu caur karstgaisa izpldes atveri. Sadegšanai liesmir jbt
pilngai un vienmrgai, liesma nedrkst pacelties vai atrauties no
termopra.
AIZDEDZINŠANA MANULO
IEKRTU GADJUM
1 Jatgriež valgzes balona ventilis (skat. 5.zm.). Gzes regulatora
drošbas poga ir jpabda ts skuma pozcij(9. zm.).
2 Ar balto sldzi jiedarbina ventilators (skat. 6.zm.).
3 Jnospiež uz leju gzes poga un, turot to nospiestu, atkrtoti
jnospiež pjezoelektriskaizdedze (skat. 7.zm.).
4 Pc liesmas aizdegšans gzes poga jtur nospiesta vl 15–
20 sekundes, kamr iedarbojas termisks drošbas sistmas
(skat. 8.zm.).
5 Pc drošbas sistmu iedarbošans poga jatlaiž, aizdedzint
liesma turpins degt.
6 Gadjum, ja ventilators strvas prtraukuma dl apstjas,
drošbas sistmas pc dažm sekundm automtiski izsldz
siltuma generatoru.
7 Gadjum, ja gzes plsma prtrkst vai gzes spiediens ir
zems, gzes drošbas ventilis automtiski izsldz sildtju.
Ventilators turpina strdt. Iekrtas iedarbinšanai no jauna ir
jatkrto “Aizdedzinšanas darbbas”.
8 Ir jizvairs no daudziem aizdedzinšanas mginjumiem s
laika period: ja iekrtu neizdodas iedarbint uzreiz, ir jpta
traucjuma iemesls.
Uzmanbu: Siltumenergijas jaudas regulšana robežs
starp augstko un zemko lmeni ir iespjama ar sldzi, kas
atrodas uz siltumgeneratora panela (8.zm. -A).
AIZDEDZINŠANA ELEKTRONISKO
MODEiU ( …kWE) GADJUM
1 Jatgriež valgzes balona ventilis.
2 Ventilatora sldzis jiestata pozcijII. Ventilators sk strdt
un pc neilgas ventilšanas aizdegas liesma.
3 Ja sildtjs dažas sekundes pc liesmas aizdegšans prstj
darboties, tad kontaktdakša ir japgriež otrdi.
4 Siltuma generatora regulšanai ir jizmanto uz generatora
pamatrmja esošais rokturis, pagriežot to minimlam siltumam
”LPG” GZES SILDTJS 19
LV

(pulkstena rdtju kustbas virzien) vai maksimlam siltumam
(pret pulkstena radtju kustbas virzienu).
5 Ja generators apstjas, sk mirgot RESET poga. Nedaudz
ir jnogaida un tad ar pogu RESET jnonem generatora
bloíjums, pc tam jatkrto aizdedzinšanas opercija.
IEKRTAS APSTDINŠANA
1 Jaizgriež ciet gzes balona ventilis.
2 Dzesšanas nolkam jlauj ventilatoram strdt vl dažas
sekundes.
3 Ar balto sldzi jizsldz ventilators.
BRDINJUMS:
• Prnsjamu gaisa sildtju drkst izmantot tikai uz
ugunsdrošm grdm.
• Drošbas attlums: 2 metri no sienm vai citiem priekšmetiem.
• Karstgaisa izptju nedrkst lietot telps, kurs atrodas
sprdziennedroši pulveri, gzes tvaiki, uzliesmojoši škidrumi
un ugunsnedroši materili.
• Ja iekrtu lieto puteklainvid, tad deglis ir regulri jtra.
SILDTJA LIETOŠANA TELPS,
KURS NAV PAREDZTA CIVKU
NEPRTRAUKTA UZTURŠANS
• Telpir jizvieto izkrtnes, kas aizliedz cilvku neprtrauktu
uzturšanos šajs telps.
• Sildtjus drkst izmantot tikai telpu žvšanai ar priekšnoteikumu,
ka telpir nodrošinta degšanai nepieciešamgaisa apmaina.
• Nepieciešamais gaisa daudzums ir nodrošints, ja telpas
tilpums (m3) ir vismaz 10 reizes lielks kvisu šajtelp
strdjošo mašnu nominlsiltumjauda (kW).
• Jbt nodrošintai normlai gaisa apritei caur durvm un logiem.
SILDTJA LIETOŠANA TELPS,
KURS IR PAREDZTA CIVKU
NEPRTRAUKTA UZTURŠANS
• Sildtjus drkst lietot labi vdints telps un gadjum,
ja piesrnojuma procents gaisneprsniedz veselbas
aizsardzbas norms noteikto lmeni.
• Laba vdinšana ir nodrošinta, ja telpas tilpums (m3) ir vismaz
30 reizes lielks kvisu šajtelpstrdjošo mašnu nominl
siltumjauda (kW) un ja ir nodrošinta normla gaisa aprite caur
durvm, logiem un stacionrm atverm, kuru apmrs (m2)
sastda vismaz 0,003 no visu šajtelpstrdjošo mašnu
nominls siltumjaudas (kW).
• Iekrtu nedrkst lietot stallu un ktu pastvgai apsildei.
UZGLABŠANA
Ja iekrta vairku dienu laiknetiek izmantota, tad ir ieteicams
to nolikt nost, pirms tam veicot iekrtas parastos apkopes un
visprjas tršanas darbus. Iekrta ir juzglabsaustelp,
kas ir aizsargta no putekliem. Pirms atskt iekrtas lietošanu
ir jprliecins, vai elastgs gzes šltenes un elektriskie
savienojumi ir labkrtb. Ja rodas šaubas, ir jgriežas pc
paldzbas pie tehnisks apkopes specilistiem.
KARSTGAISA SILDTJUS KATRU GADU IR JPRBAUDA
KVALIFICTAM TEHNIÍIM.
DROŠI DARBA APSTKLI
Ja iekrtu nav iespjams atstt vietar drošiem darba apstkliem,
tad ts lietošana ir jpadara neiespjama (piemram, aizzmogojot
gzes iepldes vietu un iznemot kontaktdakšu no ligzdas).
VENTILATORS VASAR
Sildtju var izmantot arkparastu vdinšanas ventilatoru. Šim
nolkam ir jaiztaisa gze un jnonem elastggzes šltene no
balona. Strvas vada kontaktdakša ir jievieto piemrotligzd
un sldzis jiestata pozcijI.
TRŠANA UN APKOPE
Iekrta ir jtra periodiski un pirms lietotas iekrtas novietošanas
glabšan.
BRDINJUMS: visus apkopes un tršanas darbus drkst
veikt tikai ražotja pilnvaroti attiecgs jomas lietpratji.
• Pirms iekrtas jebkuru apkopes vai remonta darbu uzskšanas,
iekrta noteikti ir jatsldz no strvas avota.
• Jaiztaisa balona ventilis.
• Sildtja apkope sastv tikai no degla izejas atveru tršanas,
kalibrto sprauslu nomainas un, intensvas lietošanas
gadjum, arelastgo šltenu nomainšanas.
• Gaisa izpldes atvere un sprausla atrodas iekrtas augšdalun
pieklšana tm ir vienkrša, ja tiek nonemts augšjais prsegs.
• Pc katra apkopes darba ar ziepju emulsijas paldzbu ir
jprbauda, vai gzes caurulvados nav radusies noplde.
BOJJUMU CLONU ATKLŠANA UN NOVRŠANA
Bojjums Clonis Bojjuma novršana
Elektromotors neiedarbojas 1. Klda barošanas kabel
2. Ventilatora bojjums.
3. Sldža bojjums.
1. Nomaint vai remontt.
2. Nomaint vai remontt.
3. Nomaint vai remontt.
Liesma neaizdegas 1. Attlums starp elektrodu un degli par lielu.
2. Gzes trkums.
3. Bojts gzes ventilis.
4. Gzes pieplde par lielu.
1. Regult attlumu.
2. Nomaint gzes balonu.
3. Vajadzgs pašs darbs.
4. Noregult gzes regulatoru atpakal, 9.zm.
Liesma pards
vairkas sekundes pc
aizdedzinšanas
1.Temperatras sensora un degla savstarpjais
attlums par lielu.
2. Gzes poga tika atbrvota par agru.
3. Bojta drošbas kde.
4. Iekrta ir prkarsusi.
1. Regult attlumu.
2. Turt gzes pogu nospiestu nedaudz ilgk
(maksimli 20 sekundes).
3. Vajadzgs pašs darbs.
4. Drošbas termostatam ir jatdziest. Nogaidt 5
mintes un iedarbint no jauna.
Liesmai ir balti mirdzoša
kontra
1. Gaisa trkums degl.
2. Gzes par daudz liela pieplde degl.
1. Iztrt gaisa iepldes atveri.
2. Regult spiedienu un/vai nomaint sprauslu.
20
LV
”LPG” GZES SILDTJS
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other Master Power Tools manuals

Master
Master FVS25 User manual

Master
Master ULTRATORCH UT-50 User manual

Master
Master EH 4 User manual

Master
Master VARITEMP VT-752C User manual

Master
Master HG-201A User manual

Master
Master DG307 Instruction Manual

Master
Master PROHEAT STC User manual

Master
Master RW 160 User manual

Master
Master BV 500-13 Manual

Master
Master PROHEAT PH-1400A User manual
Popular Power Tools manuals by other brands

Encore
Encore 2000 series operating manual

Milwaukee
Milwaukee M18BMT-0 Operator's manual

Chicago Electric
Chicago Electric 92798 operating instructions

ATI Technologies
ATI Technologies 9150-CDB-8-11-ATC product manual

Hitachi
Hitachi C 14DMR Safety instructions and instruction manual

Hytorc
Hytorc Stealth 2 Technical manual