Meec tools 012597 User manual

BATTERY CHARGER BATTERILADER
BATTERILADDARE
OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŁADOWARKI DO AKUMULATORÓW
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)
BATTERY CHARGER
Item no. 012597
18 V / 1,65 A

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20200517
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com

EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłącznąodpowiedzialność producenta
QUICK CHARGER / SNABBLADDARE
HURTIGLADER / SZYBKA ŁADOWARKA
230VAC, 14.4-18VDC, 40W
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
012597
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / sązgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Low Voltage Directive 2014/35/EU
EN 60335-1:2012+A11, EN 60335-2-29:2004+A2
EN 62233:2008
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013
RoHS Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
EN 50581:2012
This product was CE marked in year -20
Skara 2020-04-29
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER

1 2
3

SE
5
Symboler
Läs bruksanvisningen.
Endast för användning
inomhus.
Skyddsklass II.
Godkänd enligt gällande
EU-direktiv.
Källsorteras som elavfall.
TEKNISKA DATA
Ingående spänning 230 V ~50 Hz
Utgående eekt 40 W
Utgående spänning 14,4 – 18 VDC
Utgående ström 1,5 A
Skyddsklass II
Kapslingsklass IPX0
Batterityp Litium
Celler (antal och spänning) 4 x 3,6 VDC
BESKRIVNING
Produkten är en del av Meec Tools Multiseries
- en serie elverktyg och trädgårdsmaskiner
som kan använda samma batteri och laddare.
Batteri och laddare säljs separat i Julas varuhus
och på www.jula.com.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Batteriladdaren är avsedd endast för
användning inomhus i torra, väl
ventilerade utrymmen.
• Försök aldrig ladda ej uppladdningsbara
batterier.
• Försök aldrig ladda batterier av annan typ
än den laddaren är avsedd för.
• Om batteriladdarens sladd skadas, måste
den bytas ut av tillverkaren eller behörig
verkstad, för att undvika elolycksfall.
• Batteriladdaren är inte avsedd att
användas av personer (barn eller vuxna)
med någon typ av funktionshinder eller av
personer som inte har tillräcklig
erfarenhet eller kunskap för att använda
den, såvida de inte har fått anvisningar
gällande användande av batteriladdaren
av någon med ansvar för deras säkerhet.
• Små barn ska hållas under uppsikt så att
de inte leker med batteriladdaren.
• Dra ut stickkontakten från nätuttaget
innan du sätter i eller tar ut batteriet.
• Lämna aldrig batteriladdaren tillslagen
utan uppsikt – risk för brand och
elolycksfall.
• Skydda batteriladdaren från fukt.
• Dränk aldrig batteriladdaren i vatten eller
annan vätska och använd den inte där det
nns risk att den blir överspolad eller
faller ner i vatten.
• VARNING! Explosiv gas. Undvik gnistor och
öppen låga. Sörj för god ventilation där
batteriladdaren används.
• Anslut batteriladdaren till ett lätt
tillgängligt nätuttag nära batteriladdaren.
• Batteriladdaren är endast avsedd för
hushållsbruk, inte för kommersiell
användning.

SE
6
2. Anslut batteriet till batteriladdaren
så att det klickar på plats. Om korrekt
kontakt uppnås, tänds den röda
lysdioden på laddaren.
BILD 2
3. När batteriet är fulladdat, efter ca en
timme, släcks den röda lysdioden och
endast den gröna lysdioden förblir
tänd.
4. Dra ut laddarens stickpropp ur
nätuttaget och ta ut batteriet ur
laddaren.
ANSLUTA BATTERIET TILL
ELVERKTYGET
Anslut batteriet till elverktygets batterifäste så
att det klickar fast.
BILD 3
LOSSA BATTERIET FRÅN
ELVERKTYGET
Tryck in batterispärraren och lossa batteriet
från verktyget.
UNDERHÅLL
VARNING!
Dra alltid ut stickproppen ur nätuttaget före
rengöring av batteriladdaren.
Använd en torr trasa för rengöring. Laddaren
får inte komma i kontakt med vätska - risk för
elolycksfall.
HANDHAVANDE
VARNING!
Se till att verktygets strömbrytare inte hålls
intryckt vid isättning eller byte av batteri.
OBS!
Anslut batteriet med måttlig kraft – använd
inte våld. Felaktigt anslutet batteri kan
orsaka skador på batteripolerna eller
verktygets batterifäste.
LADDNINGSNIVÅ
För att kontrollera laddningsnivån på batteriet,
tryck på knappen "Press" och mellan 1-4 röda
lampor lyser, där 1 motsvarar lägst batterinivå
och 4 högst.
BILD 1
LADDA BATTERIET
OBS!
• Batteriet måste laddas innan det kan
användas tillsammans med ett
elverktyg.
• Efter första laddningen, använd
elverktyget tills batteriet är helt
urladdat. Upprepa denna laddnings- och
urladdningscykel 4 till 5 gånger.
• Om lysdioderna på laddaren inte tänds
vid laddning:
–kontrollera att laddarens
nätadapter är ordentligt isatt i
nätuttaget och att laddaren är
påslagen.
–kontrollera att batteriet är
ordentligt isatt i laddaren.
1. Placera batteriladdaren på ett plant
och stabilt underlag. Anslut laddarens
stickpropp i ett 230 V nätuttag.

NO
7
Symboler
Les bruksanvisningen.
Kun til innendørs bruk.
Beskyttelsesklasse II.
Godkjent i henhold til
gjeldende EU-direktiv.
Kildesorteres som elektrisk
avfall.
TEKNISKE DATA
Inngangsspenning 230 V ~50 Hz
Utgangseekt 40 W
Utgangsspenning 14,4 – 18 VDC
Utgangsstrøm 1,5 A
Beskyttelsesklasse II
Kapslingsklasse IPX0
Batteritype Litium
Celler (antall og spenning) 4 x 3,6 V DC
BESKRIVELSE
Produktet inngår i Meec Tools Multiseries – en
serie elektroverktøy og hagemaskiner som kan
benytte samme batteri og lader. Batteri og
lader selges separat i Julas varehus og på
www.jula.com.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Laderen er kun beregnet for innendørs
bruk i tørre, godt ventilerte rom.
• Forsøk aldri å lade batterier som ikke er
oppladbare.
• Forsøk aldri å lade batterier av noen
annen type enn den som laderen er
beregnet for.
• Hvis batteriladerens strømledning er
skadet, må den skiftes av produsenten
eller en kvalisert person for å unngå fare
for el-ulykker.
• Batteriladeren er ikke beregnet på bruk av
personer (barn eller voksne) med
funksjonshemminger, eller av personer
uten tilstrekkelig erfaring med eller
kunnskap i å bruke det, med mindre de
har fått anvisninger om bruk av
batteriladeren av noen som er ansvarlig
for deres sikkerhet.
• Små barn skal holdes under oppsyn,
slik at de ikke leker med batteriladeren.
• Trekk støpselet ut fra stikkontakten før du
setter i eller tar ut batteriet.
• Forlat aldri batteriladeren påslått uten
tilsyn – risiko for brann og el-ulykke.
• Beskytt batteriladeren mot fukt.
• Batteriladeren skal aldri dyppes i vann
eller noen annen væske, og den skal aldri
brukes på steder der det er risiko for at det
blir sølt vann på den eller at den faller ned
i vann.
• ADVARSEL! Eksplosiv gass. Unngå gnister
og åpen ild. Sørg for god ventilasjon der
hvor batteriladeren er i bruk.
• Batteriladeren skal kobles til et lett
tilgjengelig strømuttak i nærheten av
batteriladeren.
• Batteriladeren er bare beregnet for privat
bruk, ikke kommersiell bruk.

NO
8
2. Koble batteriet til batteriladeren, slik
at det klikker på plass. Hvis korrekt
kontakt oppnås, tennes den røde
lysdioden på laderen.
BILDE 2
3. Når batteriet er fulladet, etter ca. en
time, slokkes den røde lysdioden og
bare den grønne lysdioden fortsetter
å lyse.
4. Trekk ut laderens støpsel fra
stikkontakten og ta batteriet ut av
laderen.
KOBLE BATTERIET TIL EL-VERKTØYET
Koble batteriet til el-verktøyets batterifeste slik
at det klikker på plass.
BILDE 3
LØSNE BATTERIET FRA
EL-VERKTØYET
Trykk inn batterisperren og løsne batteriet fra
verktøyet.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL!
Trekk alltid støpselet ut fra stikkontakten før
du rengjør batteriladeren.
Bruk en tørr klut til rengjøring. Laderen må
ikke komme i kontakt med væske – fare for
el-ulykke.
BRUK
ADVARSEL!
Pass på at strømbryteren ikke holdes inntrykt
når du setter inn eller bytter batteri.
MERK!
Koble til batteriet med moderat kraft – ikke
bruk makt. Feil tilkoblet batteri kan forårsake
skader på batteripolene eller verktøyets
batterifeste.
LADENIVÅ
Kontroller batteriets ladenivå ved å trykke på
knappen «Press». Mellom 1 og 4 røde lamper
lyser, der 1 tilsvarer laveste batterinivå og 4 er
høyeste.
BILDE 1
LADE BATTERIET
MERK!
• Batteriet må lades før det kan brukes
sammen med et el-verktøy.
• Etter den første ladingen skal el-
verktøyet brukes til batteriet er helt
utladet. Gjenta denne lade- og
utladingssyklusen 4 til 5 ganger.
• Hvis ikke lysdiodene på laderen tennes
ved lading:
–kontroller at laderens strømadapter
er satt skikkelig på plass i
stikkontakten, og at laderen er
slått på.
–kontroller at batteriet er satt
skikkelig på plass i laderen.
1. Plasser batteriladeren på et plant
og stabilt underlag. Koble laderens
støpsel til et 230 V strømuttak.

PL
9
Symbole
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Klasa ochronności: II.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi
dyrektywami UE.
Produkt należy zutylizować
jako złom elektryczny.
DANE TECHNICZNE
Napięcie wejściowe 230V ~50Hz
Moc wyjściowa 40W
Napięcie wyjściowe 14,4–18VDC
Prąd wyjściowy 1,5A
Klasa ochronności II
Stopień ochrony obudowy IPX0
Typ akumulatora Litowy
Ogniwa (liczba inapięcie) 4x3,6VDC
OPIS
Produkt należy do serii Meec Tools Multiseries
– linii elektronarzędzi iurządzeń ogrodowych,
które można zasilać tym samym akumulatorem
iładowarką. Akumulatory iładowarka są
sprzedawane osobno wmultimarketach Jula
oraz na stronie www.jula.pl.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Ładowarka do akumulatorów jest
przeznaczona wyłącznie do użytku wewnątrz
suchych, dobrze wentylowanych
pomieszczeń.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii
jednorazowych.
• Nigdy nie próbuj ładować akumulatorów
innego typu niż ten, do którego
przeznaczona jest ładowarka.
• Jeśli przewód akumulatora jest uszkodzony,
powinien zostać wymieniony przez
producenta lub wautoryzowanym
warsztacie. Pozwala to uniknąć porażenia
prądem.
• Ładowarka do akumulatorów nie jest
przeznaczona do stosowania przez osoby
(dzieci lub dorosłych) zjakąkolwiek formą
dysfunkcji ani osoby, które nie mają
odpowiedniego doświadczenia lub
umiejętności wzakresie jej obsługi, chyba że
uzyskają wskazówki dotyczące obsługi
ładowarki od osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny przebywać pod nadzorem
inie bawić się ładowarką.
• Przed włożeniem akumulatora lub wyjęciem
go zładowarki wyjmij wtyk zgniazda.
• Nigdy nie zostawiaj podłączonej ładowarki
bez nadzoru – stwarza to ryzyko pożaru lub
porażenia prądem.
• Chroń ładowarkę przed działaniem wilgoci.
• Nigdy nie zanurzaj ładowarki wwodzie ani
innym płynie. Nie używaj jej wmiejscach,
gdzie może zostać zalana lub wpaść do
wody.
• OSTRZEŻENIE! Gaz wybuchowy. Unikaj
iskrzenia oraz otwartego ognia. Zadbaj
odobrą wentylację miejsca, wktórym
ładowarka jest używana.
• Podłącz ładowarkę do łatwo dostępnego
gniazda wjej pobliżu.
• Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do
użytku domowego. Nie nadaje się do
zastosowań komercyjnych.

PL
10
1. Umieść ładowarkę na płaskim
istabilnym podłożu. Podłącz wtyk
ładowarki do gniazda sieciowego
230V.
2. Podłącz akumulator do ładowarki,
aż usłyszysz kliknięcie. Gdy będą
względem siebie odpowiednio
ustawione, zaświeci czerwona dioda
ładowarki.
RYS. 2
3. Gdy akumulator zostanie całkowicie
naładowany po ok. godzinie, czerwona
dioda zgaśnie – świecić będzie jedynie
zielona.
4. Wyjmij wtyk ładowarki zgniazda
iwyciągnij zniej akumulator.
PODŁĄCZANIE AKUMULATORA DO
ELEKTRONARZĘDZIA
Włóż akumulator wuchwyt akumulatora –
prawidłowe osadzenie potwierdza kliknięcie.
RYS. 3
WYJMOWANIE AKUMULATORA
ZNARZĘDZIA
Naciśnij blokadę akumulatora iwyciągnij go
zurządzenia.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki
zawsze wyjmuj wtyk zgniazda.
Do czyszczenia używaj suchej szmatki.
Akumulator nie może mieć kontaktu zcieczą ze
względu na ryzyko porażenia prądem.
OBSŁUGA
OSTRZEŻENIE!
Podczas wkładania lub wymiany
akumulatora sprawdź, czy przełącznik
urządzenia nie jest wciśnięty.
UWAGA!
Podłączaj akumulator zwyczuciem – nie
używaj zbyt dużej siły. Niewłaściwie
podłączony akumulator może spowodować
uszkodzenie biegunów lub mocowania
akumulatora wnarzędziu.
POZIOM NAŁADOWANIA
Aby sprawdzić poziom naładowania
akumulatora, naciśnij przycisk „Press”.
Zaświeci jedna do czterech diod – im
mniej świecących diod, tym niższy poziom
naładowania.
RYS. 1
ŁADOWANIE AKUMULATORA
UWAGA!
• Przed użyciem akumulatora do zasilania
elektronarzędzia należy go naładować.
• Po pierwszym naładowaniu użyj
elektronarzędzia ipracuj aż do
całkowitego rozładowania akumulatora.
Powtórz cykl ładowania/rozładowania
cztery do pięciu razy.
• Gdy diody nie zaświecą podczas
ładowania:
–sprawdź, czy zasilacz ładowarki jest
właściwie umieszczony wgnieździe
sieciowym oraz czy ładowarka jest
włączona;
–sprawdź, czy akumulator jest
właściwie osadzony władowarce.

EN
11
Symbols
Read the instructions.
For outdoor use only.
Safety class II.
Approved in accordance with
the relevant EU directives.
Recycle as electrical waste.
TECHNICAL DATA
Input voltage 230 V ~50 Hz
Output 40W
Output voltage 14.4 – 18 VDC
Output current 1.5 A
Safety class II
Protection rating IPX0
Battery type Lithium
Cells (number and voltage) 4 x 3.6 VDC
DESCRIPTION
The product is a part of the Meec Tools Multi-
series–a series of power tools and garden
equipment that uses the same battery and
charger. Battery and charger sold separately in
Jula’s department stores and at www.jula.com.
SAFETY INSTRUCTIONS
• The battery charger is only intended for
use indoors in dry, well ventilated areas.
• Never attempt to charge non-
rechargeable batteries.
• Never attempt to charge batteries not
intended to be used with this charger.
• If the battery charger’s power cord is
damaged it must be replaced by the
manufacturer or an authorised service
centre to prevent the risk of electric shock.
• The battery charger is not intended to be
used by persons (children or adults) with
any form of functional disorders, or by
persons who do not have sucient
experience or knowledge on how to use
it, unless they have received instructions
concerning the use of the appliance by
someone who is responsible for their
safety.
• Keep small children under supervision to
make sure they do not play with the
battery charger.
• Unplug the plug from the power point
before inserting or removing the battery.
• Never leave the battery charger
unattended when switched on – risk of
re and electric shock.
• Protect the battery charger from moisture.
• Never immerse the battery charger in
water or any other liquid, or use it where
there is a risk of it being exposed to water,
or falling into water.
• WARNING! Explosive gas. Avoid sparks and
naked ames. Make sure there is
adequate ventilation when using the
battery charger.
• Connect the battery charger to an easily
accessible power point nearby.
• The battery charger is only intended for
household use, not for commercial use.

EN
12
2. Connect the battery to the charger
so that it clicks in place. The red LED
on the charger goes on when correct
contact is made.
FIG. 2
3. When the battery is fully charged, after
about one hour, the red LED goes o
and only the green LED stays on.
4. Unplug the charger from the power
point and remove the battery from the
charger.
CONNECT THE BATTERY TO
THE TOOL
Connect the battery to the battery socket on
the tool so that it clicks in place.
FIG. 3
REMOVE THE BATTERY FROM
THE TOOL
Press the battery lock and remove the battery
from the tool.
MAINTENANCE
WARNING!
Always unplug the plug out from the mains
before cleaning the battery charger.
Clean with a dry cloth. Keep the charger well
away from liquids – risk of electric shock.
USE
WARNING!
Make sure that the power switch on the tool
is not pressed in when inserting or replacing
the battery.
NOTE:
Connect the battery with moderate pressure
– do not force. An incorrectly connected
battery can damage the battery terminals or
the battery socket on the tool.
CHARGING LEVEL
To check the battery charge level, press the
"Press" button to see 1-4 red LEDs, where 1
indicates low battery level and 4 high level.
FIG. 1
CHARGING THE BATTERY
NOTE:
• The battery must be charged before it
can be used with a tool.
• After charging for the rst time, use the
tool until the battery is completely at.
Repeat this charging and discharging
cycle 4 to 5 times.
• If the LEDs on the charger do not go on
when charging:
–check that the mains adapter for
the charger is properly plugged into
the power point and that the
charger is switched on.
–check that the battery is correctly
inserted in the charger.
1. Place the battery charger on a level
and stable surface. Plug the charger
into a 230 V power point.
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Batteries Charger manuals