Midland PACIFIC User manual

1
ITALIANO
Indice
1. Introduzione .............................................................................................................2
2. Innanzitutto… la sicurezza! ....................................................................................3
2.1 Simbologia utilizzata .......................................................................................3
2.2 Avvertenze ......................................................................................................3
2.3 Assistenza .......................................................................................................4
3. Descrizione delle parti ............................................................................................5
3.1 Display ...........................................................................................................5
3.2 Radio ...........................................................................................................6
4. Preparazione 7
4.1Rimozione/ssaggiodellaclipdacintura........................................................7
4.2 Installazione/rimozione delle batterie ..............................................................7
4.2.a Installazione .........................................................................................7
4.2.b Rimozione ............................................................................................8
4.3RicaricadelleBatterie.....................................................................................8
4.4Effettomemoriadellebatteriericaricabili ........................................................9
5. Operazioni di base .................................................................................................10
5.1Accensione/spegnimento..............................................................................10
5.2Selezionediuncanale..................................................................................10
5.3 Regolazione volume .....................................................................................10
5.4Trasmissioneericezione ..............................................................................10
5.5 Pulsante MON (Monitor) ...............................................................................10
5.6 Selezione dell’alta e bassa potenza di trasmissione ..................................... 11
5.7 Illuminazione del display ............................................................................... 11
5.8 Selezione istantanea del Canale 16 ............................................................. 11
5.9 Power Save ................................................................................................... 11
6. Funzioni avanzate ..................................................................................................12
6.1Scansionedituttiicanali ..............................................................................12
6.2 Funzione VOX ...............................................................................................12
6.3Bloccodeitasti..............................................................................................12
6.4ROGERBEEP(Tonalitàdineconversazione):...........................................13
6.5DualWatch....................................................................................................13
6.6 Canalizzazione ..............................................................................................13
6.7Programmazioneeselezionedeicanaliprivati..............................................13
7. Soluzione dei problemi .........................................................................................14
7.1 tabella delle soluzioni ....................................................................................14
8. Speciche tecniche ...............................................................................................15

2
ITALIANO
1. Introduzione
IlnuovoricetrasmettitorenauticoportatilePACIFICnasceconl’intenzionedisoddisfareleesigenze
dicomunicazioneintuttiitipidinavigazione,siaprofessionalecheamatoriale.
PACIFICèrobusto,elettronicamenteavanzatoeconsentecomunicazionichiareedafdabilisu
tuttiicanaliInternazionalidellabandaVHFnauticaassegnatidallaITU.
Unasicurezzapertutteleesigenzedinavigazione,anchegrazieall’accessoimmediatoalcanale
d’emergenza n. 16.
Conisuoi57canalia5Wdipotenzaintrasmissione,PACIFICèdotatodicomponentisticastudiata
per questo genere di apparati.
PACIFIC è particolarmente pratico da utilizzare, garantisce prestazioni ottimali in qualsiasi
situazione,anchegraziealbloccotastiera,checonsentedimanipolareilricetrasmettitoreevitando
pressioni accidentali sui tasti; il display retroilluminato a cristalli liquidi consente una buona
visualizzazioneanchedinotte.
InpocheparolePACIFICè:maneggevolezzaintotalesicurezza!
Caratteristiche principali:
• CircuitosintetizzatoreaPLL(PhaseLockedLoop)-consenteunaselezionedeicanaliprecisa
e stabile.
• Display LCD retroilluminato - indica costantemente i parametri e le impostazioni effettuate
sull’apparecchio,ancheinluoghiconscarsailluminazioneambientale.
• Squelch Automatico - nelle pause fra le trasmissioni, elimina il fastidioso rumore di fondo
riducendoancheiconsumiinricezione.
• PulsantedirichiamodelCanale16-consenteunaccessoistantaneoalcanale16(ilcanale
nauticouniversaleusatopiúfrequentementeecomecanaledisoccorso).
• Selettore alta/bassa potenza - vi consente di risparmiare energia riducendo la potenza di
trasmissionenellecomunicazioniabrevedistanza.
• Bloccotastiera-bloccalatastieraperevitareimpostazioniaccidentali.
• Indicatoredibatteriascarica-visegnalachelebatteriesistannoscaricando.
• Preseperaltoparlanteemicrofono-tramitequestepresepoteteutilizzaredispositiviesterni
compatibiliopzionali(cufa,microfono/altoparlanteecc.)perunutilizzopiùcomodo,soprattutto
in ambienti rumorosi.
• PossibilitàdiutilizzosiaconbatteriericaricabilialNi-MHcheconbatterienonricaricabili(es.
alcaline)
• Scansione:ricercaautomaticamentesegnalisuicanalidellabandamarina.
Nota: il costruttore, nell’impegno di migliorare costantemente la qualità del prodotto, si
riserva la facoltà di variarne le caratteristiche senza preavviso.

3
ITALIANO
2. Innanzitutto… la sicurezza!
2.1 Simbologia utilizzata
Perunaletturarapidaerazionaleabbiamoutilizzatosimbolicheevidenzianosituazionidimassima
attenzione,consiglipraticiosempliciinformazioni.
! Le note come queste, riportate con il punto esclamativo, evidenziano una descrizione della
massima importanza riguardante interventi tecnici, condizioni pericolose, avvertenze di
sicurezza, consigli e/o informazioni della massima importanza. La loro inosservanza
potrebbe causare seri problemi e/o danni e/o lesioni personali.
Le note come queste, contrassegnate con il foglietto di promemoria, costituiscono consigli pratici
di rilievo che suggeriamo di seguire per ottenere le migliori prestazioni dall’apparecchio.
2.2 Avvertenze
! EVITATE DI TRASMETTERE CON L’ANTENNA DANNEGGIATA - sebbene l’apparato sia
protetto, ciò può danneggiare seriamente gli stadi di potenza di trasmissione.
! Tenete l’antenna ad una distanza minima dalla vostra testa e dal corpo quando
trasmettete.
Non afferrate l’apparecchio per l’antenna! Si tratta di una parte delicata ed importante per
il corretto funzionamento dell’apparato.
! ATTENZIONE ALLE CONDIZIONI AMBIENTALI - sebbene PACIFIC sia disegnato
per operare nelle condizioni più severe, far attenzione a non esporlo ad ambienti
eccessivamente umidi, polverosi ed a temperature fuori della gamma da -15° a +55°C.
Inoltre evitate l’esposizione a raggi solari diretti.
! EVITATE GLI URTI E VIBRAZIONI ECCESSIVE, l’apparato é fatto per sopportare urti e
vibrazioni, purché contenute nella norma di qualsiasi dispositivo elettrico.
! Non utilizzate questo dispositivo e/o non sostituite le sue batterie in atmosfere
potenzialmente esplosive. Una sola scintilla potrebbe causare un’esplosione.
! BATTERIE - Osservate tutte le precauzioni sull’utilizzo delle batterie descritte nel cap. 4.3
e 4.4
! NON APRITE LA RADIO PER NESSUN MOTIVO, la meccanica ed elettronica di precisione
di cui é composto l’apparato richiede esperienza e strumentazione; per lo stesso motivo
non va assolutamente riallineata la radio, che é già stata tarata in fabbrica per le massime
prestazioni. L’apertura del ricetrasmettitore da parte di personale non autorizzato farà
decadere automaticamente la garanzia.
! Non utilizzate alcool, solventi o abrasivi per pulire l’apparecchio. Utilizzate solo un
panno morbido e pulito leggermente inumidito con acqua. Nei casi più tenaci utilizzate
un blando detergente.
! Il vostro ricetrasmettitore portatile marino VHF incorpora un trasmettitore radio. Siate
consci che, quando premete il pulsante PTT, state emettendo segnali a radio frequenza
(RF).
! Il ricetrasmettitore va utilizzato esclusivamente con tutte le protezioni ed i coperchi
perfettamente in sede (es. protezione presa MIC/CHG e coperchio del vano batterie).

4
ITALIANO
2.3 Assistenza
Viconsigliamoditrascrivereinquestospazioilnumerodiseriedelvostroricetrasmettitore.Tale
numerositrovanellaparteposterioredelricetrasmettitore.Questovisaràutileincasodiinterventi
diassistenzae/osmarrimentoe/ofurtodell’apparecchio.
Numero di serie_______________________

5
ITALIANO
3. Descrizione delle parti
3.1 Display
Il vostro ricetrasmettitore marino utilizza un display LCD (a cristalli liquidi) per informarvi
costantementedelsuostatooperativo.Isimboliediparametrichepossonoappariredivoltain
voltasonoiseguenti:
a. VOX-Indical’attivazionedellafunzioneVOX.
b. TX-Comparequandostatetrasmettendo(pulsantePTT premuto)
c. :indicalostatorealedellabatteria.
d. CANALE-Questeduegrandicifreindicanoilcanalemarinocorrentementeselezionato.
e. INT/USA/CAN e la prima delle 2 cifre piccole-Precisanolabandadiutilizzo(USAeCAN:
Sono attivabili tramite programmatore opzionale PRG PACIFIC,masonosolo per mercato
americano).
e-1 Seconda cifra piccola - Fornisce indicazioni aggiuntive in merito al canale che si sta
utilizzando (“d” duplex).
f. -Indicacheaveteattivatoilbloccodellatastiera.
g. - Indica l’attivazione dei canali Meteo (solo per mercato americano - bande USA e
CAN).
h. LO (Low) / Hi (High)-indicaillivellodipotenzaselezionato.
i. RX - (canale occupato): appare sul display quando il ricetrasmettitore sta ricevendo un
segnale.
a
b
c
d
e
f
i
g
e
h
e1
1
2
3
8
9
10
4
6
7
5

6
ITALIANO
3.2 Radio
Fateriferimentoalleseguentiimmaginiperlocalizzarelevariepartidell’apparecchio:
1. Manopola VOLUME - Accende/spegne l’apparecchio e regola il VOLUME audio di
ricezione.
2. Pulsante PTT(premereperparlare)-Lapressionediquestopulsante,portal’apparecchio
in trasmissione
3. Pulsante 16 -Servearichiamareistantaneamenteilcanale16.
4. MICROFONO integrato -Inquestopuntoèubicatoilmicrofonoperlatrasmissione.
5. ALTOPARLANTE integrato-Inquestopuntoèubicatol’altoparlanteperlaricezione.
6. ANTENNA-Servearicevereetrasmettereisegnaliradio.
7. Presa MIC/CHG(sottolaprotezione)-Consenteilcollegamentoadispositivimicrofonici
esterni(cufe,microfoniecc.)edalcaricabatteriaopzionale
8. Pulsante MENU -Lapressionediquestopulsante,portal’apparecchionelMENU.
9. Pulsante MONITOR/SCAN-Premendobrevementequestopulsantesiattivalafunzione
SCAN,scansionedeicanali.Premendopercirca2secondilostessopulsantesiaccedealla
funzione MON,questafunzioneescludetemporaneamenteloSquelchperricevereanchei
segnali estremamente deboli.
10. Pulsanti e - servono a diminuire o ad incrementare il numero del canale marino
sintonizzato,edavariareleimpostazioniall’internodelMENU.
a
b
c
d
e
f
i
g
e
h
e1
1
2
3
8
9
10
4
6
7
5
a
b
c
d
e
f
i
g
e
h
e1
1
2
3
8
9
10
4
6
7
5

7
ITALIANO
4. Preparazione
Prima di utilizzare il vostro ricetrasmettitore, dovete innanzitutto
accertarvichelaconfezionecontenga:
Ilricetrasmettitore;•
Ilsupportodatavolo/muro;•
IlpaccobatteriaNiMH•
Laclipdacintura;•
Ilcaricatoredatavoloprovvistodiadattatore;•
Ilcaricatoreaccendisigariaduevie;•
Ilmanualed’istruzioni;•
Se qualche parte dovesse mancare o risultare danneggiata,
contattateimmediatamenteilvostrofornitore.
4.1 Rimozione/ssaggio della clip da cintura
La clip posteriore di serie vi permette di ssare facilmente il
ricetrasmettitoreallacintura.Tuttaviaquestavarimossanelcasoin
cuidobbiaterimuovereoinstallarelebatterie.Perrimuoverelaclip
dacinturaseguiteleistruzionidiFIGURA1.Perssarenuovamente
laclipall’apparecchio,posizionatelanell’appositascanalatura,posta
sul retro del ricetrasmettitore, e fatela scorrere nche non udirete
scattareilfermo.
4.2 Installazione/rimozione delle batterie
IlricetrasmettitorefunzionaconilpaccobatterieNiMHindotazione
oppure con quattro batterie opzionali di tipo AA (stilo). Queste
possonoesserediduetipi:
• RicaricabiliNiMHda1,2V-sonodisponibilicondiversecapacità
(in mAh). Le batterie di capacità maggiore consentono una
autonomia più elevata, ma richiedono un tempo maggiore di
ricarica.
• NonricaricabiliditipoAlcalinoda1,5V.
! Non installate contemporaneamente batterie ricaricabili ed
alcaline nel vostro ricetrasmettitore. Utilizzate sempre lo
stesso set di batterie di uguale tipo e marca ed appartenenti
alla stessa confezione in modo da assicurarvi che il loro
livello di carica sia uguale.
! Se non utilizzate il ricetrasmettitore per lungo tempo,
rimuovete le batterie / il pacco batterie.
4.2.a Installazione
1)Rimuovetelaclipdacinturacomespiegatonelpar.4.1;
2)ApriteilvanobatteriecomemostratoinFigura2;
3)InseriteilpaccobatterianelvanobatteriecomemostratoinFigura2.
4)Ripristinateinsedeilcoperchiodelvanobatterie.
5)Ripristinateinsedelaclipdacintura.
a
b
c
d
e
f
i
g
e
h
e1
1
2
3
8
9
10
4
6
7
5
a
b
c
d
e
f
i
g
e
h
e1
1
2
3
8
9
10
4
6
7
5
Figura 1
Figura 2

8
ITALIANO
! Fate attenzione ad orientare correttamente le batterie rispettandone la polarità come
illustrato all’interno del vano
! Fate attenzione a chiudere bene il coperchio del vano batterie.
4.2.b Rimozione
1)Eseguiteipunti1e2dellapaginaprecedente;
2)Rimuoveteilpaccobatteriadall’apparecchio;
3)Eseguiteipunti4e5dellapaginaprecedente.
4.3 Ricarica delle Batterie
Le batterie possono essere caricate quando inserite nel ricetrasmettitore (che dovrà essere
necessariamente spento); sono necessarie 8-10 ore per una carica completa (pacco batteria
800mAh).
Ricarica delle batterie tramite presa accendisigari a due vie:
1.SollevateconcautelalaprotezioneingommadellapresaMIC/CHG.Inseritelaspinaall’estremità
delcavodelcaricabatterianellapresaMIC/CHGdellaradio,quindicollegateilcaricabatteriaad
unapresaaccendisigari.Siavvieràlaricarica
2.Alterminedellacarica,scollegateilcaricabatteriadallaradioedallapresadialimentazionedi
rete CA.
3.Ripristinateinsedelaprotezionedigommacitataalpunto1
! Non sovraccaricate le batterie! Quando le batterie sono completamente cariche, il pro-
cesso di carica non si blocca automaticamente. Non dimenticate quindi di staccare il
ricetrasmettitore dal caricabatteria non appena é trascorso il tempo necessario.
! Non cercate di caricare batterie alcaline o comunque batterie non ricaricabili. Accerta-
tevi che nel vano batterie dell’apparecchio, con il caricabatteria collegato, siano inserite
esclusivamente batterie ricaricabili NI-MH! E’ molto pericoloso tentare di ricaricare bat-
terie di altro tipo (ad esempio alcaline). Batterie non idonee possono perdere liquido,
esplodere o anche bruciare e causare gravi danni!
! L’utilizzo di un caricabatterie non originale può causare danni al vostro apparecchio o
causare esplosioni e lesioni personali.
! Non gettate mai le batterie nel fuoco, né avvicinatele a sorgenti di calore: possono cau-
sare esplosioni e lesioni personali. Smaltite le batterie esclusivamente seguendo le nor-
mative locali.
! Non mescolate assieme batterie vecchie e nuove e/o di tipo diverso e/o utilizzate in
modo diverso. Ogni set di batterie utilizzato deve essere composto sempre dagli stessi
elementi.
Ricarica del pacco batteria tramite il caricatore da tavolo e adattatore da muro:
1.InseritelaspinadelcavodiricaricainunapresadialimentazionedireteCAel’altraestremità
nellapresadellavaschettadiricarica.
2.Inseriteilricetrasmettitorenellavaschettainmodochesiinnestisaldamentealsuointerno.
3.Alterminedellacarica,estraeteilricetrasmettitoredallavaschettaescollegatelaspinadelcavo
diricaricadallapresadialimentazionedireteCA.

9
ITALIANO
4.4 Effetto memoria delle batterie ricaricabili
Le batterie ricaricabili Ni-MH (Nickel-metal-idrato) sono virtualmente prive di quello che viene
chiamato“EffettoMemoria”.Quest’ultimosimanifestaconunadrasticadiminuzionedell’autonomia
d’uso dell’apparecchio e viene innescato se, sistematicamente, ricaricate le batterie prima di
averloscaricatodeltuttoe/ononlocaricatecompletamente.Perevitareilmanifestarsidell’effetto
memoria:
• Quandopossibile,ricaricatelebatteriesolodopoaverloscaricatocompletamente(noache
l’apparecchiosispegneconilnormaleuso)
• Nonscollegateilcaricabatterieprimadeltemponecessarioadeffettuareunacaricacompleta.
• Scaricateecaricateafondolebatteriealmenoduevoltealmese.Inognicaso,lasoluzione
miglioreperevitarel’effettomemoriaéquelladiutilizzarearotazioneduepacchibatterie:uno
inusoel’altrodiscorta.Pereliminarel’effettomemoriabastasemplicementeeffettuaretreo
quattrociclidiscarica/caricaprofonda.
• L’effettomemorianonvaconfusoconlanormalevitadellebatteriecheémediamentedicirca
300-400ciclidicarica/scarica.E’normalechel’autonomiaoperativasiriducaquandolebatterie
stannoraggiungendoilterminedelciclodivita,inquestocasosostituitelebatterie.

10
ITALIANO
5. Operazioni di base
5.1 Accensione/spegnimento
Peraccendereilricetrasmettitore,ruotatelamanopolaVOLUMEinsensoorariosinoachesentite
unoscattomeccanico:siaccenderàildisplayLCDcheeffettueràunAuto-Testesuccessivamente
siudirà1Beep.Perspegnereilricetrasmettitore,ruotatelamanopolainsensoantiorarionoa
sentirenuovamenteloscattomeccanico.
5.2 Selezione del canale operativo
1) Premete una volta il tasto MENU,suldisplayinizieràalampeggiareilnumerodelcanale
2)Utilizzando i tasti / fate scorrere i canali marini verso quelli superiori o inferiori, sino a
selezionareilcanaledesiderato
3) Premete il PTTperconfermare,oppureattendete10secondi.
Fate riferimento alla tabella delle frequenze. Inoltre i canali possono avere la frequenza di
ricezionediversadaquelladitrasmissione(canaliduplex)ougualeaquest’ultima(canalisimplex).
Normalmentelecomunicazionifranatantipossonoavveniresolosuicanalisimplex.
5.3 Regolazione volume
Portate la manopola VOLUMEametàcorsaenonappenariceveteunsegnaleregolateilVOLUME
adunlivelloconfortevole.Senonricevetesegnali,poteteutilizzareilpulsanteMON/SCANdescritto
nel par. 5.5.
5.4 Trasmissione e ricezione
Il pulsante PTT si trova sulla parte superiore del lato sinistro del vostro PACIFIC.Pertrasmettere:
1)Assicuratevicheilcanaleselezionatononsiauncanaleadibitoallasolaricezione(intalcasola
trasmissionevieneinibita)echenessunaltrostiaparlando;
2) Tenete premuto stabilmente il pulsante PTT:suldisplaycompareTX;
3)Attendete una frazione di secondo e parlate con tono normale a circa 5 cm di distanza in
direzionedelmicrofonodelricetrasmettitore;
4)Quandoaveteterminato,rilasciateilpulsantePTT:scompariràTXdaldisplay;
5)Quando l’apparecchio é in ricezione (pulsante PTT rilasciato) riceverete automaticamente
qualsiasicomunicazione;
Durante le operazioni di trasmissione e ricezione cercate di mantenere l’antenna il più possibile
in posizione verticale e di fare in modo che non abbia ostacoli nella direzione della vostra con-
troparte.
5.5 Pulsante MON (Monitor)
Il pulsante Monitorconsentediescluderetemporaneamentelosquelchperascoltareeventuali
segnaliestremamentedebolichenonriesconoadaprirlostabilmente.Inquestomodoeviteretedi
sentirelacomunicazionespezzettata.PerattivarelafunzioneMonitor,premeteetenetepremuto
percirca2secondiilpulsanteMON/SCANperascoltaretuttoiltrafcoradiosulcanaleselezionato.
Perdisattivarequestafunzionepremerepercirca2secondiiltastoMON/SCAN.

11
ITALIANO
5.6 Selezione dell’alta e bassa potenza di trasmissione
La fase di trasmissione é quella che assorbe maggiore energia dalle batterie. Per prolungare
l’autonomia, potete selezionare la bassa potenza di trasmissione quando dovete trasmettere a
brevedistanza:
1) Premete due volte il pulsante MENUappariràsuldisplayPr.
2)Utilizzandoitasti / selezionate LO
3) Premere il PTTperconfermare,oppureattendete10secondi.
Sevoletetrasmetterea lunga distanza selezionarel’altapotenzaripetendola procedura.Al
punto 2 utilizzate i tasti / perfarscomparireladicituraLO.Conlebatterieinbuonecondizioni,
l’altapotenzaédicirca5watt,mentrequellabassaédicirca1watt.
Durante la Trasmissione un basso livello batteria inuirà notevolmente sulle prestazioni del
vostro ricetrasmettitore.
5.7 Illuminazione del display
Sel’illuminazioneambientalenonésufcienteafarvileggerebeneildisplay,premendoilpulsante
MENUloillumineretepercirca5secondi.
L’illuminazionedeldisplayassorbeenergiasupplementaredallebatterie.Cercatedifarneunuso
moderato.
5.8 Selezione istantanea del Canale 16
Ilcanale16èilcanalenauticouniversaleusatopiùfrequentementeecomecanaledisoccorso.
Il vostro ricetrasmettitore dispone di un tasto apposito che consente l’accesso istantaneo a
talecanale.Perrichiamarerapidamenteilcanale16,premeteiltastoCH 16.Verràselezionato
ilcanale16(qualsiasisiala modalità di in uso almomento).Pertornarealcanaleselezionato
precedentementealrichiamodelcanale16,premetenuovamenteiltastoCH 16.
5.9 Power Save/controllo batterie
IldispositivoAutomaticodirisparmiobatterieconsentediridurre i consumi no al 50%;selaradio
nonricevealcunsegnaleperpiùdisettesecondilafunzionevieneattivataautomaticamente.
Quandolebatteriesistannoscaricandolaradiopassaautomaticamenteinbassapotenza(“Lo”
power).Successivamentecomparel’icona della batteriascarica .Sostituitele batterie al più
presto(seasecco)oprovvedeteallaricaricaperquellealNiMH.

12
ITALIANO
6. Funzioni avanzate
6.1 Scansione di tutti i canali
PACIFICpuòricercareautomaticamentesegnalisututtiicanalidellabandamarinaeffettuandone
la“scansione”,cioèselezionandolirapidamenteinsequenza.Quandovienerilevatounsegnale,
lascansionesiarrestasudiessoerimanebloccatapercirca5secondi,dopodichésiriavvierà
automaticamenteperdarvilapossibilitàdicercarealtrecomunicazioni.
Pereseguirelascansionedeicanalimarini,premerebrevementeilpulsanteMON/SCAN:PACIFIC
avvialascansionedeicanali.
Perfermarelascansione,premetenuovamenteilpulsanteMON/SCAN,ilvostroricetrasmettitore
torneràsulcanaledalqualeèstatafattapartirelascansione.
UnavoltatrovatalacomunicazionedesiderataèsufcientepremereiltastoPTTpercomunicare
sulcanalecorrentementesintonizzato.PACIFICrimarràcomunqueinmodalitàscansione(indicata
dallaletteraaancodelcanale)econl’utilizzodeitasti / è possibile riprenderla immediatamente.
LapressionedeltastoPTTdurantelascansionepermetteditrasmetteresulcanaledalqualeè
stataavviatala scansione stessa.Itasti / permettono di invertireilsenso di scansioneedi
evitarel’ascolto(anchesebreve)dicanaliconcomunicazioninondesiderate.
6.2 Funzione VOX
PACIFICconsenteconversazioniamaniliberetramiteildispositivoVOX.LasensibilitàdelVOX è
regolabilesutrelivelli.LafunzioneVOXèattivabileconosenzaaccessori.
1) Per attivare la funzione VOX,premete4volte(esclusoneiCH75-76)ilpulsanteMENUapparirà
sul display VOX
2)Utilizzandoitasti /selezionate:
A.Altasensibilità
B.Mediasensibilità
C.Bassasensibilità
3) Premete il PTTperconfermare,oppureattendere10secondi
Per disattivare la funzione VOXseguiteleindicazionisoprariportateselezionandolavoceoF.
Il VOX funziona al meglio utilizzando gli accessori opzionali di microfonia che si collegano
all’appositapresa.Inquestomodolaboccasaràsemprevicinaalmicrofonoesipotràoperarea
manilibereinpienamobilitàtenendocomodamentel’apparecchiossatoallacintura.
6.3 Blocco dei tasti
Potetebloccarelatastieradelvostroricetrasmettitoreperevitarecomandiaccidentalitramitela
pressione involontaria dei tasti durante il trasporto. In questo modo disabiliterete tutti i tasti ad
eccezionedeipulsantiMON(aperturasquelch),PTT,16,MENU(accessosbloccotastiera).
Per attivare il blocco dei tasti:
1)Premete3volte(esclusoneiCH75-76)iltastoMENUappariràsuldisplay lampeggiante e la
scritta‘Lc of’.
2)Utilizzandoitasti /selezionate‘on’.
3) Premere PTTperconfermare,oppureattendere5secondi.
Per riattivare i tasti premete una volta il tasto MENUeselezionate‘on’.

13
ITALIANO
6.4 ROGER BEEP (Tonalità di ne conversazione)
AlrilasciodeltastoPTT,quindiallanediognitrasmissione,vieneemessaunatonalitàcheindica
alvostrointerlocutorechepuòiniziareaparlare.PACIFIChaquestafunzioneattivatadifabbrica.
Perdisattivarla:
1)Premete6volte(esclusoneiCH75-76)iltastoMENUappariràsuldisplay‘rb on’.
2)Utilizzandoitasti / selezionare ‘oF’
3) Premete il PTTperconfermare,oppureattendere10secondi.
Perriattivarequestafunzioneripetetelaprocedurasoprastante.
Al punto 2 utilizzate i tasti /perselezionare‘on’.
6.5 DUAL WATCH
LafunzioneDualWatchpermettel’ascoltosimultaneodi2canaliavostrasceltaeffettuandonela
scansionerapida.Procedimento:
1) Selezionateuncanaleavostrascelta
2) Premete 7 volte il tasto MENU.Suldisplaylampeggia‘of d’.
3) Premete i tasti / perselezionareilsecondocanaledamonitorare
4) Premete il tasto PTT per attivare la funzione.
QuandoilDualWatchèattivo,ildisplaymostrasolamenteiduecanalimonitorati.
Comeperlascansione,serispondeteadunachiamataquandoilDualWatchèattivo,l’apparato
attenderà10secondidopolavostratrasmissioneperfarviascoltareeventualirispostedell’altra
parte.Successivamenteriprenderàautomaticamenteadesplorareiduecanali.
Per disattivare la funzione premete il tasto MON/SCAN.
L’apparatotornainstand-bysulcanaledipartenza.
6.6 Canalizzazione
Il PACIFICdisponedi3tipidicanalizzazionedellabandadiVHFadusomarino:
INT (internazionale) – utilizzata in Italia ed in gran parte del mondo
USA–utilizzatanegliStatiUniti
CAN–UtilizzatainCanada
Questebandeconsentonoilcorrettofunzionamentodelvostroricetrasmettitoreasecondadell’area
incuivitrovate.
! Bande USA e CAN: solo per mercato americano.
! È vostra responsabilità selezionare la canalizzazione corretta (tramite il programmatore
opzionale PRG-PACIFIC), diversamente potreste creare interferenze con altri servizi o
non essere in grado di comunicare.
6.7 Programmazione e selezione dei canali privati
Icanaliprivatisonoutilizzabilisolamentedautentiautorizzati.
Per maggiori informazioni rivolgersi al vostro Ente preposto.
Per poter programmare i canali privati occorre utilizzare il programmatore ‘PRG-PACIFIC’
(opzionale),oppurerivolgersialpropriodistributore.
PerimpostarelamodalitàProgrammazioneoccorreaccenderelaradiotenendopremutoiltasto
MENU:laradiomostreràladicitura‘Prog’.

14
ITALIANO
7. Soluzione Dei Problemi
Il vostro PACIFIC dovrebbe garantirvi anni di perfetto funzionamento. Se tuttavia presentasse dei
problemi,consultatequestocapitoloprimadirivolgervialcentroassistenzadellavostrazona.
7.2 Tabella delle Soluzioni
Problema Possibile Causa Soluzione Rifer.
L’Apparato non si
accende
LeBatterienonsonocariche
e/o non sono inserite
correttamente
Vericatechelebatterie
sianocarichee/oinserite
correttamente
4.2
4.3
L’Apparato si
accende, ma non
si riceve nessun
segnale
Il livello del volume è troppo
basso
Regolate il livello del volume 5.3
Non riuscite
a mettervi in
comunicazione con la
vostra controparte
Errataselezionedelcanale
marino
Vericateilcanaleselezionato
edeventualmentecambiatelo
5.2
La ricezione è
spezzata e/o
disturbata
Il segnale é estremamente
debole
Provate a tenere premuto il
pulsante MON
5.5
Corrispondente troppo
lontano e/o antenna del
ricetrasmettitoreschermata
daostacoliindirezionedel
corrispondente.
Avvicinatevialcorrispondente
e/ocollocateilricetrasmettitore
inunazonamenoschermata.
-
Altri utenti stanno utilizzando lo
stessocanaleradio
Vericateiltrafcoradio
delcanaleutilizzatoed
eventualmentecambiate
canale
5.2
PACIFICcollocatotroppo
vicinoadapparatiinterferenti
(televisori,computer,
trasmettitoriecc.)
Allontanate PACIFIC dagli
apparecchiinterferenti
La durata delle
batterie é scarsa
Usoeccessivo
dell’illuminazione del display
Utilizzatedimeno
l’illuminazione del display
5.7
Usoeccessivodella
trasmissione
Cercatediridurreitempidi
trasmissione e/o di utilizzare la
bassa potenza.
5.6
Effetto memoria delle batterie Eliminate l’effetto memoria 4.4

15
ITALIANO
8. Speciche tecniche
Canali .....................................................................................................................57 Internazionali
Generazione delle frequenze ..............................................................................sintetizzatorePLL
Copertura di frequenza (banda internazionale) ............................... TXda156,025a157,425MHz
...............................................................................................................RX156,300a162,000MHz
Impedenza Antenna ............................................................................................................. 50Ohm
Alimentazione ...........................................................................................................6VCC+/-10%
Temperatura operativa ............................................................................................ da-15°a+55°C
Dimensioni ..................................................................................................108x62x35mm(AxLxP)
Peso (senza batterie) .............................................................................................................. 183 g
Ciclodiutilizzo..................................................................................TX5%,RX5%,Stand-by90%
8.1 Trasmettitore
Potenzadiuscita ..................................................................................... 1 o 5 Watt (Selezionabile)
Tipo di modulazione ....................................................................................................................FM
Attenuazione di rumori residui .................................................................................................40dB
Distorsione audio .........................................................................................................................3%
8.2 Ricevitore
Sensibilitàa12dBSinad..........................................................................................................0,3μV
Sensibilitàsquelch................................................................................................................. 12dBV
Reiezionecanaliadiacenti........................................................................................................70dB
Potenzadiuscitaaudio .................................................................................... 300mWa10%THD
Frequenze intermedie .............................................................................. 1°:21,4MHz;2°:450KHz
Attenuazione spurie ................................................................................................................-40dB
Attenuazione di rumori residui ..................................................................................................43dB
Presapermicrofonoesterno/ricarica/programmazione.......................................jackstereo2,5mm
Presa per altoparlante esterno ..............................................................................jackmono3,5mm
Lespecichesonosoggetteamodicasenzapreavviso.

16
ITALIANO
REGOLAMENTAZIONE ITALIANA in sintesi
(aggiornata a 08/04/2005)*
DIPORTO
L’usodiapparatiVHFnauticiéobbligatorioperleggesututteleimbarcazionidadiportolunghe
noa24mtchenaviganooltrele6miglia.Legge172del08/07/03-GU161del14/07/03,
seguesintesi:
TIPO DI IMBARCAZIONE
scafoda10a24mtchenavigaoltrele6miglia unitàdadiportoaremi
unitàdadiportonoa10mt
Iscrizione imbarcazione
presso la Capitaneria di
Porto
OBBLIGATORIA NON OBBLIGATORIO
Dotazione di apparato
ricetrasmittente VHF
OBBLIGATORIO.Puòessere
sufcienteancheunapparato
portatile
OBBLIGATORIOsolose
navigano oltre le 6 miglia dalla
costa;èsufcienteancheun
portatile
Collaudo e ispezioni
ordinarie
ESENTIseconformialla
99/05/CE (R&TTE). Gli
apparati di CTE International
sonoconformiataledirettiva
ESENTIseconformialla
99/05/CE (R&TTE). Gli
apparati di CTE International
sonoconformiataledirettiva
Iter per avere la licenza di
stazione
L’utilizzatoredevepresentare
la“Dichiarazionedi
Conformità”(allegataal
prodotto) presso la Capitaneria
di Porto.
Neconseguechela
Capitaneria:
a) assegna nominativo
internazionale
b)rilascialalicenza
provvisoria
c)trasmetteall’Ispett.
Territorialeidocumenti
perilrilasciodellalicenza
denitiva
L’utilizzatorerichiedelalicenza
di stazione e presenta la
“DichiarazionediConformità”
(allegata al prodotto) presso
Ispettorato territoriale di
residenzadelrichiedente.
L’Ispettoratoassegna
indicativodichiamatadi
identicazione.
Legenda
DIPORTO:sport,ricreazione,SENZASCOPODILUCRO.Acquemarineeinterne.
UNITA’DADIPORTO:tuttoquellochevieneusatoperildiporto
NAVEDADIPORTO:scafosuperiorea24mt(obbligatorieradioadondeettometriche:da0,3MHz
a3MHz)1miglio=1,81Km
* Lenormativesonoincontinuaevoluzione;perulteriorichiarimentiviconsigliamodicontattareil
MinisterodelleComunicazionipressol’IspettoratoTerritorialecompetente
(www.urpcomunicazioni.it/ispettorati.htm

1
ENGLISH
Table of contents
1. Introduction .........................................................................................................2
2. Above all… safety! ..............................................................................................3
2.1 Symbols used .................................................................................................3
2.2 Warnings .........................................................................................................3
2.3Service............................................................................................................4
3. Identifying the parts ............................................................................................5
3.1 Display ............................................................................................................5
3.2 Radio ...............................................................................................................6
4. Preparingthetransceiver......................................................................................7
4.1Installingandremovingthebeltclip................................................................7
4.2 Installing and removing batteries ....................................................................7
4.2.a Installation ...........................................................................................7
4.2.b Removal ..............................................................................................8
4.3Rechargingbatteries.......................................................................................8
4.4Memoryeffectofrechargeablebatteries ........................................................8
5. Basic operations ...............................................................................................10
5.1 Turning on/off ................................................................................................10
5.2Selectionoftheoperationalchannel.............................................................10
5.3Volumecontrol ..............................................................................................10
5.4Transmissionandreception..........................................................................10
5.5ButtonMON(Monitor)...................................................................................10
5.6Choosinghighorlowtransmissionpower .................................................... 11
5.7LCDbacklight................................................................................................ 11
5.8InstantselectionofChannel16..................................................................... 11
5.9 Power saving feature .................................................................................... 11
6. Advanced functions ..........................................................................................12
6.1Scanningallchannels...................................................................................12
6.2VOXFunction................................................................................................12
6.3Keypadlock ..................................................................................................12
6.4RogerBeep(End-of-messagetone):............................................................13
6.5DualWatch....................................................................................................13
6.6Activeband ...................................................................................................13
6.7Privatechannels:programmingandselection...............................................13
7. Troubleshooting ................................................................................................14
7.1 Solution table ................................................................................................14
8. Technical specications ...................................................................................15
8.1 Transmitter ....................................................................................................15
8.2Receiver........................................................................................................15

2
ENGLISH
1. Introduction
ThenewhandheldmarinetransceiverPACIFICisabletosatisfycommunicationrequirementsfor
alltypesofnavigationwhetherprofessionalorhobbyist.PACIFICisrobust,electronicallyadvanced
and enables clear and reliable communications on the VHF nautical band for all international
channelsassignedbyITU.
It offers security for all navigational requirements thanks also to a dedicated button that gives
instantaccesstheemergencychannelN.16.
PACIFIC,whichboasts57channelsandoutputs5Wtransmissionpower,ismadeupofcomponents
specicallydesignedforthistypeofequipment.
PACIFICisparticularlystraightforwardtouseandguaranteesbestperformanceinallsituations,
thanks also to the keypad lock that prevents accidental pushing of buttons while handling the
device.ALCDbacklitdisplayenablesitsuseindarknessorpoorvisibility.
Inshort:PACIFICiseasytouseanditofferstotalsecurity!
Main features:
• PLL(PhaseLockedLoop)synthesizercircuit-forpreciseandstablechannelselection.
• Back-lit LCD display - constantly displays radio’s parameters and settings. The backlighting
enablesyoutoviewthescreenwhenthereislittleenvironmentallight.
• Automatic squelch - while in standby, this function automatically eliminates bothersome
backgroundnoiseandreducesthebatterydrain.
• RecallbuttonforChannel16-forinstantaccesstochannel16(themostusedmarinechannel
mainlyusedforemergencycontact).
• High/low power selection - reduces transmission power in short-distance communication,
allowingtheradiotosaveenergyandreducingtheriskofinterference.
• Keypad lock - locks the transceiver keypad to avoid the accidental activation of buttons or
settings.
• Batterydischargedicon-alertsyouwhenthebatteriesarelow.
• Sockets for speaker and microphone - these sockets enable the use of various external
microphoneoptionalaccessories(headphone,microphone/speaker,etc),foramorecomfortable
use,particularlyinnoisyenvironments.
• You can use your marine transceiver either with Ni-MH rechargeable batteries or with non
rechargeablealkalineones.
• Channelscanning-automaticallysearchesformarinebandchannelsignals.
NOTE: The manufacturer, with its effort to constantly improve product quality, reserve the
right to change characteristics and features without prior notice.

3
ENGLISH
2. Above all… safety!
2.1 Symbols used
Foreaseandconvenienceofuse,thismanualusessymbolstohighlighturgentsituations,practical
advice,andgeneralinformation.
! Exclamation marks such as this one indicate a crucial description regarding technical
repairs, dangerous conditions, safety warnings, advice, and/or other important infor-
mation. Ignoring these symbols may result in serious problems and/or damage and/or
personal injury.
Notes such as this one indicate practical advice that we suggest be followed for the optimal
performance of the equipment
2.2 Warnings
! DO NOT TRANSMIT WITH THE DAMAGED ANTENNA OR WITHOUT THE ANTENNA
CONNECTED - although the radio is protected, this may seriously damage its R.F. power
stages. Do not use your transceiver if the antenna is damaged.
! Do not keep the antenna too close to your head and body during transmission.
! Do not hold the transceiver by the antenna! This is a delicate part of the device and is
vital for the proper functioning of the radio.
! Pay attention to environmental conditions - although the radio was designed to operate
under the most severe conditions it is important to avoid exposure to environments that
are excessively humid or dusty, or to temperatures outside the -15° to +55°C° range. Also
avoid exposure to direct sunlight.
! Avoid strong mechanical shocks and excessive vibrations, the radio is designed to bear
mechanical shocks and vibrations, provided that they’re the normal ones borne by any
electrical equipment.
! Do not use the radio, its accessories, and/or substitute the batteries in potentially
explosive environments. A single spark may cause an explosion.
! BATTERIES - Strictly follow all the directions and warnings on the batteries stated at
chapters 4.3 and 4.4
! Do not open the radio for any reason! The radio’s precision mechanics and electronics
require experience and specialized equipment; for the same reason, the radio should
under no circumstances be realigned as it has already been calibrated for maximum
performance. Unauthorized opening of the transceiver will void the warranty.
! Do not use detergents, alcohol, solvents, or abrasives to clean the equipment. Just use
a soft, clean cloth. If the radio is very dirty, slightly dampen the cloth with a mixture of
water and a neutral soap.
! Your VHF marine handheld transceiver has a built-in VHF radio transmitter. Be aware
that, when you press the PTT button, the radio emits radio frequency (R.F.) energy.
! Before using the radio, ensure that all protective covers and parts are in perfect operating
condition, in order to ensure maximum protection against humidity and atmospheric
agents.

4
ENGLISH
2.3 Service
Weadviseyoutowritetheserialnumberofyourtransceiverinthespaceprovidedbelow.This
number is found on the rear panel of the transceiver and will be useful in the event of repair/
assistanceand/orlossand/ortheft.
Serial Number _______________________
Other manuals for PACIFIC
1
Table of contents
Languages:
Other Midland Transceiver manuals

Midland
Midland 445 BT Manual

Midland
Midland REGATTA 2 User manual

Midland
Midland 248XL Manual

Midland
Midland 13-976 User manual

Midland
Midland PRO5X User manual

Midland
Midland M-5 User manual

Midland
Midland M24 Plus User manual

Midland
Midland G477 XT Manual

Midland
Midland G15 Manual

Midland
Midland ALAN 95 PLUS E40 User manual

Midland
Midland G-11 Manual

Midland
Midland XT50 PRO User manual

Midland
Midland 73-005 User manual

Midland
Midland Alan 52 Multi Manual

Midland
Midland G10 PRO Manual

Midland
Midland PMR 446 G5 User manual

Midland
Midland M Zero Manual

Midland
Midland Ocean User manual

Midland
Midland M-30 Manual

Midland
Midland PACIFIC User manual