Meec tools 019128 User manual

KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella
ennen käyttöä! Säilytä se myöhempää
käyttöä varten. (Käännös alkuperäise-
stä käyttöohjeesta)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość. (Tłumac-
zenie oryginalnej instrukcji)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwij-
zing aandachtig door voordat u het
apparaat gebruikt. Bewaar de gebruik-
saanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen
nøye før bruk. Ta vare på den for
fremtidig bruk. (Oversettelse av
original bruksanvisning)
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le
mode d’emploi avant la mise en service.
Conservez-le. (Traduction des instruc-
tions originales)
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instruc-
tions carefully before use. Save
them for future reference. (Transla-
tion of the original instructions)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung
vor der Verwendung bitte sorgfältig
durchlesen! Für die zukünftige Ver-
wendung aufbewahren. (Bedienungs-
anleitung im Original)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen
före användning. Spara den för
framtida bruk. (Original bruksan-
visning)
Item no. 019128
PYROGRAPHY KIT
GLÖDRITNINGSSET/ SVIPENNSETT
ZESTAW ZWYPALARKĄ
VORZÜNDUNGSSET
POLTTOPIIRUSTUSSARJA
KIT DE PYROGRAVURE
PYROGRAFIE-SET
30 W
400–500 °C

Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida
behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se
www.jula.se
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Med
forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.no
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!. Zachowaj ją
naprzyszłość. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi
znajduje się na www.jula.pl
Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for future
reference. Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating
instructions, see www.jula.com
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen.
Für die zukünftige Verwendung auewahren. Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.de
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä. Säilytä se myöhempää käyttöä
varten. Pidätämme oikeuden muutoksiin.Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä:
www.jula.
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en service.
Conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Nous nous réservons le droit
d’apporter des modications.Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir
www.jula.fr
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Wijzigingen
voorbehouden. Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.nl
2021-11-22
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA

°C °F°C °F
PS
PVC


LA SE R

SV
6
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Den här produkten kan användas av barn från 8 år och
uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och
kunskap, om de ges handledning eller får instruktioner
angående en säker användning av produkten och förstår de
risker som är förknippade med användningen. Barn får inte
leka med produkten. Låt inte barn rengöra eller underhålla
produkten utan övervakning.
• Risk för ögonskada. Använd skyddsglasögon vid allt arbete
med smält lödtenn.
• Risk för skador i lungor och luftvägar. Undvik inandning av
ångor och rök från lödning. Löd endast i väl ventilerade
utrymmen.
• Risk för allvarlig brännskada. Lödspetsen blir mycket varm
under användning – vidrör aldrig lödspetsen.
• Dra ut sladden efter avslutad användning.
• Lämna inte produkten utan uppsikt eller på antändligt
underlag innan den svalnat.
• Förvaras oåtkomligt för barn
• Var försiktig när du använder produkten på platser där det
nns brännbara material.
• Kontrollera före varje användning att produkten samt dess
sladd och stickpropp är fria från skador och säkra att
använda.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med
märkspänningen på typskylten.

SV
7
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande
bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt 30 W
Temperaturområde 400-500 °C
Kabellängd 1,3 m
BESKRIVNING
Glödritningsset inkluderar glödpenna, värmekniv, tre
mönstertoppar, sju skärspetsar och stativ. Setet är förpackat
i medföljande förvaringslåda. Lödpennan i denna sats
är på 30 W. Lödpennan har tillräcklig eekt för normala
elektroniklödningar och begränsar risken för överhettning av de
lödda komponenterna.
HANDHAVANDE
FÖRBEREDELSER
1. Lägg upp all materiel som behövs lätt åtkomlig och se till att
utrymmet där lödningen ska utföras är väl ventilerat.

SV
8
2. Anslut lödpennan till ett nätuttag.
3. Låt lödspetsen värmas upp (uppvärmningstid cirka 2
minuter).
FÖRTENNING AV LÖDSPETSEN
4. För lödtennet i kontakt med lödspetsen och låt en droppe
smält tenn yta ut på lödspetsen. På detta sätt avlägsnas
eventuell oxid från lödspetsen. Om lödtennet inte smälter,
vänta ytterligare en stund för att låta lödspetsen värmas
upp. Om lödtennet fortfarande inte smälter, se ...
5. Torka av lödspetsen mot en fuktad svamp för att avlägsna
tennet.
LÖDNING
1. Värm upp lödstället genom att vidröra det med lödspetsen.
2. Lägg lödtenn i kontaktpunkten mellan lödspetsen och
lödstället.
3. Lyft bort lödspetsen och lödtråden från lödstället samtidigt.
4. Kontrollera att lödningens yta är blank och har
slät, väl ututen form. Om lödningens yta är matt, se
felsökningsanvisningarna.
BORTTAGNING AV LODBRYGGA
En lodbrygga uppstår om lödtenn från två intilliggande lödställen
smälter ihop. Detta händer ofta när för mycket lödtenn tillförs.

SV
9
Eftersom lodbryggor orsakar kortslutning på tex kretskort måste
de tas bort genom att dra lödspetsen rakt genom lodbryggan.
UNDERHÅLL
Underhåll av lödpennan bevarar dess korrekta funktion och ökar
dess livslängd.
UNDER ANVÄNDNING
• Dra ut stickproppen när lödpennan inte används, för att
motverka oxidation av lödspetsen.
UNDER FÖRVARING
• Förtenna lödspetsen enligt anvisningarna i stycke
Förtenning av lödspetsen.
• Dra inte i sladden för att dra ut stickproppen.
FELSÖKNING
LÖDTENNET SMÄLTER INTE
1. Vänta ytterligare fem minuter för att låta lödspetsen värmas
upp. Om lödtennet fortfarande inte smälter, gå till steg 2.
2. Vidrör lödspetsen med en våt svamp.
• Utfall 1: Om vattenånga bildas och ett väsande ljud hörs, är
lödspetsen korrekt uppvärmd. Gå vidare till steg 3.
• Utfall 2: Om ingen vattenånga bildas och inget ljud hörs,
anslut lödpennan till ett annat nätuttag. Upprepa steg 1.

SV
10
LÖDNINGEN HAR MATT YTA ELLER VERKAR SPRÖD
1. Rengör lödspetsen med den fuktade svampen.
2. Förtenna lödspetsen enligt anvisningarna i stycke Förtenning
av lödspetsen.
3. Håll lödspetsen stadigt tryckt mot lödstället under era
sekunder.
4. Lägg lödtenn i kontaktpunkten mellan lödspetsen och
lödstället.
5. Lyft lödspetsen från lödstället.

NO
11
SIKKERHETSANVISNINGER
• Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og
av personer med redusert fysisk, sansemessig eller mental
kapasitet, eller personer som mangler erfaring med og
kunnskap om produktet, hvis de får veiledning eller
instruksjoner om sikker bruk av produktet og forstår farene
som er forbundet med bruken. Barn skal ikke leke med
produktet. Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde produktet
uten tilsyn.
• Fare for øyeskade. Bruk vernebriller ved alt arbeid med
smeltet loddetinn.
• Fare for skader i lunger og luftveier. Unngå å puste inn os og
røyk fra lodding. Lodd kun på godt ventilerte steder.
• Fare for alvorlig brannskade. Loddespissen blir svært varm
under bruk – ta aldri på loddespissen.
• Trekk ut støpselet etter avsluttet bruk.
• Ikke etterlat produktet uten oppsyn eller på antennelig
underlag før det har svalnet.
• Oppbevares utilgjengelig for barn.
• Vær forsiktig når du bruker produktet på steder der det
nnes brennbare materialer.
• Kontroller før hver gangs bruk at produktet, ledningen og
støpselet er frie for skader og trygge å bruke.
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med den
nominelle spenningen på typeskiltet.

NO
12
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes i henhold til
gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Merkespenning 230 V ~50 Hz
Eekt 30 W
Temperaturområde 400–500 °C
Kabellengde 1,3 m
BESKRIVELSE
Glødepennsettet inneholder en glødepenn, varmekniv, tre
mønstertupper, sju skjærespisser og stativ. Settet kommer i
oppbevaringsboks. Loddepennen i dette settet er på 30W.
Loddepennen har høy nok eekt for vanlig elektronikklodding,
og begrenser risikoen for overoppheting av de loddede
komponentene.

NO
13
BRUK
FORBEREDELSER
1. Legg alt nødvendig materiale lett tilgjengelig, og pass på at
stedet hvor loddingen skal utføres er godt ventilert.
2. Koble loddepennen til et strømuttak.
3. La loddespissen varmes opp (oppvarmingstiden er rundt 2
minutter).
FORTINNE LODDESPISSEN
4. Sett loddetinnet i kontakt med loddespissen og la en dråpe
smeltet tinn yte ut på loddespissen. Slik ernes eventuell
oksidering fra loddespissen. Hvis loddetinnet ikke smelter,
venter du en stund til loddespissen er varmet opp. Tørk av
loddespissen på en fuktet svamp for å erne tinnet.
LODDING
1. Varm opp loddestedet ved å berører det med loddespissen.
2. Legg loddetinn i kontaktpunktet mellom loddespissen og
loddestedet.
3. Løft loddespissen og loddetråden fra loddestedet samtidig.
4. Kontroller at loddetinnets overate er blank og har slett,
utytt form. Hvis loddeaten er matt, se feilsøkingsanvisningene.

NO
14
FJERNING AV LODDEBROER
En loddebro oppstår når loddetinn fra to nærliggende
loddesteder smelter sammen. Dette skjer gjerne når man har
tilført for mye loddetinn. Siden loddebroer forårsaker kortslutning
på f.eks. kretskort, må de ernes ved å dra loddespissen rett
gjennom loddebroen.
VEDLIKEHOLD
Vedlikehold sørger for at loddepennen fungerer som den skal og
har lang levetid.
UNDER BRUK
• Trekk ut støpselet når loddepennen ikke er i bruk for å
motvirke oksidering av loddespissen.
UNDER OPPBEVARING
• Fortinn loddespissen i henhold til anvisningene i avsnittet
Fortinne loddespissen.
• Ikke dra i ledningen når du skal trekke ut støpselet.
FEILSØKING
LODDETINNET SMELTER IKKE
1. Venter i fem minutter til for å la loddespissen varme seg opp.
Hvis loddetinnet fortsatt ikke smelter, gå til trinn 2.
2. Ta på loddespissen med en våt svamp.

NO
15
• Utfall 1: Hvis det dannes vanndamp og du hører en hvesende
lyd, er loddespissen riktig oppvarmet. Gå videre til trinn 3.
• Utfall 2: Hvis det ikke dannes vanndamp og du ikke hører en
lyd, kobler du loddepennen til et annet strømuttak. Gjenta trinn 1.
LODDINGEN HAR MATT OVERFLATE ELLER VIRKER SPRØ
1. Rengjør loddespissen med den fuktede svampen.
2. Fortinn loddespissen i henhold til anvisningene i avsnittet
Fortinne loddespissen.
3. Hold loddespissen godt trykket mot loddestedet i ere
sekunder.
4. Legg loddetinn i kontaktpunktet mellom loddespissen og
loddestedet.
5. Flytt loddespissen fra loddestedet.

PL
16
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Produktu mogą używać dzieci wwieku od ośmiu lat, osoby
oobniżonej sprawności zycznej, sensorycznej lub psychicznej
oraz osoby, które nie używały go wcześniej, oile uzyskają one
pomoc lub wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
produktu irozumieją związane ztym zagrożenia. Nie
pozwalaj dzieciom bawić się produktem. Nie pozwalaj
dzieciom czyścić ani konserwować produktu bez nadzoru.
• Ryzyko uszkodzenia wzroku. Podczas wszelkich prac
zroztopioną cyną lutowniczą używaj okularów ochronnych.
• Zagrożenie uszkodzenia płuc idróg oddechowych. Unikaj
wdychania oparów idymu lutowniczego. Pracuj wyłącznie w
pomieszczeniach odobrej wentylacji.
• Ryzyko ciężkich oparzeń. Lutownica bardzo nagrzewa się
podczas pracy – nigdy nie dotykaj jej końcówki.
• Po zakończeniu użytkowania wyjmij wtyczkę z gniazda.
• Nie pozostawiaj rozgrzanego produktu bez nadzoru ani nie
kładź go na łatwopalnym podłożu.
• Przechowuj wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
• Zachowuj ostrożność podczas użytkowania produktu
wmiejscach, gdzie znajdują się łatwopalne materiały.
• Przed każdym użyciem sprawdź, czy produkt oraz jego
przewód iwtyk nie są uszkodzone imogą być bezpiecznie
użytkowane.
• Sprawdź, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem
znamionowym na tabliczce.

PL
17
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność zobowiązującymi
dyrektywami/rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując
zgodnie zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Moc 30W
Zakres temperatur 400–500°C
Długość przewodu 1,3m
OPIS
Zestaw zwypalarką do drewna zawiera wypalarkę, podgrzewany
nóż, trzy końcówki do wypalania wzorów, siedem końcówek
ostrych oraz stojak. Zestaw jest zapakowany wdrewniane pudełko.
Lutownica wtym zestawie ma moc 30W. Jest to wystarczająca
moc do zwykłego lutowania elektroniki, zmniejszająca ryzyko
przegrzania lutowanych podzespołów.

PL
18
OBSŁUGA
PRZYGOTOWANIA
1. Rozłóż potrzebny materiał włatwo dostępnym miejscu
isprawdź, czy miejsce, gdzie ma odbywać się lutowanie, jest
dobrze wentylowane.
2. Podłącz wtyk lutownicy do gniazda.
3. Odczekaj ok. 2minut, aż lutownica się rozgrzeje.
CYNOWANIE KOŃCÓWKI LUTOWNICZEJ
4. Dotknij cyny lutownicą ipozwól, by kropla roztopionej
cyny spłynęła na końcówkę lutowniczą. Pozwoli tu usunąć
ewentualny tlenek zkońcówki lutowniczej. Jeżeli cyna
lutownicza się nie topi, odczekaj chwilę, aż końcówka
lutownicza się rozgrzeje. Wytrzyj końcówkę lutowniczą
wilgotną gąbką, aby usunąć cynę.
LUTOWANIE
1. Rozgrzej miejsce lutowania, dotykając je końcówką
lutowniczą.
2. Nałóż cynę lutowniczą na punkt styku końcówki lutowniczej
imiejsca lutowania.
3. Jednocześnie oderwij końcówkę lutowniczą idrut lutowniczy
od miejsca lutowania.

PL
19
4. Sprawdź, czy powierzchnia lutu jest błyszcząca ima gładką,
dobrze uformowaną formę. Jeżeli powierzchnia lutu jest matowa,
patrz instrukcje wyszukiwania usterek.
USUWANIE MOSTKA LUTOWNICZEGO
Mostek lutowniczy powstaje wtedy, gdy dwa położone obok siebie
miejsca lutownicze stapiają się razem. Dzieje się to często wtedy,
gdy zostanie nałożone zbyt dużo cyny lutowniczej. Ponieważ
mostki lutownicze mogą powodować zwarcia, np. na obwodach
drukowanych, należy je usunąć, przeciągając końcówkę lutowniczą
prosto przez mostek.
KONSERWACJA
Konserwacja lutownicy zapewnia jej prawidłowe funkcjonowanie
iwydłuża jej czas użytkowania.
PODCZAS UŻYCIA
• Wyciągnij wtyk zgniazda, gdy nie używasz lutownicy, aby
przeciwdziałać oksydowaniu końcówki lutowniczej.
PODCZAS PRZECHOWYWANIA
• Ocynuj końcówkę lutowniczą zgodnie zinstrukcjami
wrozdziale Cynowanie końcówki lutowniczej.
• Aby wyjąć wtyk zgniazda nie ciągnij za przewód.

PL
20
WYKRYWANIE USTEREK
CYNA LUTOWNICZA NIE TOPI SIĘ
1. Odczekaj jeszcze pięć minut, aż końcówka lutownicza się
rozgrzeje. Jeżeli cyna wdalszym ciągu się nie topi, przejdź do
kroku 2.
2. Dotknij końcówkę lutowniczą wilgotną gąbką.
• Wynik 1: Jeżeli tworzy się para wodna isłychać syczący dźwięk,
końcówka lutownicza jest prawidłowo rozgrzana. Przejdź dalej do
kroku 3.
• Wynik 2: Jeżeli nie tworzy się para wodna i nie słychać
syczącego dźwięku, podłącz lutownicę do innego gniazda
zasilania. Powtórz krok 1.
LUT MA MATOWĄ POWIERZCHNIĘ LUB WYDAJE SIĘ
CHROPOWATY
1. Oczyść końcówkę lutowniczą zwilżoną gąbką.
2. Ocynuj końcówkę lutowniczą zgodnie zinstrukcjami
wrozdziale Cynowanie końcówki lutowniczej.
3. Przytrzymaj końcówkę lutowniczą stabilnie przyciśniętą do
miejsca lutowania przez kilka sekund.
4. Nałóż cynę lutowniczą na punkt styku końcówki lutowniczej
imiejsca lutowania.
5. Podnieś końcówkę lutowniczą zmiejsca lutowania.
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Tools manuals

Meec tools
Meec tools 213-001 User manual

Meec tools
Meec tools 012227 User manual

Meec tools
Meec tools 014372 User manual

Meec tools
Meec tools 022576 User manual

Meec tools
Meec tools 721-418 User manual

Meec tools
Meec tools 018722 User manual

Meec tools
Meec tools 012665 User manual

Meec tools
Meec tools 018719 User manual