MEYTEC GT-200C User manual

MEYTEC®GT-200C
www.meytec.eu
MEYTEC®GT-200C
www.meytec.eu
English
Specifications
✓Measuring Range: pH 0.00 –pH 14.00 / EC 1-19999µS/cm
✓Temp. Range: 0°C –60°C
✓Resolution: 0.01pH / 1uS/cm
✓Accuracy: ±0.05pH / ±2% EC
✓Calibration: Automatic (pH 7.00, pH4.01, pH 10.01) (EC 1413µS/cm, 12.88mS/cm)
✓Waterproof: Yes IP67
✓Automatic Shut-Off: 5 minutes
✓Low Battery Indication: Yes Battery: 3x1.5V (LR44)
✓Dimensions: 183x37x37 (mm) Weight: 90g
Instructions
1. Make sure the battery and electrode connection are tightened securely.
2. Prepare a clean cup with a sample you want to analyze and press the “ON” button
3. Insert the meter in the liquid. Make sureyou do NOT PASS THE IMMERSION LINE.
4. Stir gently and wait until the measurement is completely stable (30 seconds) and press “HOLD”
5. Read the pH/EC value on the display and make a note.
6. Clean the electrode with fresh water, put the protective cap back on and press “OFF”
7. Add a few drops of Meytec® KCl Storage Solution to protect the pH/EC electrode from drying.
Calibration
1. PH: prepare fresh pH calibration solution (pH 7.00 and/or pH4.01and/or pH 10.01) You can use 1 point or 2-point calibration (4.01/7.00 or 7.00/10.01)
2. Set the meter to pH, place it in the calibration solution and wait until the measurement is completely stable. Press the “MODE/CAL”button for 6 seconds.
3. The PH/EC meter automatically detects the correct pH buffer. The screen will flash 3 times with the pH. Your PH Meter is now calibrated correctly.
1. EC: prepare fresh conductivity standard (EC 1413uS/cm and/or 12.88mS/cm) You can use 1 point or 2-point calibration
2. Set the meter to EC, place it in the calibration solution and wait until the measurement is completely stable. Press the “MODE/CAL”button for 6 seconds.
3. Use the UP and DOWN buttons to adjust the value on your display to match the value of your Conductivity Standard. Wait 3 seconds. Your meter is now calibrated.
Maintenance
✓Never clean the pH/EC electrode, only rinse it with fresh water or soak it in KCl Storage Solution for 24h.
✓Only change the electrode with the Original Meytec® Replacement pH/EC Electrode (Ref: GT200C-SE)
✓Change the batteries when the Low-battery indicator informs you. Storethe pH/EC Meter in a dark and dry place, out of reach of children.
Troubleshooting
✓Wrong, inaccurate reading or calibration: Try to calibrate on 2 points and soak in KCl storage solution for 24h. No results: change electrode.
✓RESET the pH/EC meter: Turn the meter OFF, press and hold “HOLD/TEMP” and “MODE/CAL” button simultaneously, now press “ON/OFF” and release all 3
buttons simultaneously. When changing batteries or the electrode, always close and tighten the meter perfectly. Water damage is not covered by warranty.
Francais
Spécifications
✓Gamme Mesure : pH 0.00 - pH 14.00 / EC 1-19999µS/cm
✓Gamme Temp : 0°C - 60°C
✓Résolution: 0.01pH / 1uS/cm
✓Précision : ±0.05pH / ±2% EC
✓Étalonnage: Auto (pH 7.00, pH4.01, pH 10.01) (EC 1413µS/cm, 12.88mS/cm)
✓Imperméable: Oui IP67
✓Arrêt automatique : 5 minutes
✓Indication de batterie: Oui Batterie: 3x1.5V (LR44)
✓Dimensions: 183x37x37 (mm) Poids: 90g
Instructions
1. Assurez-vous que la connexion de la batterie et de l’électrode est resserrée en toute sécurité.
2. Préparer une tasse propre avec un échantillon pour analyser et appuyer sur le bouton "ON”
3. Insérer le testeur dans le liquide. Ne Passez jamais le LIGNE D’IMMERSION MAX.
4. Remuer doucement et attendre que la mesure soit complètement stable et appuyez sur "HOLD”
5. Lisez la valeur pH/EC sur l’écran et prenez note.
6. Nettoyer l’électrode avec de l’eau propre, remettez le bouchon de protection et appuyez sur "OFF"
7. Ajoutez quelques gouttes de solution de stockage KCl de Meytec® pour protéger l’électrode.
Étalonnage
1. PH: préparer une nouvelle solution d'étalonnage du pH (pH 7,00 et/ou pH 4,01 et/ou pH 10,01) Vous pouvez utiliser un étalonnage en 1 point ou en 2 points.
2. Réglez le mètre sur le pH, placez-le dans la solution d'étalonnage et attendez que la mesure soit complètement stable. Appuyez sur la touche "MODE/CAL" pendant
6 secondes.
3. Le mètre EC/PH détecte automatiquement le bon tampon de pH. L'écran clignote 3 fois avec le pH. Votre PHMètre est maintenant correctement calibré.
1. EC: préparer un nouvel étalon de conductivité (EC 1413uS/cm et/ou 12,88mS/cm) Vous pouvez utiliser un étalonnage en 1 point ou en 2 points
2. Réglez le mètre EC, placez-le dans la solution d'étalonnage et attendez que la mesure soit complètement stable. Appuyez sur le bouton "MODE/CAL" pendant 6
secondes.
3. Utilisez les boutons "UP" et "DOWN" pour ajuster la valeur sur votre écran afin qu'elle corresponde à la valeur de votre étalon de conductivité. Attendez 3 secondes.
Votre mètre est maintenant calibré.
Entretien
✓Ne jamais nettoyer l’électrode pH/EC, ne le rincer avec de l’eau ou le tremper dans la solution de stockageKCl pour 24h.
✓Ne changez l’électrode qu’avec l’électrode pH/EC originale remplacement de Meytec® (Réf : GT200C-SE)
✓Changez les piles lorsque l’indicateur à faible batterie vous informe, déchiré le pH/EC Mètre dans un endroit sombre, sec, hors de portée des enfants.
Dépannage
✓Mauvaise lecture inexacte : Essayez decalibrer sur 2 points et tremper dans la solution de stockage KCl pour 24h. Pas de résultat ? Changer l’électrode
✓RESET le pH/EC mètre: Éteignez le mètre, appuyez et maintenez le bouton "HOLD/TEMP" et "MODE/CAL" simultanément, maintenant appuyez sur "ON/OFF" et
relâchez les 3 boutons simultanément
✓Lorsque vous changez de piles ou de changement de pH/EC Electrode, fermeztoujours et serrez parfaitement le compteur. Les dommages causés par l’eau ne
sont pas couverts par la garantie.
PH/EC Meter
GT-200C
Battery Cap
Display
ON/OFF
HOLD/TEMP
MODE/CAL
Maximum Immersion Line
Protective Cap
Batterie
Affichage
ON/OFF
HOLD/TEMP
MODE/CAL
LIGNE D’IMMERSION MAX
Bouchon Electrode
protectrice

MEYTEC®GT-200C
www.meytec.eu
MEYTEC®GT-200C
www.meytec.eu
Nederlands
Specificaties
✓Bereik pH: pH 0.00 –pH 14.00 / EC 1-19999µS/cm
✓Bereik T°: 0°C –60°C
✓Resolutie: 0.01pH / 1uS/cm
✓Nauwkeurigheid: ±0.05pH / ±2% EC
✓Kalibratie: Automatisch (pH 7.00, pH4.01, pH 10.01) (EC 1413uS/cm, 12.88mS/cm)
✓Waterdicht: Ja IP67
✓Automatisch uitschakelen: 5 minuten
✓Batterij indicator: Ja Batterij: 3x1.5V (LR44)
✓Afmetingen: 183x37x37 (mm) Gewicht: 90g
Instructies
1. Zorg ervoor dat de batterij en de elektrodeverbinding stevig zijn aangedraaid.
2. Bereid een schone beker met een monster dat u wilt analyseren en druk op de "ON" knop
3. Steek de meter in de vloeistof. Zorg ervoor dat u niet langs de onderdompelingslijn.
4. Roer voorzichtig en wacht tot de meting volledig stabiel is (30 seconden) en druk op "HOLD”
5. Lees de pH/EC-waarde op het display en maak een notitie.
6. Maak de elektrode schoon met vers water, zet de beschermkap weer aan en druk op "OFF"
7. Voeg een paar druppels Meytec® KCl Bewaarvloeistof toe om de pH/EC-elektrode te beschermen.
Kalibratie
1. PH: bereid verse pH-ijkoplossing (pH 7,00 en/of pH4,01en/of pH 10,01) U kunt 1 punt- of 2-puntskalibratie gebruiken (4,01/7,00 of 7,00/10,01).
2. Zet de meter op pH, plaats hem in de ijkoplossing en wacht tot de meting volledig stabiel is. 3. Druk op de "MODE/CAL" knop voor 6 seconden.
3. De PH/EC-meter detecteert automatischde juiste pH-buffer. Het scherm zal 3 keer knipperen met de pH. 4. Uw PH-meter is nu correct gekalibreerd.
1. EC: bereid verse geleidbaarheidsstandaard voor (EC 1413uS/cm en/of 12,88mS/cm) U kunt 1 punt- of 2-puntskalibratie gebruiken.
2. Zet de meter op EC, plaats hem in de ijkoplossing en wacht tot de meting volledig stabiel is. 3. Druk op de "MODE/CAL" knop voor 6 seconden.
3. Gebruik de knoppen OMHOOG en OMLAAG om de waarde op uw display aan te passen aan de waarde van uw Geleidbaarheidsnorm. 4. Wacht 3 seconden. Uw
meter is nu gekalibreerd.
Onderhoud
✓Maak de pH/EC-elektrode nooit schoon, spoel deze alleen af met vers water of week het 24 uur in KCl Bewaarvloeistof.
✓Verander alleen de elektrode met de originele Meytec® vervang pH/EC Electrode (Ref: GT200C-SE)
✓Verander de batterijen wanneer de indicator met lage batterijen u informeert.
✓Bewaar de pH/EC-meter op een donkere en droge plaats, buiten het bereik van kinderen.
Probleemoplossing
✓Kalibratie werkt niet meer of detecteert geen kalibratieoplossing: week de pH/EC elektrode in KCl Bewaarvloeistof voor 24uur, indien geen resultaat: vervang de
pH/EC elektrode..
✓Verkeerde, onjuiste lezing: Probeer te kalibreren op 2 punten en weken in KCl Bewaarvloeistof voor 24uur.
✓RESET de pH/EC-meter: Verwijder alle batterijen en druk tegelijkertijd op de "HOLD" en "TEMP/CAL" knop, en vervang de batterijen correct.
✓Bij het vervangen van batterijen of het vervangen van de elektrode, sluit en draai de meter altijd perfect aan. Waterschade valt niet onder de garantie.
Deutsch
Spezifikationen
✓Bereich PH: pH 0.00 –pH 14.00 / EC 1-19999uS/cm
✓Bereich T°: 0°C –60°C
✓Auflösung: 0.01pH / 1uS/cm
✓Genauigkeit: ±0.05pH / ±2% EC
✓Kalibrierung: Automatisch pH 7.00, pH4.01, pH 10.01/ EC 1413uS/cm, 12.88mS/cm
✓Wasserdicht: Ja IP67
✓Automatische Abschaltung: 5 Minuten
✓Batterieanzeige: Ja
✓Batterie: 3x1.5V (LR44)
✓Abmessungen: 183x37x37 (mm) Gewicht: 90g
Anweisungen
1. Stellen Sie sicher, dass der Batterie- und Elektrodenanschluss sicher angezogen ist.
2. Bereiten Sie eine saubere Tasse mit einer Probe, die Sie analysieren möchten, und drücken Sie die "ON" Taste
3. Legen Sie das Messgerät in die Flüssigkeit ein. nicht über die maximale Eintauchlinie.
4. Rühren Sie vorsichtig und warten Sie, bis die Messung vollständig stabil ist (min. 30 Sekunden) und drücken Sie "HOLD”
5. Lesen Sie den PH/EC-Wert auf dem Display und notieren Sie sich.
6. Reinigen Sie die Elektrode mit frischem Wasser, setzen Sie die Schutzkappe wieder auf und drücken Sie "OFF"
7. Fügen Sie ein paar Tropfen Meytec® KCl Aufbewahrungslösung hinzu, um die pH-Elektrode vor dem Trocknen zu schützen.
Kalibrierung
1. PH: frische pH-Kalibrierlösung zubereiten (pH 7,00 und/oder pH4,01 und/oder pH 10,01) Sie können 1-Punkt- oder 2-Punkt-Kalibrierung verwenden (4,01/7,00 oder
7,00/10,01)
2. Stellen Sie das PH-Messgerät auf pH ein, legen Sie esin die Kalibrierlösung und warten Sie, bis die Messung vollständig stabil ist. Drücken Sie die Taste
"MODE/CAL" 6 Sekunden lang.
3. Das PH/EC-Messgerät erkennt automatisch den richtigen pH-Puffer. Der Bildschirm blinkt 3 Mal mit dem pH-Wert. Ihr PH-Messgerät ist nun korrekt kalibriert.
1. EC: frischen Leitfähigkeitsstandard vorbereiten (EC 1413uS/cm und/oder 12,88mS/cm) Sie können 1-Punkt- oder 2-Punkt-Kalibrierung verwenden
2. Stellen Sie das EC-Messgerät auf EC, legen Sie es in die Kalibrierlösung und warten Sie, bis die Messung vollständig stabil ist. Drücken Sie die Taste "MODE/CAL"
6 Sekunden lang.
3. Verwenden Sie die AUF- und AB-Tasten, um den Wertauf Ihrem Display an den Wert Ihres Leitfähigkeitsstandards anzupassen. Warten Sie 3 Sekunden. Ihr
Messgerät ist jetzt kalibriert.
Wartung
✓Reinigen Sie die PH/EC-Elektrode niemals, spülen Sie sie nur mit frischem Wasser ab oder tränken Sie sie 24H in der KCl- Aufbewahrungslösung.
✓Wechseln Sie die Elektrode nur mit der Original Meytec® Ersatz- PH/EC-Elektrode (Ref: GT200C-SE)
✓Wechseln Sie die Batterien, wenn die Batterieniedrige Anzeige Sie informiert.
Problembehandlung
✓Falsches, ungenaues Lesen: Versuchen Sie, auf 2 Punkte zu kalibrieren und in KCl Aufbewahrungslösung für 24h einweichen.
✓RESET das PH/EC-Messgerät: Schalten Sie das Messgerät aus, halten Sie die Tasten "HOLD/TEMP" und "MODE/CAL" gleichzeitig gedrückt, drücken Sie nun
"ON/OFF" und lassenSie alle 3 Tasten gleichzeitig los. Beim Batteriewechsel oder beim Wechsel der PH/EC-Elektrode immer schließen und das Messgerät perfekt
anziehen. Wasserschäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Spare parts, calibration solutions and more?
www.meytec.eu
Copyright© 2020 –All rights reserved.
Meytec® is a registered brand. No content of this manual can be reproduced without our explicit written approval.
Batterijdop
Display
AAN/UIT
HOLD/TEMP
MODE/CAL
Maximale
onderdompelingslijn
Beschermkap
Batterie
Anzeigen
EIN/AUS
HOLD/TEMP
MODE/CAL
Maximale Eintauchlinie
Schutzkappe

MEYTEC®GT-200C
www.meytec.eu
MEYTEC®GT-200C
www.meytec.eu
Italiano
Indicazioni
✓Misura Gamma: pH 0,00 –pH 14,00 / EC 1-19999uS/cm
✓Temp. Gamma: 0C–60C
✓Risoluzione: 0.01pH / 1uS/cm
✓Precisione: 0,05pH / ±2% EC
✓Calibrazione: Automatico (pH 7,00, pH4.01, pH 10.01) (EC 1413uS/cm, 12.88mS/cm)
✓Impermeabile: Sì IP67
✓Spegnimento automatico: 5 minuti
✓Indicazione batteria bassa: Sì
✓Batteria: 3x1,5V (LR44)
✓Dimensioni: 183x37x37 (mm)
✓Peso: 90g
Istruzioni
✓Assicurarsi che la connessione della batteria e dell'elettrodo siano serrate in modo sicuro.
✓Preparare una tazza pulita con un campione che si desidera analizzare e premere ilpulsante "ON"
✓Inserire il misuratore nel liquido. Assicurati di NON PASSARE LA LINEA DI IMMERSIONE.
✓Mescolare delicatamente e attendere che la misurazione sia completamente stabile (30 secondi) e premere
✓Leggere il valore pH/EC sul display e prendere nota.
✓Pulire l'elettrodo con acqua dolce, rimettere il cappuccio protettivo e premere "OFF"
✓Aggiungere alcune gocce di Meytec® KCl Storage Solution per proteggere l'elettrodo pH/EC dall'essiccazione.
Calibrazione
1. PH: preparare la soluzione di taratura del pH fresco (pH 7,00 e/o pH 4,01 e/o pH 10,01) È possibile utilizzare la taratura a 1 punto o a 2 punti (4,01/7,00 o 7,00/10,01)
2. Impostare il misuratoresul pH, metterlo nella soluzione di calibrazione e attendere che la misurazione sia completamente stabile. 3. Premere il pulsante "MODE/CAL"
per 6 secondi.
3. Il misuratore PH/EC rileva automaticamente il corretto tampone pH. Lo schermo lampeggerà 3 volte con il pH. Il PH Meter è ora calibrato correttamente.
1. EC: preparare lo standard di conducibilità fresco (EC 1413uS/cm e/o 12,88mS/cm) È possibile utilizzare la calibrazione a 1 o 2 punti
2. Impostare il misuratoresu EC, inserirlo nella soluzione di calibrazione e attendere che la misurazione sia completamente stabile. 3. Premere il pulsante "MODE/CAL"
per 6 secondi.
3. Usare i tasti UP e DOWN per regolare il valore sul display in modo che corrisponda al valore del proprio standard di conducibilità. 4. Attendere 3 secondi. Il vostro
strumento è ora calibrato.
Manutenzione
✓Non pulire mai l'elettrodo pH/EC, sciacquarlo solo con acqua dolce o immergerlo nella soluzione di stoccaggio KCl per 24h.
✓Cambia l'elettrodo solo con Original Meytec® Sostituzione pH/EC Electrode (Rif: GT200C-SE)
✓Cambiare le batterie quando l'indicatore Batteria bassa informa.
✓Conservare il pH/ EC Meter in un luogo buio e asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
Risoluzione dei problemi relativi
✓La calibrazione non funziona più o non rileva la soluzione di calibrazione: Immergere 24h in KCl Storage Solution, nessun risultato: sostituire l'elettrodo pH/EC.
✓Lettura sbagliata e imprecisa: prova a calibrare su 2 punti e immergiti nella soluzione di stoccaggio KCl per 24h.
✓RESET il misuratore pH/EC: spegnere il misuratore, tenere premuto contemporaneamenteil pulsante "HOLD/TEMP" e "MODE/CAL", ora premere "ON/OFF" e
rilasciare tutti e 3 i pulsanti contemporaneamente.
✓Quando si cambiano le batterie o l'elettrodo, chiudere sempre e stringereil misuratore perfettamente. I danni causati dall'acqua non sono coperti dalla garanzia.
Español
Especificaciones
✓Medición Gama: pH 0,00 –pH 14,00 / CE 1-19999uS/cm
✓Temp. Alcance: 0oC–60oC°C
✓Resolución: 0.01pH / 1uS/cm
✓Precisión: 0,05pH / 2%EC
✓Calibración: Automático (pH 7.00, pH4.01, pH 10.01) (CE 1413uS/cm, 12,88mS/cm)
✓Impermeable: Sí IP67
✓Apagado automático: 5 minutos
✓Indicación de batería baja: Sí
✓Batería: 3x1.5V (LR44)
✓Dimensiones: 183x37x37 (mm)
✓Peso: 90g
Instrucciones
✓Asegúrese de que la conexión de la batería y del electrodo estén bien apretadas.
✓Prepare una taza limpia con una muestra que desee analizar y pulse elbotón "ON"
✓Inserte el medidor en el líquido. Asegúrese de NO PASAR LA LINEA DE IMMERSION.
✓Revuelva suavemente y espere hasta que la medición sea completamente estable (30 segundos) y pulse "Mantener”
✓Lea el valor pH/EC en la pantalla y tomenota.
✓Limpie el electrodo con agua dulce, vuelva a colocar la tapa protectora y pulse "OFF"
✓Agregue unas gotas de Meytec® Solución de almacenamiento KCl para proteger el electrodo de pH/EC del secado.
Calibración
1. PH: preparar una nueva solución de calibración de pH (pH 7,00 y/o pH4,01y/o pH 10,01) Puede utilizar la calibración de 1 punto o de 2 puntos (4,01/7,00 o
7,00/10,01)
2. Ponga el medidor en pH, colóquelo en la solución de calibración y espere hasta que la medición sea completamente estable. 3. Presione el botón "MODE/CAL"
durante 6 segundos.
3. El medidor de PH/EC detecta automáticamente la solución tampón de pH correcta. La pantalla parpadeará 3 veces con el pH. El medidor de pH está ahora calibrado
correctamente.
1. EC: prepare un nuevo estándar de conductividad (EC 1413uS/cm y/o 12,88mS/cm) Puede utilizar la calibración de 1 punto o de 2 puntos
2. Ponga el medidor en EC, colóquelo en la solución de calibración y espere hasta que la medición sea completamente estable. 3. Presione el botón "MODE/CAL"
durante 6 segundos.
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para ajustar el valor en su pantalla para que coincida con el valor de su estándar de conductividad. 4. Espere 3 segundos. Su
medidor ya está calibrado.
Mantenimiento
✓Nunca limpie el electrodo pH/EC, solo enjuáguelo con agua dulce o remoje en la solución de almacenamiento KCl durante 24 horas.
✓Sólo cambie el electrodo con el electrodo original Meytec® PH/EC de reemplazo (Ref: GT200C-SE)
✓Cambie las pilas cuando el indicador de batería baja le informe.
✓Almacene el medidor depH/EC en un lugar oscuro y seco, fuera del alcance de los niños.
Solución de problemas
✓La calibración ya no funciona o no detecta la solución de calibración: Remoje 24h en la solución de almacenamiento KCl, sin resultado: reemplace el electrodo
pH/EC.
✓Lectura incorrecta e inexacta: Trate de calibrar en 2 puntos y empape en la solución de almacenamiento KCl durante 24 horas.
✓RESET el medidor pH/EC: Apague el medidor, mantenga pulsado el botón "HOLD/TEMP" y "MODE/CAL" simultáneamente, ahora presione "ON/OFF" y suelte los 3
botones simultáneamente.
✓Al cambiar las baterías o elle cabro e, siempre cierre y apriete el medidor perfectamente. Los daños causados por el agua no están cubiertos por la garantía.
Tappo
batteria
Visualizzazi
one
ON/OFF
CONSERVAZI
ONE/TEMP
MODALITÀ
/CAL
Linea di immersione
massima
Cappuccio
protettivo
Tapa de la batería
Monitor
ON/OFF
HOLD/TEMP
MODE/CAL
Línea de inmersión
máxima
Tapa
protectora

MEYTEC®GT-200C
www.meytec.eu
MEYTEC®GT-200C
www.meytec.eu
Swedish
Specifikationer
✓Mäta Utbud: pH 0,00 –pH 14,00 / EG 1-19999uS/cm
✓Temp. Räckvidd: 0°C –60°C
✓Upplösning: 0.01pH / 1uS/cm
✓Noggrannhet: ±0,05pH / ±2% EG
✓Kalibrering: Automatisk (pH 7.00, pH4.01, pH 10.01) (EG 1413uS/cm, 12,88mS/cm)
✓Vattentät: Ja IP67
✓Automatisk avstängning: 5 minuter
✓Indikation med lågt batteri: Ja
✓Batteri: 3x1.5V (LR44)
✓Mått: 183x37x37 (mm)
✓Vikt: 90g
Instruktioner
✓Se till att batteri- och elektrodanslutningen är ordentligt åtdragen.
✓Förbered en ren kopp med ett prov som du vill analysera och tryck på "ON" knappen
✓Sätt in mätaren i vätskan. Se till att du INTE PASSERAR NEDSÄNKNINGSLINJEN.
✓Rör försiktigt om och vänta tills mätningen är helt stabil (30 sekunder) och tryck "Hålla”
✓Läs pH/EC-värdet på displayen och anteckna.
✓Rengör elektroden med färskt vatten, sätt på skyddslocket igen och tryck på "OFF"
✓Tillsätt några droppar Meytec® KCl Storage Solution för att skydda pH/EC-elektroden från torkning.
Kalibrering
1. PH: förbered färsk pH-kalibreringslösning (pH 7,00 och / eller pH 4,01 och / eller pH 10,01) Du kan använda 1-punkts- eller 2-
punktskalibrering (4,01 / 7,00 eller 7,00 / 10,01)
2. Ställ mätaren på pH, placera den i kalibreringslösningen och vänta tills mätningen är helt stabil. Tryck på “MODE / CAL” -knappen i 6 sekunder.
3. PH / EC-mätaren upptäcker automatiskt rätt pH-buffert. Skärmen blinkar tre gånger med pH. PH-mätaren är nu kalibrerad korrekt.
1. EC: förbered färsk konduktivitetsstandard (EC 1413uS / cm och / eller 12,88mS / cm) Du kan använda kalibrering med 1 punkt eller 2 punkter
2. Ställ mätaren på EC, placera den i kalibreringslösningen och vänta tills mätningen är helt stabil. Tryck på “MODE / CAL” -knappen i 6 sekunder.
3. Använd UPP- och NER-knapparna för att justera värdet på din skärm för att matcha värdet på din konduktivitetsstandard. Vänta 3 sekunder. Din mätare är nu
kalibrerad.
Underhåll
✓Rengör aldrig pH/EC-elektroden, skölj den endast medrent vatten eller blötlägg den i KCl Storage Solution i 24h.
✓Ändra endast elektroden med originalet Meytec® Ersättning pH/EC Electrode (Ref: GT200C-SE)
✓Byt batterier när låg batteriindikatorn informerar dig.
✓FörvarapH/EC Meter på en mörk och torr plats, utom räckhåll för barn.
Felsökning
✓Kalibreringen fungerar inte längre eller detekterar inte kalibreringslösningen: Blötlägg 24h i KCl Storage Solution, inget resultat: byt ut pH/EC-elektroden./EC
✓Fel, felaktig läsning: Försök att kalibrera på 2 punkter och blötlägg i KCl lagringslösning för 24h.
✓ÅTERSTÄLL pH/EC-mätaren: Stäng av mätaren, tryck och håll ned "HOLD/TEMP" och "MODE/CAL" samtidigt, tryck nu på "ON/OFF" och släpp alla 3 knapparna
samtidigt. När du byter batterier eller e-lektor, alltid stänga och dra åt mätaren perfekt. Vattenskador täcks inte avgarantin.
Polski
Specyfikacje
✓Pomiaru Zakres: pH 0,00 –pH 14,00 / WE 1-19999uS/cm
✓Najwyższa temp. Zakres: 0°C –60°C
✓Rozdzielczość: 0.01pH / 1uS / cm
✓Dokładność: ±0,05pH / ±2% EC
✓Kalibracji: Automatyczny (pH 7,00, pH4.01, pH 10.01) (EC 1413uS/cm, 12,88 ms/cm)
✓Wodoodporny: Tak IP67
✓Automatyczne wyłączanie: 5 min.
✓Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii: Tak
✓Baterii: 3x1.5V (LR44)
✓Wymiary: 183x37x37 (mm) Waga: 90g
Instrukcje
✓Upewnij się, że podłączenie akumulatora i elektrody jest prawidłowo dokręcone.
✓Przygotuj czystą filiżankę za pomocą próbki, którą chcesz przeanalizować, i naciśnij przycisk "ON"
✓Włóż miernik do cieczy. Upewnij się, że nie przechodzisz linii zanurzeniowej.
✓Delikatnie wymieszać i odczekać, aż pomiar będzie całkowicie stabilny (30 sekund) i nacisnąć "Przytrzymaj”
✓Odczyt wartości pH/EC na wyświetlaczu i zanotuj.
✓Oczyścić elektrodę świeżą wodą, założyć nasadkę ochronną i nacisnąć przycisk "OFF"
✓Dodaj kilka kropli meytec® KCl Storage Solution, aby chronić elektrodę pH/EC przed wysuszeniem.
Kalibracji
1. PH: przygotować świeży roztwór kalibracyjny pH (pH 7,00 i/lub pH 4,01 i / lub pH 10,01) Można zastosować kalibrację 1 punktową lub 2
punktową (4,01/7,00 lub 7,00/10,01).
2. Ustawić miernik na pH, umieścić go w roztworze kalibracyjnym i odczekać, aż pomiar będzie całkowicie stabilny. Nacisnąć przycisk "MODE/CAL" przez 6 sekund.
3. Miernik PH/EC automatycznie wykryje właściwy bufor pH. Ekran zacznie migać 3 razy z pH. Miernik PH jest teraz prawidłowo skalibrowany.
1. EC: przygotuj świeży wzorzec przewodności (EC 1413uS/cm i/lub 12,88mS/cm) Możesz użyć kalibracji 1 punktowej lub 2 punktowej.
2. Ustawić miernik na wartość EC, umieścić go w roztworze kalibracyjnym i odczekać, aż pomiar będzie całkowicie stabilny. Wcisnąć na 6 sekund przycisk
"MODE/CAL".
3. Za pomocą przycisków UP i DOWN wyreguluj wartość na wyświetlaczu, aby dopasować ją do wartości wzorca przewodności. Odczekaj 3 sekundy. Miernik jest teraz
skalibrowany.
Konserwacji
✓Nigdy nie czyścić elektrody pH/EC, należy ją przepłukać świeżą wodą ani namoczyć w KCl Storage Solution przez 24 godziny.
✓Elektrodę należy wymieniać tylko za pomocą elektrody Oryginalnej Meytec® Replacement pH/EC (nr ref. GT200C-SE)
✓Wymień baterie, gdy poinformuje cię wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii.
✓MiernikpH/EC przechowywać w ciemnym i suchym miejscu, w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Rozwiązywanie problemów
✓Nieprawidłowy, niedokładny odczyt: Spróbuj skalibrować na 2 punkty i zanurzyć w roztworze do przechowywania KCl przez 24h.
✓RESET miernika pH/EC: Wyłącz miernik, naciśnij i przytrzymajjednocześnie przycisk "HOLD/TEMP" i "MODE/CAL", teraz naciśnij "ON/ OFF" i zwolnij jednocześnie
wszystkie 3 przyciski.
✓Podczas wymiany baterii lub electrode,zawsze zamknąć i dokręcić miernik doskonale. Uszkodzenie wody nie jest objęte gwarancją.
Spare parts, calibration solutions and more?
www.meytec.eu
Copyright© 2020 –All rights reserved.
Meytec® is a registered brand. No content of this manual can be reproduced without our explicit written approval.
Batterilock
Visa
PÅ/AV
HÅLL/TEMP
LÄGE/CAL
Maximal nedsänkningslinje
Skyddande
lock
Nasadka
baterii
Wyświetla
nia
WŁ./WYŁ.
PRZYTRZYM
AJ/TEMP
TRYB/CAL
Maksymalna linia
zanurzenia
Osłoną
Table of contents
Other MEYTEC Measuring Instrument manuals

MEYTEC
MEYTEC GT-200PH User manual

MEYTEC
MEYTEC BSX-100PH User manual

MEYTEC
MEYTEC GT-200C User manual

MEYTEC
MEYTEC GTX-PH Premium Technical manual

MEYTEC
MEYTEC GT-200RX User manual

MEYTEC
MEYTEC GT-200S User manual

MEYTEC
MEYTEC BSX-RX User manual

MEYTEC
MEYTEC GT-200PH User manual

MEYTEC
MEYTEC GT-200S User manual
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

In-situ
In-situ Aqua Troll 400 Operator's manual

B+K precision
B+K precision DAS60-P user manual

Sun Power
Sun Power PVS5x quick start guide

Innovation
Innovation Electro Industries/GaugeTech Shark 270 Installation & operation manual

General
General DOM5512SD user manual

Secure
Secure Liberty EG4v12 Maintenance Guide