Medline GUARDIAN G2-105RX1 User manual

G2-105RX1
User’s Guide
Manuel de l’utilisateur |Guía del usuario
Premium
Shower Chair
Chaise de douche
de qualité supérieure
Silla de ducha
de calidad superior
G2-105RX1 (PIC-00303) (07-29-2021) 1

2G2-105RX1 (PIC-00303) (07-29-2021)
General Warnings
To ensure the safe assembly and operation
of the product, these instructions must be
followed. FAILURE TO FOLLOW INSTRUC-
TIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY TO
THE USER OR DAMAGE TO THE PRODUCT.
If you are unable to understand these warn-
ings, cautions and/or instructions, contact a
healthcare professional, dealer or Medline
before attempting to use this product.
•DO NOT assemble and use this product with-
out first reading and understanding this user
guide, otherwise injury or damage may occur.
•DO NOT use if components are missing orare damaged, contact Medline at
1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
•DO NOT exceed weight capacity of 350 lbs (158 kg).
•DO NOT make any adjustments while using the product.
•
DO NOT attempt to use the arms to support full body weight
.
•DO NOT stand on the chair.
Cautions
Users with limited physical strength and/or mobility should be supervised and/or
assisted while using the product. Prior to use, ensure the following;
1. There are no loose, broken or missing components and ensure all parts are secure.
2. When using the backrest, ensure the shower chair remains balanced. Excessive
twisting or turning while seated may cause a loss of balance and/or damage to
the product.
3. All legs are adjusted to the same preferred height and are touching the floor
simultaneously at all times.
4. User evenly distributes weight between the arm supports when transferring in and
out of the product.
5. The tips on the legs are not missing or contain any rips or
cracks. Immediately replace missing or damaged tips.
Assembly and use
If exposed to cold temperatures, allow contents to come to
room temperature before completing assembly. Remove
contents from box, making sure you have all parts shown in
(Figure 1):
■ Seat (1) ■ Armrest (2)
Figure 1
1
Fully Assembled Shower Chair
Backrest
Armrest
Height-
adjustable
legs

G2-105RX1 (PIC-00303) (07-29-2021) 3
■ Height-adjustable Legs (4) ■ Backrest (1)
1. Place seat upside down and insert a leg assembly into
anyhole found at each corner. Turn counter-clockwise
until leg is fully tightened. Repeat until all four legs have
been secured to seat. Note: Legs will be flush with seat
when fully-tightened. (Figure 2)
2. Insert bottom of each armrest into slots located on the
short edges of the seat. (Figure 3)
3. Insert the bottom of the backrest into slot located at the
rear of the seat. (Figure 4)
4. Adjust leg height to be the same on each of the four legs.
Use the visible height indicator making sure it shows
through the same window on each leg. Press down fully
on center of seat to test stability before use.
Adjusting leg height
1. To decrease height, turn the foot piece on the leg,
counter-clockwise. Repeat with all until they are the
same preferred height.
2. To increase height, turn the foot piece on the leg
clockwise. Repeat with all until they are the same
preferred height.
3. Press down firmly on the center of the seat to test
stability. Make any necessary adjustments to ensure
the shower chair is leveled. (Figure 5)
Maintenance
Periodic visual inspection of this shower chair is
recommended to ensure that all parts and hardware are secure,
thatcomponents are in good working order and not worn, torn, frayed,
orloose, and that there are no obstructions or impediments to normal,
safeoperation. If any part or mechanism appears to be unsafe or damaged,
do not use the product. If you experience problems, please contact Medline
at1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
Cleaning
1. Clean with regular household cleaning products. Use a non-abrasive cleaner with
warm water. Wipe dry after cleaning.
2. DO NOT use abrasive powders, cleaners or scouring pads.
Figure 3
3
Figure 2
2
Figure 5
5
Figure 4
4

4G2-105RX1 (PIC-00303) (07-29-2021)
Mises en garde générales
Pour garantir une installation et un emploi
en toute sécurité du produit, il faut suivre
les instructions. LE NON-RESPECT DES
INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU ENDOMMAGER
LE PRODUIT. Si les mises en garde, les
avertissements ou les instructions sont
difficiles à comprendre, il faut communiquer
avec un professionnel de la santé, un
détaillant ou Medline avant de tenter
d’utiliser ce produit.
•NE PAS installer ou utiliser ce produit sans
avoir d’abord lu et compris le présent
manuel de l’utilisateur. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures ou endommager le produit.
•NE PAS utiliser si des composants sont endommagés ou manquants. Le cas
échéant, contacter Medline au 1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
•NE PAS excéder la capacité de poids de 158kg (350lb).
•NE PAS ajuster le produit pendant son utilisation.
•
NE PAS tenter d’utiliser les accoudoirs pour soutenir le poids entier du corps
.
•NE PAS se tenir debout sur la chaise.
Avertissements
Les usagers dont les capacités physiques ou la mobilité sont limitées ne devraient
utiliser ce produit que sous la supervision ou avec l’aide d’un aidant. Avant d’utiliser
le produit, procéder aux vérifications suivantes :
1. Vérifier qu’aucun composant n’est lâche, brisé ou manquant, et que toutes les
pièces sont bien fixées.
2. Lorsque le dossier est utilisé, s’assurer que la chaise de douche demeure en
équilibre. Des mouvements de torsion excessifs lorsqu’assis sur la chaise de
douche pourrait occasionner une perte d’équilibre ou endommager le produit.
3. S’assurer que les pattes sont toutes réglées à la même hauteur et que chacune
touche le sol simultanément en tout temps.
4. S’assurer que l’utilisateur répartit uniformément son poids entre les accoudoirs
lors du transfert vers ou à partir de la chaise.
5. Vérifier que les embouts des pattes ne sont pas
manquants, ni déchirés, ni fissurés. Remplacer
immédiatement tout embout manquant ou endommagé.
Assemblage et utilisation
En cas d’exposition à des températures froides, laisser
le contenu atteindre la température ambiante avant de
procéder à l’assemblage. Retirer le contenu de la boîte, en
s’assurant que toutes les pièces décrites ci-dessous sont
présentes tel qu’illustré à la Figure 1 :
■ Siège(1) ■ Accoudoirs(2)
■Pattes à hauteur réglable(4) ■ Dossier(1)
1. Placer le siège à l’envers et insérer une patte dans Figure 1
1
Chaise de douche entièrement assemblée
Dossier
Accoudoir
Pattes
à hauteur
réglable

G2-105RX1 (PIC-00303) (07-29-2021) 5
l’un des quatre trous situés dans les coins. Tourner la
patte dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle soit
bien serrée. Répéter jusqu’à ce que les quatre pattes
soient bien fixées au siège. Remarque : Les pattes
sont de niveau avec le siège une fois qu’elles sont bien
serrées. (Figure2)
2. Insérer la partie inférieure de chaque accoudoir dans
les fentes situées dans les plus courts côtés du siège.
(Figure3)
3. Insérer la partie inférieure du dossier dans la fente
située à l’arrière du siège. (Figure4)
4. Régler chacune des quatre pattes à la même hauteur.
Utiliser l’indicateur visuel de la hauteur en s’assurant
que chacun se trouve dans la même fenêtre pour
chaque patte. Appuyer à fond sur le centre du siège
pour tester la stabilité avant l’utilisation.
Réglage de la hauteur des pattes
1. Pour réduire la hauteur, tourner le pied d’une des
pattes dans le sens antihoraire. Répéter avec les
autres pattes jusqu’à ce qu’elles soient toutes à la
même hauteur.
2. Pour augmenter la hauteur, tourner le pied d’une
des pattes dans le sens horaire. Répéter avec les
autres pattes jusqu’à ce qu’elles soient toutes à la
même hauteur.
3. Appuyez fermement sur le centre du siège pour tester
la stabilité. Effectuer tous les réglages nécessaires pour
faire en sorte que la chaise de douche soit horizontale.
(Figure5)
Entretien
Il est recommandé d’effectuer régulièrement une inspection visuelle de la chaise de
douche pour s’assurer que toutes les pièces et la quincaillerie sont bien fixées, que
les composants sont en bon état de marche et ne sont ni fissurés ni brisés, et que le
fonctionnement normal et sécuritaire n’est en aucune manière obstrué ou entravé.
Si un composant ou un mécanisme semble poser un risque ou être endommagé, ne
pas utiliser le produit. En cas de problème, communiquer avec Medline en appelant
le 1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
Nettoyage
1. Nettoyer au moyen de produits de nettoyage ménager réguliers. Utiliser un
nettoyant non abrasif et de l’eau chaude. Essuyer après le nettoyage.
2. NE PAS utiliser de poudres ou de nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer.
Figure 3
3
Figure 2
2
Figure 5
5
Figure 4
4

6G2-105RX1 (PIC-00303) (07-29-2021)
Advertencias generales
Para garantizar el montaje y funcionamiento
seguros del producto, deben seguirse
estas instrucciones. NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR
LESIONES GRAVES AL USUARIO O DAÑOS
AL PRODUCTO. Si no entiende estas
advertencias, precauciones y/o instrucciones,
póngase en contacto con un profesional
de atención médica, un distribuidor o con
Medline antes de intentar usar este producto.
•NO monte ni use este producto sin antes
haber leído y comprendido esta guía del
usuario, de lo contrario podrían producirse
lesiones o daños.
•NO lo use si hay componentes que faltan o están dañados, póngase en contacto
con Medline llamando al 1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
•NO exceda la capacidad de carga de 350 lb (158 kg).
•NO realice ningún ajuste mientras usa el producto.
•
NO use los brazos para soportar el peso de todo el cuerpo
.
•NO se pare en la silla.
Precauciones
Los usuarios con fuerza física y/o movilidad limitada deben ser supervisados y/o
asistidos cuando usen el producto. Antes de usarlo, cerciórese de lo siguiente:
3. Que no haya componentes sueltos, rotos o faltantes y que todas las piezas
estén fijas.
4. Al utilizar el respaldo, cerciórese de que la silla de ducha permanezca
equilibrada. Darse vuelta o girar excesivamente el cuerpo mientras se está
sentado puede causar la pérdida de equilibrio y/o dañar el producto.
5. Que todas las patas estén ajustadas a la misma altura deseada y toquen
el piso simultáneamente en todo momento.
6. Que el usuario distribuya uniformemente el peso
entre los soportes de los brazos al transferirse
al producto o fuera de él.
7. Que las conteras de las patas no falten ni estén
rasgadas o agrietadas. Reemplace inmediatamente
las conteras faltantes o dañadas.
Montaje y uso
Si el contenido se expone a temperaturas frías, deje que
alcance la temperatura ambiente antes de completar el
montaje. Saque el contenido de la caja cerciorándose de
que estén todas las piezas que se muestran en (Figura 1):
■ Asiento (1) ■ Reposabrazos (2)
Figura 1
1
Silla de ducha completamente montada
Respaldo
Reposabrazos
Patas
de altura
ajustable

G2-105RX1 (PIC-00303) (07-29-2021) 7
■ Patas de altura ajustable (4) ■ Respaldo (1)
1. Coloque el asiento boca abajo e inserte un conjunto de
pata en cualquiera de los orificios que se encuentran
en cada esquina. Gire en sentido antihorario hasta
que la pata quede completamente ajustada. Repita
el procedimiento hasta que las cuatro patas se hayan
fijado al asiento. Nota: Las patas quedarán a ras del
asiento cuando estén completamente ajustadas.
(Figura 2)
2. Introduzca la parte inferior de cada reposabrazos en
las ranuras situadas en los bordes cortos del asiento.
(Figura 3)
3. Introduzca la parte inferior del respaldo en la ranura
situada en la parte posterior del asiento. (Figura 4)
4. Ajuste la altura de las patas para que sea la misma
en las cuatro patas. Use el indicador de altura visible
cerciorándose de que se vea a través de la misma
mirilla en cada pata. Presione completamente el centro
del asiento para probar la estabilidad antes de usarlo.
Ajuste de la altura de las patas
1. Para disminuir la altura, gire la pieza de la pata en
sentido antihorario. Repita el procedimiento con todas
las patas hasta que tengan la misma altura preferida.
2. Para aumentar la altura, gire la pieza de la pata en
sentido horario. Repita el procedimiento con todas
las patas hasta que tengan la misma altura preferida.
3. Presione firmemente el centro del asiento para
comprobar su estabilidad. Realice los ajustes
necesarios para cerciorarse de que la silla de ducha
está nivelada. (Figura 5)
Mantenimiento
Se recomienda realizar una inspección visual periódica de esta silla de ducha
para cerciorarse de que todas las piezas y los herrajes estén afianzados, que los
componentes estén en buen estado de funcionamiento y que no estén desgastados,
rotos, deteriorados o sueltos, y que no haya obstrucciones o impedimentos para un
funcionamiento normal y seguro. Si alguna pieza o mecanismo parece ser inseguro
o estar dañado, no use el producto. Si tiene problemas, por favor comuníquese con
Medline llamando al 1-800-MEDLINE | 1-800-268-2848.
Limpieza
1. Límpielo con productos de limpieza comunes para el hogar. Use un limpiador no
abrasivo con agua tibia. Séquelo con un paño después de limpiarlo.
2. NO use polvos o limpiadores abrasivos ni esponjas para restregar.
Figura 3
3
Figura 2
2
Figura 5
5
Figura 4
4

Follow us | Suivez-nous | Síganos BLOG
Medline Industries, Inc. Three Lakes Drive, Northfield, IL 60093
Medline United States | États Unis | Estados Unidos
1-800-MEDLINE (633-5463)
Medline Canada
Medline México
©2021 Medline Industries, Inc. All rights reserved/tous droits réservés/todos los derechos reservados. Medline is a registered trademark of/est une marque
déposée de/es una marca comercial registrada de Medline Industries, Inc., Three Lakes Drive, Northfield, IL 60093 USA.
Limited Warranty
Your Medline product is warranted to be free of defects in materials and workmanship
for the duration of use by the original purchaser. This device was built to precise
standards and carefully inspected prior to shipment. This limited warranty is an
expression of our confidence in the materials and workmanship of our products and
assures years of convenient, dependable service. In the event of a defect covered
by this warranty, we will, at our option, repair or replace the device. This warranty
does not cover device failure due to owner misuse or negligence, or normal wear
and tear. The warranty does not extend to non-durable components, such as rubber
accessories, casters and grips, which are subject to normal wear and replacement.
Garantie limitée
Votre produit Medline est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication
pour toute la durée d’utilisation par l’acheteur original. Ce produit a été construit
conformément à des normes précises et a été soumis à une inspection rigoureuse
avant son expédition. La présente garantie limitée est une expression de notre
confiance dans les matériaux et la fabrication de nos produits et vous assure de
nombreuses années de service pratique et fiable. Dans l’éventualité d’un défaut
couvert par la présente garantie, nous pourrons, à notre entière discrétion, réparer
ou remplacer le dispositif. La présente garantie ne couvre ni les défaillances
causées par l’emploi inapproprié ou la négligence du propriétaire, ni l’usure ou la
détérioration due à une utilisation normale. La garantie ne couvre pas non plus les
composantes non durables, telles que les accessoires en caoutchouc, les roulettes et
les poignées, dont l’usure est normale et qui ont besoin d’être remplacés.
Garantía Limitada
Su producto Medline está garantizado contra defectos de materiales y mano de
obra durante el periodo de uso por parte del comprador original. Este dispositivo
fue fabricado según estándares exactos e inspeccionado exhaustivamente antes
de su envío. Esta garantía limitada es una expresión de nuestra confianza en los
materiales y la mano de obra de nuestros productos, y asegura años de servicio
conveniente y confiable. En caso de encontrarse un defecto cubierto por esta
garantía, reemplazaremos o repararemos (a nuestra elección) el dispositivo.
Esta garantía no cubre fallas del dispositivo debidas a mal uso o negligencia del
propietario, ni el desgaste normal. La garantía no se extiende a componentes no
duraderos, tales como accesorios de caucho, ruedecillas y empuñaduras, los cuales
están sujetos al desgaste y reemplazo normales.
Some products may not be available for sale in Mexico or Canada. Please contact your Account Representative for additional information. We reserve the right to correct
any errors that may occurwithin this manual. ©2021 Medline Industries, Inc. Guardian and Medline are registered trademarks of Medline Industries, Inc.
Certains produits peuvent ne pas être en vente au Mexique ou au Canada. Veuillez communiquer avec votre représentant commercial pour obtenir de plus amples
renseignements. Nous nous réservons le droit de corriger toute erreur qui pourrait se glisser dans ce manuel. ©Medline Industries, Inc., 2021. Guardian et Medline sont
des marques déposées de Medline Industries, Inc.
Es posible que algunos productos no se comercialicen en México o Canadá. Sírvase contactar a su Representante de Cuenta para información adicional. Nos reservamos
el derecho a corregir cualquier error que pudiese aparecer en este manual. ©2021 MedlineIndustries,Inc. Guardian y Medline son marcas comerciales registradas de
MedlineIndustries,Inc.
Table of contents
Languages:
Other Medline Wheelchair manuals

Medline
Medline MDS806250EEBC User manual

Medline
Medline Guardian K1 User manual

Medline
Medline Excel User manual

Medline
Medline Excel 2000 Narrow User manual

Medline
Medline excel k4 qr User manual

Medline
Medline Elements MDS89745ELMB Installation guide

Medline
Medline MDS808200SLRR Series Operating manual

Medline
Medline MDS86000 User manual

Medline
Medline GUARDIAN G1-502PWX1 User manual

Medline
Medline Excel 2000 Narrow User manual