Milwaukee M12 HEATED TOUGHSHELL VEST 304 Series User manual

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Cat. No. / No de cat.
304 Series
43-72-1000
M12™ HEATED TOUGHSHELL™ VEST
GILET CHAUFFANT TOUGHSHELL™ M12™
CHALECO CALEFACTADO TOUGHSHELL™ M12™

23
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
READ AND UNDERSTAND
ALL INSTRUCTIONS. Failure to
follow all instructions listed below, may result in
electric shock, re and/or serious personal injury.
WORK AREA SAFETY
•Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
ELECTRICAL SAFETY
•Do not expose heated gear to rain or wet condi-
tions. Water will increase the risk of electric shock.
• Do not abuse the power cable. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the heated
gear. Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.
PERSONAL SAFETY
•Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when using the heated gear. Do
not use while you are tired or under the inu-
ence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention may result in serious personal injury.
POWER TOOL USE AND CARE
• Do not use the heated gear if the power button
does not turn it on and o. Any heated gear that
cannot be controlled with the power button is dan-
gerous and must be repaired.
• Disconnect the battery pack from the heated gear
before storing. Such preventive safety measures re-
duce the risk of starting the heated gear accidentally.
•Store out of the reach of children and do not al-
low persons unfamiliar with these instructions
to operate the heated gear. Heated gear can be
dangerous in the hands of untrained users.
• Maintain heated gear. Check for breakage of
parts and any other condition that may aect
the heated gear’s operation. If damaged, have
the heated gear repaired before use.
•Use the heated gear in accordance with these
instructions, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of
the heated gear for operations dierent from those
intended could result in a hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
• Recharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of re when used
with another battery pack.
• Use heated gear only with specically desig-
nated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and re.
• When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects
that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a re.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact acci-
dentally occurs, ush with water. If liquid con-
tacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns.
SERVICE
• Have your heated gear serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the heated
gear is maintained.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR
HEATED GEAR
Read instructions carefully.
Use:
•Do not use this heated gear with an infant, child,
a helpless person, or anyone insensitive to heat,
such as a person with poor blood circulation.
• If you have a medical condition making you sensi-
tive to overheating, or you use any personal medi-
cal devices, consult the devise manufacturer and/or
your physician to determine if use of this product is
appropriate.
• Never use if inner liner is wet.
•Heating elements are not recommended to touch
bare skin.
• Shut o power immediately if discomfort occurs.
• Do not allow the cords to be pinched.
•If improper operation of this heated gear is
observed, discontinue its use immediately and
contact a MILWAUKEE service facility for repair.
•Do not use pins. They may damage the electric wiring.
Care:
• Before washing, disconnect and remove battery
pack and battery controller from battery pocket.
Push the power cord completely into the battery
controller pocket and zip all pockets closed.
•Follow Care Instructions on gear tags. Machine
wash, Gentle Cycle in warm water. Tumble Dry
Low Heat.
• Do not bleach.
•Do not iron.
•Do not wring or twist.
•Do not dry clean. Do not use dry-cleaning uid on
this heated gear. Do not bleach. Cleaning solvents
may have a deteriorating eect on the insulation of
the heating element.
• Always use common sense and be cautious when
using tools. It is not possible to anticipate every
situation that could result in a dangerous outcome.
Do not use this tool if you do not understand these
operating instructions or you feel the work is beyond
your capability; contact Milwaukee Tool or a trained
professional for additional information or training.
•Maintain labels and nameplates. These carry
important information. If unreadable or missing, contact
a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
Machine wash, gentle cycle in warm water
Do not bleach
Do not wring or twist
Tumble dry, low heat
Do not iron
Do not dry-clean
SPECIFICATIONS
Cat. No..................................................304 Series
43-72-1000
Volts.............................................................. 12 DC
Battery Type .................................................M12™
Charger Type................................................M12™
FUNCTIONAL DESCRIPTION
2
4
1
2
3
1. Power button
2. Battery controller
Back
3. Power cable port
4. Battery controller pocket
ASSEMBLY
WARNING
Recharge only with the charger
specied for the battery. For spe-
cic charging instructions, read the operator’s
manual supplied with your charger and battery.
Inserting/Removing the Battery
To insert the battery, slide the pack into the body of
the battery controller. Make sure it latches securely
into place.
Insert the power cable (from inside the pocket) into
the power cable port on the battery controller.
Push the power cable completely into the battery
controller pocket and zip all pockets closed.
To remove the battery, push in the release buttons
and pull the battery pack away from the controller.
OPERATION
To turn on, press and hold (about 2 seconds) the
power button. The zone will be turned to High and
the LED will light.
Temperature setting can be adjusted at any time
by pressing the power button. Each press will cycle
through the temperature settings.
To turn o, press and hold (about 2 seconds) the
power button. The LED will turn o.
If the heated gear turns o unexpectedly, check
connections and charge the battery pack. Battery
controller is located inside of the pocket.
CARE
WARNING
To reduce the risk of injury, always
unplug the charger and remove the
battery pack and battery controller from the
heated gear before performing any maintenance.
Never disassemble the heated gear, battery pack
or charger. Contact a MILWAUKEE service facil-
ity for ALL repairs.
If the heated gear does not start or operate properly
with a fully charged battery pack, clean the contacts on
the battery pack. If the heated gear still does not work
properly, return the heated gear, charger and battery
pack, to a MILWAUKEE service facility for repairs.
WARNING
To reduce the risk of personal in-
jury and damage, disconnect and
remove battery pack and battery controller from
battery holder pocket before washing. Never im-
merse your battery holder, battery pack, or char-
ger in liquid or allow a liquid to ow inside them.
To clean the heated gear:
1. Remove battery pack and battery controller.
2. Push the power cord completely into the battery
controller pocket and fasten closed. Zip center
front zipper closed before washing.
3. Machine wash, Gentle Cycle in warm water. Do
not use bleach. Do not dry clean. Do not wring or
twist.
4. Tumble Dry on Low Heat. Do not iron.
ACCESSORIES
WARNING
Use only recommended accesso-
ries. Others may be hazardous.
For a complete listing of accessories, go online to
www.milwaukeetool.com or contact a distributor.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical
Support with technical, service/repair, or warranty
questions.
Email: [email protected]
Become a Heavy Duty Club Member at
www.milwaukeetool.com to receive important
notications regarding your tool purchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY
USA & CANADA
Every MILWAUKEE HEATED GEAR product (including its battery holder/
controller) is warranted to the original purchaser only to be free from defects
in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE
will repair or replace any part on a Heated Gear product which, after
examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or
workmanship for a period of one (1) year* after the date of purchase. Return
of a Heated Gear product to a MILWAUKEE factory Service Center location,
freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase
should be included with the return product. This warranty does not apply to
damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted
by anyone other than MILWAUKEE personnel, misuse, alterations, abuse,
normal wear and tear, or accidents.
*This warranty does not cover a M12™ LITHIUM-ION Battery Pack, a M12™
Charger, or a REDLITHIUM™ USB battery; there are separate and distinct
warranties available for these products.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on
MILWAUKEE Heated Gear products. The manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is
provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT
FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO
NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE
PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES,
OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR
DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO,
FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE
AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR
ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY

45
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
• Pour recharger les batteries, utiliser uniquement
le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur
pouvant convenir à un type de bloc-piles peut en-
traîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec
un autre type de bloc-piles.
• Utiliser les vêtements chauants uniquement
avec les bloc-piles recommandés. L’utilisation de
tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures
et d’incendie.
• Lorsque la batterie n’est pas utilisée, la tenir à
l’écart des objets en métal tels que les trombones,
les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis
et d’autres petits objets métalliques qui pour-
raient connecter les bornes. Le court-circuitage des
bornes d’une batterie peut entraîner des brûlures ou
un incendie.
• En cas d’usage abusif, du liquide peut s'échapper
des piles ; éviter tout contact avec ce liquide. En
cas de contact accidentel, rincer immédiatement les
parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le
liquide s’échappant des batteries peut causer des
irritations ou des brûlures.
ENTRETIEN
• Les réparations de vos vêtements chauants doi-
vent être conées à un technicien qualié utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques
à celles d’origine. Ceci permettra de maintenir
la sécurité d’usage de vos vêtements chauants.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES POUR LES
VÊTEMENTS CHAUFFANTS
Lire les instructions attentivement.
Utilisation :
• Ne pas laisser un bébé, un enfant, une personne
à capacités réduites et quiconque insensible à la
chaleur, telle qu’une personne ayant une mau-
vaise circulation sanguine, porter des vêtements
chauants.
•Si vous sourez d’une maladie qui vous rend
sensible à la surchaue, ou si vous utilisez un
dispositif médical personnel, consultez le fabricant
du dispositif et/ou votre médecin an de déterminer si
l’utilisation de ce produit vous est appropriée.
• Ne jamais utiliser le produit si la doublure intéri-
eure est mouillée.
• Il n’est pas recommandé que les éléments chauf-
fants touchent la peau nue.
• Couper immédiatement l’alimentation en cas
d’inconfort.
• Éviter de coincer les cordons.
• Si la veste chauante fonctionne mal, cesser im-
médiatement de l’utiliser et communiquer avec un
centre de service MILWAUKEE aux ns de réparation.
• Ne pas installer d’épinglette. Elles risquent
d’endommager le câblage électrique.
Entretien :
• Avant le lavage, déconnectez et retirez la batterie
et le contrôleur de batterie de la poche de batterie.
Poussez complètement le cordon d'alimentation
dans la poche du contrôleur de batterie et fer-
mez toutes les poches à glissière. Fermeture
éclair centrale avant fermée avant le lavage.
• Suivez les consignes d’entretien surla veste. La-
vage en machine, tiède, doux. Sèche-linge basse
température.
• Ne pas blanchir.
•Ne pas repasser.
•Ne pas tordre.
• Ne pas nettoyer à sec. Ne pas utiliser un liquide de
nettoyage à sec avec ce vêtement. Ne pas blanchir.
Les solvants de nettoyage peuvent détériorer
l’isolation de l’élément chauant.
• Toujours faire preuve de bons sens et procéder
avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est
impossible de prévoir toutes les situations dont le
résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous
ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si
vous pensez que le travail dépasse votre capacité ;
veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel
formé pour recevoir plus d’information ou formation.
•Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identification.Des informations importantes y
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter
un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour
un remplacement gratuit.
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Lavage en machine, tiède, doux
Ne pas blanchir
Ne pas essorer ou tordre
Sèche-linge basse température
Ne pas repasser
Ne pas nettoyer à sec
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
2
4
1
2
3
1. Bouton d’alimentation
2. Contrôleur de batterie
3. Port du câble d’alimentation
Arrière
4. Poche pour
contrôleur de
batterie
SPECIFICATIONS
No de Cat..............................................304 Séries
43-72-1000
Volts.............................................................. 12 CD
Type de batterie ...........................................M12™
Type de chargeur ........................................M12™
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER
IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE
LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS
WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of
MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) to locate your nearest MILWAUKEE factory Service
Center location.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LIRE ET COMPRENDRE
TOUTES LES INSTRUC-
TIONS. Le non-respect des instructions ci-après
peut entraîner des chocs électriques, des incendies
et/ou des blessures graves.
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
• Conservez l’aire de travail propre et bien éclairée.
Le désordre et le manque de lumière favorisent les
accidents.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• Ne pas exposer les vêtements chauants à la pluie
ou à l’humidité. L’eau accroît le risque de décharge
électrique.
•Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne
jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou dé-
brancher les vêtements chauants. Garder le cordon
à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants
et des pièces en mouvement.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
•Rester vigilant, se concentrer sur son travail et
faire preuve de bon sens au moment d’utiliser les
vêtements chauants. Ne pas les utiliser en cas de
fatigue ou sous l’inuence de l’alcool, de drogues
ou de médicaments. Un moment d’inattention
pendant l’utilisation de ces produits peut résulter en
une blessure physique grave.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DU PRODUIT
• Ne pas utiliser les vêtements chauants si le
bouton d’alimentation ne permet pas de bien les
allumer et les éteindre. Les vêtements chauants
qui ne peuvent pas être commandés à l’aide d’un
bouton d’alimentation posent un danger et doivent
être réparés.
• Débrancher le bloc-piles des vêtements chauf-
fants avant de les ranger. De telles mesures de
sécurité préventive réduisent le risque de démarrage
accidentel des vêtements chauants.
• Entreposer les vêtements chauants hors de la
portée des enfants et ne laisser personne non
familiarisée avec leurs instructions d’usage les
opérer. Les vêtements chauants pourront poser un
danger dans les mains des utilisateurs novices.
• Entretenir les vêtements chauants. Vérier si les
pièces sont cassées ou s’il y a une autre situation
nuisible au fonctionnement des vêtements chauants.
En cas de dommages, faire réparer les vêtements
chauants avant de les utiliser.
• Utiliser les vêtements chauants selon ces in-
structions en tenant compte les conditions de
travail et la tâche à eectuer. L’utilisation des vête-
ments chauants pour des tâches pour lesquelles
ils ne sont pas conçus peut résulter en une situation
dangereuse.
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Ne la rechargez qu’avec le
chargeur conçu pour la
pile. Pour consulter les instructions spéciques
pour la charge, veuillez lire le manuel de
l’utilisateur qui accompagne vos chargeur et pile.
Insertion / enlèvement du bloc-piles
Pour insérer la batterie, glisser le bloc-piles dans le
corps de la télécommande. Veuillez s’assurer qu’il
est bien inséré en place.
Insérer le câble d’alimentation (dès l’intérieur de la
poche de télécommande à batteries) dans le port
pour câble d’alimentation pour le relier à la télécom-
mande.
Pousser le câble d’alimentation tout au fond de la
poche de télécommande et utiliser les glissières pour
fermer toutes les poches.
Pour retirer la batterie, appuyer sur les boutons de
relâchement et tirer sur le bloc-piles pour l’extraire
de la télécommande.
OPÉRATION
Pour allumer, maintenez enfoncé (environ 2 sec-
ondes) le bouton d'alimentation. La zone passera à
High et la LED s'allumera.
Le réglage de la température peut être ajusté à tout
moment en appuyant sur le bouton d'alimentation.
Chaque pression fera déler les réglages de tem-
pérature.
Pour éteindre, maintenez enfoncé (environ 2 sec-
ondes) le bouton d'alimentation. La LED s'éteindra.
Si l'engrenage chauant s'éteint de manière inat-
tendue, vériez les connexions et chargez la bat-
terie. Le contrôleur de batterie est situé à l'intérieur
de la poche.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
An de minimiser le risque
de blessures, toujours
débrancher le chargeur et retirer le bloc-piles et
la télécommande des vêtements chauants avant
d’entreprendre des travaux d’entretien. Ne jamais
démonter les vêtements chauants, le bloc-piles
ou le chargeur. Pour TOUTE réparation, con-
tacter un centre de service MILWAUKEE.
Si les vêtements chauants ne démarrent pas ou ne
fonctionnent pas bien une fois complètement chargé
le bloc-piles, nettoyer les contacts du bloc-piles. Si les
vêtements chauants ne fonctionnent toujours pas bien,
les retourner ainsi que le chargeur et le bloc-piles à un
centre de service MILWAUKEE aux ns de réparation.
AVERTISSEMENT
An de minimiser le risque
de blessures physiques et
de dommages, débrancher et retirer le bloc-piles
et la télécommande de la poche porte-piles avant
de les laver. Ne jamais plonger votre porte-piles,
bloc-piles ou chargeur dans un liquide et ne lais-
ser qu’aucun liquide s’y inltre.
Pour nettoyer les vêtements chauants :
1. Retirer le bloc-piles et la télécommande.
2. Pousser le cordon d’alimentation tout au fond de
la poche et utiliser les glissières pour fermer toutes
les poches.
3. Le laver à machine, en utilisant un cycle de lavage
doux avec de l’eau tiède. Ne pas javéliser. Ne pas
nettoyer à sec. Ne pas tordre ; ne pas tourner.
4. Sécher par culbutage à basse température. Ne
pas repasser.

67
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’autres ac-
cessoires que ceux qui
sont spécifiquement recommandés pour cet
outil peut comporter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le
site internet www.milwaukeetool.com ou contactez
un distributeur.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE - AUX
ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque produit de VÊTEMENTS CHAUFFANTS MILWAUKEE (y compris
leurs portes-piles/manettes) n’est garanti qu’à l’acheteur d’origine d’être
exempt de défauts de matériaux et de main-d'œuvre. Sous réserve de
certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce
d’un produit de vêtements chauants qui, après examen, sera conrmée
par MILWAUKEE être aectée d’un vice de matériel ou de main-d'œuvre
pendant une période d’un (1) an* après la date d’achat. Il faut retourner
le produit de vêtements chauants à un centre de réparations en usine
MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat
doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas
les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des répara-
tions ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel
agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des
utilisations abusives, une usure normale ou des accidents.
*Cette garantie ne couvre pas le bloc-piles M12™ LITHIUM-ION, le chargeur
M12™ ni la pile USB REDLITHIUM™ ; il existe des garanties distinctes
pour ces produits.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la
garantie en vigueur sur de produits de vêtements chauants MILWAUKEE.
La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie
si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service
sous garantie est faite.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET
DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDI-
TION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI
VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS
ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT
ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL
OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE
DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU
DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU
DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES
DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU IN-
DIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE
APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE
OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE
RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE.
DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION
N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IM-
PLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE
EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS
ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DU-
RÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS
PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À
L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE
ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au
Canada uniquement.
Veuillez consulter l’ongle « Trouver un centre service », dans la section
Pièces et service du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwau-
keetool.ca/fr, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) an de
trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE le plus proche.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA Y CONSERVE TODAS
LAS INSTRUCCIONES. Si no
sigue todas las advertencias e instrucciones, se
pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio
o lesiones graves.
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
• Mantenga limpia y bien iluminada el área de tra-
bajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen
a que se produzcan accidentes.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• No exponga las prendas calefactadas a la lluvia
ni a la humedad. El agua aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
• No maltrate el cable de corriente. Nunca utilice el
cable para transportar, jalar o desconectar las prendas
calefactadas. Mantenga el cable lejos de fuentes de
calor, aceite, bordes alados o piezas móviles.
SEGURIDAD PERSONAL
• Manténgase alerta, preste atención a lo que está
haciendo y use el sentido común al utilizar las
prendas calefactadas. No las utilice mientras está
cansado, distraído o bajo la inuencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de su distrac-
ción puede resultar en lesiones personales graves.
PRODUCTO DE USO Y CUIDADO
• No utilice las prendas calefactadas si el botón de
encendido no permite encenderlas y apagarlas
correctamente. Toda prenda calefactada que no
pueda controlarse con el botón de encendido repre-
senta un peligro y debe repararse.
• Desconecte la batería de la prenda calefactada
antes de guardarla. Esas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de un encendido ac-
cidental de la prenda calefactada.
• Guárdelas fuera del alcance de los niños y no
permita que ninguna persona que no esté familiar-
izada con estas instrucciones utilice las prendas
calefactadas. Las prendas calefactadas representan
un peligro en las manos de usuarios inexpertos.
• Dé mantenimiento a las prendas calefactadas.
Revise que no haya piezas rotas ni ninguna otra
situación que pudiera afectar el funcionamiento
de las prendas calefactadas. Si presentan daños,
envíe las prendas calefactadas a reparación antes
de usarlas.
•Utilice las prendas calefactadas tal como se indica
en estas instrucciones, tomando en cuenta las
condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso
de prendas calefactadas en operaciones distintas a
las previstas podría generar una situación peligrosa.
CUIDADO Y USO DE LA BATERÍA
• Recargue únicamente con el cargador especica-
do por el fabricante. Un cargador que es adecuado
para un tipo de batería puede representar un riesgo
de incendio si se utiliza con otra batería.
• Solo use las prendas calefactadas con las baterías
diseñadas especícamente para ellas. El uso de
cualquier otra batería puede generar riesgos de
lesiones e incendios.
• Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos, como su-
jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos y
cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda
formar una conexión entre las terminales. Crear un
corto circuito entre las terminales de la batería podría
ocasionar quemaduras o un incendio.
• En condiciones de maltrato, es posible que la bat-
ería expulse líquido; evite el contacto con dicho
líquido. Si ocurre un contacto accidental, enjuague
con agua. Si el líquido entra a los ojos, acuda a un
médico. El líquido expulsado de la batería puede
causar irritación o quemaduras.
MANTENIMIENTO
• Lleve sus prendas calefactadas a servicio con un
técnico calicado que use únicamente piezas de
repuesto idénticas a las originales. Esto permitirá
mantener la seguridad de las prendas calefactadas.
REGLAS ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD PARA CHALECO
CON CALEFACCIÓN
Lea cuidadosamente las instrucciones.
Uso:
• No permita que un bebé, un niño pequeño, una
persona con problemas motrices o cualquier
persona que tenga insensibilidad al calor, como
las personas que tienen problemas de circulación,
usen las prendas calefactadas.
• Si tiene algún padecimiento médico que lo hace
intolerante al sobrecalentamiento o si usa algún
dispositivo médico, consulte con el fabricante del
dispositivo o con su médico para denir si puede usar
este producto.
•Nunca utilice este tipo de productos si el forro
está húmedo.
• Se sugiere que los elementos térmicos no estén
en contacto con la piel desnuda.
•Corte inmediatamente la corriente si empieza a
sentir algún tipo de incomodidad.
• No permita que se pellizquen los cables.
• Si observa que las prendas calefactadas pre-
sentan un funcionamiento indebido, interrumpa
inmediatamente su uso y comuníquese con un
centro de servicio MILWAUKEE para su reparación.
•No utilice ningún tipo de pasador. Podría dañar el
cableado eléctrico.
Cuidado:
• Antes de lavar, desconecte y retire la batería y el
controlador de la batería del bolsillo de la batería.
Introduzca el cable de alimentación completa-
mente en el bolsillo del controlador de la batería
y cierre todos los bolsillos con cremallera. Cre-
mallera frontal central cerrada antes del lavado.
• Siga las instrucciones de cuidado que guran en
las etiquetas de las prendas. Lávese en lavadora,
en un ciclo suave con agua tibia. Seque en seca-
dora con baja temperatura.
• No use blanqueador.
•No planche la prenda.
•No la retuerza.
•No lave en seco. No use líquido de lavado en seco
para esta chaqueta con calefacción incorporada. No
use blanqueador. Los solventes de limpieza pueden
deteriorar el aislamiento del elemento calentador.
• Válgase siempre de su sentido común y sea
cuidadoso cuando utilice herramientas. No es
posible anticipar todas las situaciones que podrían
tener un desenlace peligroso. No utilice esta her-
ramienta si no entiende estas instrucciones de uso
o si considera que el trabajo a realizar supera sus
capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con
un profesional capacitado para recibir capacitación o
información adicional.
• Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles o
no están presentes, comuníquese con un centro de
servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo
gratuito.
ESPECIFICACIONES
Cat. No....................................................304 Serie
43-72-1000
Volts.............................................................. 12 CD
Tipo de batería .............................................M12™
Tipo de cargador ..........................................M12™
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Lavar a máquina en agua tibia, ciclo suave
No aplicar cloro
No exprimir ni torcer
Secar en secadora a temperatura baja
No planchar
No lavar en seco
DESCRIPCION FUNCIONAL
2
4
1
2
3
1. Botón de encendido
2. Controlador de batería
3. Puerto del cable de alimentación
Trasera
4. Bolsillo del
controlador
de batería
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue únicamente con el
cargador especicado para
la batería. Para conocer las instrucciones espe-
cícas de carga, lea el manual del operador in-
cluido con su cargador y batería.
Inserción / retiro de la batería
Para insertar la batería, deslícela dentro del cuerpo
del control de la batería. Asegúrese de que se je
rmemente en su lugar.
Inserte el cable de alimentación (desde el interior del
bolsillo) al puerto del cable de alimentación que se
encuentra en el control de la batería.
Empuje el cable de corriente completamente hacia
adentro del bolsillo del control de baterías y utilice los
cierres para cerrar todos los bolsillos.
Para retirar la batería, oprima los botones de liber-
ación y jale la batería para sacarla del control.
OPERACION
Para encender, mantenga presionado (aproximada-
mente 2 segundos) el botón de encendido.
La zona cambiará a High y el LED se iluminará.
La conguración de temperatura se puede ajustar
en cualquier momento presionando el botón de
encendido. Cada pulsación recorrerá los ajustes de
temperatura.

Para apagar, mantenga presionado (aproximada-
mente 2 segundos) el botón de encendido. El LED
se apagará.
Si el equipo calentado se apaga inesperadamente,
verique las conexiones y cargue la batería. El con-
trolador de batería se encuentra dentro del bolsillo.
CUIDADO DE LA ROPA
CON CALEFACCIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, siempre desconecte
el cargador y retire la batería y el control de
batería del chaleco calefactado antes de realizar
cualquier labor de mantenimiento. Nunca de-
sarme el chaleco calefactado, la batería o el
cargador. Comuníquese con un centro de servi-
cio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Si la chaqueta con calefacción incorporada no enciende
ni funciona correctamente con una batería completa-
mente cargada, limpie los contactos de la batería. Si la
chaqueta con calefacción incorporada de todos modos
no funciona correctamente, lleve la chaqueta con cale-
facción incorporada, el cargador y la batería a una insta-
lación de servicio MILWAUKEE para que los reparen.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones físicas y daños,
desconecte y retire la batería y el control del
bolsillo porta-baterías antes de lavar la prenda.
nunca sumerja su porta-baterías, batería ni car-
gador en líquidos ni permita que ningún tipo de
líquido se ltre a su interior.
Para limpiar la chamarra calefactada:
1. Retire la batería y el control.
2. Empuje el cable de alimentación completamente
en el bolsillo del controlador de la batería y ajústelo
para cerrarlo. Cremallera frontal central cerrada
antes del lavado.
3. Lávese en lavadora, en un ciclo suave con agua tibia.
No use cloro. No lave en seco. No exprima ni tuerza.
4. Seque en secadora con baja temperatura. No planche.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios
especícamente recomenda-
dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍALIMITADA-E.U.A.YCANADÁ
Cada PRENDA CALEFACTADA de MILWAUKEE (con el soporte/con-
trolador de la batería) está garantizados solo para el comprador original
de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Con algunas
excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una
prenda calefactada que tenga defectos de material o mano de obra según
lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de un
(1) año* después de la fecha de compra. Devuelva la prenda calefactada
al Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE con el ete prepagado
y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con
el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE
determine que son por reparaciones o intentos realizados por una persona
que no sea personal de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato,
desgaste normal o accidentes.
*Esta garantía no cubre una batería M12™ LITHIUM-ION, un cargador
M12™ o una batería REDLITHIUM™ USB; son garantías separadas y
distintas disponibles para estos productos.
No se requiere registrar la garantía para obtenerla sobre productos de
prendas calefactadas MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto
se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona
comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y
REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO
PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED
NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO.
MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS
INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE
NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O
DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO,
FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE
OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPON-
SABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO
QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICAR
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. HASTA
DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO
NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRE-
SPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LIMITACIONES EN DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO
APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS
QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica a productos vendidos solo en los EE. UU. y Canadá.
Consulte la "Búsqueda de Centros de Servicio" en el sitio web de MILWAUKEE
www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para
localizar el Centro de Servicio de fábrica MILWAUKEE más cercano a usted.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 1 año a partir de la
fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de
obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/
sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro
de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado,
presente la prueba original de compra a ASC.
Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio,
partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada
por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o
componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos
todos los costos de ete con relación a este proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual
del usuario nal o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c)
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un
Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, WI 53005 USA
58142342d1 01617209101Q-01(A)
10/21 Printed in
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Milwaukee Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

BERNSTEIN
BERNSTEIN SRO Series manual

ClimbTech
ClimbTech RAF075N instruction manual

Capital Safety
Capital Safety DBI SALA PROTECTA EN361 Instructions for use and maintenance

Surewerx
Surewerx PeakWorks SRL-73303-60 manual

IOTA
IOTA IIS Series user manual

FALL SAFE
FALL SAFE INSPECTOR FS874 instruction manual