Mima xari Guide

1
user manual & warranty
manual de usuario y garana
manual do usuário e garana
handleiding & garane
Gebrauchsanleitung und Gewährleistung
mode d’emploi et garane
manuale dell’utente e garanzia
®
ES
PT
NL
DE
FR
IT

2
Dear parents, grandparents, and friends,
Thank you for choosing xari and making it part of your
family!
Our products are designed and developed with great care
for your own comfort and safety and that of your child.
We hope you enjoy xari.
Please read these instrucons carefully before using the
pushchair for the rst me, this will guarantee safe usage
of the product and enable you to nd out about all its
handy features.
mima
INDEX
WHAT YOU GET ........................................................3
PLEASE NOTE ............................................................4
FIRST STEPS ..............................................................5
FIRST SETUP
WHEELS
HANDLEBAR HEIGHT
FOLDING AND UNFOLDING
PARKING BRAKE
STAGE 1: BABY .........................................................7
CARRYCOT
STAGE 2: TODDLER ..................................................8
SAFETY HARNESS
SEAT
ACCESSORIES ...........................................................9
SAFETY BAR
CANOPY
APRON
RAIN COVER
OTHER ACCESSORIES
CARE AND MAINTENANCE ....................................11
WARRANTY ............................................................12
EN

3
WHAT YOU GET
You have received 2 boxes. Please make sure that they contain all the parts that are listed below. If anything is missing,
please contact your supplier.
Box 1: Box 2:
1 chassis with 2 baskets aached 1 seat pad with safety harness
1 seat with carrycot inside 1 apron ap
1 safety bar 1 carrycot maress
1 canopy
2 front wheels
2 rear wheels
1 rain cover
1 carrycot apron
basket
canopy
carrycot
apron
parking
brake
seat release buon
handlebar
height adjuster
folding lock
seat height adjuster
basket
carrying handle
seat
EN

4
PLEASE NOTE
IMPORTANT!
• Read these instrucons very carefully before using the
product and keep them for future reference. Failure to
follow these instrucons might put your child’s safety
at risk.
• This stroller is intended for children from birth and up
to 17 kg. When used for children under the age of 6
months we recommend to use the supplied carrycot
unl the child can sit unaided.
• This stroller can be used for transporng a maximum
of one child at a me. The recommended maximum
load is 17 kg.
• The maximum weight allowed in each of the two
baskets is 3 kg.
WARNINGS!
• Your child’s safety is your responsibility.
• It may be dangerous to leave your child unaended.
• Ensure that all the locking devices are engaged before
use.
• Do not add a maress thicker than 20 mm. Do not add
an addional maress in the carrycot, only use the one
provided by mima.
• As soon as your child can sit in the seat unaided make
sure to always use the safety harness. Ensure the
harness is ed correctly to prevent the risk of your
child sliding or falling out.
• The seat is not suitable for children under 6 months.
• Any load aached to the handle aects the stability
of xari and increases the risk of it pping over
accidentally.
• Always use the crotch strap in combinaon with the
waist belt.
• This product is not suitable for running or skang.
• Do not stand on the crossbars between the wheels.
This is unsafe and may damage the stroller.
• Check that the carrycot and/or seat are installed
correctly and securely locked in place before usage.
• Always apply the brake when standing sll even for
only a few moments! Apply brake when loading or
unloading children.
• Make sure children are clear of any moving parts
before making adjustments or folding/unfolding
stroller. Ensure that ngers are kept away from the
folding mechanism when folding the stroller.
• Do not use the stroller if any parts are damaged or
missing. It may be unsafe to use replacement parts
that or not supplied by mima.
• Do not let your child play with this product.
• This carrycot is suitable for a child who cannot sit up by
itself, roll over and cannot push itself up on its hands
and knees. Maximum weight of the child: 9 kg (20 lb).
EN

5
FIRST STEPS
FIRST SETUP
1. Unfold chassis
Pull up the handlebar while holding down the p of the
chassis with your foot.
Connue to pull the handlebar towards you unl the
chassis completely unfolds and stands by itself.
WHEELS
• Please note the L/R indicaon on the chassis and on
each wheel.
2. Aach rear wheels
Press in the wheel axle hub and insert the axle into the
wheel ng.
Check if the wheels are properly aached by aempng
to pull them out again.
3. Remove rear wheels
Press in the wheel axle hub and pull out the wheel.
4. Aach front wheels
Insert the wheel rod into the wheel ng and push in
unl it clicks.
5. Front wheel swivel lock
Use the front wheel swivel lock when you are using xari
on rough terrain.
Push down the swivel lock buon to acvate.
Pull it up again to deacvate.
6. Remove front wheels
Slide the unlock buon sideways and pull out the front
wheel.
R
R
2 + 3 4 + 5
6
1
EN

6
HANDLEBAR HEIGHT
7. Adjust handlebar height
Press and hold both buons located on the outside of
the handlebar and rotate the handlebar into the desired
posion.
FOLDING AND UNFOLDING
• WARNING: Child should not be near to the stroller
when folding or unfolding!
• Ensure the brake is on while folding and unfolding the
chassis.
8. Unfold chassis
Pull the handlebar upwards unl it clicks into place. The
chassis will subsequently completely unfold and stand by
itself (don’t force the front fork in advance). Rotate the
handlebar into the desired posion.
9. Fold chassis (with seat aached)
• xari can be folded with the seat aached (i.e. in its
upright posion and forward facing).
• xari cannot be folded with the carrycot aached.
Rotate the handlebar into posion 4 (see g. 7)
Push down the safety buon then pull the 2 folding locks
upwards, then lower down the handle bar unl it locks
into folding lock underneath.
Grab the chassis at the two hinge parts and pull it
upwards so the front secon fork folds down.
Let the chassis stand and rest onto the front wheels. To
transport the chassis grab the carrying handle.
PARKING BRAKE
• WARNING: Always use the brake even when
standing sll for only a few moments!
10. Apply and release parking brake
Press down the brake pedal to park.
Press it down again to release.
9
10
1
2
3
4
7
8
8

7
STAGE 1: BABY
CARRYCOT
• When using xari for children under the age of 6
months, we recommend using the supplied carrycot
unl the child can sit unaided.
11. Set up carrycot
Zip open the seat and take out the carrycot.
Push the two aps underneath the carrycot tube.
Place the maress inside the carrycot and aach the
safety bar (see g 25).
12. Adjust carrycot angle
It is easier to t the carrycot onto the chassis if the
aachment brackets are in posion III, poinng straight
downwards. To achieve this pull the angle adjustment
lever and rotate the brackets. The carrycot angle can also
be adjusted when ed to the chassis.
13. Aach carrycot
Posion the carrycot so that the angle adjustment lever
is at the front end of the stroller. Lower the carrycot onto
the chassis unl it clicks in place.
14. Remove carrycot
Press the two buons on both sides of the carrycot and
li it up.
15. Adjust height of carrycot
• There are two height posions for the carrycot.
Press the height adjustment buons on both sides of the
chassis and move the carrycot up or down.
16. Collapse carrycot
Remove the maress and the safety bar. Release the
sideaps from the carrycot frame. Open the seat and
posion the collapsed carrycot inside the seat. Align the
angle adjustment lever with the hole in the rear shell of
the seat. Make sure the seat brackets stay out of the seat.
12 13
14
16
11
15
EN

8
STAGE 2: TODDLER
SAFETY HARNESS
• Whenever a child is placed in the seat, ensure that the
safety harness is correctly ed.
• The shoulder straps can be set at two dierent height
posions. Choose the posion closest to the top of the
child´s shoulders.
17. Set up harness
Take each harness aachment and slide o the
boom part. Push the harness aachment through its
corresponding hole in the seatpad and the seat. Zip
open the seat and slide the boom part onto the harness
aachment from the inside of the seat unl it clicks in
place.
18. Buckle up
Push the shoulder strap buckles into the buckle slot unl
it clicks. Pull the loose ends on the shoulder straps to t
the harness snugly around the child.
19. Buckle down
Push the central buckle buon to release the harness.
SEAT
• The seat is suitable for children from the age of 6
months and up to 17 kg.
• The seat can be aached either forward facing or
backward facing.
20.Aach seat
Lower the seat onto the chassis unl it clicks in place.
21. Remove seat
Press the two seat release buons on both sides of the
seat and li it up.
22. Adjust seat angle
Pull up the lever on the top of the seat, and rotate the
seat into the desired angle.
23. Adjust height of seat
• There are two height posions for the seat.
Press the height adjustment buons on both sides of the
chassis and move the seat up or down.
1
2
3
22 23
17
18 19
21
20

9
ACCESSORIES
SAFETY BAR
• Always use the safety bar for the safety of your child.
24. Remove safety bar covers
Push in the buons and slide the covers o. Keep the
covers in a safe place for future use.
25. Aach safety bar
While pressing the two buons on the outside of the
safety bar, push it down onto the seat frame, unl it clicks.
Check if the safety bar is properly aached by aempng
to pull it out again.
26. Remove safety bar
Press the buons on the outside of the safety bar, and
pull it up.
27. Adjust safety bar angle
While pressing the two buons on the inner side of the
safety bar, rotate it to the desired angle.
CANOPY
• The canopy can be xed to both the seat as well as the
carrycot.
• When the canopy becomes wet, keep it open and let it
dry before closing it.
28. Aach canopy to seat or carrycot
Push the canopy clips onto the seat frame unl they click
in place.
Fix the velcro ap to the seat.
29. Open/close canopy
Pull the canopy aps to open.
Push down the canopy aps to close.
30. Remove canopy
Release the velcro ap at the top of the canopy
Pull the canopy clips outwards and pull them up to
remove them from the seat frame.
27
25 + 26
28 + 29 + 30
24
EN

10
APRON
31. Aach apron to carrycot
First zip the apron ap onto the apron body.
Place the apron over the carrycot frame.
Click the snap buons on both sides of the apron onto the
studs of the carrycot frame.
32. Adjust apron
The upper apron ap can be placed into two dierent
posions, which are magnezed.
RAIN COVER
• The rain cover can be xed to both the seat as well as
the carrycot.
• Make sure you aach the canopy rst.
33. Aach rain cover to seat or carrycot
Fully open the canopy.
Posion the rain cover over the canopy so the rotaon
lever goes through the hole in the raincover.
Stretch the rain cover over the seat or carrycot and x the
velcro straps around the seat brackets.
OTHER ACCESSORIES
We frequently develop new accessories for xari. For more
details please visit www.mimakids.com or contact your
retailer.
The following accessories are already available and can be
purchased separately:
• Footmu
• Mosquitonet
• Adapter kit (BeSafe iZi Go, BeSafe iZi Sleep, Cybex
Aton, Maxi Cosi Cabrio, Maxi cosi Pebble, Bebe Confort
Pebble)
• Parasol
• Changing bag
• Cup holder
• Baby headrest
31 32
33

11
EN
CARE AND MAINTENANCE
• To keep xari in perfect condion please go through the
following steps regularly.
• Fabrics and plascs conform to the highest grade of
colourfastness. But excessive exposure to the sun can
cause premature fading of plascs and fabrics.
CHASSIS CLEANING
Wash o sand and salt aer vising the beach.
Brush o excessive dirt. Then wipe clean with a moist
cloth and a mild cleaning agent
LUBRICATING MOVING PARTS
Periodicly lubricate the wheels, hinges and other sliding
parts using a light oil or silicon spray. Do not use heavy
oil as this will aract dust and grit which tend to clog and
damage moving parts.
SEAT CLEANING
The rigid seat can be wiped clean with a moist cloth and a
mild cleaning agent. More resistent marks can be rubbed
away using a pencil eraser.
The seat cushion and shoulder pads can be removed (see
g. 17) and must be washed by hand.
Please note the following:
- maximum temperature 30°C / 85°F
- do not bleach
- do not tumble dry
- do not iron
- do not dry clean.
CHECK OTHER PARTS
From me to me check xari for loose screws, worn parts,
torn material and loose stching.
Contact your retailer if parts need to be replaced or repair
the parts as needed.

12
WARRANTY
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.MIMAKIDS.COM
This will acvate your warranty and help us keep you informed about any possible product updates.
Your product complies with the current safety requirements and is guaranteed to be free from any manufacturing or
material defects at the me of purchase.
If this product has any manufacturing and/or material defects aer it has been bought and during the warranty period (with
normal use as described in the user manual), please contact your supplier.
WARRANTY CONDITIONS
• The warranty is valid for 24 months starng on the date of purchase. This warranty period cannot be extended, even if
the product has to be repaired.
• For the warranty to be valid you need to:
1. Have registered your product online at www.mimakids.com
2. Provide your supplier with the original receipt.
3. Provide your supplier with a descripon of the defect.
• The warranty only covers the original owner of the product and cannot be transferred to any subsequent owner.
• The warranty entles the owner to have the product repaired but not exchanged or get a refund for such.
The warranty is not valid in the following circumstances:
• The product has been modied or repaired by third pares.
• Corrosion or rust on the wheels and chassis due to extreme environmental condions, including high humidity, salt spray,
ice or snow or due to insucient maintenance.
• The defect was caused by improper usage or maintenance or due to anything else deemed to be the fault of the user; in
parcular, failure to comply with the instrucons for use as described in the user manual.
• The defect was caused as the result of an accident or airline/ transport damage.
• Normal wear and tear that can be expected with daily use of this product.
• Discoloraon or damage to the fabric due to washing, rainwater, or excessive exposure to sunlight.
• The defect is the result of overloading (exceeding the maximum weight allowance for the child and any items being
carried).
EN

13
Esmados, padres, abuelos y amigos,
¡Gracias por elegir xari para que forme parte de vuestra
familia!
El diseño y desarrollo de nuestros productos se realiza con
gran cuidado, teniendo en cuenta tanto la comodidad y
seguridad de vuestro hijo como la vuestra. Esperamos que
disfrutéis de xari.
Por favor, leer estas instrucciones atentamente antes de
ulizar el cochecito por primera vez. Os permirá conocer
todas las carateríscas y garanzaran un uso seguro.
mima
ÍNDICE
COMPONENTES .....................................................14
PRESTA ATENCIÓN .................................................15
PRIMEROS PASOS ..................................................16
PRIMER MONTAJE
RUEDAS
ALTURA DEL MANILLAR
PLEGADO Y DESPLEGADO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
FASE 1: BEBÉ ..........................................................18
CAPAZO
FASE 2: NIÑO PEQUEÑO ........................................19
ARNÉS DE SEGURIDAD
ASIENTO
ACCESORIOS ..........................................................20
BARRA DE SEGURIDAD
CAPOTA
CUBREPIES
PROTECTOR DE LLUVIA
OTROS ACCESORIOS
CUIDADO Y MANTENIMIENTO .............................22
GARANTÍA ..............................................................23
ES

14
COMPONENTES
Has recibido dos cajas. Por favor, comprueba que las cajas contengan todas las piezas enumeradas a connuación.
En caso de que falte algo, por favor ponte en contacto con tu vendedor.
Caja 1: Caja 2:
1 chasis con 2 cestas incorporadas 1 almohadilla para el asiento con arnés de seguridad
1 asiento con capazo en el interior 1 solapa cubrepies
1 barra de seguridad 1 colchón para el capazo
1 capota
2 ruedas delanteras
2 ruedas traseras
1 protector de lluvia
1 cubrepies para capazo
cesta
capota
capazo
cubrepies
freno
botón de desbloqueo
del asiento
regulador de altura
del manillar
seguro de plegado
regulador de
altura del asiento
cesta
asa de
transporte
asiento
ES

15
ES
PRESTA ATENCIÓN
¡IMPORTANTE!
• Lee estas instrucciones atentamente antes de su uso
y guárdalas para futuras consultas. No seguir estas
instrucciones podría afectar a la seguridad de tu hijo.
• Este cochecito está pensado para niños desde su
nacimiento hasta 17 kg de peso. Para ulizarlo con
niños menores de 6 meses, recomendamos ulizar el
capazo suministrado hasta que el niño pueda sentarse
sin ayuda.
• Este cochecito puede ulizarse para transportar un
máximo de un niño. La carga máxima recomendada es
de 17 kg.
• El peso máximo permido en cada cesta es de 3 kg.
¡ADVERTENCIAS!
• La seguridad del niño es tu responsabilidad.
• Dejar al niño desatendido puede ser peligroso.
• Asegúrate de que todos los disposivos de cierre estén
jados antes de su uso.
• No añadas un colchón más grueso de 20 mm. No
añadas un colchón adicional en el capazo, uliza sólo el
proporcionado por mima.
• En cuanto tu hijo pueda sentarse en el asiento
sin ayuda, asegúrate de ulizar siempre el arnés
de seguridad. Asegúrate de que el arnés esté
correctamente ajustado para evitar el riesgo de que tu
hijo se deslice o se caiga.
• El asiento no es adecuado para niños menores de 6
meses.
• Cualquier carga colgada en el manillar afecta a la
estabilidad de xari y aumenta el riesgo de que se
vuelque accidentalmente.
• Uliza siempre la correa de la entrepierna junto con el
cinturón para la cintura.
• Este producto no es adecuado para correr ni panar.
• No te pongas de pie sobre las barras transversales que
hay entre las ruedas. Esto es peligroso y puede dañar
el cochecito.
• Comprueba que el capazo y/o asiento estén
correctamente instalados y asegurados antes de su
uso.
• ¡Pon siempre el freno cuando pares, incluso aunque
sólo sea por un momento! Pon el freno al subir o bajar
al niño.
• Asegúrate de que las piezas móviles estén fuera del
alcance de los niños antes de realizar cualquier ajuste
o plegar/desplegar el cochecito. Asegúrate de que los
niños tengan los dedos alejados del mecanismo de
plegado al plegar el cochecito.
• No ulices el cochecito si le falta algún componente o
ene alguna pieza dañada. Puede ser peligroso ulizar
piezas de repuesto que no sean suministradas por
mima.
• No permita que su niño juegue con este producto.
• El capazo es adecuado para un niño que no pueda
mantenerse sentado por sí mismo, darse la vuelta y
no pueda levantarse sobre sus manos o rodillas. Peso
máximo del niño: 9 kg.

16
PRIMEROS PASOS
PRIMER MONTAJE
1. Desplegado del chasis
Levanta el manillar mientras sujetas el extremo del chasis
con tu pié.
Connúa rando del manillar hacia hasta que el chasis
se despliegue completamente y se mantenga por sí solo.
RUEDAS
• Por favor, ten en cuenta la indicación L/R (izquierda/
derecha) del chasis y de cada rueda.
2. Colocación de las ruedas traseras
Aprieta en el centro del eje de la rueda e inserta el eje en
el ajuste de la rueda.
Comprueba si las ruedas están bien colocadas intentando
sacarlas otra vez.
3. Rerada de las ruedas traseras
Presiona en el centro del eje de la rueda y ra de la rueda.
4. Colocación de las ruedas delanteras
Introduce la barra de la rueda en el ajuste de la rueda y
empuja hasta que haga clic.
5. Bloqueo angiro de las ruedas delanteras
Uliza el bloqueo angiro de las ruedas delanteras
cuando ulices xari por un terreno agreste.
Presiona el botón de bloqueo angiro para acvarlo.
Vuelve a subirlo para desacvarlo.
6. Rerada de las ruedas delanteras
Desliza el botón de desbloqueo y ra de la rueda
delantera.
R
R
2 + 3 4 + 5
6
1

17
ALTURA DEL MANILLAR
7. Ajuste de la altura del manillar
Presiona y mantén presionados los botones situados
en la parte exterior del manillar y muévelo a la posición
deseada.
PLEGADO Y DESPLEGADO
• ADVERTENCIA: ¡El niño no debe estar cerca del
cochecito al plegarlo o desplegarlo!
• Asegúrate de que el freno esté puesto al plegar y
desplegar el chasis.
8. Desplegado del chasis
Tira del manillar hacia arriba y connúa rando de él
hacia hasta que el chasis se despliegue completamente
y se mantenga por sí solo (evita forzar la horquilla
delantera para desplegarlo). Mueve el manillar a la
posición deseada.
9. Plegado del chasis (con el asiento)
• xari puede plegarse con el asiento puesto (es decir, en
su posición vercal y viendo hacia delante).
• xari no puede plegarse con el capazo puesto.
Mueve el manillar a la posición 4 (consulta la g. 7).
Presiona el botón de seguridad y ra de los dos seguros
de plegado hacia arriba, y después baja el manillar.
Agarra el chasis por las dos piezas abisagradas y ra hacia
arriba de manera que la horquilla de delante se pliegue.
Deja que el chasis quede de pié y se apoye sobre las
ruedas delanteras.
Para transportar el chasis agarra el asa de transporte.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
• ADVERTENCIA: ¡Uliza siempre el freno cuando te
detengas, aunque sólo sea por un momento!
10. Poner y soltar el freno de estacionamiento
Presiona el pedal del freno para acvarlo.
Vuelve a presionarlo para soltarlo.
10
1
2
3
4
7
9
ES
8

18
FASE 1: BEBÉ
CAPAZO
• Para ulizar xari con niños menores de 6 meses,
recomendamos ulizar el capazo suministrado hasta
que el niño pueda sentarse sin ayuda.
11. Montaje del capazo
Abre las cremalleras del asiento y rera el capazo.
Presiona las dos solapas debajo del tubo del capazo.
Coloca el colchón dentro del capazo y coloca la barra de
seguridad (consulta la g. 25).
12. Ajuste del ángulo del capazo
Es más fácil colocar el capazo en el chasis si los soportes
de jación están en la posición III, señalando hacia abajo.
Para lograr esto, ra de la palanca de ajuste del ángulo
y gira los soportes con la mano. El ángulo del capazo
también puede ajustarse cuando está colocado en el
chasis.
13. Colocación del capazo
Coloca el capazo de manera que la palanca de ajuste del
ángulo esté en la parte delantera del cochecito. Coloca el
capazo sobre el chasis hasta que haga clic y quede en su
sio.
14. Rerada del capazo
Presiona los dos botones situados a ambos lados del
capazo y levántalo.
15. Ajuste de la altura del capazo
• El capazo ene dos posiciones de altura.
Presiona los botones de ajuste de altura situados a ambos
lados del chasis y sube o baja el capazo.
16. Plegado del capazo
Rera el colchón y la barra de seguridad. Suelta las dos
solapas del capazo. Abre el asiento y coloca el capazo
plegado dentro del asiento. Alinea la palanca de ajuste
del ángulo con el agujero situado en la parte trasera
del asiento. Asegúrate de que los soportes del asiento
quedan afuera del mismo.
12 13
14
16
11
15

19
FASE 2: NIÑO PEQUEÑO
ARNÉS DE SEGURIDAD
• Siempre que coloques a un niño en el asiento,
asegúrate de que el arnés de seguridad esté ajustado
correctamente.
• Las correas para los hombros pueden ponerse en dos
alturas diferentes. Escoge la posición más próxima a la
parte superior de los hombros del niño.
17. Montaje del arnés
Coge cada sujeción del arnés y deslízala por la
parte inferior. Empuja la sujeción del arnés por su
correspondiente agujero de la almohadilla del asiento y
el asiento. Abre el asiento y desliza la parte inferior en la
sujeción del arnés desde el interior del asiento hasta que
haga clic y quede en su sio.
18. Abrochado del arnés
Introduce las hebillas de las correas en la ranura para
hebillas y presiona hasta que haga clic. Tira de los
extremos ojos de las correas para ajustar el arnés
cómodamente alrededor del niño.
19. Desabrochado del arnés
Presiona el botón central de la hebilla para soltar el arnés.
ASIENTO
• El asiento es adecuado para niños a parr de 6 meses
hasta 17 kg de peso.
• El asiento puede colocarse mirando hacia delante o
hacia atrás.
20. Fijación del asiento
Coloca el asiento sobre el chasis hasta que haga clic y
quede en su sio.
21. Rerada del asiento
Presiona los dos botones situados a ambos lados del
asiento y levántalo.
22. Ajuste del ángulo del asiento
Tira hacia arriba de la palanca situada en la parte superior
del asiento, y coloca el asiento en el ángulo deseado.
23. Ajuste de la altura del asiento
• El asiento ene dos posiciones de altura.
Presiona los botones de ajuste de altura situados a ambos
lados del chasis y sube o baja el asiento.
1
2
3
22 23
17
18 19
21
20
ES

20
ACCESORIOS
BARRA DE SEGURIDAD
• Por la seguridad de tu hijo, uliza siempre la barra de
seguridad.
24. Rerada de las fundas de la barra de seguridad
Presiona los botones y rera las fundas. Guarda las fundas
en un lugar seguro para usos futuros.
25. Colocación de la barra de seguridad
Mientras presionas los dos botones situados en la parte
exterior de la barra de seguridad, presiónala hacia abajo
contra el armazón del asiento, hasta que haga clic.
Comprueba si la barra de seguridad está bien colocada
intentando sacarla otra vez.
26. Rerada de la barra de seguridad
Presiona los botones situados en la parte exterior de la
barra de seguridad, y ra de ella.
27. Ajuste del ángulo de la barra de seguridad
Mientras presionas los dos botones situados en el lado
interior de la barra de seguridad, muévela al ángulo
deseado.
CAPOTA
• La capota puede jarse tanto al asiento como al
capazo.
• Cuando la capota se moja, mantenla abierta y deja que
se seque antes de cerrarla.
28. Colocación de la capota en el asiento o capazo
Presiona los clips de la capota sobre el armazón del
asiento hasta que hagan clic y queden en su sio.
Fija la solapa de velcro al asiento.
29. Apertura/cierre de la capota
Tira de las solapas de la capota para abrirla.
Baja las solapas de la capota para cerrarla.
30. Rerada de la capota
Suelta la solapa de velcro situada en la parte superior de
la capota.
Tira de los clips de la capota hacia fuera y súbelos para
quitarlos del armazón del asiento.
27
25 + 26
28 + 29 + 30
24
Other manuals for xari
7
Table of contents
Languages:
Other Mima Stroller manuals
Popular Stroller manuals by other brands

Baby Jogger
Baby Jogger CITY ELITE SINGLE Assembly instructions

Baby Jogger
Baby Jogger City Single Assembly instructions

MaxiCosi
MaxiCosi Zelia 3 manual

Baby Trend
Baby Trend Simply Smart PY75 A Series instruction manual

Baby Trend
Baby Trend SNAP TECH instruction manual

MaxiCosi
MaxiCosi Street+ Instructions for use