MICROWELL T90 User manual

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20
INDUSTRIAL
DEHUMIDIFIER - DRYER
Operating
Instructions
INDUSTRIELLES
ENTFEUCHTUNGSGERÄT
Betriebs-
anleitung

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 2
Table of contents
Damage during transport
Diagram
Overall view
Method of operation
Refrigeration system
Preparation
Setting into operation
Indications
Failures and trouble shooting
Scope of application
Cleaning
Technical data
Circuit diagram T90
Circuit diagram TE90
Spare parts
Guarantee
Page
3
3
4
5
5
5
5
7
10
12
13
13
14
15
16
17
Inhaltsverzeichnis
Transportschäden
Leistungsdiagramm
Übersicht
Funktion Luftentfeuchter
Schema Kältekreislauf
Bereitstellung
Inbetriebnahme
Hinweise
Störungen und Abhilfe
Einsatzbereich
Reinigung
Technische Daten
Schaltplan T90
Schaltplan TE90
Ersatzteile
Garantie
Seite
3
3
4
5
5
6
6
7
10
12
13
13
14
15
16
17

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 3
!
Warning!
After transport of the dehumidifier, a wating period of 30
minutes has to be observed in standing position without
failure!
Damage during transport
Transport damages must be noted on the forwarders
receipt and signed by the driver. Your dealer must be
notified of any technical damage before the appliance is
assembled and set into operation.
!
Vorsicht!
Nach dem Transport des Entfeuchters ist vor der
Inbetriebnahme eine Wartezeit von mind. 30 Minuten in
stehender Position unbedingt einzuhalten.
Transportschäden
Transportschäden müssen auf dem
Speditionsannahmeschein vermerkt und vom Fahrer
quittiert werden. Technische Störungen müssen
unverzüglich Ihrem Händler angezeigt werden. Gerät erst
nach Instandsetzung in Betrieb nehmen.
Diagram Diagramm
Dehumidifying capacity Entfeuchtungsleistung

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 4
Optional
Option

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 5
Method of operation
Dehumidifier
The device operates automatically. Used mode has been
shown by indicators.
Moist air in the room is drawn into the appliance and flows
through the evaporator, where it is cooled.
Water vapour in the air condenses on the evaporator
cooling surfaces and falls as water droplets into the
collecting tank. The cool, dry air is reheated as it flows
through the condenser.
Diagram
Refrigeration system
Funktion
Luftentfeuchter
Das Gerät arbeitet vollautomatisch. Betriebsvorgang ist
durch die Leuchtdioden angezeigt. Die angesaugte,
feuchte Raumluft durchströmt den Verdampfer und wird
abgekühlt. An den Kühlflächen des Verdampfers
kondensiert der in der feuchten Raumluft enthaltene
Wasserdampf.
Die entstehenden Wassertropfen, fallen in den
Auffangbehälter. Beim Durchströmen des Verflüssigers
wird die abgekühlte, getrocknete Raumluft wieder
erwärmt.
Schema
Kältekreislauf
Evaporator
Heat extraction from room air
Collecting tank
Compressor
Condenser
Heat transfer to room air
Refrigerant metering coil
Solenoid valve
Heating element (TE90)
Verdampfer
Wärmeentzug der durchströmenden Raumluft
Sammelbecken
Verdichter
Verflüssiger
Wärmeabgabe an durchströmende Raumluft
Drosselorgan
Magnetventil
Heizspirale (TE90)

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 6
Preparations
The intake and outtake end of the dehumidifier must be at
least 50 cm from any wall.
The appliance must be horizontal and not be placed near
a heat source.
The operating range is between 0° and 35°C room
temperature and minimum air humidity 30 %.
Caution – TE90
The dehumidifing device TE90 is equipped whit an
additional electric heating. The heating can increase
ambient temperature and so make the dehumidifying
more effective whit low air temperature. The heating has a
separate switch, which works only when the main switch
is ON.
Never put anything on the cover of the appliance. The
outlet end must be at least 1 m from any wall !
!
Warning!
We do not recommend to use this type of dehumidifier
in swimming pools or similar.
If the appliance is used in a swimming pool or similar, it
must be fitted with a circuit breaker.
START
Setting into operation
Connect mains plug to a socket with 16 A fuse and
earthing contact. Adjust appliance to desired room
humidity level.
Turn main switch to ON.
The appliance is now ready for use.
How to set the automatic humidity control
1. Your DEHUMIDIFIER can be equiped with
an adjustable (hygrostat) (in option).
When the hygrostat is not connected, the appliance
works also, but without automatic control. (See also
the point 5).
2. The hygrostat knob turns clockwise. The size of the
room, the relative humidity and the temperature will
influence your setting. Start it first by selecting the
midway position.
3. One set with operation,the device works until the set
humidity is reached. Then the unit will stop and start
by itself. It is maintaining the humidity you have
selected.
4. If you want to remove more moisture, rotate knob
clockwise.
5. In extreme conditions, rotate the knob clockwise to
final position.
At this setting, your dehumidifier will operate
continuously regardless of the amount of moisture in
the air.
Aufstellung
Die Ansaugseite des Entfeuchters muß mindestens 50 cm
von der Wand entfernt sein. Der Entfeuchter muß
waagrecht aufgestellt sein und sollte sich nicht zu nahe an
einer Heizquelle oder einer Luftzufuhr befinden. Der
vorgesehen Arbeitsbereich liegt zwischen 0 und 35°C
Raumtemperatur und mindestens 30 % Luftfeuchtigkeit.
Hinweise – TE90
Das Gerät TE90 ist mit einer zusätzlichen Elektroheizung
ausgestattet. Die Heizung kann die Raumtemperatur
erhöhen und damit die Entfeuchtungsleistung bei
niedriger Lufttemperatur verbessern. Die Heizung hat
einen selbständigen Schalter, der nur bei dem
eingeschalteten Hauptschalter arbeitet. Auf den Deckel
des Gerätes nichts ablegen. Die Ausblasseite muß
mindestens 1 m von der Wand entfernt sein!
!
Achtung!
Hersteller empfiehlt diesen Gerätetyp nicht in
Schwimmbäder oder ähnlichen Räumen einzusetzen. Bei
Aufstellung in Schwimmbädern oder ähnlichen Räumen
muß das Gerät über einen FI-Schutzschalter abgesichert
werden.
START
Inbetriebnahme
Netzstecker in mit 16 A abgesicherte Schukosteckdose
einstecken.
Hauptschalter auf EIN stellen.
Das Gerät ist betriebsbereit.
Einstellen der automatischen Feuchtigkeitsregelung
(Option)
1. Der Entfeuchter kann mit einem einstellbaren
Hygrostaten ausgerüstet werden. Falls der Hygrostat
nicht angeschlossen ist, arbeitet das Gerät auch,
jedoch ohne Regelung.
2. Der Einstellknopf ist im Uhrzeigersinn verstellbar. Die
Einstellung hängt von der Grösse des zu
entfeuchtenden Raumes, dessen relativer
Luftfeuchtigkeit und seiner Temperatur ab.
Gerät einschalten durch Drehen des Einstellknopfes in
Mittelstellung.
3. Einmal eingeschaltet, läuft das Gerät solange, bis die
eingestellte Luftfeuchtigkeit erreicht ist. Dann schaltet
es automatisch ab. Steigt die Luftfeuchtigkeit wieder,
läuft das Gerät wieder bis zum eingestellten Wert.
4. Soll die Luftfeuchtigkeit niedriger sein, mußder
Einstellknopf weiter im Uhrzeigersinn verstellt werden.
5. Unter extremen Bedingungen ist der Einstellknopf bis
zur Endlage zu verstellen. In dieser Stellung läuft dann
der Luftentfeuchter dauernd, ohne Rücksicht auf den
tatsächlichen Luftfeuchtigkeitsgehalt.

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 7
De-Icer Control
Your Dehumidifier is equiped with an automatic de-icer
control that guards against ice forming on refrigeration
coils in low temperature operation.
INDICATION OF OPERATING MODE
LED diodes light under symbols
Standard mode of dehumidification
Optimal temperature conditions.
Without ice forming
Mode of ice forming
Considering the low ambient temperature the evaporator
started ice forming.
Defrosting will follow.
Defrosting indication.
Compressor is running and pressing heated refrigerant to
evaporator, fan is off.
After defrosting the device switches on to normal function.
Indication of switched off dehumidifier - if the preset
air humidity is reached (on hygrostat – possible
accessories) or by external switch (e.g. the float in
external collecting tank).
a) Ambient temperature under 0°C
b) Blinks when temperature rises over again 0°C
c) Flashing will be stopped by momentary switching the
unit off.
Is possible to switch on.
Provided some other LED diode is blinking at the same
time, it means a fault of some sensor, vide infra.
Abtauregler
Das Gerät ist mit einem automatischen Abtauregler
ausgerüstet. Er überwacht bei niedriger Luftfeuchtigkeit
eine Eisbildung an den Kühlschlangen und schaltet dabei
die Heißgasabtauung ein.
Stang-Anzeige:
die LED Diode unter dem Symbol Leuchtet.
Entfeuchtung - Standardmodus
Optimale Temperaturbedingungen – keine Vereisung.
Vereisungsmodus
Auf Grund niedriger Raumtemperatur wurde der
Vereisungszustand am Verdampfer erreicht. Und die
Enteisung wurde veranlasst.
Diese Anzeige avisiert laufende Enteisung.
Der Verdichter läuft und treibt das beheizte Kühlmittel in
den Verdampfer ein, der Ventilator ist aus. Nach der
Abtauung wird das Gerät automatisch in den normalen
Betrieb umgeschaltet.
Die Abschaltungsanzeige beim Erreichen der
gewünschten Luftfeuchtigkeit am angehängtem
Hygrostat oder Ausschalten mit externem Schalter
(z.B. Schwimmer im externen Auffangbehälter)
a) Die Umgebungstemperaturunter 0°C
b) Die Anzeige blinkt, falls die Temperatur über 0°C
steigt
c) Durch Ausschalten des Hauptschalters wird das
Blinken gelöst. Es ist möglich das Gerät wieder
einzuschalten.
Falls gleichzeitig ein weiteres Warnlicht leuchtet, handelt
es sich um Fehlfunktion eines anderen Fühlers - siehe
weiter

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 8
High temperature (pressure) on air discharge of
compressor.
Probable reason is a fault of fan, fouled filter or fault
of refrigerating circuit.
The device will switch off.
Only dehumidifier with built in collecting tank.
It signalizes a full collecting tank.
The dehumidifier will switch off.
Hohe Temperatur (Druck) am Ausdruck des
Verdichters.
Wahrschenliche Ursache ist Fehlfunktion des
Ventilators, verschmutzter Filter oder Defekt des
Kühlkreislaufs. Das Gerät schaltet sich aus.
Ausschliesslich beim Gerät mit eingebautem
Kondensat-Auffangbehälter
Damit wird der volle Behälter signalisiert. Das Gerät
schaltet sich aus.

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 9
Your dehumidifier is also equipped with an
indication for eventual malfunction of
sensors. In case of a faulty sensor, the
device will turn off and the following LED
diodes flash alternately.
Evtl. Fühlerstörungen werden
folgendermassen angezeigt:
bei Fühlerfehlfunktion schaltet das Gerät aus
und folgende LED Dioden blinken
abwechselnd:
fault of evaporator sensor - Fehlfunktion des Verdampferfühlers
fault of sensor of max. temperature - Fehlfunktion des Maximaltemperaturfühlers am
Ausdruck
fault of ambient temperature sensor - Fehlfunktion des Umgebungstemperaturfühlers

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 10
FAILURES AND TROUBLE SHOOTING
STÖRUNGEN UND IHRE BESEITIGUNG
All repairs of refrigerating circuit must be done by an authorized service.
Allways unplug power supply plug before working on the electrical system at maintenance.
Alle Defekte des Kühlkreislaufes darf nur ein Fachservice beseitigen.
Vor der Wartung den Kabelstecker aus der Steckdose ausziehen.
FAULTS
STÖRUNG
LED Possible Cause
Ursache
Suggested Solution
Beseitigung
Dehumidifier does not
run
Gerät läuft nicht
X
Energy supply defect.
Fehlfunktion des Netzanschlusses.
Check energy supply/plug.
Stromversorgung kontrollieren.
Low ambient temperature
Niedrige Umgebungstemperatur.
When LED diode is blinking, the
device can be switched on.
(switch off and switch on the main
switch)
Falls die LED Anzeige blickt, ist es
möglich das Gerät einzuschalten.
(Hauptschalter AUS und EIN)
Fouled filter
Verstopfer Filter.
Faulty fan or fault of refrigerating
circuit
Defekter Ventilator oder Fehler im
Kühlsystem.
Check the filter
Filter kontrollieren.
Contact an authorized service
Fachservice aufsuchen.
Preset humidity reached (on
hygrostat)
Eingestellte Feuchtigkeit erreicht.
Preset a lower Rh, if requested.
Niedrigere Relativfeuchtigkeit
einstellen (falls gewünscht).
Full collecting tank
Only T90/TE90.
Voller Auffangbehälter
nur T90/TE90.
Drain the collecting tank
Auffangbehälter leeren.
X
Unknown
Unbekannt
Contact an anauthorized service
Fachservice aufsuchen.

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 11
Dehumidifier runs, but
there is not any
condensation.
Das Gerät ist in Betrieb,
aber keine Entfeuchtung
erfolgt.
Condensing time is too short at
present conditions or air humidity is
too low.
Für Kondensierung nötige Zeit ist bei
gegebenen Bedingungen zu kurz
oder die Luftfeuchtigkeit zu niedrig.
Leave the dehumidifier run longer
time (minimum 1 hour). Check the
preset and reached air humidity.
Lasst das Gerät längere Zeit laufen
(mind. 1 Stunde).
Kontrolliert die gewünschte und
erreichte Lutfeuchtigkeit.
Ice forming mode
Conditions do not allow a continual
condensation.
Vereisungsmodus
Die Bedingungen erlauben keine
kontinuierliche Kondensation.
It is not any fault. Defrosting will
follow
Keine Fehlfunktion,
Abtauen folgt.
or
oder
Suction or discharge side does not
have sufficient air flow
Ansaug- oder Ausgangsseite hat
ungenügenden Luftdurchlauf.
Fault of refrigerating circuit.
Fehler des Kühlsystems.
Remedy fault source
clean or change the air filter
Ursache beseitigen (reinigen)
evtl. Staubfilter wechseln.
Contact an authorized service.
Fachservice aufsuchen.
Reduced efficiency.
Gesenkter
Wirkungsgrag.
Fouled evaporator surface
Verschmutzte Verdampferfläche.
See chapter cleaning.
Siehe Kapitel Reinigung

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 12
STOP
Turn the main switch to OFF. Withdraw mains plug from
socket.
Scope of application
To dehumidify the air in all rooms, cellars, living or
professional localities (exception: stables).
As a security factor for stocking critical goods like paper,
cardboard carton, foodstuff, coats etc.
As rust protection for metals.
To dry rooms and floor wet-cleaning, for paint and paper
hanger’s works.
To dry damages due to humidity (flood damage,
inundation).
The recommended humidity for living rooms is about 50%
at 20 – 22°C.
Important:
Temperature, humidity degree and operating conditions
have influence on capacity of the appliance. In winters
with continuous frost, when the weather is dry or in
summertime the air-humidity may be very low (30 %). In
these cases the devices have only low or even no
efficiency. If no means of humidity measurements are at
hand, you can approximately check the humitidy with the
hygrostat: the appliance must not be under tension! Turn
slowly the knob of the hygrostat anticlockwise. The flash
above the knob shows approximatively reached humidity-
degree by a click sound.
STOP
Hauptschalter auf AUS stellen. Netzstecker aus
Steckdose herausziehen.
Einsatzbereich
Zur Luftentfeuchtung in allen Räumen, Kellern und
Wohnräumen und gewerblichen Räumen (Ausnahme:
Stallungen).
Als Sicherheitsfaktor bei kritischer Lagerware - wie Papier,
Karton, Lebensmittel, Felle, elektronische Geräte, Holz,
pulverförmige Stoffe oder ähnliches.
Zum Korrosionsschutz für rostgefährdete Metalle.
Zur Raumtrockung bei Teppich- boden-Naβreinigung und
für Maler- und Tapezierarbeiten.
Zur Luftentfeuchtung in Feuchträumen, wie zum Beispiel
in Schwimmhallen.
Zum Trocknen von Feuchtigkeitsschäden (Hochwasser,
Überschwemmung).
Empfohlene Feichtigkeit für Wohnzimmer ist ca. 50 % bei
20 – 22°C.
Wichtig:
Raumtemperatur, relative Luftfeuchtigkeit, räumliche
Beschaffenheit und Betrieb entsprechend dieser
Anleitung, beeinflussen die Geräteleistung.
Im Winter bei anhaltendem Frost, bei trockenem Wetter
oder im Sommer kann die Luftfeuchtigkeit sehr niedrig
sein (zirka 30% R.F.). In diesem Fall haben die
Entfeuchtungsgeräte eine sehr geringe oder sogar Null-
Leistung. Wenn keine spezielle
Luftfeuchtigkeitsmessgeräte zur Verfügung stehen, kann
man für eine Orientierung die Feuchtigkeit mit dem
Hygrostat ungefähr feststellen. Das Gerät darf nicht unter
Spannung stehen!
Man dreht langsam mit dem Drehknopf des Hygrostates
gegen Uhrzeigersinn. Der Pfeil über den Knopf zeigt dann
bei einem Knackgeräusch eine annähernde Feuchtigkeit.

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 13
Cleaning
For cleaning, please use brush or compressed-air,don´t
use water or dissolvent.
The dirty air-filter can be washed out in water with
detergent. Let it dry completely and then mount it again
into the device.
Reinigung
Für die Reinigung des Gerätes eine Bürste oder Druckluft
verwenden, kein Wasser oder Lösungsmittel.
Der schmutzige Luftfilter kann in Wasser mit
Reinigungsmittel gewaschen werden. Nachdem den Filter
wieder im Gerät zu montieren.
Technical data
Technische Daten
T90/TE90
Operating humidity
Arbeitsbereich
range
„Feuchtigkeit“
30 - 95 %
Operating temperature
Arbeitsbereich
range
„Temperatur“
0 – 35 °C
Dehumidifying
Entfeuchtungsleistung
Max
capacity
DIN 3167
90 l / 24 h
Nominal air delivery
Nennluftvolumenstrom
1100 m³ / h
Electrical supply
Elektrischer Anschlusswert
220 - 240 V / 50 Hz
Power supply
Stromversorgung
1 200W
+ heating TE90
+ Heizung TE90
+ 1 200 Wb (TE)
Filling capacity
Füllmenge
1000 g R410A
Basic size
Masse
W x D x H
B x T x H
620 x 615 x 860 (mm)
Noise level
(in 3m distance)
Geräuschpegel
(im Abstand 3m)
57,3 dB (A)
Weight
Gewicht
51,0 / 51,5 kg

T90
T90/TE90 User´s manual page total 20 14
Circuit diagram T90 Schaltplan für T90
PE PE
N Main connection N Netzanschluss
L L
1 Main switch 1 Hauptschalter
2 Compressor 2 Verdichter
3 Solenoid valve 3 Magnetventil
4 Fan 4 Lüfter
5 Sensor - Evaporator 5 Fühler - Verdampfer
6 Sensor - Condenser 6 Fühler - Verflüssiger
7 Sensor - Temperature 7 Umgebungsfühler
8 CINCH-connector for hygrostat 8 CINCH-Stecker für Hygrostat
9 Indicators 9 Leuchtdioden
10 Working hours meter (optional) 10 Betriebstundenzähler (option)
11 TEST-connector 11 TEST- Konnektor
12 PC-board 12 Hauptleiterplatte

TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 15
Circuit diagram TE90 Schaltplan für TE90
PE PE
N Main connection N Netzanschluss
L L
1 Main switch 1 Hauptschalter
2 Compressor 2 Verdichter
3 Solenoid valve 3 Magnetventil
4 Fan 4 Lüfter
5 Sensor - Evaporator 5 Fühler - Verdampfer
6 Sensor - Condenser 6 Fühler - Verflüssiger
7 Sensor - Temperature 7 Umgebungsfühler
8 CINCH-connector for hygrostat 8 CINCH-Stecker für Hygrostat
9 Indicators 9 Leuchtdioden
10 Working hours meter (optional) 10 Betriebstundenzähler (option)
11 TEST-connector 11 TEST- Konnektor
12 PC-board 12 Hauptleiterplatte
13 Switch of heating (TE90) 13 Heizungschalter (TE90)
14 Protective termostat of heating (TE90) 14 Schutzthermostat der Heizung (TE90)
15 Heating switch board (TE90) 15 Leiterplatte-Heizung (TE90)
16 Heating element (TE90) 16 Heizspirale (TE90)

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 16
Symbol
Code
Description
Beschreibung
1
17100728
base complete
Unterteil, kplt.
2
46800211
cover complete
Oberteil, kplt.
3
46800136
cap
Achsenkappe
4
17100293
collector
Sammelschale
5
34500122
condenser
Verflüssiger
6
17100625
filter-drier
Filtertrockner
7
17100627
metering coil complete
Drosselorgan, kplt.
8
34500217
fan-complete
Ventilator, kplt.
8a
34500191
fan-motor
Ventilator-Elektromotor
10
46800198
complete refrigerate unit
Kühlaggregat, kplt.
11
22400007
compressor
Kompressor
11a
21900081
permanent capacitor
Kondensator 25 microF
11b
21900085
winding overheat protection com.
Temperaturschutz Verdichter
12
35400513
evaporator complete
Verdampfer, kplt.
13
46800151
maximum temperature sensor
Fühler - Verflüssiger
14
17100081
air filter
Ansaugfilter
15
46800169
temperature sensor evaporator
Fühler - Verdamfer
16
78100003
hygrostat whit cable and adapter
Hygrostat mit Anschlusskabel und Adapter
17
16100170
wheel
Rad
18
96100091
power cord
Netzkabel
19
96100125
main switch
Hauptschalter
20
46800210
PC-board T90,TE90
Leiterplatte T90,TE90
21
46800153
ambient temperature sensor
Umgebungsfühler
22
34100190
solenoid valve
Magnetventil
22a
34100551
solenoid coil
Magnetventilspule
23
35300321
access valve Schrader
Schrader ventil
24
99900018
external hygrostat
Steckdose-Hygrostat
25
16100189
plastic cap
Plastikkappe
26
16100177
lock washer
Sicherungsunterlegscheibe
27
46800048
working hours meter
Betriebstundenzähler
28
16100128
seal of condenser
Dichtung-Verdampfer
31
97100008
LED-diode panel complete
LED-Anzeigen, kpl.
32
16100116
heating element (TE90)
Heizspirale (TE90)
33
96100143
maximum temperature (TE90)
Temperaturshutz (TE90)
34
46800052
switch of heating (TE90)
Schalter-Heizung (TE90)
35
46800168
board of heating (TE90)
Leiterpltte-Heizung (TE90)
36
35300340
hose holder
Schlauchhalter
37
12100078
wheel washer
Unterlegscheibe
38
96100018
pipe union
Verschraubung
39
12100245
lock -nut
Gegenmutter
40
17100469
protective frame
Schutzrahmen
41
16100207
spacer
Distanzunterlegscheibe
42
16100150
rubber trig
Gummisperre
43
35300342
line holder
Kabelhalter

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 17
Guarantee
Any use, installation, maintenance that is not effected
according to the rules as asserted in the technical
manual, or unauthorized modifications on the original
version as delivered from manufacturer leads to
expiration of any right to warranty.
Garantie
Jede Verwendung, Installation und Wartung, die nicht
gemäss dieser Bedienungsanleitung durchgeführt wird
oder unautorisierter Zugriff ins Originalerzeugnis haben
Verletzung der Garantiebedingungen zur Folge.

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 18
NOTES:

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 19
NOTES:

T90/TE90
T90/TE90 User´s manual page total 20 20
NOTES:
Technical changes in the sense of product improvement reserved!
Technisches Niveau steigernde Änderungen vorbehalten!
MICROWELL, spol. s r.o.
SNP 2018/42
927 01 Šaľa
SLOVAKIA
tel.: + 421 31 702 0540
fax: + 421 31 702 0542
e-mail: microwell@microwell.sk
www.microwell.eu
Version: 2016/09/10
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other MICROWELL Dehumidifier manuals

MICROWELL
MICROWELL DRY 1200 METAL User manual

MICROWELL
MICROWELL DRY 800 METAL User manual

MICROWELL
MICROWELL DRY 300 User manual

MICROWELL
MICROWELL DRY 1200 METAL User manual

MICROWELL
MICROWELL DRY 300 SILVER Guide

MICROWELL
MICROWELL DRY 800 METAL User manual

MICROWELL
MICROWELL DRY 300 PLASTIK User manual

MICROWELL
MICROWELL DRY 500 User manual

MICROWELL
MICROWELL DRY 300 PLASTIK User manual

MICROWELL
MICROWELL DRY 300 PLASTIK User manual