Meec tools 017978 User manual

NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
FR
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode
d’emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandach-
tig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die
zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
FI
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Item no. 017978
ELECTRIC
PLANER
ELHYVEL
EL-HØVEL
STRUG ELEKTRYCZNY
ELEKTROHOBEL
SÄHKÖHÖYLÄ
RABOT ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE SCHAAF
230 V
650 W

Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.de
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.fr
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.nl
2021-11-12
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA

DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING /
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION
UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
017978
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas
på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana
zostaje na wyłącznąodpowiedzialność producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers
ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité
est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant./
ELECTRIC PLANER / ELHYVEL / EL-HØVEL / STRUG ELEKTRYCZNY / ELEKTROHOBEL /
SÄHKÖHÖYLÄ / RABOT ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHE SCHAAF
230V, 650W, n0:18000/min
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i
samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Sązgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den
folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives,
règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
MD 2006/42/EC EN 62841-1:2015, EN 62841-2-14:2015
EMC 2014/30/EU EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem
CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE
en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -21
Skara 2021-05-27
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER (Signatory for Jula and authorised to compile the technical
documentation. /Undertecknat för Jula samt behörig att sammanställa den tekniska dokumentatione
n
/ Signert for Jula og kvalifisert til å sammenfatte den tekniske dokumentasjonen. / Podpisano w imie
n
Jula oraz osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej. / Unterzeichnet im Name
n
von Jula und befugt, die technische Dokumentation zusammenzustellen, / Allekirjoittanut Julan
puolesta ja valtuutettu kokoamaan tekniset asiakirjat. / Signé au nom de Jula et habilité à établir la
documentation technique. / Ondertekend namens Jula en gemachtigde voor de samenstelling van d
e
technische documentatie

2 3
4
1
63
7
8
9
5
4
1
2

SE
5
Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar
risken för elolycksfall.
• Akta sladden. Bär eller dra aldrig
elverktyget i sladden och dra inte i
sladden för att dra ut stickproppen.
Skydda sladden från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga delar. Skadade eller
trassliga sladdar ökar risken för
elolycksfall.
• Om elverktyget används utomhus, använd
endast förlängningssladd som är godkänd
för utomhusbruk. Sladd avsedd för
utomhusbruk minskar risken för
elolycksfall.
• Om det inte går att undvika att använda
elverktyg i fuktig miljö, använd
jordfelsbrytarskyddad nätanslutning.
Jordfelsbrytare minskar risken för
elolycksfall.
PERSONLIG SÄKERHET
• Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig
och tillämpa sunt förnuft vid arbete med
elverktyg. Använd aldrig elverktyg vid
trötthet eller vid påverkan av droger,
alkohol eller läkemedel. Kom ihåg att en
bråkdels sekunds ouppmärksamhet eller
slarv räcker för att orsaka allvarlig
personskada.
• Använd personlig skyddsutrustning.
Använd skyddsglasögon eller
ansiktsskärm. Säkerhetsutrustning som
dammltermask, halkfria skyddsskor,
skyddshjälm och hörselskydd, alltefter
verktygets typ och användning, minskar
risken för personskada.
• Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren är i avstängt läge innan du
sätter i stickproppen eller batteriet eller
lyfter/bär elverktyget. Olycksrisken är stor
om du bär elverktyg med ngret på
strömbrytaren eller ansluter ström till
elverktyg vars strömbrytare är i tillslaget
läge.
• Avlägsna ställnycklar och liknande innan
elverktyget startas. Nyckel eller liknande
SÄKERHETSANVISNINGAR
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR ELVERKTYG
VARNING!
Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
anvisningar. Om inte alla anvisningar
och säkerhetsanvisningar följs nns risk
för elolycksfall, brand och/eller allvarlig
personskada. Spara alla varningar
och anvisningar för framtida behov.
Termen elverktyg i varningarna nedan
avser nätanslutna (sladdförsedda) eller
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
ARBETSOMRÅDE
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl
upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
ökar risken för skador.
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
genererar gnistor som kan antända
damm eller ångor.
• Håll kringstående personer, speciellt barn,
på säkert avstånd när elverktyg används.
Om du blir distraherad kan du tappa
kontrollen över elverktyget.
ELSÄKERHET
• Elverktygets stickpropp måste passa till
nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på
något sätt. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elverktyg. Icke
modierade stickproppar och passande
nätuttag minskar risken för elolycksfall.
• Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Risken för elolycksfall ökar om din kropp
jordas.
• Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt.

SE
6
anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna
personer.
• Underhåll elverktyg och tillbehör.
Kontrollera att rörliga delar är korrekt
justerade och rör sig fritt, att inga delar är
felmonterade eller trasiga samt att inga
andra faktorer föreligger som kan påverka
funktionen. Om ett elverktyg är skadat
måste det repareras innan det används
igen. Många olyckor orsakas av bristfälligt
underhållna elverktyg.
• Håll skärande verktyg skarpa och rena.
Skärande verktyg som underhålls korrekt
och har vassa eggar kärvar mindre ofta
och är lättare att kontrollera.
• Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i
enlighet med dessa anvisningar, med
beaktande av rådande arbetsförhållanden
och den uppgift som ska utföras. Det kan
vara farligt att använda elverktyg för
andra ändamål än de är avsedda för.
• Håll handtag och greppytor rena, torra
och fria från olja och fett. Hala handtag
och greppytor gör elverktyget svårt att
hålla och kontrollera i oväntade
situationer.
SERVICE
• Elverktyg får endast servas av kvalicerad
personal som använder identiska
reservdelar. Detta säkerställer att
elverktyget förblir säkert.
SÄRSKILDA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR ELHYVLAR
• Vänta tills hyvelstålet har stannat helt
innan du lägger ifrån dig elverktyget.
Exponerade roterande hyvelstål kan gå i
ingrepp i underlaget och göra att
elverktyget rör sig okontrollerat, vilket kan
orsaka allvarlig personskada.
• Håll elverktyget i de isolerade greppytorna
som sitter kvar på en roterande del på
elverktyget kan orsaka personskada.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden
säkert fotfäste och god balans. Det ger
bättre kontroll över elverktyget i oväntade
situationer.
• Använd lämpliga kläder. Använd inte löst
sittande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
delar. Löst sittande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i rörliga delar.
• Om det nns utrustning för
dammutsugning och -uppsamling ska
denna anslutas och användas korrekt.
Sådana anordningar kan minska risken för
problem som orsakas av damm.
• Låt inte vana vid arbete med liknande
elverktyg göra dig överdrivet självsäker
och få dig att åsidosätta
säkerhetsanvisningarna för elverktyget.
Kom ihåg att en bråkdels sekunds
ouppmärksamhet eller slarv räcker för att
orsaka allvarlig personskada.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV
ELVERKTYG
• Tvinga inte elverktyg. Använd rätt
elverktyg för det planerade arbetet.
Elverktyg fungerar bättre och säkrare med
den belastning de är avsedda för.
• Använd inte elverktyg om det inte går att
starta och stänga av dem med
strömbrytaren. Elverktyg som inte kan
styras med strömbrytaren är farliga och
måste repareras.
• Dra ut stickproppen och/eller ta bort
batteriet innan justeringar görs, tillbehör
byts ut eller elverktyg ställs undan.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder
minskar risken för att elverktyg startas
oavsiktligt.
• Elverktyg som inte används ska förvaras
utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn
eller personer som inte känner till
elverktyget eller har tagit del av dessa

SE
7
• För aldrig in ngrar eller andra
kroppsdelar i spånutloppet. Spånutloppet
kan bli igensatt vid arbete i fuktigt trä.
Rensa i sådana fall spånutloppet med en
pinne. Kör produkten endast medan du
håller i den.
• Byt alltid båda hyvelstålen och skydden
samtidigt, i annat fall uppstår obalans och
vibration som förkortar produktens
livslängd.
• Använd alltid hörselskydd samt, efter
arbetets art, även dammltermask/
friskluftsmask, handskar, hjälm eller
förkläde.
• Håll de främre bottenhalvorna så nära
varandra som arbetet tillåter.
• Den del av hyvelstålen som inte är i
ingrepp ska vara täckt.
• Använd spånutkastkåpan.
MINIMERING AV BULLER OCH
VIBRATION
• Planera arbetet så att exponering för
kraftiga vibrationer fördelas över längre
tid.
• För att begränsa buller och vibration vid
användning, begränsa användningstiden,
använd driftlägen med låg vibrations- och
bullernivå och använd lämplig
skyddsutrustning.
• Vidta nedanstående åtgärder för att
minimera riskerna till följd av exponering
för vibration och/eller buller:
– Använd verktyget endast i enlighet
med dessa anvisningar.
– Kontrollera att verktyget är i gott
skick.
– Använd tillbehör i gott skick, som är
lämpliga för uppgiften.
– Håll stadigt i handtag/greppytor.
– Underhåll och smörj verktyget i
enlighet med dessa anvisningar.
vid arbeten där hyvelstålet kan komma i
kontakt med dolda ledningar eller den
egna sladden. Vid kontakt med
spänningsförande ledare blir elverktygets
metalldelar spänningsförande – risk för
elolycksfall.
• Sätt fast arbetsstycket på stabilt underlag
med tvingar eller liknande. Att hålla
arbetsstycket för hand eller mot kroppen
är inte tillräckligt stadigt och kan leda till
att du förlorar kontrollen.
• Låt inte vana vid arbete med liknande
produkter göra dig överdrivet självsäker
och få dig att åsidosätta
säkerhetsanvisningarna för produkten.
Om inte alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar följs nns risk för
allvarlig personskada.
• Håll alltid arbetsplatsen fri från trasor,
lösa klädesplagg, snören och liknande.
• Låt inte skäreggar komma i kontakt med
spik. Kontrollera arbetsstycket och
avlägsna alla spikar innan du börjar
bearbetningen.
• Använd endast hyvelstål med god skärpa.
Hantera hyvelstålen försiktigt.
• Kontrollera hyvelstålens skick och att
hylvelstålhållarens samtliga skruvförband
är korrekt åtdragna.
• Håll stadigt i verktyget med båda
händerna.
• Håll alltid händerna på säkert avstånd
från roterande delar.
• Före användning, låt produkten gå
obelastad en stund. Om produkten därvid
vibrerar onormalt, kan hyvelstålen vara
felmonterade eller dåligt balanserade.
• Kontrollera att inga skäreggar vidrör
arbetsstycket när produkten startas.
• Låt produkten nå maximivarvtal innan
den kommer i kontakt med arbetsstycket.
• Stäng av produkten, dra ut stickproppen
och vänta tills alla rörliga delar har
stannat helt före rengöring, underhåll
och/eller byte/justering av tillbehör.

SE
8
Mätvärdena har fastställts i enlighet med
EN 62841-2-14:2015.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bullernivån
under användning av verktyg kan skilja sig
från det angivna totalvärdet beroende på
hur verktyget används samt vilket material
som bearbetas. Identiera därför de
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln
såsom tiden när verktyget är avstängt
och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden)
BESKRIVNING
BILD 1
1. Strömbrytare
2. Spärrknapp till strömbrytare
3. Inställningsvred för skärdjup
4. Ventilationsöppningar
5. Spånutlopp
6. Uppsamlingspåse
7. Styrplatta
8. U-nyckel
9. Insexnyckel
HANDHAVANDE
START/STOPP
Starta och stoppa produkten genom att
trycka in respektive släppa strömbrytaren. För
att strömbrytaren ska gå att trycka in måste
strömbrytarens spärrknapp hållas intryckt.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Använd hörselskydd.
Använd skyddsglasögon eller
ansiktsskärm.
Dubbelisolerad (skyddsklass II),
ska inte skyddsjordas.
Använd dammltermask.
TEKNISKA DATA
Spänning 230 V ~50 Hz
Eekt 650 W
Varvtal obelastad 18000 varv/min
Största arbetsbredd 82 mm
Största skärdjup 2 mm
Ljudtrycksnivå, LpA 93,66 dB(A), K=3 dB
Ljudeektnivå, LwA 104,66 dB(A), K=3 dB
Vibration 2,589 m/s2
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration och
buller, som har uppmätts i enlighet med
standardiserad testmetod, kan användas för
att jämföra olika verktyg med varandra och
för en preliminär bedömning av exponering.

SE
9
INSTÄLLNING AV SKÄRDJUP
Ställ in önskat skärdjup med inställningsvredet.
VIKTIGT!
Största skärdjup är 2 mm – försök aldrig
ställa in större skärdjup än så.
BILD 2
BYTE AV HYVELSTÅL
1. Lossa med en skruvnyckel de tre muttrar
som håller hyvelstålen på plats.
2. Tryck ut hyvelstålen ur stålhållaren med
hjälp av en liten skruvmejsel.
3. Sätt i de nya hyvelstålen och dra åt de tre
muttrarna.
BILD 3
STYRPLATTA
Styrplattan underlättar korrekt hyvling av långa
och ojämna ytor. Fixera styrplattan i önskat
läge genom att dra åt vredet.
BILD 4
UNDERHÅLL
VARNING!
Stäng av produkten och dra ur stickproppen
före kontroll, rengöring, underhåll eller
justeringar samt innan tillbehör byts.
VIKTIGT!
Underhåll, justering, kontroll och byte av
kolborstar samt eventuella reparationer ska
utföras av behörig servicerepresentant eller
annan kvalicerad personal som använder
identiska reservdelar.
Smörj styrrullen sparsamt med olja då och då,
för att ge rullen längsta möjliga livslängd.
RENGÖRING
• Använd inte starka rengöringsmedel eller
lösningsmedel, de kan skada produktens
plastdelar. Rengör med en mjuk trasa
fuktad med milt rengöringsmedel. Utsätt
inte produkten för vatten eller annan
vätska.
• Håll produktens ventilationsöppningar
rena och fria från främmande föremål.
• Rengör ventilationsöppningarna
regelbundet.
FÖRVARING
Förvara produkt, bruksanvisning och eventuella
tillbehör rent, torrt, frostfritt och oåtkomligt för
obehöriga. På så sätt är alltid all information
och alla delar lätt åtkomliga.

NO
10
• Vær forsiktig med ledningen. Ikke bær
eller trekk el-verktøyet etter ledningen og
ikke trekk i ledningen for å koble fra
støpselet. Beskytt ledningen mot varme,
olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
Skadde eller ødelagte ledninger øker
faren for el-ulykker.
• Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du
bare bruke skjøteledninger som er
godkjent for utendørs bruk. Ledninger
beregnet for utendørs bruk reduserer
faren for el-ulykker.
• Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig
miljø – bruk jordfeilbeskyttet
strømtilkobling. Jordfeilbryter reduserer
faren for el-ulykker.
PERSONLIG SIKKERHET
• Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og
bruk sunn fornuft når du arbeider med
el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er
trøtt eller påvirket av narkotika,
legemidler eller alkohol. Husk at et
brøkdels sekunds uoppmerksomhet eller
slurv kan være nok for å forårsake alvorlig
personskade.
• Bruk personlig verneutstyr. Bruk
vernebriller eller ansiktsbeskyttelse.
Sikkerhetsutstyr som støvltermaske,
sklisikre vernesko, hjelm og hørselvern,
avhengig av verktøyets type og
bruksområde, reduserer faren for
personskade.
• Unngå utilsiktet start. Kontroller at
strømbryteren står i avslått posisjon før du
setter i støpselet eller batteriet, eller
løfter/bærer el-verktøyet. Ulykkesfaren er
stor hvis du bærer el-verktøyet med
ngeren på strømbryteren eller kobler
el-verktøyet til strøm når strømbryteren er
slått på.
• Fjern skrunøkler og lignende før
el-verktøyet startes. Nøkler eller lignende
som sitter igjen på en roterende del på
verktøyet, kan forårsake personskade.
SIKKERHETSANVISNINGER
GENERELLE SIKKERHETSANVISNIN
GER FOR ELVERKTØY
ADVARSEL!
Les alle sikkerhetsanvisninger og andre
anvisninger. Manglende overholdelse av
anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan
medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig
personskade. Ta vare på alle advarsler og
anvisninger for fremtidige behov. Begrepet
el-verktøy i advarslene nedenfor gjelder
for strømtilkoblede (med ledning) eller
batteridrevne (uten ledning) el-verktøy.
ARBEIDSOMRÅDE
• Arbeidsområdet skal holdes rent og godt
opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir
økt fare for skader.
• Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer, for
eksempel i nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv. El-verktøy skaper
gnister som kan antenne støv og damp.
• Hold personer i området på trygg avstand,
spesielt barn, når el-verktøy er i bruk. Hvis
du blir distrahert, kan du miste kontrollen
over el-verktøyet.
ELSIKKERHET
• El-verktøyets støpsel må passe til
stikkontakten. Foreta aldri endringer på
støpselet. Bruk aldri adaptere sammen
med jordet el-verktøy. Ikke-modiserte
støpsler og egnede stikkontakter reduserer
risikoen for el-ulykker.
• Unngå kroppskontakt med jordede
overater som rør, radiatorer, komfyrer og
kjøleskap. Risikoen for el-ulykker øker hvis
kroppen din jordes.
• Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt.
Hvis det kommer vann inn i el-verktøy,
øker faren for el-ulykker.

NO
11
• Vedlikehold el-verktøyet og tilbehør.
Kontroller at bevegelige deler er riktig
justert og beveger seg fritt, at ingen deler
er feil montert eller ødelagt, samt at det
ikke foreligger andre forhold som kan
påvirke funksjonen. Hvis el-verktøyet er
skadet, må det repareres før det tas i bruk
igjen. Mange ulykker forårsakes av dårlig
vedlikeholdte el-verktøy.
• Hold skjæreverktøy skarpe og rene.
Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og
har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er
lettere å kontrollere.
• Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold
til anvisningene, og ta hensyn til
gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet
som skal utføres. Det kan være farlig å
bruke el-verktøy til andre formål enn det
er beregnet for.
• Hold håndtak og gripeater rene, tørre og
frie for olje og fett. Glatte håndtak og
gripeater gjør el-verktøyet vanskelig å
holde og kontrollere i uventede situasjoner.
SERVICE
• El-verktøy må bare utføres av kvalisert
personell som bruker identiske
reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet
alltid er i forsvarlig stand.
SPESIELLE SIKKERHETSANVISNIN
GER FOR ELHØVLER
• Vent til høvelstålet har stanset helt før du
legger fra deg el-verktøyet. Eksponerte
roterende høvelstål kan sette seg fast i
underlaget og gjøre at el-verktøyet
beveger seg ukontrollert, noe som kan
forårsake alvorlig personskade.
• Hold el-verktøyet i de isolerte gripeatene
under arbeid hvor høveøstålet kan
komme i kontakt med skjulte ledninger
eller sin egen ledning. Ved kontakt med
en strømførende leder blir el-verktøyets
metalldeler strømførende – fare for
el-ulykker.
• Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha
godt fotfeste og god balanse til enhver tid.
Det gir bedre kontroll over el-verktøyet i
uventede situasjoner.
• Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende
klær eller smykker. Hold hår, klær og
hansker unna bevegelige deler.
Løstsittende klær, smykker og langt hår
kan sette seg fast i bevegelige deler.
• Hvis det nnes utstyr for støvavsug og
støvoppsamling, skal dette kobles til og
benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan
redusere faren for problemer forårsaket av
støv.
• Ikke la din erfaring med arbeid med
lignende el-verktøy gjøre deg altfor
selvsikker og få deg til å ignorere
sikkerhetsanvisningene for el-verktøyet.
Husk at et brøkdels sekunds
uoppmerksomhet eller slurv kan være nok
for å forårsake alvorlig personskade.
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV EL
VERKTØYET
• Ikke bruk makt på el-verktøy. Bruk riktig
el-verktøy til det planlagte arbeidet.
El-verktøy fungerer bedre og sikrere med
den belastningen de er beregnet for.
• Ikke bruk el-verktøyet dersom det ikke kan
slås på og av med strømbryteren.
El-verktøy som ikke kan styres med
strømbryteren, er farlige og må repareres.
• Trekk ut støpselet og/eller ern batteriet
før du gjør justeringer, bytter tilbehør eller
rydder vekk el-verktøyet. Slike
forebyggende sikkerhetstiltak reduserer
risikoen for at el-verktøyet startes
utilsiktet.
• El-verktøy som ikke er i bruk, skal
oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la
barn eller personer som ikke kjenner
el-verktøyet, eller som ikke har lest disse
anvisningene, bruke det. El-verktøy er
farlige hvis de brukes av uerfarne
personer.

NO
12
• Bytt alltid både høvelstålene og
beskyttelsen samtidig, ellers oppstår det
ubalanse og vibrasjoner som forkorter
produktets levetid.
• Bruk alltid hørselsvern, og avhengig av
typen arbeid bør du i tillegg bruke
støvltermaske/friskluftmaske, hansker,
hjelp og/eller forkle.
• Hold de fremre halvdelene av bunnen så
nær hverandre som arbeidet tillater.
• Den delen av høvelstålene som ikke er i
inngrep skal være dekket.
• Bruk dekselet for sponutkast.
REDUKSJON AV STØY OG
VIBRASJON
• Planlegg arbeidet slik at eksponering for
kraftig vibrasjon fordeles over lengre tid.
• For å begrense støy og vibrasjon ved bruk
må du begrense brukstiden, bruke
driftsfunksjoner med lavt vibrasjons- og
støynivå og egnet verneutstyr.
• Iverksett tiltakene nedenfor for å
minimere farene ved eksponering for
vibrasjon og/eller støy:
– Verktøyet må kun brukes i henhold til
disse anvisningene.
– Kontroller at verktøyet er i god stand.
– Bruk tilbehør som er i god stand, og
som egner seg for oppgaven.
– Hold godt fast i håndtak/gripeater.
– Vedlikehold og smør verktøyet i
henhold til disse anvisningene.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
• Fest arbeidsstykket på et stabilt underlag
med tvinger eller lignende. Arbeidsstykket
vil ikke være tilstrekkelig stødig hvis du
bare holder det for hånd eller mot
kroppen, og dette kan føre til at du mister
kontrollen.
• Ikke la din erfaring med arbeid med
lignende produkter gjøre deg altfor
selvsikker og få deg til å ignorere
sikkerhetsanvisningene for produktet. Hvis
ikke alle anvisninger og
sikkerhetsanvisninger følges, kan det
oppstå alvorlig personskade.
• Hold alltid arbeidsplassen fri for kluter,
løse klesplagg, snorer og lignende.
• Ikke la skjærekanter komme i kontakt med
spiker. Kontroller arbeidsemnet og ern
alle spiker før du begynner på
bearbeidingen.
• Bruk kun høvelstål som er skarpe.
Høvelstålene må håndteres forsiktig.
• Kontroller høvelstålenes tilstand og at
samtlige skrueforbindelser på
høvelstålholderen er riktig strammet.
• Hold verktøyet stødig med begge
hendene.
• Hold alltid hendene på sikker avstand fra
roterende deler.
• Før bruk, la produktet gå ubelastet en
stund. Hvis produktet da vibrerer
unormalt, kan høvelstålene være
feilmontert eller dårlig balansert.
• Kontroller at ingen skjærekanter er borti
arbeidsemnet når produktet startes.
• La produktet nå maksimalt turtall før det
kommer i kontakt med arbeidsemnet.
• Slå av produktet, trekk ut støpselet og
vent til alle bevegelige deler har stanset
helt før rengjøring, vedlikehold og/eller
bytte/justering av tilbehør.
• Før aldri ngre eller andre kroppsdeler inn
i sponutkastet. Sponutkastet kan bli tett
ved arbeid i fuktig tre. Rengjør i så fall
sponutkastet med en pinne. Kjør
produktet kun mens du holder det.

NO
13
brukes og hvilket materiale som bearbeides.
Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som
er nødvendig for å beskytte brukeren, på
grunnlag av en vurdering av eksponeringen
under reelle driftsforhold (som tar hensyn til
alle delene av arbeidsprosessen, som tiden
når verktøyet er avslått, og når det kjøres på
tomgang, utover igangsettingstiden).
BESKRIVELSE
BILDE 1
1. Strømbryter
2. Sperreknapp til strømbryter
3. Innstillingshjul for skjæredybde
4. Ventilasjonsåpninger
5. Sponutløp
6. Oppsamlingspose
7. Styreplate
8. U-nøkkel
9. Sekskantnøkkel
BRUK
START/STOPP
Start og stopp produktet ved å trykke inn/slippe
strømbryteren. For at strømbryteren skal kunne
trykkes inn, må strømbryterens sperreknapp
holdes inne.
INNSTILLING AV SKJÆREDYBDE
Still inn ønsket skjæredybde med
innstillingsbryteren.
VIKTIG!
Største skjæredybde er 2 mm – forsøk aldri å
stille inn større skjæredybde enn det.
BILDE 2
Kassert produkt skal gjenvinnes i
henhold til gjeldende forskrifter.
Bruk hørselvern.
Bruk vernebriller eller
ansiktsbeskyttelse.
Dobbeltisolert
(beskyttelsesklasse II), skal ikke
jordes.
Bruk støvltermaske.
TEKNISKE DATA
Spenning 230 V ~50 Hz
Eekt 650 W
Tomgangsturtall 18000o/min
Største arbeidsbredde 82 mm
Største skjæredybde 2 mm
Lydtrykknivå, LpA 93,66 dB(A), K=3 dB
Lydeektnivå, LwA 104,66 dB(A), K=3 dB
Vibrasjon 2,589 m/s2
Bruk alltid hørselsvern!
Den angitte verdien for vibrasjon og støy,
som er målt i henhold til standardiserte
testmetoder, kan brukes til å sammenlikne
ulike verktøy og til å gi en foreløpig vurdering
av eksponering. Måleverdiene er fastsatt i
henhold til EN62841-2-14:2015.
ADVARSEL!
Det faktiske vibrasjons- og støynivået ved
bruk av verktøy kan avvike fra den angitte
totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet

NO
14
BYTTE HØVELSTÅL
1. Bruk en skrunøkkel til å løsne de tre
mutterne som holder høvelstålene på
plass.
2. Trykk høvelstålene ut av holderen med en
liten skrutrekker.
3. Sett inn de nye høvelstålene og stram de
tre mutterne.
BILDE 3
STYREPLATE
Styreplaten gjør det enklere å høvle lange og
ujevne ater på riktig måte. Lås styreplaten i
ønsket posisjon ved å stramme hjulet.
BILDE 4
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL!
Slå av produktet og trekk ut støpselet
før kontroll, rengjøring, vedlikehold eller
justeringer samt før bytte av tilbehør.
VIKTIG!
Vedlikehold, justering, kontroll og bytte av
kullbørster samt eventuelle reparasjoner skal
utføres av godkjent servicerepresentant eller
annen kvalisert person som bruker identiske
reservedeler.
Smør styrerullen sparsommelig med olje nå og
da for å gi rullen lengst mulig levetid.
RENGJØRING
• Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller
løsemidler, de kan skade produktets
plastdeler. Rengjør med en myk klut fuktet
med et mildt rengjøringsmiddel.
Produktet må ikke eksponeres for vann
eller annen væske.
• Hold produktets ventilasjonsåpninger rene
og frie for fremmedlegemer.
• Rengjør ventilasjonsåpningene
regelmessig.
OPPBEVARING
Oppbevar produktet, bruksanvisningen
og eventuelt tilbehør rent, tørt, frostfritt
og utilgjengelig for barn. Da er alltid all
informasjon og alle deler lett tilgjengelig.

PL
15
elektronarzędziami. Niemodykowane
wtyki idopasowane gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
• Unikaj bezpośredniego kontaktu
zuziemionymi powierzchniami, takimi jak
rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Ryzyko
porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało
użytkownika jest uziemione.
• Nie narażaj elektronarzędzia na działanie
deszczu iwilgoci. Kontakt elektronarzędzia
zwodą zwiększa ryzyko porażenia prądem.
• Uważaj na przewód. Nigdy nie przenoś
elektronarzędzia, trzymając za przewód,
ani nie ciągnij za przewód wcelu wyjęcia
wtyku. Zabezpiecz przewód przed wysoką
temperaturą, olejami, ostrymi
krawędziami iruchomymi częściami
narzędzia. Uszkodzone lub splątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia
prądem.
• Jeżeli korzystasz zelektronarzędzia na
świeżym powietrzu, używaj wyłącznie
przedłużacza przeznaczonego do użytku
zewnętrznego. Przewód przeznaczony do
użytku zewnętrznego zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
• Jeżeli konieczne jest używanie
elektronarzędzia wwilgotnym środowisku,
użyj połączenia sieciowego chronionego
wyłącznikiem różnicowoprądowym.
Wyłącznik różnicowoprądowy zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
• Zachowuj ostrożność. Podczas pracy
zelektronarzędziem przez cały czas
zachowuj ostrożność ikieruj się zdrowym
rozsądkiem. Nigdy nie używaj
elektronarzędzia wstanie zmęczenia ani
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
leków. Pamiętaj, że chwila nieuwagi
wystarczy, żeby spowodować poważne
obrażenia ciała.
• Stosuj środki ochrony indywidualnej.
Używaj okularów ochronnych lub maski
ochronnej. Środki ochrony indywidualnej
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI
OSTRZEŻENIE!
Zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami
bezpieczeństwa ipozostałymi wskazówkami.
Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń izasad
bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem,
pożarem i/lub poważnymi obrażeniami ciała.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia iwskazówki
do przyszłego użytku. Używane wponiższych
ostrzeżeniach pojęcie „elektronarzędzie”
oznacza stacjonarne elektronarzędzia
zasilane przemiennym sieciowym
prądem elektrycznym (wyposażone
wprzewód zasilający) lub akumulatorami
(bezprzewodowe).
MIEJSCE PRACY
• Zapewnij czystość idobre oświetlenie
wmiejscu pracy. Przeładowane miejsce
pracy iniedostateczne oświetlenie
zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków.
• Nie używaj elektronarzędzi wotoczeniu
zagrożonym wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapłon pyłów lub
oparów.
• Osoby postronne, zwłaszcza dzieci,
powinny przebywać wbezpiecznej
odległości od działającego
elektronarzędzia. Brak koncentracji może
spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
• Wtyk elektronarzędzia powinien pasować
do gniazda sieciowego. Nigdy nie dokonuj
żadnych zmian we wtyku. Nigdy nie używaj
przejściówek zuziemionymi

PL
16
OBSŁUGA IKONSERWACJA
ELEKTRONARZĘDZI
• Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
elektronarzędzia odpowiedniego do
zaplanowanych prac. Elektronarzędzia
działają lepiej ibezpieczniej przy
obciążeniu, które jest dla nich
przewidziane.
• Nie używaj elektronarzędzi, których nie
można włączyć iwyłączyć przełącznikiem.
Elektronarzędzia, których nie można
włączyć lub wyłączyć przełącznikiem, są
niebezpieczne iwymagają naprawy.
• Przed regulacją elektronarzędzia,
wymianą akcesoriów lub odłożeniem
elektronarzędzia na dłuższy czas, wyjmij
akumulator i/lub wyciągnij wtyk zgniazda.
Takie zapobiegawcze środki ostrożności
zmniejszają ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
• Przechowuj elektronarzędzia, zktórych nie
korzystasz, wmiejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie pozwól, aby elektronarzędzie
było używane przez dzieci lub osoby, które
go nie znają ani nie zapoznały się
zzaleceniami dotyczącymi jego
bezpiecznej obsługi. Wrękach osób
niedoświadczonych elektronarzędzia
mogą być niebezpieczne.
• Konserwuj elektronarzędzia iakcesoria.
Sprawdź, czy ruchome części są
prawidłowo ustawione iporuszają się bez
przeszkód, czy wszystkie części są
zamontowane we właściwy sposób iczy
nie są uszkodzone. Zwróć również uwagę,
czy nie istnieją inne czynniki, które
mogłyby wpłynąć na działanie narzędzia.
Wrazie uszkodzenia elektronarzędzie
należy naprawić przed ponownym
użyciem. Niedostateczny poziom
konserwacji elektronarzędzia jest
przyczyną wielu wypadków.
• Utrzymuj narzędzia tnące wczystości idbaj
oich ostrość. Narzędzia tnące, które są
prawidłowo konserwowane imają
zaostrzone krawędzie, rzadziej się
zakleszczają isą łatwiejsze wobsłudze.
stosowane wzależności od rodzaju
narzędzia oraz sposobu posługiwania się
nim, np. maski przeciwpyłowe, obuwie
antypoślizgowe, hełm ochronny iśrodki
ochrony słuchu, zmniejszają ryzyko
odniesienia obrażeń.
• Unikaj niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyku
dogniazda, przed włożeniem akumulatora
iprzed podniesieniem lub przeniesieniem
produktu upewnij się, że przełącznik jest
ustawiony wpołożeniu wyłączonym.
Ryzyko wypadku jest duże przy
przenoszeniu elektronarzędzia zpalcem
na przełączniku lub podłączaniu narzędzia
do prądu przy przełączniku wpozycji
włączonej.
• Przed włączeniem elektronarzędzia
zdejmij klucze nastawne iinne przedmioty.
Klucz lub pozostałe narzędzia
pozostawione na obracającej się części
elektronarzędzia mogą spowodować
obrażenia.
• Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez
cały czas utrzymuj stabilną postawę, aby
nie stracić równowagi. Dzięki temu łatwiej
będzie kontrolować elektronarzędzie
wnieoczekiwanych sytuacjach.
• Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania
irękawice zdala od ruchomych części
urządzenia. Luźne ubrania, biżuteria
idługie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części urządzenia.
• Jeżeli na wyposażeniu jest sprzęt do
odsysania izbierania pyłu, należy go
podłączyć ikorzystać zniego wnależyty
sposób. Takie urządzenia minimalizują
ryzyko powstawania problemów
spowodowanych zapyleniem.
• Doświadczenie wpracy zpodobnymi
elektronarzędziami może dawać złudną
pewność siebie, ważne jest jednak, żeby
dokładnie zapoznać się zzasadami
bezpieczeństwa. Pamiętaj, że chwila
nieuwagi wystarczy, żeby spowodować
poważne obrażenia ciała.

PL
17
• Doświadczenie wpracy zpodobnymi
produktami może dawać złudną pewność
siebie, ważne jest jednak, żeby dokładnie
zapoznać się zzasadami bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń niesie
ze sobą ryzyko ciężkich obrażeń ciała.
• Zadbaj oto, aby wmiejscu pracy nie było
szmat, luźnych ubrań, sznurków itp.
• Dopilnuj, aby krawędzie tnące nie zetknęły
się zgwoźdźmi. Zanim zaczniesz obróbkę,
sprawdź obrabiany przedmiot iusuń
wszystkie gwoździe.
• Zawsze używaj ostrzy odużej ostrości.
Zostrzami obchodź się ostrożnie.
• Sprawdź, wjakim stanie są ostrza iczy
wszystkie połączenia śrubowe ich
mocowania są prawidłowo dokręcone.
• Trzymaj narzędzie mocno oburącz.
• Zawsze trzymaj dłonie wbezpiecznej
odległości od obracających się elementów.
• Przed użyciem pozwól produktowi działać
przez chwilę bez obciążenia. Jeśli produkt
wtedy nietypowo wibruje, ostrza mogą być
nieprawidłowo zamontowane lub źle
wyważone.
• Sprawdź, czy żadne krawędzie tnące nie
dotykają obrabianego przedmiotu
podczas uruchamiania produktu.
• Przed zetknięciem zobrabianym
przedmiotem produkt powinien osiągnąć
maksymalną prędkość.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia,
konserwacji i/lub wymiany bądź regulacji
akcesoriów wyłącz urządzenie, wyciągnij
wtyk zgniazda iodczekaj, aż wszystkie
ruchome części całkowicie się zatrzymają.
• Nie wkładaj palców ani innych części ciała
do wylotu wiórów. Wylot wiórów może się
zatkać podczas pracy wwilgotnym
drewnie. Wtakim wypadku wyczyść wylot
wiórów patykiem. Uruchamiaj produkt
jedynie wtedy, gdy go trzymasz.
• Zawsze wymieniaj ostrza iosłony
jednocześnie. Wprzeciwnym razie
powstaje nierównowaga idrgania, które
skracają żywotność produktu.
• Stosuj elektronarzędzia, akcesoria,
końcówki itp. zgodnie zzaleceniami
izuwzględnieniem warunków pracy oraz
przewidzianego zadania. Zastosowanie
elektronarzędzi do celów innych niż te, do
których są przeznaczone, może być
niebezpieczne.
• Utrzymuj uchwyty ipowierzchnie chwytne
wczystości idbaj, by były one suche
iwolne od smaru oraz tłuszczu. Śliskie
uchwyty ipowierzchnie chwytne
utrudniają trzymanie elektronarzędzia
ikontrolę produktu wnieoczekiwanych
sytuacjach.
SERWIS
• Elektronarzędzie może być serwisowane
wyłącznie przez wykwalikowany personel,
stosujący identyczne części zamienne.
Gwarantuje to bezpieczną pracę
elektronarzędzia.
SZCZEGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE STRUGÓW ELEKTRYCZNYCH
• Zanim odłożysz strug, poczekaj aż ostrze
się zatrzyma. Wprzeciwnym razie po
zetknięciu się poruszającego się ostrza
zpodłożem produkt może zostać
wprawiony wniekontrolowany ruch
ispowodować ciężkie obrażenia ciała.
• Jeśli podczas pracy zachodzi ryzyko
kontaktu ostrza zukrytymi przewodami
lub jego własnym przewodem, trzymaj
elektronarzędzie za izolowane części
uchwytu. Zetknięcie zprzewodem pod
napięciem spowoduje pojawienie się
napięcia na metalowych częściach
obudowy elektronarzędzia – stwarza to
ryzyko porażenia prądem.
• Umieść obrabiany przedmiot na stabilnym
podłożu iprzymocuj go za pomocą ścisków
lub podobnych narzędzi. Trzymanie
przedmiotu wręku lub opieranie go ociało
nie daje wystarczającej stabilności imoże
prowadzić do utraty kontroli nad narzędziem.

PL
18
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
Stosuj środki ochrony słuchu.
Używaj okularów ochronnych
lub maski ochronnej.
Podwójna izolacja (klasa
ochronności II) – uziemienie nie
jest wymagane.
Używaj maski przeciwpyłowej.
DANE TECHNICZNE
Napięcie 230V
~50Hz
Moc 650W
Prędkość obrotowa bez obciążenia 18000 obr./min
Największa szerokość robocza 82mm
Największa głębokość cięcia 2 mm
Poziom ciśnienia akustycznego, LpA
93,66 dB(A), K=3 dB
Poziom mocy akustycznej, LwA
104,66 dB(A), K=3 dB
Drgania 2,589m/s²
Zawsze stosuj środki ochrony słuchu!
Deklarowaną wartość drgań ihałasu zmierzoną
• Zawsze używaj środków ochrony słuchu
oraz, zgodnie zcharakterem danej pracy,
także maski przeciwpyłowej lub maski
zdopływem świeżego powietrza, rękawic,
kasku lub fartucha.
• Trzymaj przednie części dna tak blisko, na
ile tylko pozwala charakter danej pracy.
• Ta część ostrzy, która nie chwyta
powierzchni, powinna być zakryta.
• Używaj osłony wyrzutu wiórów.
OGRANICZANIE HAŁASU IDRGAŃ
• Zaplanuj pracę wtaki sposób, by
narażenie na silne drgania rozłożyć
wdłuższym okresie.
• Aby zmniejszyć hałas idrgania, ogranicz
czas użytkowania narzędzia, korzystaj
ztrybów pracy oniskim poziomie drgań
ihałasu oraz stosuj odpowiednie
wyposażenie ochronne.
• Wykonaj poniższe czynności, aby
zminimalizować ryzyko związane
znarażeniem na drgania i/lub hałas:
– Używaj narzędzia zgodnie zniniejszą
instrukcją obsługi.
– Sprawdź, czy narzędzie jest wdobrym
stanie technicznym.
– Korzystaj zakcesoriów wdobrym
stanie technicznym odpowiednich do
charakteru wykonywanego zadania.
– Trzymaj pewnie za rękojeści/uchwyty.
– Przeprowadzaj konserwację
ismarowanie narzędzia zgodnie
zniniejszymi wskazówkami.

PL
19
zgodnie ze standardową metodą testową
można wykorzystać do porównania różnych
narzędzi oraz dokonania wstępnej oceny
narażenia na działanie drgań. Wartości
pomiarowe określono zgodnie znormą
EN 62841-2-14:2015.
OSTRZEŻENIE!
Wzależności od sposobu korzystania
zelektronarzędzia irodzaju obrabianego
materiału rzeczywisty poziom drgań
ihałasu podczas pracy znarzędziem może
różnić się od podanej wartości całkowitej.
Dlatego na podstawie oceny narażenia
na oddziaływanie szkodliwych czynników
wwarunkach rzeczywistych (biorąc pod
uwagę wszystkie etapy cyklu roboczego,
jak również czas, wktórym narzędzie jest
wyłączone lub pracuje na biegu jałowym,
poza czasem rozruchu) należy zidentykować
środki ostrożności wymagane do ochrony
użytkownika.
OPIS
RYS. 1
1. Przełącznik
2. Przycisk blokady przełącznika
3. Pokrętło do regulacji głębokości cięcia
4. Otwory wentylacyjne
5. Wylot wiórów
6. Worek na odpady
7. Płyta prowadząca
8. Klucz typuU
9. Klucz imbusowy
OBSŁUGA
URUCHAMIANIE/ZATRZYMYWANIE
Aby włączyć iwyłączyć produkt, wciśnij lub
zwolnij odpowiedni przełącznik. Aby można
było wcisnąć przełącznik, musi być wciśnięty
przycisk jego blokady.
REGULACJA GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA
Za pomocą pokrętła regulacyjnego ustaw
żądaną głębokość cięcia.
WAŻNE!
Największa głębokość cięcia wynosi 2mm
– nigdy nie staraj się ustawiać większej
wartości.
RYS. 2
WYMIANA OSTRZY
1. Odkręć kluczem trzy nakrętki
przytrzymujące ostrza na swoim miejscu.
2. Wypchnij ostrza zmocowania za pomocą
niewielkiego wkrętaka.
3. Włóż nowe ostrza idokręć trzy nakrętki.
RYS. 3
PŁYTA PROWADZĄCA
Płyta prowadząca ułatwia prawidłowe
struganie długich i nierównych powierzchni.
Zablokuj płytę prowadzącą w żądanej pozycji
przez dokręcenie pokrętła.
RYS. 4
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE!
Wyłącz produkt iwyciągnij wtyk przed

PL
20
sprawdzeniem, czyszczeniem, konserwacją
lub regulacją urządzenia oraz wymianą
akcesoriów.
WAŻNE!
Konserwację, regulację, kontrolę iwymianę
szczotek węglowych oraz ewentualne
naprawy może przeprowadzać wyłącznie
uprawniony przedstawiciel serwisu lub
inny wykwalikowany personel stosujący
identyczne części zamienne.
Od czasu do czasu smaruj lekko olejem rolkę
prowadzącą, aby zapewnić jak najdłuższy okres
jej użytkowania.
CZYSZCZENIE
• Nie używaj silnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić
części produktu wykonane ztworzywa.
Czyść miękką szmatką zwilżoną łagodnym
środkiem czyszczącym. Nie narażaj
produktu na działanie wody ani innych
cieczy.
• Dopilnuj, aby otwory wentylacyjne
produktu były czyste iwolne od ciał
obcych.
• Regularnie czyść otwory wentylacyjne.
PRZECHOWYWANIE
Produkt, instrukcję iewentualne akcesoria
należy przechowywać wmiejscu czystym,
suchym, zabezpieczonym przed mrozem
iniedostępnym dla osób nieupoważnionych.
Wten sposób zawsze masz dostęp do wszelkich
informacji oraz wszystkich części.
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Planer manuals