Milwaukee IPWE 400 RQ User manual

IPWE 400 RQ
IPWE 520 RQ

D
C
A
B
3
2
4
5
1
9072-50
6
8
7

2
9072-50/9076-50
1 - Anvil
2 - Forward/reverse switch
3 - Trigger
4 - Speed control dial
5 - Quik-Lok®cord
A
For additional safety instructions, read Safety Instruction book No. 58-13-0000.
Sound and Vibration Information for 9072-50 and 9076-50
• Typically the A-weighted sound pressure level of the tool is less than 93 dB (A). The
noise level when working can exceed 106 dB (A). Wear ear protection!
• The typical weighted acceleration is less than 8.2 m/s2.
These declared values were obtained by laboratory type testing in compliance with the
stated standards and are not adequate for use in risk assessments. Values measured in
individual work places may be higher than the declared values. The actual exposure
values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the
way the user works, the workpiece and the workstation design, as well as upon the
exposure time and the physical condition of the user.
We, Milwaukee Electric Tool Corp., cannot be held liable for the consequences of using the
declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk
assessment in a work place situation over which we have no control.
Impact Wrench 9072-50, 9076-50
Read operator's manual
before using this tool.
Always wear eye
protection.
Alternating Current
CE Conformity Mark
SEMKO Safety Mark
Impacts per Minute (IPM)
Amperes
Watts
Australian C-tick Mark
Symbology
Volts
AC Only
220-240
220-240
Watts
725
725
n/min.
1000 - 2600
1000 - 2500
AverageTorque
Output
135 - 407 Nm
(100 - 300ft-lbs)
170 - 515 Nm
(125 - 380ft-lbs)
Drive Shank
1/2”
3/4”
Specifications
Catalog
No.
9072-50
9076-50
Amps
3.5
3.5

3
9072-50/9076-50 English
Assembly
WARNING!
To reduce the risk of injury, always
unplug the tool before changing
accessories or making adjustments.
Use only specifically recommended
accessories. Other may be hazard-
ous. Use only sockets and other ac-
cessories specifically designed for
use on impact wrenches and drivers.
Other sockets and accessories might
shatter or break causing injury.
Removing and Replacing
Quik-Lok®Cords
MILWAUKEE’S
exclusive Quik-Lok®Cords
provide instant field replacement or sub-
stitution.
1. To remove the Quik-Lok®Cord, turn the
cord nut 1/4 turn to the left and pull it
out.
2. To replace theQuik-Lok®Cord,align the
connector keyways and push the con-
nector in as far as it will go. Turn the
cord nut 1/4 turn to the right to lock.
Installing and Removing
Sockets
6 - Detent pin
Use only 1/2” square drive sockets for
model 9072-50, use only 3/4” square drive
sockets for model 9076-50.
1. Align the hole in socket with detent pin
on drive shank.
2. Hold in detent pin while pushing socket
onto drive shank.
3. Detent pin will snap into place in hole to
secure the socket.
4. To remove, insert a nail or other thin
object into the hole to press in detent
pin.
5. Pull socket off drive shank.
B
Operation
WARNING!
To reduce the risk of injury, ALWAYS
wear safety goggles or glasses with
side shields.
Selecting Forward/Reverse
7 - Right
8 - Left
1. For forward (clockwise) rotation, push
the forward/reverse switch to the left.
2. For reverse (counterclockwise) rota-
tion, push the forward/reverse switch
to the right.
Starting, Stopping, and Controlling
Speed
These impact wrenches may be operated
atanyspeedfrom 0 to full speed. The speed
remains variable up to the chosen speed
dial setting by use of the trigger. Turn the
speed dial clockwise to increase the speed
and counter clockwise to decrease the
speed.
1. Select a speed on the speed dial.
2. To start the tool, pull the trigger.
3. To vary the driving speed, increase or
decrease the pressure on the trigger.
The further the trigger is pulled, the
greater the speed.
4. To stop the tool, release the trigger.
Impacting Techniques
The longer a bolt, screw, or nut is impacted,
the tighter it will become. To prevent dam-
aging the fasteners or workpieces, avoid
excessive impacting. Smaller fasteners re-
quireless impactingto reachoptimum torque.
Impacting for two seconds is generally
sufficient for a 10mm bolt and one second
for a 8mm bolt. Oil, dirt, rust or other matter
on the threads or under the head of the
fastener affects the degree of tightness.
The torque required to loosen a fastener
averages 75% to 80% of the tightening
torque, depending on the condition of the
contacting surfaces.
C
D

4
9072-50/9076-50
Maintenance
WARNING!
To reduce the risk of injury, always
unplug your tool before performing
any maintenance. Never disassemble
the tool or try to do any rewiring on the
tool's electrical system. Contact a
MILWAUKEE
service facility for ALL
repairs.
Cleaning
WARNING!
To reduce the risk of injury, electric
shock and damage to the tool, never
immerse your tool in liquid or allow a
liquid to flow inside the tool.
Clean dust and debris from vents. Keep
the tool handles clean, dry and free of oil
or grease. Use only mild soap and a damp
cloth to clean your tool since certain clean-
ing agents and solvents are harmful to plas-
tics and other insulated parts.
Repairs
Use only identical
MILWAUKEE
replace-
ment parts. Always take the tool to an au-
thorized
MILWAUKEE
service center for
repairs and maintenance.
English

5
9072-50/9076-50 Dansk
1 - Drevtap
2 - Vendekontakt
3 - Afbryder
4 - Hastighedsregulering
5 - Ledning med Quik-Lok®stik
A
Man bør læse detaljeret anvisning i Sikkerhedshæfte nr. 58-13-0000.
Støj- og vibrationsdata for model 9072-50 og 9076-50
• Maskinens eget lydtryksniveau er under 93 dB (A), men støjniveauet kan gå over
106 dB (A) under drift. Så man bør altid bære høreværn!
• Maskinen har vægtet vibrationsniveau under 8,2 m pr. sekund2.
Disse deklarationsværdier er resultat af laboratorieafprøvning iht. gældende standard og
er ikke direkte udtryk for risici ved faktisk drift. Måleresultater på en aktuel arbejdsplads
kan være højere end deklarationsværdierne, da den faktiske støj og vibration man udsættes
for beror på ens arbejdsmåde, emnets art og arbejdspladsens indretning såvel som på
driftens varighed og ens personlige fysik.
Milwaukee Electric Tool Corp. kan ikke drages til ansvar for konsekvenser ifald man holder
sig til deklarationsværdierne i stedet for den aktuelle belastning der bør lægges til grund
for faktisk risikobedømmelse på arbejdssteder hvorpå Milwaukee selvsagt ingen indflydelse
har.
Slagskruenøgle model 9072-50 og 9076-50
V
220-240
220-240
Watt
725
725
n/min.
1000 - 2600
1000 - 2500
Gennemsnitligt
vridningsmoment
135 - 407 Nm
(100 - 300ft-lbs)
170 - 515 Nm
(125 - 380ft-lbs)
Drevdimension
1/2”
3/4”
Specifikationer
Katalog
nr.
9072-50
9076-50
A
3,5
3,5
Læs brugsanvisningen
inden De bruger
maskinen.
Tegnforklaring
Brug altid øjenværn.
Vekselstrøm
CE-mærke
SEMKO
Sikkerhedsmærke
Slag pr. minut
Ampere
Watt
Australsk
typegodkendelse

6
9072-50/9076-50Dansk
Samling
ADVARSEL!
Man skal altid tage ledningen ud
af kontakten som sikkerheds-
foranstaltning, når man skal sætte
tilbehør på og tage det af. Brug altid
kun forskriftsmæssigt tilbehør;
tilbehør af anden type kan være farligt.
Der må kun benyttes topnøgler og
andet tilbehør der er beregnet til
slagnøgler og-værktøj. Almindelige
topnøgler osv. kan sprænges og
afstedkomme ulykker.
Quik-Lok®stik
MILWAUKEE’S
eksklusive Quik-Lok®
ledninger er nemme at sætte i og tage ud.
1. Man tager Quik-Lok®stikafved at løsne
muffen en kvart omgang og trække
stikket ud.
2. Man sætter Quik-Lok®stik i ved at rette
stikstyrene ind og klemme stikket helt i;
derpå låses det ved at spænde muffen
en kvart omgang.
Påsætning og aftagning af
topnøgler
6 - Stopstift
Der bør kun bruges topnøgler til 1/2” drev
på model 9072-50 og til 3/4” drev på model
9072-50; det frarådes at sætte
reduktionsstykker på.
1. Ret hulletitopnøglenindmed stopstiften
på drevtappen.
2. Hold stopstiften inde idet topnøglen
trykkes på drevtappen.
3. Stopstiften smækker i hullet på
topnøglen når den er på plads.
4. Til aftagning skal man trykke stopstiften
ind med neglen el. anden lille ting.
5. Derpå trækkes topnøglen af drevet.
Betjening
ADVARSEL!
Man skal af sikkerhedshensyn ALTID
bruge beskyttelsesbriller eller
sikkerhedsbriller.
Vending
7 - Højre
8 - Venstre
1. Nøglen slår højre om, når
vendekontakten skydes til venstre.
2. Nøglen slår venstre om, når
vendekontakten skydes til højre.
Start, standsning og hastighedsre-
gulering
Denne type slagnøgle kan gå med alle
hastigheder mellem 0 - tophastighed, og
reguleres trinløst ved tryk på afbryderen
op til den hastighed reguleringsknappen er
stillet på. Man stiller hastigheden op og
ned ved at dreje reguleringsknappen
henholdsvis hejre og venstre om.
1. Indstil hastigheden påreguleringsknap-
pen til opgavens art.
2. Nøglen startes ved at trykke på
afbryderen.
3. Hastigheden kanmodereresved at lette
og øge trykket på afbryderen - jo mere
man trykker, des hurtigere går nøglen.
4. Man standser nøglen ved at slippe
afbryderen.
C
D
B

7
9072-50/9076-50
Arbejdsteknik
Bolte, møtrikker og skruer spændes
selvsagt strammere, jo længere man ladcr
slagnøglen gå, så man skal aldrig lade den
gå så længe, at de - og emnet - bliver
ødelagt. Og jo mindre dimensioner man
arbejder med, desto mindre slagmoment
skal der til fuld tilspænding.
I almindelighed er det nok med 2 sekunders
slagtilspænding til 10 mm bolte og med 1
sekund til 8 mm bolte. Og husk pa at olie,
snavs, rust og andet materiale på gevind
og mellem spændeflader indvirker på hvor
stramt bolte osv, kan tilspændes.
Der skal gennemsnitligt kun 75 - 80 % mo-
ment til at spænde samme bolt, møtrik osv,
af som på, men det kan svinge med
spændefladernes stand.
Dansk
Vedligeholdelse
ADVARSEL!
Man skal altid tage ledningen ud af
stikkontakten som sikkerheds-
foranstaltning, inden man går i gang
med vedligeholdelse af nogen art.
Man må aldrig skille maskinen ad
eller lave om på ledningsføringen i
den. Al reparation bør foretages på
MILWAUKEE
værksted.
Rengøring
ADVARSEL!
Til forebyggelse af personskade,
elektrisk stød og skade på maskinen,
må den aldrig nedsænkes i væske,
ligesom man skal passe på at der
aldrig kommer væske ind i den.
Rens ventileringsåbningerne for støv og
snavs. Hold håndtagene rene, tørre og fri
for olie og fedt. Der må kun benyttes mild
sæbe og en fugtig klud til rengøring af
maskinen, da visse vaske-, rense- og
opløsningsmidler skader plastic og andre
isoleringsmaterialer.
Reparation
Dermåkun benyttes originale
MILWAUKEE
reservedele. Indlever altid maskinen til et
autoriseret
MILWAUKEE
værksted til repa-
ration og vedligeholdelse.

8
9072-50/9076-50Nederlands
Voor aanvullende veiligheidsvoorschriften dient u Veiligheidsinstructieboek
nr. 58-13-0000 te lezen.
Geluids- en vibratiegegevens voor 9072-50 en 9076-50
• Het kenmerkende A-gewogen geluidsdrukniveau van de machine bedraagt minder dan
93 dB (A). Het geluidsniveau kan tijdens gebruik 106 dB (A) overschrijden. Draag
oorbescherming!
• De kenmerkende gewogen versnelling is minder dan 8,2 m/s2.
Deze opgegeven waarden zijn verkregen tijdens laboratoriumtests volgens de
bovengenoemde normen en zijn niet geschikt voor gebruik bij risicoanalyse. Gemeten
waarden kunnen in individuele werkomstandigheden afwijken van de opgegeven waarden.
De werkelijke waarden en risico’s waaraan een individuele gebruiker wordt blootgesteld,
zijn onder meer afhankelijk van: de werkwijze, het werkstuk, de werkomgeving, de
blootstellingsduur en de lichamelijke conditie van de gebruiker.
Wij, Milwaukee Electric Tool Corp., kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de
gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in plaats van waarden die
overeenkomen met de werkelijke blootstelling, bij een individuele risicoanalyse van
werkomstandigheden waarop wij geen invloed hebben.
Slagmoersleutel 9072-50, 9076-50
1 - Aandrijfschacht
2 - Schakelaar vooruit/achteruit
3 - Trekker
4 - Afstelknop voor toerentalregeling
5 - Quik-Lok®snoer
A
Alleen
V~
220-240
220-240
W
725
725
n/min.
1000 - 2600
1000 - 2500
Gemiddeld
geleverd
aandraaimoment
135 - 407 Nm
(100 - 300ft-lbs)
170 - 515 Nm
(125 - 380ft-lbs)
Aandrijfschacht
1/2”
3/4”
Specificaties
Cat.
nr.
9072-50
9076-50
A
3,5
3,5
Gebruikershandleiding
vóór gebruik van dit
apparaat lezen.
Verklaring van symbolen
Altijd oogbescherming
dragen.
Wisselstroom
CE-markering
SEMKO
veiligheidssymbool
Slagen per minuut (SPM)
Ampère
Watt
Australisch vinkje

9
9072-50/9076-50 Nederlands
Ineenzetten
WAARSCHUWING!
Verminder de kans op letsel: haal de
stekker altijd uit het stopcontact
voordat u accessoires verwisselt
of afstellingen uitvoert. Gebruik
uitsluitend speciaal aanbevolen
accessoires. Andere kunnen
gevaarlijk zijn. Gebruik uitsluitend
dopsleutels en andere accessoires
die speciaal voor gebruik op
slagmoersleutels en
aandrijfhulpstukken zijn ontworpen.
Andere dopsleutels en accessoires
kunnen barsten of versplinteren en
daardoor letsel veroorzaken.
Quik-Lok®snoeren
verwijderen en vervangen
Met behulp van de unieke Quik-Lok
®
snoeren van MILWAUKEE kunnen de
snoeren, ter plaatse, meteen worden
vervangen.
1. Quik-Lok®snoer verwijderen: draai de
moer van het snoer een kwartslag
linksom en trek het snoer eruit.
2. Quik-Lok®snoer aanbrengen: lijn de
spieën van de connectors uit en duw
de connectors zo ver mogelijk in elkaar.
Draai de moer een kwartslag rechtsom
zodat het snoer vergrendeld wordt.
Dopsleutels installeren en
verwijderen
6 - Aanslagpen
Gebruik uitsluitend 1/2” dopsleutels voor
een vierkant aandrijfhulpstuk voor model
9072-50 en 3/4” dopsleutels voor een
vierkant aandrijfhulpstuk voor model 9076-
50.
1. Breng het gatindedopsleutel in lijn met
de aanslagpen op de aandrijfschacht.
2. Houd de aanslagpen ingedrukt terwijl u
de dopsleutel op de aandrijfschacht
duwt.
3. De aanslagpen klikt op zijn plaats in het
gat waardoor de dopsleutel wordt
vastgezet.
4. Als u de dopsleutel wilt verwijderen,
steekt u een spijker of ander dun
voorwerp in het gat om de aanslagpen
in te drukken.
5. Trek de dopsleutel van de
aandrijfschacht af.
Bediening
WAARSCHUWING!
Riskeer geen verwondingen: draag
ALTIJD een ruimzichtbril of
veiligheidsbril met zijkapjes.
Vooruit/achteruit kiezen
7 - Rechts
8 - Links
1. Druk de schakelaar vooruit/achteruit
naarlinks voorvooruit(met deklokmee)
draaien.
2. Druk de schakelaar vooruit/achteruit
naar rechts voor achteruit (tegen de
klok in) draaien.
Starten, stoppen en toerental regelen
Deze slagmoersleutels kunnen op elk
gewenst toerental van 0 tot voltoeren
werken. Het toerental blijft instelbaar met
detrekkertot de gekozen toerentalinstelling.
Draai de afstelknop voor de
toerentalregeling naar rechts om het
toerental te verhogen en naar links om het
te verlagen.
1. Kies een toerental op de afstelknop.
2. Trek de trekker in om het apparaat te
starten.
3. Oefen meer of minder druk op de trek-
ker uit om het aandrijftoerental te
veranderen. Des te verder de trekker
wordt ingetrokken, des te hoger het
toerental.
4. Laat de trekker los om het apparaat te
stoppen.
D
B
C

10
9072-50/9076-50
Slagmoersleuteltechnieken
Des te langer de slagmoersleutel wordt
gebruikt, des te steviger hij een bout,
schroef of moer vastzet. Gebruik de
slagmoersleutel niet te lang om
beschadiging van de bevestigingsmiddelen
of werkstukken te voorkomen. Voor kleine
bevestigingsmiddelen moet de
slagmoersleutel korter worden gebruikt om
het optimale aandraaimoment te verkrijgen.
Twee seconden is gewoonlijk voldoende
voor een bout van 10 mm en één seconde
voor een bout van 8 mm. Olie, vuil, roest
e.d. op de schroefdraad of onder de kop
van het bevestigingsmiddel zijn van invloed
op hoe vast het aangedraaid wordt.
Het vereiste aandraaimoment om een
bevestigingsmiddel los te draaien is
gemiddeld 75% tot 80% van het
aandraaimoment om het vast te draaien,
afhankelijk van de conditie van de
raakvlakken.
Nederlands
Onderhoud
WAARSCHUWING!
Verminder de kans op letsel: haal de
stekker altijd uit het stopcontact
voordat u onderhoud uitvoert.
Demonteer het apparaat nooit en
probeer de bedrading van het
elektrische systeem van het apparaat
niet te veranderen. Neem voor ALLE
reparaties contact op met de
serviceafdeling van
MILWAUKEE
.
Reinigen
WAARSCHUWING!
Verminder de kans op letsel,
elektrische schok of schade aan het
apparaat: dompel het apparaat nooit in
vloeistof onder en zorg dat geen
vloeistof in het apparaat kan stromen.
Haalstofen vuil uitdeluchtopeningen. Houd
de handgrepen van het apparaat schoon,
droog en vrij van olie of smeervet. Maak
het apparaat alleen schoon met zachte
zeep en een vochtige doek omdat bepaalde
reinigingsmiddelen en oplosmiddelen
schadelijk zijn voor kunststof en andere
geïsoleerde onderdelen.
Reparaties
Gebruik uitsluitend identieke
MILWAUKEE
vervangingsonderdelen. Breng het apparaat
altijd naar een erkend
MILWAUKEE
servicecentrum voor reparaties en
onderhoud.

11
9072-50/9076-50 Suomi
1 - Alasin
2 - Eteen/taakse-kytkin
3 - Liipaisin
4 - Nopeuden ohjausasteikko
5 - Quik-Lok®-johto
A
Lisää turvaohjeita on turvaohjeoppaassamme nro 58-13-0000.
Äänenvoimakkuus- ja tärinätiedot malleille 9072-50 ja 9076-50
• Työkalun A-painotettu äänipainetaso on alle 93 dB (A). Työn aikana äänitaso voi ylittää
106 dB (A). Käytä kuulosuojaimia!
• Tyypillinen painotettu kiihtyvyys on alle 8,2 m/s2.
Ilmoitetutarvotperustuvat laboratorio-oloissa suoritettuihin, standardien mukaisiin mittauksiin
ja ne eivät sovellu riskitason määrittämisen perustaksi. Käyttäjän työpaikoissa mitatut
arvot voivat olla korkeampia kuin tässä ilmoitetut arvot. Todelliset altistumisarvot ja käyttäjän
henkilökohtainen terveysriski ovat yksilöllisiä ja riippuvat käyttäjän työtavasta,
työkappaleesta ja työpaikan suunnittelusta sekä altistusajasta ja käyttäjän fyysisestä
kunnosta.
Milwaukee Electric Tool Corp. ei vastaa mahdollisista seurauksista, mikäli ilmoitettuja arvoja
käytetään riskin määrittämiseen todellisessa työtilanteessa tapahtuvaa, yksilöllistä
altistumista varten olosuhteissa, jotka eivät ole valvonnassamme.
Iskuavain 9072-50, 9076-50
Jännite
AC
220-240
220-240
Wattia
725
725
n/min.
1000 - 2600
1000 - 2500
Keskimääräinen
vääntö
135 - 407 Nm
(100 - 300 ft-lbs)
170 - 515 Nm
(125 - 380 ft-lbs)
Käyttökara
1/2”
3/4”
Tekniset tiedot
Luette-
lonro
9072-50
9076-50
Ampeerit
3,5
3,5
Lue käyttöopas ennen
tämän työkalun käyttöä.
Symbolit
Käytä aina
silmäsuojaimia.
Vaihtovirta
CE-vaatimustenmu-
kaisuusmerkintä
SEMKO-turvamerkintä
Iskua minuutissa (IPM)
Ampeeria
Wattia
Australian C-tick merkintä

12
9072-50/9076-50Suomi
Kokoonpano
VAROITUS!
Tapaturmavaaran vähentämiseksi
kytke työkalun virtajohto irti
virtalähteestä ennen lisävarusteiden
kiinnittämistä tai poistamista. Käytä
ainoastaan erityisesti suositeltuja
lisävarusteita. Muut voivat olla
vaarallisia. Käytä ainoastaan holkkeja
ja muita lisävarusteita, jotka on
erityisesti suunniteltu pora- tai
iskuvasaroille. Muut holkit ja
lisävarusteet voivat hajota tai särkyä ja
aiheuttaa tapaturman.
Quik-Lok®-johtojen
irrottaminen ja kiinnittäminen
MILWAUKEEN
ainutlaatuiset Quik-Lok®-
johdot voidaan nopeasti uusia työmaalla.
1. Irrota Quik-Lok®-johtoavaamallajohdon
mutteria 1/4 kierrosta vasemmalle ja
vedä johto ulos.
2. Kiinnitä Quik-Lok®-johto takaisin
kohdistamalla liittimen liitoskohdat
toisiinsa ja työnnä liitin niin pitkälle kuin
se menee. Lukitse johto kiertämällä
mutteria 1/4 kierrosta oikealle.
Hylsyjen asennus ja poisto
6 - Pidätintappi
Käytä ainoastaan nelikulmaisia 1/2” hylsyjä
mallille 9072-50 ja ainoastaan
3/4” nelikulmaisia hylsyjä mallille
9076-50.
1. Aseta hylsyn reikä ja käyttökaran
pidätintappikohdakkain.
2. Pidä pidätintappia alhaalla ja paina
samalla hylsy käyttökaraan.
3. Pidätintappi napsahtaa reikään lukiten
hylsyn paikalleen.
4. Poista hylsy asettamalla naula tai muu
ohut esine reikään ja painamalla
pidätintappi sisään.
5. Vedä hylsy irti käyttökarasta.
Käyttö
VAROITUS!
Tapaturmavaaran vähentämiseksi
käytä AINA turvalaseja tai sivukilvillä
varustettuja laseja.
Etu/takasuunnan valitseminen
7 - Oikea
8 - Vasen
1. Valitse pyöritys etusuuntaan
(myötäpäivään) painamalla eteen/
taakse-kytkintä vasemmalle.
2. Valitse pyöritys takasuuntaan
(vastapäivään) painamalla eteen/
taakse-kytkintä oikealle.
Käynnistys, pysäytys ja nopeuden
säätö
Näitä iskuavaimia voidaan käyttää kaikilla
nopeuksillanollastatäyteen nopeuteen. Voit
säätää nopeutta liipaisimella aina
nopeusvalitsimesta asetettuun nopeuteen
asti. Lisää nopeutta kääntämällä
nopeusvalitsinta myötäpäivään tai vähennä
nopeutta kääntämällä valitsinta
vastapäivään.
1. Valitse nopeus nopeusvalitsimesta.
2. Käynnistä työkalu vetämällä
liipaisimesta.
3. Vaihtele nopeutta painamalla liipaisinta
heikommintai voimakkaammin. Nopeus
kasvaa kun puristat liipaisinta lisää.
4. Pysäytä työkalu vapauttamalla liipaisin.
Iskutekniikka
Mitä kauemmin pulttia, ruuvia tai mutteria
isketään, sitä kovemmin se kiristyy. Jottet
vahingoittaisi kiinnittimiä tai työkappaleita,
älä iske niitä liian kauan. Pienet kiinnikkeet
vaativat vähemmän iskemistä parhaan
kiinnitysvoiman aikaansaamiseksi.
Kaksi sekuntia yleensä riittää 10 mm:n
pultille ja yksi sekunti 8mm:n pultille. Öljy,
lika,ruoste ja muuaine kiinnikkeen kierteissä
tai kannan alla vaikuttaa kireyteen.
Kiinnikkeen avaamiseen vaadittava vääntö
on keskimäärin 75-80 % kiristysvoimasta,
vaihdellen kiinnityspinnan kunnon mukaan.
B
C
D

13
9072-50/9076-50
Huolto
VAROITUS!
Tapaturmavaaran vähentämiseksi kytke
työkalun virtajohto irti virtalähteestä
ennen mitään huoltotoimenpiteitä. Älä
koskaan pura työkalua osiin tai yritä
johdottaa työkalun sähköjärjestelmää
uudelleen. Ota yhteys MILWAUKEE-
huoltoon KAIKKIA korjauksia varten.
Puhdistus
VAROITUS!
Tapaturmavaaran, sähköiskujen ja
työkalun vahingoittumisen estäm-
iseksi älä koskaan upota työkalua
nesteeseen tai päästä nestettä
valumaan työkalun sisälle.
Puhdista pöly ja roskat tuuletusaukoista.
Pidä työkalun kahvat puhtaina ja vapaina
öljystäjarasvasta.Käytä ainoastaan mietoa
saippuaa ja kosteaa kangasta työkalun
puhdistukseen, koska monet puhdistus-
aineet ja liuottimet vahingoittavat muoveja
ja muita eristettyjä osia.
Korjaukset
Käytä ainoastaan identtisiä
MILWAUKEEn
varaosia. Toimita työkalu valtuutettuun
MILWAUKEEn
huoltokeskukseenkorjauksia
ja huoltoa varten.
Suomi

14
9072-50/9076-50Français
1 - Pivot d'entraînement carré
2 - Inverseur de rotation
3 - Gâchette
4 - Bouton de réglage de vitesse
5 - Cordon à verrouillage rapide
Quick-Lok®
A
Pour obtenir toutes consignes de sécurité complémentaires, lire la publication
N° 58-13-0000.
Renseignements concernant l'acoustique et la vibration pour 9072-50 et 9076-50
• D’une façon générale, le niveau de pression accoustique pondéré A de l’outil est
inférieur à 93 dB (A). Le niveau de bruit en service peut dépasser 106 dB (A). Il est
recommandé de porter des protecteurs d’oreille!
• L’accélération pondérée type de l’outil est inférieure à 8,2 m/s2.
Ces valeurs ont été établies par des essais en laboratoire conformément aux normes en
vigueur; en aucun cas elles ne peuvent être utilisées pour l’évaluation des risques. Les
valeurs mesurées en service peuvent être plus élevées que les valeurs déclarées. Le
degré réel d’exposition et les risques de dommages physiques résultant de l’exposition
aux vibrations sont spécifiques et sont fonction de la façon dont l’utilisateur travaille, de
la pièce travaillée et de sa forme, ainsi que du temps d’exposition et des capacités
physiques de l’utilisateur.
La Société, Milwaukee Electric Tool Corp., ne saurait être tenue pour responsable des
dommages causés par l’exposition à des niveaux réels plus élevés que les niveaux
déclarés, n’ayant elle-même aucun contrôle sur l’utilisation des machines.
Clé à chocs 9072-50, 9076-50
Tension
(V c.a.)
220-240
220-240
Watts
725
725
n/min.
1000 - 2600
1000 - 2500
Sortie de couple
moyenne
135 - 407 Nm
(100 - 300 pi/lb)
170 - 515 Nm
(125 - 380 pi/lb)
Pivot
d'entraînement
carré
1/2”
3/4”
Spécifications
Réf.
catalogue
9072-50
9076-50
Ampères
3,5
3,5
Lire le manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser
cet outil.
Symboles
Toujours porter des
lunettes de protection.
Courant alternatif.
Marque CE indiquant la
conformité aux normes
européennes.
Label sécurité SEMKO
Coups-minute (CM)
Ampères
Watts
Marque Australian C-tick

15
9072-50/9076-50 Français
Montage
AVERTISSEMENT !
Pour réduire le risque de blessures,
toujours débrancher l’outil avant
de changer les accessoires ou
les réglages. N’utiliser que des
accessoires spécifiquement
recommandés. Tout autre type
d’accessoire pourrait être
dangereux. N'utilisez que des
douilles ou des accessoires
spécifiquement conçus pour les clés
à choc et les visseuses. D'autres
douilles ou accessoires pourraient
se briser ou éclater et causer des
blessures graves.
Dépose et remplacement des
mèches Quik-Lok®
Les mèches
MILWAUKEE
Quik-Lok®
uniques en leur genre peuvent être
remplacés ou substitués instantanément
sur le lieu de travail.
1. Pour démonter la mèche Quik-Lok®,
tournez l’écrou de la mèche de 1/4 de
tour vers la gauche et la sortir.
2. Pour remonter la mèche, alignez les
rainures de clavettes du raccord et
enfoncez à fond le raccord. Tournez
l’écrou de la mèche de 1/4 de tour vers
la droite pour la bloquer.
Dépose et montage des
douilles
6 - Tige de détente
Utilisez seulement des douilles de pivot
d'entraînementde1/2” pour lemodèle9072-
50, utilisez seulement des douilles de pivot
d'entraînementde3/4” pour lemodèle9076-
50.
1. Alignez le trou dans la douille avec la
tige de détente sur le pivot
d'entraînement.
2. Maintenez la tige de détente tout en
poussant la douille dans le pivot
d'entraînement.
3. La tige dedétentevas'encliqueter dans
le trou pour fixer la douille.
4. Pour enlever, insérez un clou ou un
autre objet mince dans le trou pour
appuyer sur la tige de détente.
5. Retirezladouilledupivot d'entraînement.
Utilisation
AVERTISSEMENT !
Pour réduire le risque d’accidents,
TOUJOURS porter des lunettes de
sécurité ou des lunettes de protec-
tion avec écrans latéraux.
Sélection de la marche avant
ou arrière
7 - Droite
8 - Gauche
1. Pour la rotation avant (sens horaire),
poussez l'inverseur de rotation vers la
gauche.
2. Pour la rotation arrière (sens
antihoraire), poussez l'inverseur de
rotation vers la droite.
Démarrage, arrêt et contrôle de la
vitesse
Ces clés à chocs peuvent être utilisées à
n'importe quelle vitesse entre 0 et le plein
régime. La vitesse reste variable jusqu'au
réglage sélectionné lorsqu'on utilise la
gâchette. Tournez le cadran à vitesse dans
le sens horaire pour augmenter la vitesse
et dans le sens antihoraire pour la réduire.
1. Sélectionnez une vitesse sur le cadran
à vitesse.
2. Pour mettre l'outil en marche, appuyez
sur la détente.
3. Pour varier la vitesse de rotation,
augmentez ou diminuez la pression sur
ladétente. Plus la détenteest enfoncée,
plus la vitesse de rotation est grande.
4. Pour arrêter l'outil, relâchez la détente.
B
C
D

16
9072-50/9076-50
Techniques de serrage
Le degré de serrage du boulon, de la vis
ou de l'écrou est proportionnel à la durée
de la percussion. Pour éviter
d'endommager les fixations ou le matériau,
limitez la durée de la percussion. Des fixa-
tions plus petites requièrent moins de per-
cussion pour atteindre le couple maximum.
Deux secondes de percussion suffisent
habituellement pour serrer un boulon de
10 mm et une seconde pour un boulon de
8 mm. L'huile, la poussière ou d'autres
saletés sur le filetage ou sous la tête de la
fixation peuvent affecter le degré de
serrage.
Le couple nécessaire pour desserrer une
fixation est, en moyenne, 75 % à 80 % du
couple nécessaire pour la serrer, selon
l'état des surfaces en contact.
Français
Entretien
AVERTISSEMENT !
Pour réduire les risques de
blessures, toujours débrancher
l’outil avant d’effectuer toute inter-
vention. Ne jamais démonter l’outil ni
essayer d’en modifier le câblage
électrique. S’adresser à un centre
d’entretien agréé
MILWAUKEE
pour
TOUTES les réparations.
Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Pour réduire les risques de
blessures, de décharges électriques
ou d’endommagement de l’outil, ne
jamais immerger ce dernier dans un
liquide ni laisser pénétrer de liquide
quelconque à l’intérieur.
Nettoyer la poussière et les débris des ori-
fices d’aération. Maintenir les poignées
propres, sèches et sans traces d’huile ou
de graisse. Nettoyer l’outil uniquement à
l’aide d’un chiffon humide et de savon doux
car certains produits de nettoyage ou
solvants sont nocifs pour le plastique et
autres pièces isolées.
Réparations
N’utiliser que des pièces de rechange
MILWAUKEE
identiques pour effectuer les
réparations. S’adresser toujours à un cen-
tre d’entretien agréé
MILWAUKEE
pour les
réparations et l’entretien.

17
9072-50/9076-50 Deutsch
1 - Werkzeugaufnahme
2 - Rechts-/Linkslaufschalter
3 - Drückerschalter
4 - Drehzahlregelscheibe
5 - Quik-Lok®Kabel
A
Zusätzliche Sicherheitshinweise finden Sie im Sicherheitsleitfaden,
Nr. 58-13-0000.
Informationen über Schall- und Vibrationspegel für 9072-50 und 9076-50
• A-bewerteter Schallpegel in der Regel unter 93 dB (A). Tatsächlicher Schallpegel beim
Betrieb kann 106 dB (A) überschreiten. Gehörschutz ist zu tragen.
• Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung in der Regel unter 8,2 m/s2.
Diese Werte wurden im Labor durch Typprüfungen gemäß den angegebenen Normen
ermittelt; sie sind nicht brauchbar zur Risikoabschätzung. Werte in der individuellen
Arbeitsumgebung können höher als die angegebenen sein. Die tatsächlichen Werte und
die Schadensrisiken, denen man ausgesetzt ist, sind stets unterschiedlich und beruhen
auf der Art, wie man arbeitet, auf der Beschaffenheit des Werkstücks, auf den
Gegebenheiten des Arbeitsplatzes sowie auf der Belastungszeit und der Kondition des
Benutzers.
Die Milwaukee Electric Tool Corp. haftet nicht für etwaige Folgen, die entstehen, wenn
anstattdertatsächlichen Werte die in diesemHandbuchgenanntenWerte für eine individuelle
Risikoabschätzung eines Arbeitsplatzes verwendet werden, über dessen
Umgebungsfaktoren wir keine Kontrolle haben.
Schlagschrauber 9072-50, 9076-50
Spannungs-
eingang
220-240
220-240
Watt
725
725
n/min.
1000 - 2600
1000 - 2500
Ø
Anzugsmoment
135 - 407 Nm
(100 - 300ft-lbs)
170 - 515 Nm
(125 - 380ft-lbs)
Werkzeug-
aufnahme
1/2”
3/4”
TechnischeDaten
Katalog-
nummer
9072-50
9076-50
Ampere
3,5
3,5
Vor Betrieb
Bedienungsanleitung
lesen.
Verwendete Symbole
Stets Augenschutz
tragen.
Wechselstrom
CE-Kennzeichnung
SEMKO Sickerheitsmarke
Schlagzahl pro Minute
(S/min)
Ampere
Watt
Australische
C-Tick-Markierung

18
9072-50/9076-50Deutsch
Montage
WARNUNG!
Um Verletzungen zu vermeiden, ist
das Werkzeug vor dem Anbringen
oder Abnehmen von Zubehörteilen
stets vom Netz zu trennen.
Nur ausdrücklich empfohlene
Zubehörteile verwenden. Die
Verwendung anderer Teile kann
gefährlich sein. Nur Stecknüsse bzw.
andere Zubehörteile verwenden, die
eigens zum Gebrauch mit
Schlagschraubern konzipiert
wurden. Andere Stecknüsse und
Zubehörteile können zersplittern
bzw. zerbrechen und Verletzungen
verursachen.
Anbringen und Abnehmen von
Quik-Lok®Kabeln
Die ausschließlich von MILWAUKEE
gelieferten Quik-Lok
®
Kabel ermöglichen
sofortigen Wechsel oder Austausch am
Einsatzort.
1. Zum Abnehmen des Quik-Lok®
Kabels die Kabelmutter um eine
Viertelumdrehung nach links drehen
und das Kabel herausziehen.
2. Zum Anbringen des Quik-Lok®Kabels
dieSteckerkeilnuten ausrichten undden
Stecker möglichst weit einschieben.
Kabelmutter zur Verriegelung um eine
Viertelumdrehung nach rechts drehen.
Einsetzen und Herausnehmen
von Stecknüssen
6 - Anschlagstift
Für Modell 9072-50 nur die 1/2” langen
rechteckigen Stecknüsse und für Modell
9076-50 nur die 3/4” langen rechteckigen
Stecknüsse verwenden.
1. Das Loch in der Stecknuss mit dem
Anschlagstift in der
Werkzeugaufnahme ausrichten.
2. Den Anschlagstift eindrücken und
gleichzeitig die Stecknuss auf die
Werkzeugaufnahme drücken.
3. Der Anschlagstift rastet in das Loch
ein und sichert so die Stecknuss.
4. Zum Entfernen der Stecknuss einen
Nagel oder einen anderen dünnen
Gegenstand in das Loch einführen, um
den Anschlagstift einzudrücken.
5. Die Stecknuss von der Werkzeug-
aufnahme ziehen.
Betrieb
WARNUNG!
Tragen Sie zur Verringerung der
Verletzungsgefahr IMMER Schutz-
brillen oder Sicherheitsbrillen mit
Seitenschutz.
Wahl des Rechts-/Linkslauf
7 - Rechts
8 - Links
1. Für die Rechtsdrehung (Drehung im
Uhrzeigersinn) den Rechts-/Linkslauf-
schalter nach links schieben.
2. Für die Linksdrehung (Drehung gegen
den Uhrzeigersinn) den Rechts-/
Linkslaufschalter nach rechts schieben.
Starten, Anhalten und Steuern der
Drehzahl
Diese Schlagschrauber können stufenlos
im Drehzahlbereich von 0 bis Volldrehzahl
betrieben werden. Durch Betätigung des
Drückerschalters kann die Drehzahl
stufenlos bis zur gewählten Einstellung auf
der Drehzahlscheibe eingestellt werden.
Die Drehzahlscheibe im Uhrzeigersinn
drehen, um die Drehzahl zu erhöhen, und
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um
die Drehzahl zu verringern.
1. Eine Drehzahl auf der Drehzahlscheibe
wählen.
2. Zum Starten des Werkzeugs den
Drückerschalter betätigen.
3. Den auf den Drückerschalter
ausgeübten Druck erhöhen bzw.
verringern, um die Drehzahl zu
variieren. Je mehr der Drückerschalter
eingedrückt ist, desto höher ist die
Drehzahl.
4. Zum Anhalten des Werkzeugs den
Drückerschalter loslassen.
B
C
D
Other manuals for IPWE 400 RQ
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Milwaukee Rivet Tools manuals

Milwaukee
Milwaukee M12 2550-20 User manual

Milwaukee
Milwaukee M12 BPRT User manual

Milwaukee
Milwaukee M18 FUEL 2660-22 User manual

Milwaukee
Milwaukee M18ONEFPRT-202X User manual

Milwaukee
Milwaukee M12 2550-20 User manual

Milwaukee
Milwaukee FUEL M18 2660-20 User manual

Milwaukee
Milwaukee M12 BPRT User manual

Milwaukee
Milwaukee M12BPRT-0 User manual