Meec tools Multi Series User manual

Bruksanvisning för batteriladdare
Bruksanvisning for batterilader
Instrukcja obsługi ładowarki do akumulatorów
Operating instructions for battery charger
000-710

Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
2016-12-05
© Jula AB
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no

Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till
exempel kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska. Produkt należy oddać
do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej
samej ilości.

SE
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Batteriladdaren är avsedd endast för användning inomhus i torra, väl
ventilerade utrymmen.
• Försök aldrig ladda ej uppladdningsbara batterier.
• Försök aldrig ladda batterier av annan typ än den laddaren är avsedd för.
• Om batteriladdarens sladd skadas, måste den bytas ut av tillverkaren eller
behörig verkstad, för att undvika elolycksfall.
• Batteriladdaren är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna)
med någon typ av funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig
erfarenhet eller kunskap för att använda den, såvida de inte har fått
anvisningar gällande användande av batteriladdaren av någon med ansvar för
deras säkerhet.
• Små barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med batteriladdaren.
• Dra ut stickkontakten från nätuttaget innan du sätter i eller tar ut batteriet.
• Lämna aldrig batteriladdaren tillslagen utan uppsikt – risk för brand och
elolycksfall.
• Skydda batteriladdaren från fukt.
• Dränk aldrig batteriladdaren i vatten eller annan vätska och använd den inte
där det nns risk att den blir överspolad eller faller ner i vatten.
• VARNING! Explosiv gas. Undvik gnistor och öppen låga. Sörj för god ventilation
där batteriladdaren används.
• Anslut batteriladdaren till ett lätt tillgängligt nätuttag nära batteriladdaren.
• Batteriladdaren är endast avsedd för hushållsbruk, inte för kommersiell
användning.
Bruksanvisning för
batteriladdare
SVENSKA

SE
5
Symboler
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
Endast för användning inomhus!
TEKNISKA DATA
Ingående spänning 220-240V AC, 50-60Hz
Utgående eekt 40 W
Utgående spänning 14,4–18 VDC
Utgående ström 1,65 A
Skyddsklass II
Kapslingsklass IPX0
Batterityp Litium
HANDHAVANDE
Batteri
OBS!
• Se till att verktygets strömbrytare inte hålls intryckt vid isättning eller byte av batteri.
• Anslut batteriet med måttlig kraft – använd inte våld. Felaktigt anslutet batteri kan orsaka skador
på batteripolerna eller verktygets batterifäste.
• För att kontrollera laddningsnivån på batteriet, tryck på knappen "Press" och mellan 1-4 röda
lampor lyser, där 1 motsvarar lägst batterinivå.

SE
6
Ladda batteri
OBS!
• Batteriet måste laddas innan det kan användas tillsammans med ett verktyg.
• Efter första laddningen, använd verktyget tills batteriet är helt urladdat. Upprepa denna
laddnings- och urladdningscykel 4 till 5 gånger.
• Om lysdioderna på laddaren inte tänds vid laddning:
– kontrollera att laddarens nätadapter är ordentligt isatt i nätuttaget och att laddaren är
påslagen
– kontrollera att batteriet är ordentligt isatt i laddaren
1. Placera batteriladdaren på ett plant och stabilt underlag. Anslut laddarens stickpropp i ett
230 V nätuttag. Den röda indikeringslampan på laddaren tänds.
2. Anslut batteriet till batteriladdaren så att det klickar på plats. Den gröna indikeringslampan
börjar blinka för att indikera att batteriet laddas. Den röda indikeringslampan på laddaren
lyser med fast rött sken.
3. När batteriet är fulladdat, efter ca en timme, släcks den röda lysdioden och endast den gröna
lysdioden förblir tänd.
4. Dra ut laddarens stickpropp ur nätuttaget och ta ut batteriet ur laddaren.

SE
7
Anslut batteri
1. Anslut batteriet till verktygets batterifäste så att det klickar fast.
Lossa batteri
1. Tryck in batterispärraren och lossa batteriet från verktyget.
UNDERHÅLL
OBS! Dra alltid ut stickproppen ur nätuttaget före rengöring av batteriladdaren.
• Använd en torr trasa för rengöring.

NO
8
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Laderen er kun beregnet for innendørs bruk i tørre, godt ventilerte rom.
• Forsøk aldri å lade engangsbatterier.
• Forsøk aldri å lade batterier av noen annen type enn den som laderen er
beregnet for.
• Hvis batteriladerens strømledning er skadet, må den skiftes av produsenten
eller en kvalisert person for å unngå fare for el-ulykker.
• Batteriladeren er ikke beregnet på bruk av personer (barn eller voksne) med
funksjonshemminger, eller av personer uten tilstrekkelig erfaring med eller
kunnskap i å bruke det, med mindre de har fått anvisninger om bruk av
batteriladeren av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Små barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med batteriladeren.
• Trekk støpselet ut fra stikkontakten før du setter i eller tar ut batteriet.
• Forlat aldri batteriladeren påslått uten tilsyn – risiko for brann og el-ulykke.
• Beskytt batteriladeren mot fukt.
• Batteriladeren skal aldri dyppes i vann eller noen annen væske, og den skal
aldri brukes på steder der det er risiko for at det blir sølt vann på den eller at
den faller ned i vann.
• ADVARSEL! Eksplosiv gass. Unngå gnister og åpen ild. Sørg for god ventilasjon
der hvor batteriladeren er i bruk.
• Batteriladeren skal kobles til et lett tilgjengelig strømuttak i nærheten av
batteriladeren.
• Batteriladeren er bare beregnet for privat bruk, ikke kommersiell bruk.
Bruksanvisning for
batterilader
NORSK

NO
9
Symboler
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Kun til innendørs bruk!
TEKNISKE DATA
Inngangsspenning 220-240V AC, 50-60Hz
Utgangseekt 40 W
Utgangsspenning 14,4–18 VDC
Utgående strøm 1,65 A
Beskyttelsesklasse II
Kapslingsklasse IPX0
Batteritype Litium
BRUK
Batteri
OBS!
• Pass på at strømbryteren ikke holdes inntrykt når du setter inn eller bytter batteri.
• Koble til batteriet med moderat kraft – ikke bruk makt. Feil tilkoblet batteri kan forårsake skader
på batteripolene eller verktøyets batterifeste.
• Kontroller batteriets ladenivå ved å trykke på knappen "Press". Mellom 1 og 4 røde lamper lyser,
der 1 tilsvarer laveste batterinivå.

NO
10
Lade batteriet
OBS!
• Batteriet må lades før det kan brukes sammen med et verktøy.
• Etter den første ladingen skal verktøyet brukes til batteriet er helt utladet. Gjenta denne lade- og
utladingssyklusen 4 til 5 ganger.
• Hvis ikke lysdiodene på laderen tennes ved lading:
– kontroller at laderens strømadapter er satt skikkelig på plass i stikkontakten,
og at laderen er slått på
– kontroller at batteriet er satt skikkelig på plass i laderen
1. Plasser batteriladeren på et plant og stabilt underlag. Koble laderens støpsel til et
230 V strømuttak. Det røde LED-lyset på laderen tennes.
2. Koble batteriet til batteriladeren, slik at det klikker på plass. Det grønne LED-lyset tennes og
begynner å blinke. Dette indikerer at batteriet lades. Samtidig lyser det røde LED-lyset på
laderen uavbrutt rødt.
3. Når batteriet er fulladet, etter ca. en time, slokkes den røde lysdioden og bare den grønne
lysdioden fortsetter å lyse.
4. Trekk ut laderens støpsel fra stikkontakten og ta batteriet ut av laderen.
Koble til batteri
1. Koble batteriet til verktøyets batterifeste slik at det klikker på plass.

NO
11
Løsne batteriet
1. Trykk inn batterisperren og løsne batteriet fra verktøyet.
VEDLIKEHOLD
OBS! Trekk alltid støpselet ut fra stikkontakten før du rengjør batteriladeren.
• Bruk en tørr klut til rengjøring.

PL
12
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
• Ładowarka do akumulatorów jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnątrz
suchych, dobrze wentylowanych pomieszczeń.
• Nigdy nie próbuj ładować baterii jednorazowych.
• Nigdy nie próbuj ładować akumulatorów innego typu niż ten, do którego
przeznaczona jest ładowarka.
• Jeśli przewód akumulatora jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony
przez producenta lub wautoryzowanym warsztacie. Pozwala to uniknąć
porażenia prądem.
• Ładowarka do akumulatorów nie jest przeznaczona do stosowania przez osoby
(dzieci lub dorosłych) zjakąkolwiek formą dysfunkcji ani osoby, które nie mają
odpowiedniego doświadczenia lub umiejętności wzakresie jego obsługi, chyba
że uzyskają wskazówki dotyczące obsługi ładowarki od osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny przebywać pod nadzorem inie bawić się ładowarką.
• Przed włożeniem akumulatora lub wyjęciem go zładowarki wyjmij
wtyk zgniazda.
• Nigdy nie zostawiaj podłączonej ładowarki bez nadzoru – stwarza to ryzyko
pożaru lub porażenia prądem.
• Chroń ładowarkę przed działaniem wilgoci.
• Nigdy nie zanurzaj ładowarki wwodzie ani innym płynie. Nie używaj jej
wmiejscach, gdzie może zostać zalana lub wpaść do wody.
• OSTRZEŻENIE! Gaz wybuchowy. Unikaj iskrzenia oraz otwartego ognia.
Zadbaj odobrą wentylację miejsca, wktórym ładowarka jest używana.
• Podłącz ładowarkę do łatwo dostępnego gniazda wjej pobliżu.
• Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego. Nie nadaje
się do zastosowań komercyjnych.
Instrukcja obsługi
ładowarki do akumulatorów
POLSKI

PL
13
Symbole
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń!
DANE TECHNICZNE
Napięcie wejściowe 220-240V AC, 50-60Hz
Moc wyjściowa 40W
Napięcie wyjściowe 14,4–18VDC
Prąd wyjściowy 1,65A
Klasa ochronności II
Stopień ochrony obudowy IPX0
Rodzaj akumulatora Litowy
OBSŁUGA
Akumulator
UWAGA!
• Podczas wkładania lub wymiany akumulatora sprawdź, czy przełącznik urządzenia nie jest wciśnięty.
• Podłączaj akumulator zwyczuciem – nie używaj zbyt dużej siły. Niewłaściwie podłączony
akumulator może spowodować uszkodzenia biegunów lub mocowania.
• Aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora, naciśnij przycisk „Press”. Zaświeci jedna do
czterech lamp, przy czym jedna odpowiada najniższemu poziomowi naładowania.

PL
14
Ładowanie akumulatora
UWAGA!
• Przed użyciem akumulatora do zasilania narzędzia należy go naładować.
• Po pierwszym naładowaniu użyj narzędzia, aby całkowicie rozładować akumulator. Powtórz cykl
ładowania/rozładowania cztery do pięciu razy.
• Gdy diody nie zaświecą podczas ładowania:
– sprawdź, czy zasilacz ładowarki jest właściwie umieszczony wgnieździe sieciowym oraz czy
ładowarka jest włączona;
– sprawdź, czy akumulator jest właściwie osadzony władowarce.
1. Umieść ładowarkę na płaskim istabilnym podłożu. Podłącz wtyk ładowarki do gniazda
sieciowego 230V. Na akumulatorze zapala się czerwona dioda LED.
2. Podłącz akumulator do ładowarki, aż usłyszysz kliknięcie. Zielona dioda LED zapala się i
zaczyna migać. Oznacza to, że akumulator się ładuje. Jednocześnie czerwona dioda LED świeci
stale na czerwono.
3. Gdy akumulator zostanie całkowicie naładowany po ok. godzinie, czerwona dioda zgaśnie –
świecić będzie jedynie zielona.
4. Wyjmij wtyk ładowarki zgniazda iwyciągnij zniej akumulator.

PL
15
Podłączanie akumulatora
1. Wsuwaj akumulator do mocowania akumulatora, aż usłyszysz kliknięcie.
Wyciąganie akumulatora
1. Naciśnij blokadę akumulatora iwyciągnij go zurządzenia.
KONSERWACJA
UWAGA! Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki zawsze wyjmuj wtyk zgniazda.
• Do czyszczenia używaj suchej szmatki.

EN
16
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use.
Save them for future reference.
• The battery charger is only intended for use indoors in dry, well ventilated areas.
• Never try to charge non-rechargeable batteries.
• Never attempt to charge batteries not intended to be used with this charger.
• If the battery charger’s power cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer or an authorised service centre to prevent the risk of electric shock.
• The battery charger is not intended to be used by persons (children or adults)
with any form of functional disorders, or by persons who do not have sucient
experience or knowledge on how to use it, unless they have received
instructions concerning the use of the appliance by someone who is
responsible for their safety.
• Keep small children under supervision to make sure they do not play with the
battery charger.
• Unplug the plug from the power point before inserting or removing the battery.
• Never leave the battery charger switched on without supervision – risk of re
and electric shock.
• Protect the battery charger from moisture.
• Never immerse the battery charger in water or any other liquid, or use it where
there is a risk of it being exposed to water, or falling into water.
• WARNING: Explosive gas. Avoid sparks and naked ames. Make sure there is
adequate ventilation when using the battery charger.
• Connect the battery charger to an easily accessible power point in the
immediate vicinity.
• The battery charger is only intended for household use, not for commercial use.
Operating instructions for
battery charger
ENGLISH

EN
17
Symbols
Read the operating instructions carefully before use.
Save them for future reference.
For indoor use only.
TECHNICAL DATA
Input voltage 220-240V AC, 50-60Hz
Output 40 W
Output voltage 14.4–18 VDC
Output current 1.65 A
Safety class II
Protection rating IPX0
Battery type Lithium
USE
Battery
NOTE:
• Make sure that the power switch on the tool is not pressed in when inserting or replacing the battery.
• Do not force the battery when connecting it, use a moderate pressure. An incorrectly connected
battery can damage the battery terminals or the battery socket on the tool.
• Use the "Press" button on the battery to check the charging status; 1-4 red LEDs, where 1
indicates low battery status.

EN
18
Charging the battery
NOTE:
• The battery must be charged before it can be used with a tool.
• After charging for the rst time, use the tool until the battery is completely discharged.
Repeat this charging and discharging cycle 4 to 5 times.
• If the LEDs on the charger do not go on when charging:
– check that the charger’s mains adapter is properly plugged into the power point and that
the charger is switched on
– check that the battery is correctly inserted in the charger
1. Place the battery charger on a level and stable surface. Plug the charger into a 230 V power
point. The red LED on the charger goes on.
2. Connect the battery to the charger so that it clicks into place. The green LED goes on and
starts ashing, this indicates that the battery is charging. At the same time , the red LED on
the charger remains constantly red.
3. When the battery is fully charged, after about on hour, the red LED goes o and only the
green LED stays on.
4. Unplug the charger cord from the power point and remove the battery from the charger.

EN
19
Connecting the battery
1. Connect the battery to the battery socket on the tool so that it clicks into place.
Removing the battery
1. Press the battery lock and remove the battery from the tool.
MAINTENANCE
NOTE: Always unplug the battery charger from the mains before cleaning.
• Clean with a dry cloth.
Other manuals for Multi Series
15
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Batteries Charger manuals