
RĘKOJEŚĆ
INSTRUKCJA UŻYCIA
OPIS
Chirurgiczna konsola prowadząca SCOUT®, rękojeść SCOUT i reektor SCOUT to akcesoria systemu
nawigacji chirurgicznej SCOUT. Rękojeść SCOUT to sterylny wyrób medyczny jednorazowego
użytku, który w zastosowaniu z konsolą SCOUT (dostępną osobno) zapewnia możliwość
sterowania w celu wykrywania reektora SCOUT (dostępnego osobno) w tkankach miękkich.
System wykorzystuje radar mikroimpulsowy i technologię światła podczerwonego (IR)
do wykrywania obecności reflektora SCOUT, który został wprowadzony do tkanek miękkich
wtrakcie wcześniejszego zabiegu. Konsola SCOUT wysyła sygnał radarowy do rękojeści SCOUT,
a także zapewnia zasilanie dla źródła światła podczerwonego. Rękojeść SCOUT przekazuje
sygnał radarowy i światło IR do tkanek miękkich i odbiera sygnały odbite od reektora SCOUT.
Konsola SCOUT przetwarza odbite sygnały radarowe, zapewniając lekarzowi słyszalne i wizualne
wskazówki sygnalizujące wykrycie reektora SCOUT.
WSKAZANIA DO STOSOWANIA
Reflektor SCOUT jest przeznaczony do umieszczania przezskórnego w tkance miękkiej (> 30
dni) w celu oznaczenia miejsca biopsji lub tkanki miękkiej, które mają być później usunięte
chirurgicznie. Pod kontrolą obrazowania (np. ultrasonograi, obrazowania techniką rezonansu
magnetycznego lub radiograi) lub za pomocą prowadzenia bezobrazowego (system SCOUT)
lokalizuje się reektor SCOUT i usuwa chirurgicznie wraz z tkanką docelową. System SCOUT jest
przeznaczony wyłącznie do bezobrazowego wykrywania i lokalizacji reflektora SCOUT, który
został wszczepiony do miejsca biopsji tkanki miękkiej lub do tkanki miękkiej przeznaczonej do
wycięcia chirurgicznego.
PRZECIWWSKAZANIA
• Wyrób nie jest przeznaczony do podłączania do żadnych innych wyrobów ani urządzeń.
Wyłącznie do użytku z konsolą SCOUT i reektorem SCOUT.
OSTRZEŻENIA
• Rękojeść SCOUT zawiera delikatne elementy elektroniczne. Nie wolno miażdżyć ani narażać
przewodu na silne zgięcia.
• Rękojeść SCOUT jest przeznaczona wyłącznie do użytku z konsolą SCOUT i reektorem SCOUT.
• Wyrób jest przeznaczony wyłącznie do użytku JEDNORAZOWEGO U JEDNEGO PACJENTA.
Ponowne użycie tego wyrobu medycznego niesie ryzyko przeniesienia zakażenia między
pacjentami, ponieważ wyroby medyczne – zwłaszcza te, które mają przeguby i (lub) szczeliny
pomiędzy elementami składowymi – są trudne do wyczyszczenia (lub wyczyszczenie ich
jest niemożliwe) po kontakcie między wyrobem medycznym a płynami ustrojowymi lub
tkankami zawierającymi potencjalnie zanieczyszczenia pirogenne lub bakteryjne, trwającym
przez niemożliwy do określenia czas. Pozostałość materiału biologicznego może sprzyjać
zanieczyszczeniu wyrobu pirogenami lub mikroorganizmami, co może prowadzić do powikłań
związanych z zakażeniem. Dodatkowo ponowne użycie wyrobu może prowadzić do degradacji
elementami składowymi i uszczelnień, co zwiększa prawdopodobieństwo usterki wyrobu.
• NIE STERYLIZOWAĆ PONOWNIE. Po ponownej sterylizacji nie można zagwarantować sterylności
produktu ze względu na niemożliwy do ustalenia stopień potencjalnego zanieczyszczenia
pirogennego lub bakteryjnego, który może prowadzić do powikłań zakaźnych. Czyszczenie,
przygotowanie do ponownego użytku i (lub) ponowna sterylizacja niniejszego wyrobu
medycznego zwiększają prawdopodobieństwo nieprawidłowego funkcjonowania wyrobu
zpowodu potencjalnego niepożądanego wpływu na elementy, na które wpływają zmiany
termiczne i (lub) mechaniczne.
• Rękojeść SCOUT działa, emitując światło podczerwone z dystalnego końca. Nie wolno kierować
aktywnej rękojeści SCOUT na oczy.
• NIE używać, jeśli opakowanie jest otwarte lub uszkodzone.
• Rękojeść SCOUT należy użyć przed upływem daty ważności podanej na etykiecie produktu.
• Ryzyko upływu prądu elektrycznego: w trakcie normalnego użytkowania rękojeści SCOUT
obecne jest niestanowiące zagrożenia napięcie.
• Jeśli pacjenta ma wewnętrzny lub zewnętrzny implant kardiologiczny, należy skontaktować się
z producentem implantu kardiologicznego, aby uzyskać odpowiednie instrukcje przed użyciem
systemu nawigacji chirurgicznej SCOUT. Sygnał z radaru mikroimpulsowego może zakłócać
funkcjonowanie implantów kardiologicznych.
PRZESTROGI
• Zgodnie z prawem federalnym USA niniejszy wyrób może być sprzedawany wyłącznie lekarzowi
lub na jego zlecenie (21 CFR §801.109(b)(1)).
• Ten produkt powinien być wykorzystywany wyłącznie przez lekarza w pełni zaznajomionego
ze wskazaniami, przeciwwskazaniami, ograniczeniami, typowymi ustaleniami i możliwymi
zdarzeniami niepożądanymi związanymi z umieszczeniem reektora SCOUT w ciele pacjenta.
• Rękojeść SCOUT jest wysyłana w stanie sterylnym i nie wolno sterylizować jej ponownie.
• Rękojeść SCOUT jest przeznaczona wyłącznie do JEDNORAZOWEGO UŻYTKU.
• Po użyciu produkt ten może potencjalnie stanowić zagrożenie biologiczne. Należy go utylizować
zgodnie z obowiązującymi w placówce procedurami dotyczącymi odpadów stanowiących
zagrożenie biologiczne i/lub odpadów elektronicznych.
• Zwyrobem należy obchodzić się wtaki sposób, aby nie dopuścić do przypadkowego skażenia. Nie
używać uszkodzonego wyrobu. Nie używać wyrobu, jeśli opakowanie jest otwarte lub uszkodzone.
• Rękojeść SCOUT nie jest bezpieczna w środowisku rezonansu magnetycznego (MR Unsafe) i nie
wolno stosować jej w takim środowisku.
UWAGA
Instrukcje dotyczące rękojeści SCOUT NIE mają na celu zdefiniowania ani proponowania
jakiejkolwiek techniki medycznej lub chirurgicznej. Dany lekarz jest odpowiedzialny za prawidłowe
przeprowadzenie zabiegu oraz zastosowanie technik dostosowanych do tego wyrobu.
PRZECHOWYWANIE
• Przechowywać w temperaturze od -20° do 60°C (od -40° do 104°F), wilgotność względna od 10%
do 95%, warunki niekondensujące.
ZALECANA PROCEDURA
INSTRUKCJE KONFIGURACJI
• Przygotować konsolę SCOUT do użytku (szczegółowe informacje podano w instrukcji obsługi).
• Wyjąć rękojeść SCOUT w woreczku z kartonu zewnętrznego.
• Otworzyć zewnętrzny woreczek i przenieść sterylny woreczek z rękojeścią SCOUT do pola
sterylnego, stosując technikę aseptyczną.
• Otworzyć sterylny wewnętrzny woreczek i wyjąć rękojeść SCOUT.
• Przekazać koniec rękojeści SCOUT ze złączem poza pole sterylne.
• Podłączyć rękojeść SCOUT do konsoli SCOUT, upewniając się, że białe strzałki znajdują się w
jednej linii zzbiałym wcięciem na złączu konsoli SCOUT.
• Włączyć konsolę SCOUT i aktywować rękojeść SCOUT (szczegółowe informacje podano
winstrukcji obsługi dostarczonej z konsolą SCOUT).
TESTOWANIE RĘKOJEŚCI SCOUT
• Umieścić dystalny koniec rękojeści SCOUT na celu karty testowej rękojeści SCOUT.
• Jeśli słychać sygnał z wskaźnika, rękojeść SCOUT jest gotowa do użycia.
• Jeśli nie słychać sygnału, należy wymienić rękojeść SCOUT i przetestować (w instrukcji obsługi
podane są dodatkowe czynności związane z rozwiązywaniem problemów).
KORZYSTANIE Z RĘKOJEŚCI SCOUT
• Przyłożyć dystalny koniec rękojeści SCOUT do skóry lub tkanki miękkiej.
• Upewnić się, że między dystalnym końcem rękojeści SCOUT a tkanką nie ma przestrzeni
powietrznych.
• Gdy rękojeść SCOUT wykryje reektor SCOUT, ekran numeryczny na konsoli SCOUT będzie się
odpowiednio zmieniał, gdy rękojeść SCOUT będzie się zbliżać do reektora SCOUT. Dodatkowo
konsola SCOUT będzie emitować sygnał dźwiękowy, powtarzający się coraz częściej.
ODŁĄCZANIE RĘKOJEŚCI SCOUT OD KONSOLI SCOUT
• Po zakończeniu zabiegu należy wyłączyć konsolę SCOUT (informacje podano w instrukcji obsługi).
• Odłączyć rękojeść SCOUT, wyciągając złącze prosto z konsoli SCOUT i trzymając konsolę SCOUT
nieruchomo.
SYMBOL OPIS
Użyć przed: RRRR-MM-DD
Numer serii
Numer katalogowy
Sterylizowano przy użyciu tlenku etylenu
Nie używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone
Wyrób jednorazowego użytku
Przestroga: zgodnie zprawem federalnym Stanów Zjednoczonych niniejszy
wyrób może być sprzedawany wyłącznie lekarzowi lub na jego zlecenie.
Nie sterylizować ponownie
Przestroga: należy zapoznać się zzałączonymi dokumentami
Data produkcji
Wyrób medyczny
Sterile
Package Opakowanie sterylne
Polish