Mi-Heat SAS816FHL-AP User manual

1
Seite 1-6 Page 7-12
Bedienungsanleitung SAS816FHL-AP
Thermostat
Vielen Dank das Sie sich für unseren SAS816FHL-AP
Aufputz Thermostaten entschieden haben.
Der SAS816 ist ein nicht programmierbarer Aufputz
Raumthermostat. Dieses kann für wassergeführte oder elektrische Heizungslösungen verwendet werden.
Die Temperatur-Überwachung erfolgt über den integrierten oder externen Sensor.
Eigenschaften:
•Einfache Bedienung
•Schnelle Installation
•LCD Display
•AN/AUS Schalter
Technische Daten:
•Betriebsspannung: 100-230V/AC 50/60Hz
•Schaltleistung: 3680W/16A (ohmsche Last)
•Temperatursensor: interner oder externer Sensor (NTC 100kOhm)
•Temperatureinstellung (Raumfühler): 5-30°C (41-90°F)
•Temperatureinstellung (Bodenfühler): 5-40°C (41-99°F)
•Genauigkeit: +/- 1°C
•LCD-Display
•Abmessungen: 86mm x 86mm x 32mm
•Farbe: Weiß
•Schutzart / Schutzklasse: IP21 (Sensor IP44) / 2

2
Wichtige Hinweise vor Inbetriebnahme:
-Bitte lesen Sie die vollständige Anleitung, bevor Sie mit der Installation des Thermostaten
beginnen
-Das Thermostat muss von einer qualifizierten Person installiert werden
-Verwenden Sie den Thermostat nur wie in dieser Anleitung beschrieben
-Trennen Sie während der Installationsarbeiten immer die Stromversorgung
Sicherheit:
Beim Umgang mit Produkten, die mit elektrischer Spannung versorgt werden, sind die geltenden VDE-
Vorschriften zu beachten, insbesondere VDE 0100, VDE 0550/0551, VDE 0700, VDE 0711 und VDE 0860.
- Vor Öffnen des Gerätes ist sicherzustellen, dass dies stromlos ist.
- Werkzeuge dürfen an dem Gerät nur benutzt werden, sofern sichergestellt wurde, dass dieses von der
Versorgungsspannung getrennt ist und ggf. in Bauteilen gespeicherte elektrische Restladungen zuvor
entladen wurde.
- Spannungsführende Kabel oder Leitungen, mit denen das Gerät verbunden ist, müssen stets auf
Isolationsfehler oder Bruchstellen untersucht werden.
- Bei Feststellung eines Fehlers in der Zuleitung muss das Gerät unverzüglich außer Betrieb genommen
werden, bis die defekte Leitung ausgewechselt worden ist.
Wenn aus der vorliegenden Anleitung für den nichtgewerblichen Endverbraucher nicht eindeutig
hervorgeht, welche elektrischen Kennwerte für das Gerät gelten, wie eine externe Beschaltung
durchzuführen ist, oder welche externen Bauteile oder Zusatzgeräte angeschlossen werden dürfen und
welche Anschlusswerte diese externen Komponenten haben dürfen, so muss stets eine Fachkraft um
Auskunft ersucht werden. Es ist vor der Inbetriebnahme des Gerätes zu prüfen, ob dieses Gerät für den
geplanten Anwendungsfall geeignet ist!
Im Zweifelsfalle sind unbedingt Rückfragen bei Fachleuten, Sachverständigen oder den Herstellern der
verwendeten Baugruppen notwendig! Bitte beachten Sie, dass Bedienungs- und Anschlussfehler außerhalb
unseres Einflussbereiches liegen. Verständlicherweise können wir für Schäden die daraus entstehen
keinerlei Haftung übernehmen.

3
Beschreibung Gerätetasten/LEDs
1. Zeigt die aktuelle Raum- oder Boden-
Temperatur. Wenn die Temperaturanzeige
blinkt, wird die Soll-Temperatur angezeigt.
2. Zeigt den Raumtemperaturmodus, das
Thermostat verwendet den internen
Temperatursensor
3. Zeigt den Fußbodentemperatur-Modus, das
Thermostat verwendet den externen
Temperatursensor. Wenn Punkt 2 und 3
aktiv, wird das Thermostat mit der
Regelungsart „Bodenbegrenzungsfühler“
betrieben.
4. Zeigt den aktuellen Schaltzustand, das
Symbol erscheint, sofern der Verbraucher
eingeschaltet ist.
5. Zeigt die eingestellte Temperatur-Einheit (°C
oder °F)
6. LCD-Display
7. Ein-/Aus-Schalter
8. Einstellrad für die gewünschte Soll-
Temperatur
Beschreibung Gehäuse
Zum Öffnen des Gehäuses muss die unten platzierte Schraube entfernet werden. Anschließend lässt sich
die Gehäuseoberschale aushaken und die Wandmontage-Platte an der Wand montieren.

4
Beschreibung Anschlussklemmen
2 & 3 Eingangsklemme für die 230V/AC
Versorgungsspannung des Thermostaten
1 & 4 Ausgangsklemme zum Anschluss des
Verbauchers
RT+ & RT- Eingangsklemme für den Anschluss
des exterenen Temperatursensor
An die zweipolige Schraubklemme (JP2 /
SENSOR / NTC) wird der externe Bodensensor
angeschlossen.
DIP-Schalter: Die vier DIP-Schalter dienen zur
Einstellung (siehe Seite 5)
Fehlercodes
Sofern ein Problem besteht, wird dieses im Display mittels der folgenden Nummern angezeigt.
E1 = interner Sensor hat einen Kurzschluss
E2 = interner Sensor defekt
E3 = externer Sensor hat einen Kurzschluss / bitte den Sensor prüfen
E4 = externer Sensor defekt / prüfen ob der Sensor korrekt angeschlossen ist

5
Thermostat Einstellungen (DIP-Schalter)
Mittels der 4 DIP-Schalter im Gehäuseinneren (SW1) können folgende Geräte-Einstellungen vorgenommen
werden.
Elektrische Fußbodenheizung
Wassergeführte Bodenheizung
oder andere Wärmequelle
Kombination aus Boden- und
andere Wärmequelle
Einstellungen für die
Verwendung des externen
Bodensensors und der
Temperatur-Einheit °C, sowie der
max. Schaltleistung von 10-16A
Einstellungen für die
Verwendung des internen
Raumsensors und der
Temperatur-Einheit °C, sowie
der max. Schaltleistung von 10-
16A
Einstellungen für die
Verwendung beider
Temperatur Sensoren und der
Temperatur-Einheit °C, sowie
der max. Schaltleistung von
10-16A
Beschreibung der DIP-Schalter (1-4):
1 = Temperatur-Einheit, °C oder °F (unten °F / oben °C)
2= Verwendung des internen Raumsensors (unten aktiv / oben inaktiv)
3 = Verwendung des externen Bodensensors (unten aktiv / oben inaktiv)
4 = Auswahl der maximalen Schaltleistung des Relais (unter 10-16A / oben 3-8A)
Sofern die beiden DIP-Schalter 2 und 3 in der gleichen Position eingestellt wurden, arbeitet das
Thermostat mit beiden Fühlern.
Wird der Raum nur mit einer elektrischen Fußbodenheizung beheizt, so wird nur der Betrieb mit dem
externen Sensor empfohlen. Wird der Raum zusätzlich mit einer andren Wärmequelle beheizt, wird der
Betrieb mit beiden Sensoren empfohlen.

6
Entsorgungshinweis
Dieses Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind
entsprechend der Elektro- und Elektronik-Altgeräte Richtlinie über die örtlichen
Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
Hinweis zur Konformität
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, dass sich ausschließlich an die
Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet
Dokumentation © 2020 Mi-Heat Heizsysteme GmbH
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht
auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert oder vervielfältigt werden. Es ist möglich, dass das
vorliegende Handbuch drucktechnische Mängel oder Druckfehler aufweist. Für Fehler technischer oder
drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keinerlei Haftung.
V1.0 (11/2020)
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Mi-Heat Heizsysteme GmbH, dass sich das Produkt TH213 in Übereinstimmung mit der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
befindet.
Mi-Heat Heizsysteme GmbH
Ol Streek 39a
26607 Aurich
Deutschland
Internet: mi-heat.de
E-Mail: info@infrarot-fussboden.de

7
Instruction manual SAS816FHL-AP
Thermostat
Thank you for purchasing our SAS816FHL-AP wall
mounting thermostat.
The SAS816 is a non-programmable surface-mounted room thermostat. It can be used for water or electric
heating solutions. The temperature is monitored via the integrated or external sensor.
Properties:
•Simple operation
•Quick installation
•LCD display
•ON/OFF switch
Technical data:
•Operating voltage: 100-230V/AC 50/60Hz
•Switching capacity: 3680W/16A (resistive load)
•Temperature sensor: internal or external sensor (NTC 100kOhm)
•Temperature setting (room sensor): 5-30°C (41-90°F)
•Temperature setting (floor sensor): 5-40°C (41-99°F)
•Accuracy: +/- 1°C
•LCD display
•Dimensions: 86mm x 86mm x 32mm
•Colour: White
•Protection type / protection class: IP21 (sensor IP44) / 2

8
Important information before commissioning:
-Please read the complete instructions before starting to install the thermostat.
-The thermostat must be installed by a qualified person.
-Only use the thermostat as described in this manual.
-Always disconnect the power supply during installation work.
Safety notes:
When handling products which are supplied with electrical voltage, the applicable VDE regulations must be
observed, in particular VDE 0100, VDE 0550/0551, VDE 0700, VDE 0711 and VDE 0860.
- Before opening the device, make sure that it is de-energized.
- Tools may only be used on the device if it has been ensured that it is disconnected from the supply
voltage and that any residual electrical charges stored in components have been discharged beforehand.
- Live cables or lines to which the device is connected must always be checked for insulation faults or
breakages.
- If a fault is detected in the supply line, the device must be taken out of operation immediately until the
defective line has been replaced.
If these instructions is not clearly state for non-commercial end users in regard to, which electrical
characteristic values apply to the device, how external wiring is to be carried out, or which external
components or accessories may be connected and what connected loads these external components may
have, a specialist must always be requested for information. Before commissioning the device, check
whether it is suitable for the planned application!
In case of doubt, it is absolutely necessary to consult experts or the manufacturers of the modules used!
Please note that operating and connection errors are beyond our control. We assume no liability for any
damage resulting therefrom.

9
Description Device keys/LEDs
1. Shows the current room or floor
temperature When the temperature display
flashes, the target temperature is displayed.
2. Shows the room temperature mode, the
thermostat uses the internal temperature
sensor
3. Shows the floor temperature mode, the
thermostat uses the external temperature
sensor If points 2 and 3 are active, the
thermostat uses the "floor limit sensor"
control mode.
4. Shows the current switching status, the
symbol appears if the consumer is switched
on.
5. Shows the set temperature unit (°C or °F)
6. LCD display
7. On/off switch
8. Setting wheel for the desired target
temperature
Description Housing
To open the housing, the screw at the bottom must be removed. Then the upper shell of the housing can
be unhooked and the wall mounting plate mounted on the wall.

10
Description Terminals
2 & 3 Input terminal for the 230V/AC supply
voltage of the thermostat
1 & 4 Output terminal to connect the consumer
RT+ & RT- input terminal for connecting the
external temperature sensor
The external floor sensor is connected to the
two-pole screw terminal (JP2 / SENSOR / NTC).
DIP switches: The four DIP switches are used for
setting (see page 11)
Error codes
If there is a problem, it is indicated in the display by the following numbers.
E1 = internal sensor has a short circuit
E2 = internal sensor defective
E3 = external sensor has a short circuit / please check the sensor
E4 = external sensor defective / check whether the sensor is correctly connected

11
Thermostat settings (DIP switch)
Using the 4 DIP switches inside the housing (SW1), the following device settings can be made.
Electric floor heating
Water-guided floor heating or
other heat source
Combination of ground and
other heat source
Einstellungen für die
Verwendung des externen
Bodensensors und der
Temperatur-Einheit °C, sowie
der max. Schaltleistung von 10-
16A
Settings for using the internal
room sensor and the
temperature unit °C, as well as
the maximum switching
capacity of 10-16A
Settings for the use of both
temperature sensors and the
temperature unit °C, as well as
the maximum switching
capacity of 10-16A
Description of the DIP switches (1-4):
1 = temperature unit, °C or °F (bottom °F / top °C)
2= Use of the internal room sensor (bottom active / top inactive)
3 = Use of the external floor sensor (bottom active / top inactive)
4 = Selection of the maximum switching capacity of the relay (below 10-16A / above 3-8A)
Provided that the two DIP switches 2 and 3 have been set to the same position, the thermostat works
with both sensors.
If the room is only heated with electric underfloor heating, only operation with the external sensor is
recommended. If the room is additionally heated with another heat source, operation with both
sensors is recommended.

12
Disposal notes
Do not dispose of this device in household waste! Electronic devices must be
disposed of at the local collection points for electronic waste in accordance with
the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive.
Note on conformity
The CE mark is a free trade mark that is exclusively addressed to the authorities
and does not contain any assurance of properties.
Documentation © 2020 Mi-Heat Heizsysteme GmbH
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced in any form or by any means without the
written permission of the publisher. This manual may contain typographical defects or misprints. We
assume no liability for technical or printing errors and their consequences.
V1.0 (11/2020)
Declaration of conformity
Mi-Heat Heizsysteme GmbH hereby declares that the product TH213 is in compliance with the RoHS
Directive 2011/65/EU, the EMC Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
Mi-Heat Heizsysteme GmbH
Ol Streek 39a
26607 Aurich
Germany
Internet: mi-heat.com
E-Mail: info@infrarot-fussboden.de
Table of contents
Languages:
Other Mi-Heat Thermostat manuals

Mi-Heat
Mi-Heat MST1 User manual

Mi-Heat
Mi-Heat SAS918RF User manual

Mi-Heat
Mi-Heat C16 User manual

Mi-Heat
Mi-Heat TC-500 Wifi User manual

Mi-Heat
Mi-Heat TH213 User manual

Mi-Heat
Mi-Heat E91 User manual

Mi-Heat
Mi-Heat SAS816RF User manual

Mi-Heat
Mi-Heat TH213 User manual

Mi-Heat
Mi-Heat MTS200 User manual

Mi-Heat
Mi-Heat Optima Wlan Classic User manual