Meec tools 213-001 User manual

Bruksanvisning för glödritningsset
Bruksanvisning for svipennsett
Instrukcja obsługi wypalarki do drewna
Operating instructions for Pyrography Kit
213-001
SV Bruksanvisning i original
NO Bruksanvisning i original
PL Instrukcja obsługi w oryginale
EN Operating instructions in original
24.04.2013 © Jula AB

SVENSKA
2
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Se till verktygets märkspänning överensstämmer med nätspänningen.
Se till att vald spets är korrekt monterad i glödritningskolven.
Spetsarna kan bara bytas när glödritningskolven är bortkopplad från nätspänning och har svalnat.
Glödritningskolven får inte anslutas till nätspänning utan monterad spets.
Efter användning ska glödritningskolven svalna av sig självt. Använd INTE vatten eller liknande för
att kyla ner glödritningskolven.
Placera glödritningskolven i stativet efter användning. Lägg den INTE ner på t.ex. ett bord.
Glödritningskolvens nätkabel är motståndskraftig mot kortvarig kontakt med hetta.
Skadad nätkabel kan inte bytas ut.
Glödritningskolven ska kasseras om den eller nätkabeln är skadade.
Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder,
eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får
instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Effekt 25 W
BESKRIVNING
1. Glödritningskolv
2. Glödritningsspetsar
3. Stativ
HANDHAVANDE
OBS! Anslut inte glödritningskolven till nätspänning innan du monterat önskad glödritningsspets.
1. Montera önskad glödritningsspets.
2. Placera glödritningskolven i stativet.
3. Anslut stickproppen till nätspänning.
4. När glödritningskolven har kommit upp i arbetstemperatur kan du börja använda det.
5. Se till att inte hålla den varma spetsen mot arbetsämnet för länge eftersom arbetsämnet kan börja
ryka eller t.o.m. brinna.
6. Placera glödritningskolven i stativet när du är färdig.
7. Koppla bort stickproppen från nätspänning.
8. Låt glödritningskolven vara kvar på stativet under tiden den svalnar.

SVENSKA
3
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
4
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Pass på at verktøyets merkespenning stemmer overens med nettspenningen.
Pass på at den valgte spissen er korrekt montert i svipennen.
Spissene kan kun byttes når svipennen er koblet fra strømforsyningen og har blitt kald.
Svipennen må ikke kobles til strømforsyningen hvis det ikke er montert en spiss på den.
La svipennen kjøles ned av seg selv etter bruk. IKKE bruk vann eller liknende for å kjøle ned
svipennen.
Plasser svipennen i stativet etter bruk. IKKE legg den ned på for eksempel et bord.
Svipennens strømkabel tåler kortvarig kontakt med varme.
En skadet strømkabel kan ikke skiftes ut.
Svipennen må kasseres hvis den eller strømkabelen er skadet.
Svipennen er ikke beregnet for å brukes av personer (inklusive barn) med ulike
funksjonshemninger eller av personer som ikke har kunnskaper om hvordan svipennen brukes,
hvis de ikke overvåkes eller får instrukser om bruk av svipennen av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet.
Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
TEKNISKE DATA
Merkespenning 230 V ~ 50 Hz
Effekt 25 W
BESKRIVELSE
1. Svipenn
2. Spisser
3. Stativ
BRUK
OBS! Svipennen må ikke kobles til strømforsyningen før du har montert ønsket spiss.
1. Monter ønsket spiss.
2. Plasser svipennen i stativet.
3. Koble støpselet til strømforsyningen.
4. Når svipennen har oppnådd arbeidstemperatur, kan du begynne å bruke den.
5. Pass på at du ikke holder den varme spissen for lenge mot arbeidsemnet, ettersom det kan føre til
at arbeidsemnet begynner å ryke eller brenne.
6. Plasser svipennen i stativet når du er ferdig.
7. Koble støpselet fra strømforsyningen.
8. La svipennen stå i stativet mens den kjøles ned.

NORSK
5
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
6
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcjęobsługi!
Upewnij się, że napięcie znamionowe narzędzia zgadza sięz napięciem sieciowym.
Upewnij się, że wybrana końcówka jest prawidłowo osadzona w kolbie.
Końcówki można wymieniaćwyłącznie po odłączeniu kolby od zasilania i jej całkowitym
ostygnięciu.
Zabronione jest podłączanie kolby do prądu bez zamontowanej końcówki.
Po zakończeniu pracy kolba powinna ostygnąć samoczynnie. NIE używaj wody ani innych płynów
do schłodzenia kolby.
Bezpośrednio po zakończeniu pracy umieść kolbęna statywie. NIE kładźkolby bezpośrednio na
np. stole.
Kabel kolby jest odporny na krótkotrwały kontakt z gorącąpowierzchnią.
Uszkodzonego kabla sieciowego nie można wymienić.
Uszkodzonąkolbęoraz kolbęz uszkodzonym kablem należy wyrzucić.
Urządzenia nie wolno używaćosobom (w tym dzieciom) niepełnosprawnym lub nieumiejącym się
nim posługiwaćbez nadzoru osoby trzeciej lub bez instrukcji obsługi urządzenia, przekazanych
przez osobęodpowiedzialnąza bezpieczeństwo tych osób.
Dzieci powinny przebywaćpod nadzorem i nie bawićsięurządzeniem.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz
Moc 25 W
OPIS
1. Kolba
2. Końcówki do wypalania
3. Statyw
OBSŁUGA
UWAGA! Nie podłączaj kolby do sieci przed założeniem wybranej końcówki do wypalania.
1. Załóżwybranąkońcówkę.
2. Umieść kolbęna statywie.
3. Podłącz kabel zasilający do sieci.
4. Po osiągnięciu przez kolbęodpowiedniej temperatury urządzenie jest gotowe do użytku.
5. Dopilnuj, aby nie trzymaćrozgrzanej końcówki w jednym miejscu zbyt długo, gdyżdrewno może
zacząć dymić, a nawet sięzapalić.
6. Po zakończeniu pracy umieść kolbęna statywie.
7. Wyjmij wtyczkęz sieci.
8. Pozostaw kolbęna statywie ażdo całkowitego ostygnięcia.

POLSKI
7
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj siętelefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
8
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the Operating Instructions carefully before use!
Make sure the tool's rated voltage corresponds with the mains voltage.
Make sure the tip selected is mounted correctly in the pyrography iron.
The tips can only be replaced when the pyrography iron is disconnected from the mains and has
cooled.
The pyrography iron must not be connected to the mains without a tip fitted.
The pyrography iron must be left to cool after use. Do NOT use water or similar to cool the
pyrography iron.
Place the pyrography iron in the stand after use. Do NOT put it down on a bench or table.
The pyrography iron power cord is resistant to short-lived contact with heat.
A damaged power cord cannot be replaced.
The pyrography iron must be discarded if either it or the power cord is damaged.
The device is not intended for use by people (including children) with various disabilities, or by
people who have no knowledge of how the device is used, unless they are supervised or receive
instructions on how to use the device by a person who is responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure they do not play with the device.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~ 50 Hz
Output power 25 W
DESCRIPTION
1. Pyrography iron
2. Pyrography tips
3. Stand
OPERATION
NOTE! Do not connect the pyrography iron to the mains until you have fitted the required pyrography tip.
1. Fit the required pyrography tip.
2. Place the pyrography iron in the stand.
3. Connect the plug to the mains supply.
4. Wait until the pyrography iron has reached operating temperature before using it.
5. Make sure that the hot tip is not held against the workpiece for a long time as the workpiece may
start to smoke or even catch fire.
6. Place the pyrography iron in the stand after use.
7. Disconnect the plug from the mains supply.
8. Leave the pyrography iron on the stand while it is cooling.

ENGLISH
9
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Tools manuals

Meec tools
Meec tools 018722 User manual

Meec tools
Meec tools 019128 User manual

Meec tools
Meec tools 018719 User manual

Meec tools
Meec tools 012227 User manual

Meec tools
Meec tools 012665 User manual

Meec tools
Meec tools 014372 User manual

Meec tools
Meec tools 022576 User manual

Meec tools
Meec tools 721-418 User manual