Mima xari Guide

1
®
user manual & warranty
manuale di istruzioni e garanzia
메뉴얼 & 품질보증
使用说明书&保证承诺
使用說明書&保證承諾
คู่มือการใช้งานและการรับประกัน
petunjuk penggunaan dan garansi
תוירחאו שומיש תוארוה
ES
FR
IT
PT
NL
DE
CZ
PL
TR
KR
CHS
CHT
RU
AR
TH
ID
HE

1
Dear parents, grandparents, and friends:
Thank you for choosing mima and making it part of
your family!
great care for your own comfort and safety of your
child. We hope you enjoy xari max carrycot.
using the xari max carrycot
will guarantee safe usage of the product and enable
mima
ENGLISH
iIMPORTANT!
READ CAREFULLY
AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
INDEX
.......................................................2
..............................................................3
....................................4
.............................................................4
......................................91
........................................92
................................93
...............................94
........................94
........................................................95
..............................................................95
...........................................................96
...................................................96
............................98
................................99
........................................99
...............................................100
...................................................102
............................................102
WHAT YOU GET
WARNINGS
CARE AND MAINTENANCE
WARRANTY
GETTING STARTED
CARRYCOT ASSEMBLY
MATTRESS
APRON
SEAT OFF
CARRYCOT ON
FEATURES
CARRYCOT COMPARTMENT
CARRYCOT VENTILATION
CANOPY POSITIONS
CARRYCOT OFF
ACCESSORIES
RAIN COVER
*Sold Seperately
EN

2
WHAT YOU GET
1 Carrycot
1 Apron
Apron
Carrycot
Carrycot
Compartment
*Sold Seperately
EN

3
iWARNINGS!
• DO NOT USE THIS BASSINET ONCE THE
CHILD CAN SIT UP UNAIDED.
• DO NOT USE FOR UNSUPERVISED
SLEEPING.
•
• The xari max carrycot is suitable for a
and cannot push itself up on its hands
and knees. Maximum weight of the child:
9 kg (20 lbs). Maximum child height: 63
cm (25 in).
• The xari max carrycot is suitable for
children from 0 to 6 months.
•
engaged before use.
•
kept away when unfolding and folding
this product.
•
• Do not let your child play with this
product.
• Check that the pram body or seat unit or
engaged before use.
• This product is not suitable for running
•
stand.
•
• The xari max carrycot only be used in
xari max stroller.
• Take care when folding and unfolding the
• This product will become unstable if the
manufacturer’s recommended load is
exceeded.
•
the xari max stroller.
• The carriage or stroller will become
unstable if the manufacturer’s
recommended load is exceeded.
• The carriage or stroller will become
unstable if a parcel bag or parcel rack is
•
carrycot compartment is 1kg.
• The head of the child in the carrycot
EN

4
the child.
•
mima.
• xari max
carrycot
• A child’s safety is your responsibility.
• Only use accessories or replacement
mima.
•
torn or missing parts.
• Check regularly to make sure xari max
carrycot
• The fabric can discolour due to sunlight.
•
heaters and other sources of strong heat.
• Complies with safety requirements in
accordance with
CARE AND MAINTENANCE
• Maintain and clean xari max carrycot
frequently.
• Clean the carrycot and hood regularly
using a damp cloth. Do not use
•
use on the beach.
• Store xari max carrycot and its
unfolded when wet.
WARRANTY
Your product complies with the current
safety requirements and is warranted to be
free from any manufacturing or material
and during the warranty period (with normal
contact your retailer.
WARRANTY CONDITIONS
mima
centre may charge you a fee for parts and
labour to repair your mima product.
EN

5
if presented to a retailer outside of the
country where the product was purchased.
product in these circumstances
shall be for the cost of the consumer.
1.
receipt.
2.
of the defect.
PLEASE NOTE
•
owner of the product and cannot be
transferred to any subsequent owner.
•
exchange or refund.
•
circumstances:
•
or repaired by a third party not
authorized by mima.
• Corrosion or rust due to a lack
maintenance and care.
• The damage was caused by improper
usage or maintenance or due to misuse
as described in this user manual.
• The damage was caused as the result
damage.
• Normal wear and tear should be
expected when this product is used
daily.
• The fabric may become discoloured or
become damaged due to washing or
•
(exceeding the maximum weight
allowance for the child and any items
being carried).
EN

6
ESPAÑOL
iIMPORTANTE!
LEER
DETENIDAMENTE
Y MANTENER PARA
FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE
................................................7
................................................8
.......................9
........................................................9
................................91
............92
........93
...................................................94
......................................................94
.........................95
..................................................95
............................96
..........................96
...................98
..........................99
..........................99
..............................100
..............................102
...........................................102
COMPONENTES
ADVERTENCIAS
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
GARANTÍA
PRIMEROS PASOS
MONTAJE DEL CAPAZO
DESMONTAR LA BARRA DE SEGURIDAD
COLOCACIÓN DE LA BARRA DE SEGURIDAD
COLCHÓN PARA EL CAPAZO
CUBREPIÉS
DESINSTALAR EL ASIENTO
COLOCACIÓN DEL CAPAZO
CARACTERÍSTICAS
COMPARTIMENTO DEL CAPAZO
VENTILACIÓN DEL CAPAZO
POSICIONES DE LA CAPOTA
RETIRADA DEL CAPAZO
ACCESORIOS
PROTECTOR DE LLUVIA
*Se vende por separado
Esmados padres, abuelos y amigos:
¡Gracias por elegir mima y hacer que forme parte
de su familia!
El diseño y desarrollo de nuestros productos se
comodidad y la seguridad de su hijo. Esperamos que
disfrute de xari max carrycot.
Lea estas instrucciones atentamente antes de
xari max carrycot
mima
ES

7
1 Capazo
1 Cubrepiés
1 Colchón
Barra de
Cubrepiés
Botón de
liberación
del capazo
del capazo
Colchón
capazo
*Se vende por separado
COMPONENTES
ES

8
iADVERTENCIA!
• No dejar nunca al niño desatendido.
• El capazo no es apto para niños que
• El capazo es apropiado solamente para
niños menores de 6 meses.
•
•
el desplegado y el plegado de este
producto.
• Al estacionar el cochecito o al colocar o
siempre el freno del chasis.
• No permita que el niño juegue con este
producto.
•
colocados antes del uso.
• Este producto no es adecuado para
•
mullidas.
•
No coloque NUNCA el porta bebé sobre
• Este capazo solo se puede usar en
combinación con el carrito xari max.
• Tenga cuidado al plegar y desplegar el
de dedos.
• El producto se puede desestabilizar al
sobrepasar la carga recomendada del
fabricante.
•
estabilidad del xari max carrycot.
•
colocan bolsas o un soporte para
uso.
•
• Dentro del capazo la cabeza del niño
cuerpo.
ES

9
• No añada un colchón adicional al
suministrado por mima.
•
xari max carrycot.
• La seguridad del niño es su
responsabilidad.
• Solo debe usar accesorios o recambios
mima.
•
• Controle regularmente que su xari max
carrycot funciona correctamente y
• La tela se puede decolorar por el efecto
de la luz solar.
• Sea consciente de los riesgos de incendio
o de otras fuentes de calor que puedan
poner en peligro su xari max carrycot
• Testado en un laboratorio homologado
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Mantenga y limpie el xari max carrycot
frecuentemente.
• Limpie el capazo y la capota regularmente
• Después de usar el xari max carrycot
absorbente.
• Guarde el xari max carrycot y sus
accesorios en un lugar seco y déjelos
desplegados cuando estén mojados.
GARANTÍA
Su producto cumple con los requisitos de
de fabricación o defectos en materiales.
Si este producto muestra defectos de
un uso normal tal y como se describe en el
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
de la fecha de compra. Después de este
de reparaciones mima puede cobrarle por
ES

10
producto mima.
ser asumidos por el cliente.
1. Proporcionar el recibo original de
2. Proporcionar una descripción del
RECUERDE QUE
•
propietario posterior.
•
un producto.
•
circunstancias:
•
mima.
• Corrosión u oxidación debido a un
• El defecto se debe a un uso o
al incumplimiento de las instrucciones de
uso tal y como se describen en el manual
del usuario.
• El defecto es resultado de un accidente o
• El desgaste normal se puede esperar con
el uso diario de este producto.
• La decoloración o daño de los tejidos
solar.
• El defecto es resultado de una sobrecarga
el niño y los elementos transportados).
ES

11
FRANÇAIS
*Vendu séparément
Chers parents, grands-parents et amis:
mima
xari max carrycot.
xari max carrycot
mima
iIMPORTANT!
A LIRE
ATTENTIVEMENT
ET À CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
SOMMAIRE
.............................................12
...................................................13
.............................................................14
...............................................................14
...................................91
..........................92
...........................93
.....94
.....94
..........................................................95
.................................................95
............................................96
............................................96
........................98
..............................99
..............................99
....................................100
...........................................102
............................................102
ÉLÉMENTS FOURNIS
AVERTISSEMENT
ENTRETIEN
GARANTIE
PREMIÈRES ÉTAPES
INSTALLER LA NACELLE
MATELAS
FIXER LA NACELLE
CARACTÉRISTIQUES
COMPARTIMENT DE NACELLE
VENTILATION DE NACELLE
ENLEVER LA NACELLE
ACCESSOIRES
HABILLAGE PLUIE
FR

12
1 Nacelle
1 Matelas
Barre de
Bouton de
de nacelle
de nacelle
Matelas
de nacelle
*Vendu séparément
ÉLÉMENTS FOURNIS
FR

13
iAVERTISSEMENT!
• Ne jamais laisser un enfant sans
•
s’appuyant sur les mains et les genoux.
Poids maximum de l’enfant : 9 kg (20
lbs). Taille maximum de l’enfant: 63 cm
(25 po).
•
mois.
•
•
pliage du produit.
•
•
produit.
•
•
jogging ou des promenades en rollers.
•
molles.
• Le porte-bébé peut se retourner sur les
sofa ou autre surface molle.
•
xari max.
• Soyez prudent au moment de plier et de
faire pincer les doigts.
•
•
du xari max carrycot.
•
le fabricant est excédée.
•
• Le poids maximum autorisé pour la
nacelle est de 1 kg.
FR

14
•
celle de son corps.
• N’ajoutez pas de matelas supplémentaire
qui est fourni par mima.
•
la fois dans xari max carrycot.
•
responsabilité.
•
mima.
•
quelconque est endommagée ou
manquante.
• Contrôlez régulièrement que xari max
carrycot
•
soleil.
• Ne pas exposer xari max carrycot
• Conforme aux normes de sécurité
ENTRETIEN
• xari max carrycot
régulier.
•
•
absorbant.
• Rangez xari max carrycot et ses
accessoires dans un endroit sec et
laissez-les sans plier lorsqu’ils sont
humides.
GARANTIE
moment de l’achat.
FR

15
CONDITIONS DE GARANTIE
mima
mima.
détaillant en dehors du pays où le produit a
consommateur.
1.
2.
S’IL VOUS PLAÎT NOTEZ
•
l’acquéreur d’origine du produit et n’est
ultérieur.
•
ne peut demander un échange ou un
remboursement.
•
•
mima.
•
• En cas de dégât causé par une
notamment en cas de manquement
d’emploi.
• En cas de dégât résultant d’un accident
ou d’un dommage pendant le
transport.
•
•
direct.
• En cas de dégât résultant d’une
FR

16
poids maximum recommandé pour
le transport de l’enfant ou de tout
FR

17
iIMPORTANTE!
LEGGERE
ATTENTAMENTE
E CONSERVARE
PER FUTURO
RIFERIMENTO.
INDICE
...........................18
..............................19
.................................20
.............................................................20
...........................91
......92
.......93
..............................94
.................................94
..................................................95
...................................................95
...........................96
..........................96
.......98
..........99
.....................99
..........................100
..................................................102
....................................................102
COMPONENTI DELL’ ARTICOLO
IMPORTANTE & AVVERTENZE
PULIZIA E MANUTENZIONE
GARANZIA
PRIMI PASSI
AGGANCIARE LA NAVICELLA
RIMUOVERE IL MANIGLIONE DI
AGGANCIARE IL MANIGLIONE DI
MATERASSINO
COPRIGAMBE
RIMUOVERE IL SEGGIOLINO
AGGANCIARE LA NAVICELLA
SPECIFICHE
SCOMPARTO PER NAVICELLA PORTATILE
VENTILAZIONE NAVICELLA PORTATILE
RIMUOVERE LA NAVICELLA
ACCESSORI
PARAPIOGGIA
*Venduto separatamente
ITALIANO
Cari genitori, nonni, amici:
mima
xari max
carrycot
xari max carrycot
mima
IT

18
1 Coprigambe
1 Materassino
Barra di
Coprigambe
Pulsante di
Scomparto
Materassino
*Venduto separatamente
COMPONENTI DELL’ ARTICOLO
IT

19
iAVVERTENZE!
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
•
del bambino: 63 cm (25 in).
•
senza aiuto.
•
i meccanismi di bloccaggio siano
•
che il bambino sia a debita distanza
durante le operazioni di apertura e
•
essere inserito durante il posizionamento
e la rimozione del bambino dal
passeggino.
• Non lasciare che il bambino giochi con
• Prima dell’ uso controllare che i
•
•
•
il bambino. NON appoggiare MAI la
morbide.
•
solo con il passeggino xari max.
• Assicurarsi che le dita siano lontane dal
•
del xari max carrycot.
•
• La testa del bambino all’interno della
basso del corpo.
•
fornito da mima.
• Non trasportare più di 1 bambino alla
IT
Other manuals for xari
7
Table of contents
Other Mima Stroller manuals