Mima bo Guide

1
user manual & warranty
instrucvo y garana
mode d’emploi et garane
®
ES
FR

2
Dear parents, grandparents, and friends:
Thank you for choosing mima bo and making it part of
your family!
We have designed and developed our products, keeping
in mind the comfort and safety of you and your child. We
hope you enjoy using bo.
Please follow these instrucons with care before
using it for the first me. This will enable you to
appreciate all features and will ensure a safe usage.
mima
CONTENTS
WHAT YOU GET .......................................................3
PAY ATTENTION .......................................................4
FOLDING AND UNFOLDING .....................................7
WHEELS ...................................................................7
ATTACH THE CANOPY ..............................................8
CANOPY WINDOW ..................................................8
PARKING BRAKE ......................................................9
RECLINE POSITIONS ................................................9
RECLINING LEG REST ................................................9
CARE AND MAINTENANCE ....................................10
WARRANTY ...........................................................11
ENG

3
WHAT YOU GET
Please check if all parts listed below are in the box. If anything is missing, please contact your retailer.
Content:
1 chassis with basket & seat aached
2 front wheels
2 rear wheels
1 canopy
seat recline adjuster
carrying handle
secondary lock lever
primary lock lever
canopy
canopy window
nappy pocket
brake release arm
brake buon
folding hook
basket
seat
5 point safety harness
reclining leg rest
venlated seat pad
ENG

4
PAY ATTENTION
i
i
!!
!!
IMPORTANT!
TO AVOID INJURY OR DEATH:
• Always apply the brakes whenever
the stroller is staonary.
• Retain this manual for future
reference.
• Read all instrucons carefully before
assembly and first use of this stroller.
Always follow the instrucons. The
correct use and maintenance of this
product is essenal. Failure to follow
these instrucons might void your
product warranty and put your child’s
safety at risk.
• The seat is not suitable for children
under 6 months.
• This stroller is intended for children
from 6 months up to the age of
3 years(maximum 20 Kg/44 lbs,
maximum height 97 cm). Excessive
weight may cause a hazardous
unstable condion to exist.
• The maximum permied weight in
the shopping basket is 2 kg (4.5 lbs)
and pocket is 1kg (2.2lbs)
i
!
!
WARNINGS!
• Your child’s safety is your
responsibility.
• It is dangerous to leave your child
unaended in the stroller.
• Ensure that all the locking devices are
engaged before use.
• Always use the safety harness. Ensure
the harness is fied correctly to
prevent the risk of your child sliding
or falling out.
• Any load aached to the handle
affects the stability of bo.and
overloading may increase the risk of it
pping over accidentally.
• Always use the crotch strap in
combinaon with the waist belt.
• Never leave the harness buckled
when not fied to a child in the
stroller because the harness can form
loops which may pose a strangulaon
hazard.
• This product is not suitable for
running or skang.
ENG

5
• Do not stand on the crossbars
between the wheels. This is unsafe
and may damage the stroller.
• Always apply the brake when standing
sll even for only a few moments!
• Apply brake when loading or
unloading children.
• Make sure children are clear of
any moving parts before making
adjustments or folding/unfolding the
stroller to avoid injury. Ensure that
fingers are kept away from the folding
mechanism when folding the stroller
to avoid injury.
• Do not use the stroller if any parts are
damaged or missing. It may be unsafe
to use replacement parts that or not
supplied by mima, and this may void
your warranty.
• Do not let children play with this
product.
• Do not carry extra children or
excessive bags on this stroller.
• Never let go of the stroller when
parked on a incline because it may
slide or p over. Always park on a flat
surface.
• Always remove the child from the
stroller before going up or down stairs
or escalators. Use an elevator when
possible.
• Do not allow children to stand on the
seat.
• To prevent the risk of the stroller
catching fire, do not park it near
an exposed heat source such as a
radiator or an open fire.
• Always lock swivel wheels when
on rough surfaces as this will help
eliminate wheel wobble.
• It is unsafe to use accessories other
than those tested and approved by
mima. To ensure safe use, only use
accessories designed for this stroller.
ENG

6
• The stroller is designed for use on flat
or gently sloping surfaces and may
be unstable on steeper slopes and
uneven surfaces; and users should be
aware of the possibility of the stroller
pping over in these condions.
• Refer to the warnings found in the
manuals for each accessory. The
maximum weight varies for each
accessory.
• This product will become unstable if a
parcel bag or rack is used when there
is no provision for one.
• Be careful when folding and unfolding
the product to prevent finger
entrapment.
SAFETY WARNING
• The sun is very strong. DO NOT LEAVE
YOUR CHILD EXPOSED TO THE SUN.
The canopy on bo will not give your
child adequate protecon from the
harmful rays of the sun.

7
FOLDING AND UNFOLDING
1. Unfolding the buggy
Release the folding hook. Pull the handle upwards and
step on the lever unl you hear the “click”. Press the two
buons on either side of the leg rest to adjust it. Unfold
the canopy by straightening the two canopy hinges.
2. Folding the buggy
First fold the canopy by collapsing the two canopy hinges
in an upwards moon. Liup the lever and collapse the
arm located on the right hand side of the stroller. Then
push the arm downwards to facilitate the fold. A “click”
sound signals that the fold is complete. Secure the chassis
by engaging the hook.
WHEELS
3. AƩaching the front wheels
Insert the wheel rod into the wheel housing and push
upwards unl you hear a “click”.
4. Removing front wheels
Push the unlock buon on the wheel housing and pull
wheels downwards.
5. Locking the Front wheel swivel
Push the lock buon down in order to make wheels rigid.
Pull the lock buon up again to acvate swivel wheel
mode.
3 4
5
1
2
ENG

8
ATTACH THE CANOPY
6. AƩaching the canopy
Aach the canopy to the stroller by inserng the two
clips into the holes located on the chassis. Push unl you
hear a “click”. Secure the canopy with the velcro strips
provided.
CANOPY WINDOW
7. Opening canopy window
Roll and secure the window flap with the elasc provided.
SAFETY HARNESS
• Whenever a child is placed in the seat, ensure that the
safety harness is correctly fied.
8. Using the harness
Push the shoulder strap buckles into the buckle slot unl
it clicks. Pull the loose ends on the shoulder straps to fit
the harness snugly around the child.
9.Releasing the harness
Push the central buckle buon to release the harness.
6
7
8
9

9
11
10
PARKING BRAKE
• WARNING: Always use the brake even when standing
sll for only a few moments.
10. Applying and releasing parking brake
Press the brake buon to park. Pull the arm upwards to
release.
RECLINE POSITIONS
11. Recline posiƟons
bo features 3 different reclining posions. To recline the
seat simply liboth hinges located on either side of the
chassis and lower the seat into the desired posion.
1) Seated, 2) Resng, 3) Sleeping.
RECLINING LEG REST
12. Reclining leg rest
Simultaneously press the two buons located on either
side of the leg rest to select a comfortable posion.
12
ENG

10
CARE AND MAINTENANCE
• In order to keep bo in perfect condion, please
regularly exercise the following steps.
• Fabrics and plascs conform to the highest grade of
colourfastness. However, excessive exposure to the sun
can cause premature fading of plascs and fabrics.
• To prolong the life of your stroller and accessories, keep
the products clean and do not leave in direct sunlight
or in the car for extended periods of me.
• Regularly inspect your stroller to ensure that locking
devices and other components remain in good
condion.
• Regularly check the ghtness of screws, nuts and other
fasteners – ghten if required.
• Maintain the safety of your stroller by seeking prompt
repair for bent, torn, worn or broken parts.
CHASSIS CLEANING
Brush offexcess dirt and remove sand and salt aer
vising the beach; wipe clean with a moist cloth and a
mild cleaning agent.
LUBRICATING MOVING PARTS
Periodically lubricate the wheels, hinges and other sliding
parts using a light oil or silicon spray. Do not use heavy oil
as this will aract dust and grit which tends to clog and
damage moving parts.
SEAT CLEANING
• The seat may be spot cleaned using a damp sponge
with a mild soap or detergent. Allow to dry completely
before folding or storing away.
• Do not use bleach.
• Do not Iron.
• In some climates the covers and trims may be affected
by mould and mildew. To help prevent this from
occurring, store the product in a well venlated area
and refrain from folding.
CHECK OTHER PARTS
From me to me check bo for loose screws, worn parts,
torn material and loose stching. Contact your retailer if
parts need to be replaced or repair as needed.
ENG

11
WARRANTY
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT
WWW.MIMAKIDS.COM
This will acvate your warranty and will allow us to keep you informed of possible product updates.
Your product complies with current safety requirements and is guaranteed to be free from manufacturing defects in
workmanship and material at me of purchase. If this product shows material and/or manufacturing defects aer purchase
and during the warranty period (with normal use as described in the user manual), then please contact your retailer.
WARRANTY CONDITIONS
• The warranty period is 24 months from the date of purchase. This warranty period cannot be extended, even in the
event of repair.
• For the warranty to be valid you need to:
1. have your product registered online at www.mimakids.com
2. provide the original purchase receipt to your retailer
3. provide a descripon of the defect to your retailer.
• The warranty is made to the original owner of the product and is not transferable to any subsequent owner.
The warranty does not apply in the following circumstances:
• The product has been modified or repaired by unauthorized third pares.
• Corrosion or rust on the wheels and chassis due to extreme environmental condions, including high humidity, salt spray,
ice or snow or due to improper maintenance.
• The damage was caused by improper usage or maintenance or due to anything else deemed to be the fault of the user;
in parcular, failure to comply with the instrucons for use as described in the user manual.
• The damage was caused as the result of an accident or airline/ transport damage.
• The damage is the result of overloading (exceeding the maximum weight allowance for the child and any items being
carried).
• Normal wear and tear that can be expected with daily use of this product.
• Discoloraon or damage to the fabric due to washing, rainwater, or excessive exposure to sunlight.
ENG

12
EsƟmados padres, abuelos y amigos:
¡Gracias por elegir bo de mima y hacer que forme parte
de su familia!
El diseño y desarrollo de nuestros productos se realizan
con gran cuidado, teniendo en cuenta tanto la comodidad
y seguridad de su hijo como la suya. Esperamos que
disfruten de bo.
Por favor, lea las instrucciones atentamente antes de
ulizar la carriola por primera vez. Le permirá conocer
todas sus caracteríscas y garanzarán un uso seguro.
mima
ÍNDICE
COMPONENTES ........................................................13
PRESTE ATENCIÓN ....................................................14
PLEGADO Y DESPLEGADO ........................................17
RUEDAS ....................................................................17
MONTAJE DE CAPOTA ..............................................18
VENTANA DE LA CAPOTA .........................................18
FRENO DE ESTACIONAMIENTO................................19
POSICIONES DE RECLINADO ....................................19
RECLINADO DEL REPOSAPIÉS ...................................19
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ................................20
GARANTÍA ................................................................21
ES

13
COMPONENTES
Por favor, compruebe si ha recibido todos los componentes indicados a connuación.
Si faltase alguno, póngase en contacto con su proveedor.
Contenido:
1 chasis con cesta y asiento incorporados
2 ruedas delanteras
2 ruedas traseras
1 capota
sistema de reclinado
de asiento
asa de transporte
palanca de bloqueo
secundaria
palanca de bloqueo
primaria
capota
ventana de la
capota
bolsillo para pañal
palanca de freno
botón de freno
manivela de plegado
cesta
asiento
arnés de seguridad
de 5 puntos
reposapiés reclinable
almohadilla venlada
ES

14
PRESTE ATENCIÓN
i¡¡
i¡¡
!!
!!
IMPORTANTE!
PARA EVITAR DAÑOS O VÍCTIMAS
MORTALES:
• Ponga el freno siempre que la carriola
no esté en movimiento.
• Conserve este instrucvo para futuras
consultas.
• Lea atentamente las instrucciones
antes de montar la carriola y
ulizarla por primera vez. Siga las
instrucciones en todo momento. El
uso y mantenimiento adecuados del
producto son fundamentales. En caso
de no seguir estas instrucciones, la
garana del producto podría quedar
anulada y podría poner en peligro la
vida de su hijo.
• El asiento no es adecuado para niños
menores de 6 meses.
• Esta carriola es apta para niños con
edades comprendidas entre 6 meses
y 3 años (máximo 20 kg/44 lb, altura
máxima 97 cm). En caso de superarse
el peso, la carriola podría resultar
inestable y peligrosa.
• El peso máximo permido en la cesta
es de 2 kg (4,5 lb) y en el bolsillo es de
1 kg (2,2 lb).
i
!
!
ADVERTENCIAS!
• La seguridad del niño es su
responsabilidad.
• Dejar a su hijo solo en la carriola puede
ser peligroso.
• Asegúrese de que todos los disposivos
de bloqueo estén fijados antes usarla.
• Ulice el arnés de seguridad en todo
momento. Asegúrese de que el arnés
está correctamente colocado para
evitar que el niño pueda escurrirse o
caerse.
• Toda carga en el manillar afecta a la
estabilidad de la carriola bo y aumenta
el riesgo de que ésta vuelque de
manera accidental.
• Ulice siempre la correa de la
entrepierna junto con el cinturón para
la cintura.
¡
¡
ES

15
• Nunca deje el arnés abrochado si el
niño no está en la carriola, ya que
podría engancharse en él y causar
riesgo de estrangulación.
• Este producto no es adecuado para
correr ni panar.
• No se apoye en las barras situadas
entre las ruedas; no es seguro y
podría dañar la carriola.
• Ponga el freno siempre que se
detenga, aunque solo sean unos
minutos.
• Ponga el freno al subir o bajar al niño.
• Con el fin de evitar daños, asegúrese
de que las piezas móviles están fuera
del alcance del niño antes de realizar
cualquier ajuste o plegar/desplegar
la carriola. No coloque los dedos en
el mecanismo de plegado al plegar la
carriola para evitar lesiones.
• No ulice la carriola si le falta algún
componente o si alguno estuviera
dañado. Ulizar piezas de repuesto no
proporcionadas por mima puede ser
peligroso y podría anular la garana.
• No permita al niño jugar con el
producto.
• No transporte más de un niño o
demasiadas bolsas en la carriola.
• Nunca suelte la carriola al detenerse
en una pendiente, ya que podría
caerse o volcar. Estacione la carriola
siempre en una superficie llana.
• Baje al niño de la carriola siempre que
vaya a subir o bajar escaleras (incluso
mecánicas). Ulice el ascensor
siempre que sea posible.
• No permita que el niño se ponga de
pie en el asiento.
• Para evitar riesgo de incendio, no deje
la carriola cerca de una fuente de calor
como radiadores o fuegos. Bloquee
el giro de las ruedas en las superficies
irregulares para reducir el
traqueteo
de éstas.
• Ulizar accesorios diferentes a los
comprobados y aprobados por mima
es peligroso. Para garanzar un uso
seguro, ulice únicamente accesorios
diseñados para esta carriola.
ES

16
• La carriola ha sido diseñada para
usarla en superficies llanas o
ligeramente inclinadas, por lo
que puede resultar inestable en
pendientes pronunciadas y superficies
irregulares; los usuarios deben tener
en cuenta la posibilidad de que en
dichas condiciones la carriola puede
volcar.
• Consulte las advertencias del
instrucvo de cada accesorio. El
peso máximo varía en función del
accesorio.
• El producto puede volverse inestable
si cuelga bolsos o accesorios cuyo uso
no esté previsto.
• Tenga cuidado al plegar y desplegar
el producto para evitar pillarse los
dedos.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
• El sol es muy intenso. NO EXPONGA
AL NIÑO AL SOL. La capota de bo no
protegerá al niño adecuadamente de
los rayos de sol nocivos.
ES

17
PLEGADO Y DESPLEGADO
1. Desplegado de la carriola
Suelte la manivela de plegado. Tire del manillar hacia
arriba y pise la palanca hasta que oiga un “clic”. Presione
los dos botones situados a ambos lados del reposapiés
para ajustarlo. Despliegue la capota extendiendo las dos
bisagras.
2. Plegado de la carriola
En primer lugar, pliegue la capota cerrando las dos
bisagras hacia arriba. Levante la palanca y pliegue el
brazo situado en el lateral derecho de la carriola. A
connuación, presione el brazo hacia abajo para facilitar
la operación de plegado. Cuando oiga un “clic”, el plegado
se habrá completado. Asegure el chasis ajustando el
gancho.
RUEDAS
3. Montaje de las ruedas delanteras
Inserte el eje en el orificio de la rueda y presione hasta
que oiga un “clic”.
4. Desmontaje de las ruedas delanteras
Presione el botón de desbloqueo de las ruedas y re de
éstas hacia abajo.
5. Bloqueo del giro de las ruedas delanteras
Presione el botón de bloqueo para que las ruedas se
queden fijas. Tire del botón de bloqueo de nuevo para
acvar el modo de giro de las ruedas.
3 4
5
1
2
ES

18
MONTAJE CAPOTA
6. Montaje de la capota
Monte la capota en la carriola insertando las dos pinzas
en los orificios situados en el chasis. Presione hasta que
oiga un “clic”. Asegure la capota con las cintas de velcro
proporcionadas.
VENTANA DE LA CAPOTA
7. Apertura de la ventana de la capota
Enrolle y asegure la solapa de la ventana con el elásco
proporcionado.
ARNÉS DE SEGURIDAD
• Siempre que el niño esté en el asiento, asegúrese de
que el arnés de seguridad esté ajustado correctamente.
8. Uso del arnés
Introduzca las hebillas de las correas para los hombros
en la ranura hasta que oiga un “clic”. Tire de los extremos
flojos de las correas para ajustar el arnés cómodamente
alrededor del niño.
9. Desabrochado del arnés
Presione el boton central de la hebilla para soltar el arnés.
9
6
7
8
9

19
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Ponga el freno siempre que se detenga,
¡aunque solo sean unos minutos!
10. AcƟvación y desacƟvación del freno de
estacionamiento
Pulse el botón de freno al detenerse. Tire de la palanca
hacia arriba para liberar el freno.
POSICIONES DE RECLINADO
11. Posiciones de reclinado
bo cuenta con 3 posiciones de reclinado diferentes. Para
reclinar el asiento, simplemente levante las bisagras
situadas a ambos lados del chasis y coloque el asiento en
la posición deseada:
1) Sentado, 2) Descanso y 3) Dormido.
RECLINADO DEL REPOSAPIÉS
12. Reclinado del reposapiés
Presione simultáneamente los dos botones situados a
ambos lados del reposapiés para seleccionar una posición
cómoda.
11
10
12
ES

20
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Para conservar su bo en perfecto estado, siga los pasos
indicados a connuación de manera regular.
• Los tejidos y pláscos cumplen el más alto nivel de
resistencia del color. No obstante, una exposición
excesiva al sol puede hacer que estos se decoloren de
forma prematura.
• Para alargar la duración de su carriola y accesorios,
mantenga los productos limpios y no los exponga a
la luz directa del sol ni los deje en el coche durante
periodos de empo prolongados.
• Inspeccione su carriola con regularidad para
asegurarse de que las unidades de bloqueo y el resto
de componentes permanecen en buen estado.
• Compruebe regularmente la tensión de tornillos,
tuercas y otros elementos de fijación, y apriételos si
fuese necesario.
• Para mantener la seguridad de su carriola, repare
lo antes posible los componentes torcidos, rotos o
desgastados.
LIMPIEZA DEL CHASIS
Elimine los excesos de suciedad y rere el salitre y la
arena después de ir a la playa. Límpielo con un paño
húmedo y un producto de limpieza delicado.
LUBRICACIÓN DE LOS COMPONENTES MÓVILES
Lubrique de manera periódica las ruedas, bisagras y otros
componentes móviles con un lubricante de aceite o de
silicona. No ulice un lubricante denso, ya que atraerá
polvo y arenillas que enden a obstruir y dañar las partes
móviles.
LIMPIEZA DEL ASIENTO
• Puede limpiar manchas en el asiento con una esponja
húmeda y un jabón o detergente delicado. Deje que
se seque completamente antes de plegar o guardar la
carriola.
• No ulice lejía.
• No ulice la plancha.
• En determinados climas, las cubiertas y componentes
pueden verse afectados por moho. Para evitar que
esto ocurra, guarde el producto en una zona bien
venlada y no lo pliegue.
COMPROBACIÓN DEL RESTO DE COMPONENTE
Revise su producto bo de vez en cuando para
comprobar si existen tornillos flojos, componentes
rotos, material desgastado o tejidos descosidos.
Póngase en contacto con su proveedor en caso de que
deba sustuir o reparar algún componente.
ES
Other manuals for bo
3
Table of contents
Languages:
Other Mima Stroller manuals
Popular Stroller manuals by other brands

Baby Jogger
Baby Jogger CITY ELITE SINGLE Assembly instructions

Baby Jogger
Baby Jogger City Single Assembly instructions

MaxiCosi
MaxiCosi Zelia 3 manual

Baby Trend
Baby Trend Simply Smart PY75 A Series instruction manual

Baby Trend
Baby Trend SNAP TECH instruction manual

MaxiCosi
MaxiCosi Street+ Instructions for use