manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Milescraft
  6. •
  7. Wood Router
  8. •
  9. Milescraft SignCrafter 1206B User manual

Milescraft SignCrafter 1206B User manual

®
Always the Better Idea.
Description Quantity Replacement Part #
Description Quantit Piece De Rechange#
La descripcion La cantidad Pieza De Recambio#
18" Rails 4 23000
Rails de 18 po (46 cm)
Varillas de 18"
End caps 2 70048
Capuchons d’extrémité
Cofias
Support bridges 2 30013
Chevalets de support
Puentes de soporte
Rail joiners 2 23008
Raccords de rails
Empalmes de varillas
7" Base plate 1 30081
Plaque de base de 7 po (18 cm)
Placa de base de 7"
Base plate screws (#10 x 32 x 5/8”) 3 00002
Vis de plaque de base (#10 x 32 x 5/8”)
Tornillos de la placa de base (#10 x 32 x 5/8”)
Base plate screws (#10 x 24 x 5/8”) 3 00007
Vis de plaque de base (#10 x 24 x 5/8”)
Tornillos de la placa de base (#10 x 24 x 5/8”)
Metal Nose TurnLock™ bushing (5/8") 1 30114
Bage de guidage à bel TurnLock™ en métal (5/8)
Casquillos TurnLock™ de punta de metal (5/8po)
Centering pin 1 30018
Goupille de centrage
Pasador de centrado
Description Quantity Replacement Part #
Description Quantit Piece De Rechange#
La descripcion La cantidad Pieza De Recambio#
3/8" Core box router bit 1 70066
Fer à toupie à carotte de 3/8 po
Broca avellanada de ranuradora de 3/8"
Low Profile ‘C’ Clamps 2 20008
Brides en « C » basses
Perfil bajo ‘C’ abrazadera
2-1/2" templates: 2 of letters A, E, I, O; 2 2201
1 of all other letters, 1 of number 0-9
Gabarits de 2-1/2 po : 2 des lettres A, E, I, O ; 1 de toutes les autres lettres ; 1 de chiffres 0 à 9
Plantillas de 2-1/2": 2 de las letras A, E, I, O; 1 de las demás letras, 1 de los números 0-9
© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 1 82079 • 4/10
1206B
Model
Modéle
Modelo
Safety Warning: Always wear safety glasses or eye shields
before commencing power tool operation. Follow your manufac-
turer’s instructions for safety when using this attachment. Always
wear protective eyewear when operating power tools. Always
keep hands at a safe distance from spindles and cutting tools.
Always disconnect power source before working with power tools.
Assembling your SignCrafter
Check the parts in your box against the parts list. If you are
missing any parts, please contact Milescraft at 815-874-2400,
or at [email protected].
1Loosen (2) screws in each end cap
2Insert (2) 18" rails in to left end cap. Make sure rail is
inserted in correct orientation. Tighten (2) screws from #1.
3Insert (1) support bridge on to 18" rails.
If short sign holder is desired, proceed to 6. For long sign holder,
continue with 4.
4Insert (2) rail joiners half way onto the end of rails and
tighten one screw on each joiner. Insert (2) 18" rails in to
other side of rail joiner and tighten screw.
5Insert (1) support bridge on to second 18" rail.
Advertencia de seguridad: Lleve siempre gafas de seguridad o
protectores de ojos antes de empezar la operación con herramientas
eléctricas. Siga las instrucciones de su fabricante referentes a la
seguridad al usar este accesorio. Lleve siempre protectores de
ojos al operar herramientas eléctricas. Mantenga siempre las
manos a una distancia segura de los husillos y las herramientas
de corte. Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de
trabajar con esta clase de herramientas.
Montaje de su SignCrafter
Compruebe las piezas de su caja con la lista de piezas. Si le
faltan piezas, póngase en contacto con Milescraft llamando al
815-874-2400, o escriba a [email protected].
1Afloje los (2) tornillos ubicados en cada cofia.
2Introduzca (2) varillas de 18" en la cofia izquierda.
Asegúrese de que la varilla esté introducida con la
orientación correcta. Apriete los (2) tornillos del paso 1.
3Introduzca (1) puente de soporte en las varillas de 18"
Si se desea un sujetador de letreros corto, vaya al paso 6. Para un
sujetador de letreros largo, continúe en el paso 4.
4Introduzca (2) empalmes de varillas hasta la mitad en el
extremo de las varillas y apriete un tornillo de cada
empalme. Introduzca (2) varillas de 18" en el otro lado del
empalme de varillas y apriete el tornillo.
5Introduzca (1) puente de soporte en la segunda
varilla de 18".
Avertissement de sécurité : toujours porter des lunettes de
sécurité ou un masque facial lors de l’utilisation de l’outil. Lorsque
cet accessoire est utilisé, suivre les instructions de sécurité du f
abricant. Toujours porter une protection oculaire lors de l’utilisation
d’outils motorisés. Toujours garder les mains à l’écart des broches
et outils de coupe. Toujours débrancher l’outil avant d’installer
l’accessoire.
Assemblage du SignCrafter
Vérifier que toutes les pièces figurant sur la liste se trouvent dans
le carton. Si des pièces manquent, contacter Milescraft par
téléphone au 815-874-2400 ou par courriel à l’adresse
[email protected].
1Desserrez (2) vis dans chaque capuchon.
2Insérer les (2) rails de 18 po dans le capuchon d’extrémité
de gauche. Vérifier que le rail est inséré dans le sens
correct. Resserrer les (2) vis desserrées à l’étape 1.
3Insérer (1) chevalet de support sur les rails de 18 po.
Pour un support de panneau court, passer à l’étape 6. Pour un
support de panneau long, continuer avec l’étape 4.
4Insérer les (2) raccords de rails sur l’extrémité des rails et
serrer une vis suc chacun des raccords. Insérer les (2)
rails de 18 po de l’autre côté du raccord et serrer la vis.
5Insérer (1) chevalet de support sur le second de 18 po.
© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 2
®
Always the Better Idea.
Assembling your SignCrafter • Assemblage du SignCrafter • Montaje de su SignCrafter
43 52
1
Assembling your SignCrafter
6Select the letters needed to spell the word you will engrave.
Blank Templates are furnished to use between words.
7Place the chosen letters in the letter slot. Fill the rest of the
rail with additional letters to fill unused space.
8Loosen adjustable spacer on end cap and slide all the way
to the right.
9Install right end cap on to end of rails and tighten screws.
bkSlide adjustable spacer to the left to keep the letters tight.
Then retighten the adjustable spacer.
Montaje de su SignCrafter
6Seleccione las letras necesarias para deletrear la palabra
que vaya a grabar. Se suministran plantillas en blanco para
usar entre palabras.
7Ponga las letras escogidas en la ranura para letras. Llene
el resto de la varilla con letras adicionales para llenar el
espacio sin usar.
8Afloje el espaciador ajustable en la cofia derecha y deslice
completamente a la derecha
9Instale la cofia derecha en el extremo de las varillas y
apriete los tornillos
bkDeslice el espaciador ajustable a la izquierda para
mantener las letras ajustadas. Después vuelva a apretar
el espaciador ajustable.
Assemblage du SignCrafter
6Choisir les lettres nécessaires pour constituer le mot à
graver. Des gabarits d’espace sont fournis pour séparer les
mots.
7Placer les lettre choisies dans la rainure à lettres. Remplir
le restant du rail avec des lettres supplémentaires, pour
combler l’espace vide.
8Desserrer la pièce d’écartement du capuchon d’extrémité
de droite et le glisser complètement vers la droite.
9Installer le capuchon d’extrémité de droite sur les rails et
serrer les vis.
bkGlisser la pièce d’écartement vers la gauche pour maintenir
les lettres en place. Resserrer la pièce d’écartement.
© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 3
®
Always the Better Idea.
Assembling your SignCrafter • Assemblage du SignCrafter • Montaje de su SignCrafter
98 bk7
6
Assembling the TurnLock Base Plate to your Router
Remove power source from router
1Remove existing base from router by removing appropriate
screws/bolts.
2Hold the Base Plate so that the screw mounting area is
facing away from the router.
3Rotate the Base Plate over the router’s threaded screw
holes until the correct alignment is found.
4Loosely fasten the Base Plate to the router by installing the
same screws/bolts removed in step 1.
5Install the appropriate end of the centering pin to the router
collet. (Follow your router manufacturer’s instructions for
this step.)
Montaje de la placa de base TurnLock en la ranuradora
Desconecte la fuente de alimentación de la ranuradora
1Quite la base existente de la ranuradora quitando los
tornillos/pernos apropiados.
2Sujete la placa de base de modo que el área de montaje
del tornillo apunte en sentido contrario a la ranuradora.
3Gire la placa de base sobre los agujeros roscados de la
ranuradora hasta que se consiga el alineamiento correcto.
4Sujete sin apretar la placa de base a la ranuradora insta-
lando los mismos tornillos/pernos quitados en el paso 1.
5Instale el extremo apropiado del pasador de centrado
en el collar de la ranuradora. (Siga las instrucciones del
fabricante de la ranuradora para este paso).
Installation de la base TurnLock sur la toupie
Débrancher la toupie.
1Enlever la base de la toupie en retirant les vis/boulons
appropriés.
2Maintenir la plaque de base avec les trous de vis orientés à
l’opposé de la toupie.
3Tourner la plaque de base sur la semelle de la toupie, de
manière à aligner les trous de vis.
4Installer la plaque de base sur la toupie au moyen des
vis/boulons retirés à l’étape 1, sans les serrer.
5Installer la goupille de centrage dans le collet de la toupie,
dans le sens correct. (Suivre les instructions du fabricant
de la toupie.)
© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 4
®
Always the Better Idea.
Assembling the TurnLock Base Plate to your Router • Installation de la base TurnLock sur la toupie • Montaje de la placa de base TurnLock en la ranuradora
43 52
1
Assembling the TurnLock Base Plate to your Router • Instructions d’assemblage • Instrucciones de montaje
98 bk7
6
Assembling the TurnLock Base Plate to your Router
6Install the provided TurnLock Bushing on to the Base Plate by
twisting into the TurnLock opening in the center of the base.
7With the base plate in contact with the centering pin,
adjust as needed to center the TurnLock Bushing on the
centering pin.
8When centered, secure the Base Plate into position by
tightening the appropriate screws/bolts.
9Remove the TurnLock Bushing from the Base Plate by
twisting out of the TurnLock mechanism.
bkRemove the centering pin from the router collet. (Follow your
router manufacturer’s instructions for this step.)
Your TurnLock Router Base Plate is now installed and centered. To
use, simply twist desired Bushing into place. Follow router manu-
facturer’s guidelines for proper router operation.
Montaje de la placa de base TurnLock en la ranuradora
6Instale el manguito TurnLock proporcionado en la placa de
base girándolo dentro de la abertura del TurnLock en el
centro de la base.
7Con la placa de base en contacto con el pasador de centrado,
ajuste según sea necesario para centrar el manguito del
TurnLock en el pasador de centrado.
8Cuando esté centrada, fije la placa de base en posición
apretando los tornillos/pernos correspondientes.
9Quite el manguito del de la placa de base girando hacia
afuera el mecanismo del TurnLock.
bkQuite el pasador de centrado del collar de la ranuradora.
(Siga las instrucciones del fabricante de la ranuradora para
este paso).
Su placa de base de la ranuradora TurnLock está ahora instalada
y centrada. Para usar, simplemente gire el manguito deseado
hasta colocarlo. Siga las guías del fabricante de la ranuradora
para efectuar una operación apropiada de la ranuradora.
Installation de la base TurnLock sur la toupie
6Installer la douille TurnLock fournie dans la plaque de base
en l’enfonçant avec un mouvement rotatif.
7La plaque de base étant en contact avec la goupille de
centrage, l’ajuster de manière à aligner la douille TurnLock
sur la goupille de centrage.
8Ceci fait, serrer les vis/boulons de la plaque de base.
9Retirer la douille TurnLock de la plaque de base avec un
mouvement rotatif, pour la libérer du mécanisme TurnLock.
bkRetirer la goupille de centrage du collet de la toupie.
(Suivre les instructions du fabricant de la toupie.)
La plaque de base TurnLock est maintenant installée et centrée.
Pour l’utiliser, il suffit d’installer la douille désirée. Suivre les
instructions d’utilisation correcte du fabricant de la toupie.
© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 5
®
Always the Better Idea.
Using your SignCrafter • Utilisation du SignCrafter • Empleo de su SignCrafter
32
1
Using your SignCrafter
You can rout a sign using most popular routers with provided
guide bushing and router bit.
1Locate the first letter at the spot where you want the sign
to start. Make sure the rails are parallel with work board.
2Once the templates are in the desired position, use the
included low profile c-clamps on the large flat area of the
end cap ensuring the clamp does not obstruct the
movement of the router.
3Clamp the end caps and the work piece to the
work surface.
4Review the safety rules in router owners’ manual.
Disconnect your electrical source and install router bushing
and router bit. Set router bit 11/16" below router base, this
will give 3/32" deep engraving.
Empleo de su SignCrafter
Puede ranurar un letrero usando las ranuradoras más populares
con los manguito de guía y broca de rebajadora.
1Localice la primera letra en el lugar donde desee que
empiece el letrero. Asegúrese de que las varillas sean
paralelas al tablero de trabajo.
2Una vez que las plantillas estén en la posición deseads, use
las abrazaderas en C de perfil bajo includias sobre el área
plana grande de la cofia para asegurarse de que la
abrazadera no obstruya el movimento de la rebajadora.
3Sujete con las abrazaderas las cofias y la pieza de trabajo a
la superficie de trabajo.
4Repase las reglas de seguridad del manual del propietario
de la ranuradora. Desconecte su fuente eléctrica e instale
el manguito de la ranuradora y la broca de la ranuradora.
Fije la broca de la ranuradora a 11/16" por debajo de la
base de la ranuradora, esto producirá un grabado de 3/32"
de profundidad.
Utilisation du SignCrafter
Un panneau peut être créé avec la plupart des toupies courantes,
en utilisant les douille guide et mèche de toupie.
1Placer la première lettre à l’endroit où l’inscription doit
commencer. S’assurer que les rails sont parallèles au
panneau à graver.
2Une fois que les gabarits seront dans la position désirée,
utilisez les brides en « C » basses incluses sur la grande
zone plate du capuchon pour assurer que la bride ne fera
pas obstruction au mouvement de la toupie.
3Assujettissez les capuchons et l’ouvrage sur la surface de
travail.
4Revoir les consignes de sécurité du manuel de la toupie.
Débrancher la toupie et installer la douille et le fer. Régler
le fer à 11/16 po au-dessous de la base de la toupie, pour
obtenir une gravure de 3/32 po de profondeur
© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 6
®
Always the Better Idea.
4
Using your SignCrafter • Utilisation du SignCrafter • Empleo de su SignCrafter
6 75A/B
Using your SignCrafter
5AIf using a fixed based router: Lower router bushing into
letter opening. With bushing in contact with inside of let-
ter opening and Router bit above wood (NOT TOUCHING),
start router motor. Lower bit into wood until router base
is resting on both rails. The router bushing traces around
the letter opening. When the letter is complete, turn
router off. When motor stops, remove router. Proceed to
engrave all letters in the template assembly.
5BIf using a plunge router: Lower router bushing into letter
opening. With bushing in contact with inside of letter
opening and Router bit above wood (NOT TOUCHING),
start router motor. Lower bit into wood. The router bush-
ing traces around the letter opening. When the letter is
complete, raise router bit. Stop the router motor. Proceed
to engrave all letters in the template assembly.
6If your sign requires another tray of letters, remove the
right end cap. Draw a light pencil line at the right edge of
the last letter routed as a spacing witness line.
7Remove the letters just routed, fill the letter guide with the
next group of letters and replace the right end cap.
Empleo de su SignCrafter
5ASi se usa una ranuradora de base fija: Baje el manguito de la
ranuradora a la abertura de la letra. Con el manguito en con-
tacto con el interior de la abertura de la letra y la broca de la
ranuradora por encima de la madera (SIN TOCAR), ponga en
marcha el motor de la ranuradora. Baje la broca hasta la
madera hasta que la base de la ranuradora descanse sobre
ambas varillas. El manguito de la ranuradora traza el perfil de
la abertura de la letra. Apague la ranuradora cuando la letra
esté completa. Cuando se pare el motor, quite la ranuradora.
Empiece a grabar todas las letras en el conjunto de plantilla.
5BSi usa una ranuradora de penetración: Baje el manguito de la
ranuradora en la abertura de la letra. Con el manguito en
contacto con el interior de la abertura de la letra y broca de la
ranuradora encima de la madera (SIN TOCAR), arranque el
motor de la ranuradora. Baje la broca dentro de la madera. El
manguito de la ranuradora sigue el perfil de la abertura de la
letra. Cuando se completa la letra, levante la broca de la
ranuradora. Detenga el motor de la ranuradora. Siga
grabando todas las letras en el conjunto de plantilla.
6Si su letrero requiere otra bandeja de letras, retire la cofia
derecha. Trace una línea ligera con un lápiz en el borde
derecho de la última letra fresada como línea de referencia
de espaciamiento.
7Retire las letras que acaba de fresar, llene la guía de letras
con el siguiente grupo de letras y coloque de nuevo la cofia
derecha.
Utilisation du SignCrafter
5AToupie à base fixe : Abaisser la douille de la toupie dans
l’ouverture de la lettre. La douille étant en contact avec
l’intérieur de l’ouverture la lettre et le fer se trouvant
au-dessus de la planche (SANS LA TOUCHER), mettre la
toupie en marche. Abaisser le fer dans le bois jusqu’à ce
que la base de la toupie repose sur les deux rails. La
douille de la toupie suit le contour de l’ouverture de la
lettre. Une fois la lettre terminée, arrêter la toupie. Une
fois le moteur arrêté, retirer la toupie. Graver les autres
lettre de l’ensemble de gabarits.
5BToupie à base plongeante : Abaisser la douille de la
toupie dans l’ouverture de la lettre. La douille étant en
contact avec l’intérieur de l’ouverture la lettre et le fer se
trouvant au-dessus de la planche (SANS LA TOUCHER),
mettre la toupie en marche. Abaisser le fer dans le bois.
La douille de la toupie suit le contour de l’ouverture de la
lettre. Une fois la lettre terminée, relever le fer. Arrêter la
toupie. Graver les autres lettre de l’ensemble de gabarits.
6Si votre enseigne ou panonceau nécessite un autre plateau
de lettres, retirez le capuchon de droite. Tracez au crayon un
trait léger le long du côté droit de la dernière lettre que vous
avez formée comme ligne indicative d’espace.
7Retirez les lettres que vous venez de former, placez le
groupe de lettres suivant dans le guide de lettres et remet-
tez le capuchon de droite à sa place.
© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 7
®
Always the Better Idea.
Using your SignCrafter
8Relocate the letter template assembly on the work piece
filled with the next set of letters to be routed. In the end
frame, there are two spacing slots between the letter
guides. Use the deeper slot for the included 2.5” templates.
9Slide the letter template assembly until the pencil line is in
line with the spacing slot. Retighten the guide clamp
screws. Proceed to rout.
HELPFUL HINTS
• A variety of bit styles may be used to achieve different looks as
you utilize your SignCrafter.
• To avoid confusion, invert unused letters that have been placed
in the rails to be fillers. This will help ensure you don’t mistak-
enly rout a letter.
• On short signs, sometimes you may need to rout on a long
board and cut to suit.
• Nail holes are provided to secure letter template to work board
in special situations.
• To finish your sign, seal with a good quality sealer to prevent
runs before painting. Paint entire board and belt sand top sur-
face for fast results.
Empleo de su SignCrafter
8Vuelva a colocar el conjunto de plantilla de letras en la pieza de
trabajo llena con el siguiente conjunto de letras que se vayan a
ranurar. En el extremo del marco, hay dos ranuras de sepa-
ración entre las guías de las letras. Lorem ipsum dolor sit amet,
consetetur sadipscing elitr
9Deslice el conjunto de plantilla de letras hasta que la línea
del lápiz esté alineada con la ranura de separación. Vuelva a
apretar los tornillos de fijación de guía. Empiece a ranurar.
RECOMENDACIONES ÚTILES
• Se puede usar una variedad de estilos de brocas para conseguir
distintos aspectos a medida que utiliza su SignCrafter.
• Para evitar confusiones, invierta las letras usadas que se han
colocado en las varillas para relleno. Esto ayudará a asegurar
que no ranure una letra por equivocación.
• En letreros cortos, a veces tal vez sea necesario ranurar en un
tablero largo y cortar a la medida.
• Se proporcionan agujeros para clavos para sujetar la plantilla de
letras al tablero de trabajo en situaciones especiales.
• Para acabar el letrero, selle con un sellante de buena calidad
antes de pintar. Pinte todo el tablero y lije con una correa
abrasiva la superficie superior para obtener resultados rápidos.
Utilisation du SignCrafter
8Remettre le support de gabarits remplis des nouvelles
lettres à graver en place sur le panneau. Le cadre
d’extrémité comporte deux fentes d’espacement, situées
entre les guides de lettres. Lorem ipsum dolor sit amet,
consetetur sadipscing elitr.
9Glisser le supports de gabarits en place, de manière à ce
que le trait de crayon s’aligne sur la fente d’espacement.
Resserrer les vis des serre-joint. Toupiller les lettres.
CONSEILS UTILES
• Différents types de fers peuvent être utilisés avec le SignCrafter
pour créer différents styles.
• Pour éviter la confusion, inverser les lettres placées dans les
rails utilisées pour l’espacement. Ceci assurera qu’une lettre
indésirable n’est pas gravée.
• Pour créer un panneau court, il est parfois nécessaire
d’effectuer la gravure sur une planche longue, puis de la couper.
• Les gabarits comportent des trous de clous pour assurer leur
maintien dans des situations particulières.
• Pour finir le panneau, utiliser un apprêt de bonne qualité avant
de le peindre. Pour un résultat rapide, pendre complètement le
panneau, puis poncer la surface.
© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 8
®
Always the Better Idea.
Using your SignCrafter • Utilisation du SignCrafter • Empleo de su SignCrafter
9
8
Additional character templates, router bits, and bushings are available.
Des gabarits de caractères, des mèches de toupie et des
garnitures supplémentaires sont disponibles.
Hay disponibles plantillas de caracteres, brocas de buriladora y
casquillos adicionales.
7 IN. TURNLOCK
TM
ROUTER BASE PLATE MOUNTING KEY
#30081
5Porter Cable PC7310 (Laminate Trimmer)1 Skil 1810-01, 1815-04, 1820-04, 1823, 1825-04,
1840, 1845-02
7DeWalt DW6211Craftsman (315.) 175020, 175040, 175050, 175070, 17574
(09) 17511, 17515, 17528, 17533, 26834
(09) 17540, 17541, 17542, 17517
1Porter Cable PC690, PC7529, PC8529, PC890, PC893PK 8Ryobi RE180PL*
1DeWalt DW618, DW610
1Black&Decker RP400 9Bosch PO600
1Milwaukee 5615-29, 5615-21, 5616, 5619 9Dremel 963-01 («Advantage» Plunge
Base)
1Bosch 1604, 1618
1Hitachi M12VC 10 Festool 900, 1000, 1010
1Freud FT1700
1Rigid 2900 Series 11 Hitachi M12V
2DeWalt DW616 12 DeWalt DW625
2Craftsman Pro 26835 12 Fein FT-1800
2Makita 3606 12 ELU 177
2Freud FT2000E
2Triton TRC001 13 Bosch 1613EVS
3Craftsman 27500 14 Bosch 1617
4Craftsman (315.)275.000 15 Ryobi RE600
This is not intended to demonstrate all possible routers that can be
used with the Milescraft base plate.
Other routers not listed may fit using varied combinations of holes and slots.
• In some instances shown above, NOT ALL holes in a router’s base will match the mounting pattern.
• Only 2 holes matched to a router’s base are required (as a minimum) for proper installation and operation.
• You may decide to modify an existing hole or slot or add a hole(s) to better suit your router.
• The screws supplied may not fit your router. If you supply your own screws, DO NOT use “counter sink head” styles.
• *Ryobi model RE180PL uses 2 special screws that are not provided. Contact customer service at [email protected]
or (847) 683-9200 to receive them at no charge. Please include your mailing information in your request.
• Check our website at www.milescraft.com for possible revisions to this mounting key or other information.
• 7 in. Base Plate is included in most Milescraft
®
TurnLock™ router products.
(e.g. 1203 Circle/Edge Guide, 1205 Offset Base, 1206 SignCrafter, 1212 SignPro, 1207 Design/Inlay Kit)
A note about TurnLock™ Guide Bushings:
• Your TurnLock™ Guide Bushings are injection molded parts and designed for a “snug fit”.
• Upon first use, you may find the fit to be somewhat tight.
If this is the case: work the bushing back and forth in the base to “seat” and “work fit” the bushing.
© 2006 Milescraft, Inc. (0107) Pat # 7089978 www.milescaft.com
1, 5, 14 4
6
2, 7 11
10
5
4
13
1, 7
11
2, 3, 8, 15
10
12
6
2, 3, 7
11
14
9, 13
1, 10, 15
4
7
11
2, 3, 9, 10, 12, 15
4, 6, 8 13
14

Other Milescraft Wood Router manuals

Milescraft InlayKit User manual

Milescraft

Milescraft InlayKit User manual

Milescraft Edge&MortiseGuide 1224 User manual

Milescraft

Milescraft Edge&MortiseGuide 1224 User manual

Milescraft 1212 User manual

Milescraft

Milescraft 1212 User manual

Popular Wood Router manuals by other brands

Truper ROU-NX3 manual

Truper

Truper ROU-NX3 manual

DeWalt DW618 instruction manual

DeWalt

DeWalt DW618 instruction manual

Truper ROU-N3 manual

Truper

Truper ROU-N3 manual

Proxxon BFW 40/E manual

Proxxon

Proxxon BFW 40/E manual

Virutex FR66P operating instructions

Virutex

Virutex FR66P operating instructions

Freud FT1000E Spare parts list

Freud

Freud FT1000E Spare parts list

Shaper Origin Gen-2 quick start guide

Shaper

Shaper Origin Gen-2 quick start guide

TREND T5 manual

TREND

TREND T5 manual

Schwamborn BEF 320EX Maintenance plan

Schwamborn

Schwamborn BEF 320EX Maintenance plan

ARF CNC 6040 user manual

ARF CNC

ARF CNC 6040 user manual

Makita RP1800 instruction manual

Makita

Makita RP1800 instruction manual

Ryobi RTS18C-0 manual

Ryobi

Ryobi RTS18C-0 manual

Bauer 19121E-B Owner's manual & safety instructions

Bauer

Bauer 19121E-B Owner's manual & safety instructions

Far Tools MS 3625 Original manual

Far Tools

Far Tools MS 3625 Original manual

Festool MFK 700 EQ Original instructions

Festool

Festool MFK 700 EQ Original instructions

Ryobi R181DB1 Operator's manual

Ryobi

Ryobi R181DB1 Operator's manual

Performax 241-1464 Operator's manual

Performax

Performax 241-1464 Operator's manual

IECHO 450W user manual

IECHO

IECHO 450W user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.