Mima Zigi Guide

1
®
manual y garana
mode d’emploi et garane
manuale di istruzioni e garanzia
manual de instruções e garana
gebruiksaanwijzing en garane
bedienungsanleitung und garane
uživatelská příruka a záruka
instrukcja obsługi i gwarancja
הוראות שימוש ואחריות
메뉴얼 & 품질보증
使用说明书&保证承诺
使用說明書&保證承諾
инструкция и гарантия
คู่มือการใช้งานและการรับประกัน
petunjuk penggunaan dan garansi
ES
FR
IT
PT
NL
DE
CZ
PL
HE
KR
CHS
CHT
RU
TH
ID
user manual & warranty

2
EN
Dear parents, grandparents, and friends:
Thank you for choosing zigi and making it part of your
family!
Our products are designed and developed with great care
for your own comfort and safety of your child. We hope
you enjoy zigi.
Please follow these instrucons carefully before using the
pushchair for the rst me, this will guarantee safe usage
of the product and enable you to nd out about all its
handy features.
mima
iIMPORTANT!
KEEP THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
Please read them carefully before
using your mima zigi.
iWARNINGS!
• WARNING! Never leave
your child unaended.
•
WARNING! Ensure that all
the locking devices are engaged
before use.
•
WARNING! To avoid injury
ensure that your child is kept away
when unfolding and folding this
product.
•
WARNING! Do not let your
child play with this product.
•
WARNING! The zigi seat
unit is not suitable for children
under 6 months.
•
WARNING! Avoid serious
injury from falling or sliding out.
Always use the restraint system.
•
WARNING! Check that the
pram body or seat unit or car seat
aachment devices are correctly
engaged before use.
ENGLISH

3
EN
• WARNING! This product is
not suitable for running or skang.
•
WARNING! Parcels and/
or accessory items placed on the
stroller may cause the stroller to
become unstable.
•
WARNING! Child may slip
into leg openings and strangle.
Never use in reclined carriage
posion unless child is securely
restrained.
•
WARNING! Keep your
child’s ngers away from moving
parts while adjusng the canopy.
• Take care when folding and
unfolding the product to prevent
nger entrapment
• mima zigi is suitable for children
up to 17 kg (37.5 lbs) / 105cm (41
inch). The maximum permied
weight for the basket is 2 kg (4.5
lbs). Excessive weight may cause
a hazardous unstable condion to
exist.
• Never carry more than 1 child in
mima zigi at a me.
• A child’s safety is your
responsibility.
• Only use accessories or replacement
parts sold or approved by mima.
• Do not use the product in case of
broken, torn or missing parts.
• Any load aached to the handle,
backrest or sides aects the
stability of the mima zigi.
• Always use the crotch strap in
combinaon with the waist and
shoulder belts.
• Always engage the parking device
when placing and removing your
child.
• Check regularly to make sure
mima zigi funcons properly and
safely, maintain and clean it well.
• For car seats used in conjuncon
with the mima zigi, the car seat
does not replace a cot or a bed.
Should your child need to sleep,
then it should be placed in a
suitable pram body, cot or bed.
• Do not use the safety bar as
carrying handle.
• Never li mima zigi or use
escalators or stairs when the child
is sll inside.
• Never allow your child to get out of
the product unaided.

4
EN
• The fabric can discolour due to
sunlight.
• Keep mima zigi away from open
re, heaters and other sources of
strong heat.
• The tyres may leave marks on
some surfaces (parcularly smooth
oors like parquet, laminate and
linoleum).
• Complies with safety requirements
in accordance with EN1888-2012,
ASTM F833-2015 and SOR/2016-
167.
CARE AND MAINTENANCE
• Maintain and clean mima zigi
frequently.
• Clean the frame, seat, hood and
shopping basket regularly using a
damp cloth. Do not use aggressive
cleaners.
• Wipe the product with a so,
absorbent cloth aer use in the
rain, snow or aer use on the
beach.
• Store mima zigi and its
accessories in a dry place and leave
them unfolded when wet.
WARRANTY
Your product complies with the
current safety requirements and
is warranted to be free from any
manufacturing or material defects at
the me of purchase.
If this product has any manufacturing
and/or material defects aer it has
been purchased and during the
warranty period (with normal use as
described in the user manual), please
contact your retailer.
WARRANTY CONDITIONS
The warranty is valid for 24 months
starng on the date of purchase.
Aer the warranty period, your
authorised mima service repair
centre may charge you a fee for parts
and labour to repair your mima
product.
All product warranes shall not be
honoured if presented to a retailer
outside of the country where the
product was purchased.
For the purpose of clarity, this
warranty is not worldwide or
universal. All costs to repair a
product in these circumstances

5
EN
shall be for the cost of the consumer.
For the warranty to be valid you
need to:
1.Provide your retailer with the
original receipt.
2.Provide your retailer with a
descripon of the defect.
PLEASE NOTE
• The warranty only covers the
original owner of the product
and cannot be transferred to any
subsequent owner.
• The warranty entles the owner to
have the product repaired but not
to an exchange or refund.
• The warranty is not valid in the
following circumstances:
• The product has been modied
or repaired by a third party not
authorized by mima.
• Corrosion or rust on the wheels
and chassis due to extreme
environmental condions,
including high humidity, salt
spray, ice or snow or due to
insucient maintenance.
• The damage was caused by
improper usage or maintenance
or due to misuse by the user; in
parcular, failure to comply with
these instrucons for use as
described in this user manual.
• The damage was caused as the
result of an accident or airline/
transport damage.
• Normal wear and tear should be
expected when this product is
used daily.
• The fabric may become
discoloured or become
damaged due to washing or
excessive exposure to direct
sunlight.
• The damage is the result of
overloading (exceeding the
maximum weight allowance for
the child and any items being
carried) on the stroller.

6
ES i¡IMPORTANTE!
CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS.
Lea estas instrucciones atentamente
antes de ulizar su mima zigi.
i¡ADVERTENCIAS!
• ¡ATENCIÓN! No dejar
nunca un bebé sin la vigilancia de
un adulto.
•
¡ATENCIÓN! Asegurarse de
que todos los diposivos de cierre
estén jados antes de su uso.
•
¡ATENCIÓN! Para evitar
lesiones procure que el bebé no
esté cerca al plegar y desplegar el
cochecito.
•
¡ATENCIÓN! No deje que el
niño juegue con el producto.
•
¡ATENCIÓN! La silla zigi
no está recomendada para niños
menores de 6 meses.
•
¡ATENCIÓN! Ulice
siempre el sistema de retención.
•
¡ATENCIÓN! Compruebe
que los disposivos de
acoplamiento al chasis del coche,
el asiento o al asiento de coche
Esmados padres, abuelos y amigos:
¡Gracias por elegir zigi y hacer que forme parte de su
familia!
El diseño y desarrollo de nuestros productos se realizan
con gran cuidado, teniendo en cuenta su comodidad y la
seguridad de su hijo. Esperamos que disfrute de zigi.
Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes de
ulizar el cochecito por primera vez. De este modo podrá
ulizar el producto de forma segura y conocerá todas sus
práccas caracteríscas.
mima
ESPAÑOL

7
ES
están bien acoplados antes de
usarlos.
•
¡ATENCIÓN! Este producto
no es apto para correr, panar
ni para ninguna otra acvidad
deporva.
•
¡ATENCIÓN! Mantenga los
dedos del niño alejados de piezas
en movimiento mientras ajusta la
cubierta.
• mima zigi está recomendado para
menores de hasta 17 kg (37.5 lbs) /
105cm (41 pulgadas). No cargar la
cesta con un peso superior a 2 kg
(4.5 lbs).
• Nunca deberá llevar más de un
niño a la vez en el mima zigi.
• La seguridad del niño es su
responsabilidad.
• Solo debe usar accesorios o
recambios vendidos o autorizados
por mima.
• El producto no se debe ulizar si
no está completo ni si está dañado
o roto.
• Toda carga sujetada al manillar, el
respaldo o los laterales afectará a
la estabilidad del mima zigi.
• Ulice siempre la correa de la
entrepierna en combinación con
las correas de cintura y hombros.
• Al estacionar el cochecito o al
colocar o sacar al niño del mismo,
deberá acvar siempre el freno de
estacionamiento del chasis.
• Controle regularmente que su
mima zigi funciona correctamente
y seguro, manténgalo y límpielo
bien.
• Si las sillas de coche se usan en
combinación con un mima zigi, las
mismas no se deben ulizar como
el sustuto de una cuna o cama.
Si su hijo debe dormir, deberá
colocarlo en un capazo, cuna o
cama indicados.
• No ulizar la barra de seguridad
como asa de transporte.
• El mima zigi nunca se debería
usar en escaleras convencionales
o mecánicas cuando se lleva a un
niño dentro.
• Asegurarse de que su hijo nunca se
baje del producto sin ayuda.
• La tela se puede descolorear por el
efecto de la luz solar.
• Sea consciente de los riesgos de
incendio o de otras fuentes de

8
ES calor que puedan poner en peligro
su mima zigi, tales como estufas
eléctricas, estufas de gas, etc, que
estén cerca del carrito.
• Las ruedas pueden dejar marcas en
algunas supercies (concretamente
suelos muy lisos como parquet,
laminados o linóleos).
• Testado en un laboratorio
homologado conforme EN1888-
2012, ASTM F833-2015 y
SOR/2016-167.
CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
• Mantenga y limpie el mima zigi
frecuentemente.
• Limpia el chasis, el asiento, la
capota y la cesta regularmente
con un trapo húmedo. No usar
productos de limpieza agresivos.
• Después de usar el mima zigi
bajo la lluvia, sequelo con un paño
suave y absorbente.
• Guarde el mima zigi y sus
accesorios en un lugar seco y
déjelos desplegados cuando estén
mojados.
GARANTÍA
Su producto cumple con los requisitos
de seguridad actuales y se garanza
que en el momento de su compra está
libre de defectos de fabricación y
materiales.
Si este producto muestra defectos de
fabricación y/o materiales después de
su compra y durante el periodo de
garana (con un uso normal tal y
como se describe en el manual del
usuario), póngase en contacto con su
proveedor.
CONDICIONES DE LA
GARANTÍA
El periodo de garana es de 24
meses a parr de la fecha de compra.
Después de este periodo de garana,
su centro autorizado de reparaciones
mima puede cobrarle por las piezas
y el servicio de reparación de su
producto mima.
Todas las garanas de los productos
solo serán válidas en el país donde se
compró el producto. Con el n de que
conste que esta garana no es para
todo el mundo ni universal. Todos los
gastos de reparación de un producto
en estas circunstancias deberán ser

9
ES
asumidos por el cliente.
Para que la garana sea válida
necesita:
1.Proporcionar el recibo original de
compra a su vendedor.
2.Proporcionar una descripción del
defecto a su vendedor.
RECUERDE QUE
• La garana se hace al propietario
original del producto y no es
transferible a ningún propietario
posterior.
• La garana proporciona un derecho
de reparación y nunca el cambio o
devolución de un producto.
• La garana no se aplica en las
siguientes circunstancias:
• El producto ha sido modicado o
reparado por terceros en vez de
por un centro de servicio técnico
autorizado de mima.
• Las ruedas y el chasis presentan
corrosión u óxido debido
a condiciones ambientales
extremas, incluyendo elevada
humedad, salitre, hielo o nieve,
o debido a un mantenimiento
insuciente.
• El defecto se debe a un uso o
mantenimiento inadecuados,
o a cualquier otro movo
considerado responsabilidad
del usuario: en concreto,
al incumplimiento de las
instrucciones de uso tal y como
se describen en el manual del
usuario.
• El defecto es resultado de un
accidente o daño causado
durante el transporte/viaje en
aerolínea.
• El desgaste normal se puede
esperar con el uso diario de este
producto.
• La decoloración o daño de los
tejidos debido a una limpieza
inadecuada, la lluvia o una
excesiva exposición a la luz solar.
• El defecto es resultado de una
sobrecarga (superar el peso
máximo permido entre el niño y
los elementos transportados).

10
FR
iIMPORTANT!
CONSERVER CE MANUEL POUR
TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Veuillez lire aenvement les
instrucons avant la première
ulisaon de la poussee.
iAVERTISSEMENT!
• AVERTISSEMENT! Ne
jamais laisser votre enfant sans
surveillance
•
AVERTISSEMENT!
S’assurer que tous les disposifs de
verrouillage sont enclenchés avant
ulisaon
•
AVERTISSEMENT! Pour
éviter toute blessure, maintenir
votre enfant à l’écart lors du
dépliage et du pliage du produit.
•
AVERTISSEMENT! Ne pas
laisser votre enfant jouer avec ce
produit.
•
AVERTISSEMENT! Le siège
n’est pas adapté aux enfants de
moins de 6 mois.
•
AVERTISSEMENT!
Toujours uliser le système de
retenue.
Chers parents, grands-parents et amis,
Merci d’avoir choisi zigi pour votre famille!
Nous concevons et nous développons nos produits avec le
plus grand soin, en veillant toujours à garanr le confort
et la sécurité des ulisateurs et de leurs enfants. Nous
espérons que vous apprécierez votre zigi.
Veuillez lire aenvement ces instrucons avant votre
première ulisaon, vous pourrez ainsi proter pleine-
ment de toutes ses foncons en toute sécurité.
mima
FRANÇAIS

11
FR
• AVERTISSEMENT! Vérier
que les disposifs de xaon de la
nacelle, du siège ou du siège-auto
sont correctement enclenchés
avant ulisaon.
•
AVERTISSEMENT! Ce
produit n’est pas adapté pour
courir ou faire du pan.
•
AVERTISSEMENT! L’enfant
peut glisser dans les passages pour
les jambes, ce qui présente un
risque d’étranglement. Ne jamais
uliser en posion allongée sans
uliser le système de retenue.
•
AVERTISSEMENT! Gardez
les doigts de votre enfant à l’écart
des pièces mobiles pendant
l’ajustement de l’auvent.
• Cee poussee est prévue pour les
enfants jusqu’à 17 kg (37.5 Ibs) /
105cm (41inch). Le poids maximum
autorisé dans le panier s’élève à 2
kg / 4.5 lbs.
• Ne transportez jamais plus d’un
enfant à la fois dans mima zigi.
• La sécurité de l’enfant relève de
votre responsabilité.
• N’ulisez uniquement que des
pièces et accessoires approuvées
par mima.
• N’ulisez pas la poussee
si une pièce quelconque est
endommagée ou manquante.
• Toute charge suspendue sur la
poignée, le dossier ou les côtés
aecte la stabilité du mima zigi.
• Ulisez toujours la sangle
d’entrejambe en combinaison avec
les ceintures ventrale et pectorale.
• Meez toujours le frein lorsque
vous vous arrêtez, lorsque vous
placez votre enfant dans la
poussee ou que vous l’en rerez.
• Contrôlez régulièrement que mima
zigi fonconne correctement et en
toute sécurité, prenez en soin et
neoyez-le soigneusement.
• Les sièges-autos ulisés avec mima
zigi ne remplacent pas un coun
ou un lit. Si votre enfant a besoin
de dormir, il devrait être placé dans
une nacelle, un coun ou un lit.
• Ne pas uliser la barre de sécurité
comme poignée de transport.
• Ne soulevez jamais mima zigi et
n’ulisez jamais les escalators ou
les escaliers lorsque l’enfant se
trouve dans mima zigi.

12
FR
• Ne laissez jamais votre enfant
sorr sans aide de la poussee.
• Le ssu peut se décolorer sous
l’eet du soleil.
• Ne pas exposer mima zigi à des
températures extrêmes.
• Les roues peuvent laisser des
traces sur certaines surfaces
(surtout sur les sols lisses comme
le parquet, les sols straés et le
linoléum).
• Conforme aux normes de sécurité
EN1888-2012, ASTM F833-2015
and SOR/2016-167.
ENTRETIEN
• mima zigi requiert un entreen
régulier.
• Neoyez régulièrement le
châssis, le siège, le paresoleil et
le panier à commissions avec un
chion humide. N’ulisez pas de
neoyants agressifs.
• Après une ulisaon sous la pluie,
dans la neige ou sur la plage,
essuyez la poussee avec un
chion doux absorbant.
• Rangez mima zigi et ses
accessoires dans un endroit sec et
laissez-les sans plier lorsqu’ils sont
humides.
GARANTIE
Votre produit répond à toutes les
normes de sécurité en vigueur et
il est garan contre tout défaut de
fabricaon et de matériel au moment
de l’achat.
Si ce produit révèle un défaut de
matériel et/ou de fabricaon après
la date de l’achat et pendant la
période de garane (à condion
d’une ulisaon normale telle qu’elle
est décrite dans le mode d’emploi),
veuillez contacter votre distributeur.
CONDITIONS DE GARANTIE
Le produit est garan pendant une
période de 24 mois à parr de la
date d’achat. Après la période de
garane, votre centre de réparaon
agréé mima peut vous facturer des
frais pour la réparaon des pièces et
la main-d’œuvre de votre produit
mima.
Les garanes de produit ne seront
pas respectées si elles sont
présentées à un détaillant en dehors
du pays où le produit a été acheté.

13
FR
Dans un souci de clarté, cee
garane n’est ni internaonale ni
universelle. Les frais de réparaon
d’un produit dans ces circonstances
sont à la charge du consommateur.
An d’assurer la validité de la
garane, vous devez :
1.Remere l’original de la facture
d’achat à votre distributeur.
2.Fournir une descripon du
défaut à votre distributeur.
S’IL VOUS PLAÎT NOTEZ
• La garane est faite au nom de
l’acquéreur d’origine du produit et
n’est pas transférable à tout autre
acquéreur ultérieur.
• La garane donne au propriétaire
le droit d’avoir le produit réparé, et
ce dernier ne peut demander un
échange ou un remboursement.
• La garane n’est pas applicable
dans les cas suivants:
• Le produit a été modié ou
réparé par une erce pare non
autorisée par mima.
• En cas de corrosion ou de rouille
sur les roues et le châssis dues à
des condions climaques
extrêmes, y compris en cas
d’humidité importante, de
projecon de sel, de neige ou
de glace ou en raison d’un
entreen insusant.
• En cas de dégât causé par une
ulisaon inappropriée ou un
entreen inadéquat ou pour
tout autre mof considéré
comme étant de la
responsabilité de l’ulisateur ;
notamment en cas de
manquement aux instrucons
fournies dans le mode d’emploi.
• En cas de dégât résultant d’un
accident ou d’un dommage
pendant le transport.
• Il faut s’aendre à une usure
normale suite à un usage
quodien du produit.
• Le ssu peut subir une
décoloraon ou des dommages
en raison du lavage ou
l’exposion à un rayonnement
solaire direct.
• En cas de dégât résultant d’une
charge excessive (supérieure au
poids maximum recommandé
pour le transport de l’enfant ou
de tout arcle).

14
IT
ITALIANO iIMPORTANTE!
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PER FUTURA CONSULTAZIONE.
Leggere aentamente prima di
ulizzare il tuo mima zigi.
iAVVERTENZE!
• AVVERTENZE! Non lasciate
mai il vostro bambino incustodito.
•
AVVERTENZE! Assicura
che tu i disposivi di bloccaggio
siano inseri prima dell’ulizzo.
•
AVVERTENZE! Per evitare
lesioni assicura che il bambino
venga tenuto lontano quando apri
e chiudi il passeggino.
•
AVVERTENZE! Non lasciare
che il bambino giochi con questo
prodoo.
•
AVVERTENZE! L’unità
di seduta zigi non è adao per
bambini soo i 6 mesi.
•
AVVERTENZE! Ulizza
sempre il sistema di ritenuta.
•
AVVERTENZE! Prima
dell’ulizzo controllare che la
navicella, la seduta e gli adaatori
Cari genitori, nonni, amici,
Grazie per aver accolto zigi nella vostra famiglia!
I nostri prodo sono progea e sviluppa con grande
aenzione al comfort e alla sicurezza, sia vostra che del
bambino.
Ci auguriamo che zigi soddis le vostre esigenze!
Vi inviamo a leggere aentamente queste istruzioni
prima di ulizzare il passeggino per la prima volta, questo
vi garanrà un uso sicuro del prodoo e vi consenrà di
scoprire tue le sue prache funzionalità.
mima

15
IT
per il seggiolino auto siano
correamente installa.
•
AVVERTENZE! Questo
prodoo non è adao per correre
o panare.
•
AVVERTENZE! Tenere le
dita del tuo bambino lontane dalle
par in movimento mentre regoli
la tenda.
• mima zigi è adao per bambini
no a 17 kg (37.5 lbs) / 105cm (41
inch). La capienza massima del
cesno è di 2 kg (4.5 lbs).
• Non trasportare più di 1 bambino
alla volta.
• La sicurezza del bambino è una
vostra responsabilità.
• Ulizza solo accessori o par di
ricambio vendu o approva da
mima.
• Non ulizzare il prodoo in caso
presen par danneggiate, roe o
mancan.
• Ogni carico agganciato al
maniglione, allo schienale o ai
la, inuisce sulla stabilità del
passeggino mima zigi.
• Usa sempre le cinture di sicurezza.
• Il disposivo di bloccaggio ruote
deve essere inserito durante il
posizionamento e la rimozione del
bambino dal passeggino.
• Esegui controlli regolari per
assicurar che mima zigi funzioni
correamente e che sia sicura, è
importante mantenere il prodoo
pulito ed eseguire la manutenzione
regolarmente.
• I seggiolini auto omologa con
il passeggino mima zigi non
sostuiscono la culla o il leno.
Se il bambino ha bisogno di
dormire, deve essere posto in una
carrozzina, culla o leno adao.
• Non ulizzare la barra di sicurezza
come maniglia per il trasporto.
• Non sollevare mima zigi e non
ulizzare le scale o scale mobili se il
bambino è dentro il passeggino.
• Non far uscire il bambino dal
passeggino senza aiuto.
• Il tessuto può scolorire a causa
della luce solare.
• Tieni mima zigi lontano da
amme vive, caloriferi e altre for
fon di calore.
• I pneumaci possono lasciare

16
IT
tracce su alcune superci (in
parcolare pavimen lisci come
parquet, laminato e linoleum).
• Conforme ai requisi di sicurezza
in conformità con gli standard
EN1888-2012, ASTM F833-2015 ed
SOR/2016-167.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Esegui frequentemente la
manutenzione e la pulizia di mima
zigi.
• Pulire il telaio, la seduta, la
capona parasole e il cesno
regolarmente con un panno
umido. Non ulizzare detergen
aggressivi.
• Pulire il passeggino con un panno
morbido e assorbente dopo averlo
ulizzato soo la pioggia, la neve o
in spiaggia.
• Conserva mima zigi e i suoi
accessori in un luogo asciuo e
lascialo aperto se bagnato.
GARANZIA
Il vostro prodoo è conforme agli
auali requisi di sicurezza ed è
privo di dife di fabbricazione o dei
materiali al momento dell’acquisto.
Qualora il prodoo presentasse
qualsiasi difeo di fabbricazione
o dei materiali dopo l’acquisto e
durante il periodo di garanzia (con
normale uso, secondo quanto
descrio nel manuale d’istruzione),
vi inviamo a contaare il vostro
rivenditore.
CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia è valida 24 mesi a parre
dalla data di acquisto. Trascorso il
periodo di garanzia, il vostro centro
autorizzato per manutenzione e
riparazioni mima potrebbe
addebitarvi una taria per le par di
ricambio e per il lavoro necessario
alla riparazione del prodoo.
Tue le garanzie del prodoo non
saranno rispeate se presentate ad
un rivenditore con sede fuori dal
paese in cui il prodoo è stato
acquistato. Per essere chiari ed
evitare ogni dubbio, questa garanzia
non è internazionale o universale.

17
IT
Tu i cos sostenu per la
riparazione di un prodoo in queste
circostanze, saranno a carico del
consumatore.
Anché la garanzia sia valida è
necessario:
1.Fornire al vostro rivenditore la
ricevuta di acquisto originale.
2.Fornire al vostro rivenditore una
descrizione del difeo.
NOTA BENE
• La garanzia copre solo il
proprietario originario del prodoo
e non può essere trasferita a un
proprietario successivo.
• La garanzia assicura al proprietario
la riparazione del prodoo ma non
la sostuzione o il rimborso.
• La garanzia non è valida nei
seguen casi:
• Il prodoo è stato modicato o
riparato da par terze non
autorizzate da mima.
• Corrosione o ruggine di ruote e
telaio a causa di condizioni
climache estreme, incluso
elevata umidità, salsedine,
ghiaccio e neve, o per una
scarsa manutenzione.
• Il difeo è stato causato da un
uso improprio o manutenzione
non adeguata o da qualsiasi
altra azione compiuta
dall’ulizzatore; in parcolare,
la mancata applicazione delle
istruzioni d’uso, come descrio
nel manuale.
• Il difeo è stato causato da un
incidente o danno prodoo da
una compagnia aerea/di
traspor.
• Normale usura e
deterioramento dovu al
quodiano ulizzo di questo
prodoo.
• La perdita di colore o il
danneggiamento dei tessu
dovu al lavaggio, alla pioggia, o
all’eccessiva esposizione al sole.
• Il difeo è il risultato di un
sovraccarico (eccedendo il peso
massimo raccomandato per il
bambino e altri carichi
trasporta).

18
PT
PORTUGUÊS iIMPORTANTE!
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA
REFERÊNCIA NO FUTURO.
Por favor leia-as atentamente antes
de usar o seu mima zigi.
iADVERTÊNCIAS!
• ADVERTÊNCIAS! Nunca
deixe a sua criança sem vigilância.
•
ADVERTÊNCIAS! Assegure-
se de que todos os disposivos de
bloqueio foram accionados antes
de usar.
•
ADVERTÊNCIAS! De forma
a evitar lesões, cerque-se de
que a criança é manda à distância
sempre que dobrar e desdobrar
este produto.
•
ADVERTÊNCIAS! Não
deixe a sua criança brincar com
este produto.
•
ADVERTÊNCIAS! Ozigi
assento não é adequado para
crianças menores de 6 meses.
•
ADVERTÊNCIAS! Use
sempre o sistema de retenção.
•
ADVERTÊNCIAS! Assegure-
Prezados pais, avós e amigos,
Agradecemos por escolher zigi e, assim, fazer parte da
sua família !
Projetamos e desenvolvemos nossos produtos
cuidadosamente, tendo em mente o conforto e segurança
para si e seu lho. Esperamos que goste de usar o zigi.
Por favor, leia estas instruções com cuidado antes de
ulizá-lo pela primeira vez. Desta forma, poderá observar
todas as caracteríscas e garanr um uso seguro.
mima

19
PT
se de que a alcofa, o assento
ou o banco da viatura foram
correctamente xados antes de
qualquer ulização.
•
ADVERTÊNCIAS! Este
produto não é adequado para
correr ou fazer skate.
•
ADVERTÊNCIAS!
Mantenha os dedos da sua criança
longe das partes móveis ao ajustar
a cobertura.
• O mima zigi é apropriado para
criancas até 17 kg (37.5 lbs) /
105cm (41 inch). O peso máximo
permido para o cesto é de 2 Kg
(4.5 lbs).
• Não transporte mais do que 1
criança no mima zigi de cada vez.
• A segurança do seu lho é
responsabilidade sua.
• Use apenas acessórios ou peças
de substuição comercializadas ou
aprovadas por mima.
• Não use o produto na
eventualidade de haver peças
quebradas, danicadas, ou em
falta.
• Qualquer peso colocado na pega,
encosto ou partes laterais afecta a
estabilidade do mima zigi.
• Use sempre a cinta entre as pernas
em conjugação com os restantes
cintos.
• Ao colocar e remover a criança,
o disposivo de estacionamento
deve estar avo.
• Faça a manutenção, limpe
e verique o mima zigi
regularmente para garanr que
funciona adequadamente e com
segurança.
• No caso em que ulize os assentos
de viatura em conjugação com o
mima zigi, o assento não substui
um berço ou uma cama. Se a
sua criança precisar de dormir,
deverá ser colocada numa alcofa
adequada, berço ou cama.
• Não use a barra de segurança
como pega.
• Não levante o mima zigi ou ulize
escadas enquanto a criança esver
lá dentro.
• Nunca permita à criança sair por si
própria do produto.
• O tecido pode descolorar devido à
luz solar.
• Mantenha o mima zigi afastado

20
PT
do fogo, aquecedores e outras
fontes de calor fortes.
• As rodas podem deixar
marcas nalgumas supercies
(em parcular pisos suaves como
soalho de madeira, laminado e
linóleo).
• Cumpre com os requerimentos de
segurança EN1888-2012, ASTM
F833-2015 e SOR/2016-167.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
• O mima zigi deve receber
manuteção regular.
• Limpe a estrutura, assento,
cobertura e cesto de compras
regularmente com um pano
húmido. Não use produtos de
limpeza agressivos.
• Não use detergentes agressivos.
Seque o produto com um pano
suave e absorvente após ulização
sob chuva, neve ou após uso na
praia.
• Guarde o mima zigi e os seus
acessórios em local seco e
mantenha-os desdobrados se
esverem molhados.
GARANTIA
Seu produto atende aos requisitos
atuais de segurança e é garando
contra defeitos de mão de obra de
fabricação e defeitos de materiais no
momento da compra.
Se este produto apresentar defeitos
de material e/ou fabricação após
a compra e dentro da vigência
da garana (com o uso normal
conforme descrito no manual do
usuário), entre em contacto com seu
revendedor.
CONDIÇÕES DA GARANTIA
O prazo da garana é de 24 meses a
parr da data da compra. Esta
garana não é prorrogável, mesmo
em caso de conserto. Após o período
de garana, o seu centro de
reparações autorizado mima poderá
cobrar-lhe pelas peças e mão-de-
obra ulizadas na reparação do seu
produto mima.
Nenhuma das garanas será válida se
for apresentada a um comerciante
fora do país onde o produto foi
comprado. A tulo de
esclarecimento, a presente garana
não é mundial nem universal. Todos
Other manuals for Zigi
2
Table of contents
Languages:
Other Mima Stroller manuals