
Printed in Japan
Mitutoyo Corporation 20-1, Sakado 1-Chome, Takatsu-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa, 213-8533, Japan
No. 99MAA001M3 Outside Micrometer User’s Manual
Micrómetro de exteriores
►Precauciones de seguridad
Para garantizar la seguridad del operario, utilice el instrumento de conformidad con las instrucciones
yespecicacionesqueconstanenesteManualdelusuario.Elincumplimientodelasinstruccionespuede
ponerenriesgolaseguridad.
►Notas sobre los reglamentos de exportación
Nocometaningúnactoquepueda,directaoindirectamente,infringiralgunaleyonormativadeJapón,supaís
odecualquierotrotratadointernacionalrelativoalaexportaciónoreexportacióndecualquierproducto.
•Manipulesiemprelascarasdemediciónafiladasdeesteproductoconcuidadopara evitarlesiones.
IMPORTANTE -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
•Asegúrese de ajustar el puntodereferenciaobservandolossiguientespuntos:
-Norealiceelajusteenlugaresenlosquelatemperaturapuedecambiarbruscamente.Estabilicetérmicamente
elinstrumentoatemperaturaambientedeformaadecuada.
-Utiliceunagasaogamuzaparalimpiarelpolvoyaceitedelasdoscarasdemediciónyelcalibremaestro.
-Tantoelajustecomolamedicióndelpuntodereferenciasedeberealizarconelproductoenlamismaposición.
-Utiliceundispositivodefuerzaconstantecomountopedetrinqueteparaaplicarunafuerzademediciónconstante.
-Utiliceuncalibremaestrocomonormadeajustaquesecalibraperiódicamente.
•Despuésdeluso,adoptemedidasparaprevenirlacorrosión.Lacorrosiónpuedecausarfallosenelcalibre.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Para obtener más información, consulte http://manual.mitutoyo.co.jp
Buitenschroefmaat
►Veiligheidsmaatregelen
Omdeveiligheidvandegebruikertegaranderen,dientditinstrumenttewordengebruiktin
overeenstemmingmetderichtlijnenenspecificatiesindezegebruikershandleiding.Hetnietnaleven
vandeinstructieskandeveiligheidingevaarbrengen.
►Opmerkingen aangaande Export Regulering
DoegeenhandelingdiedirectofindirectinstrijdismetwetofregelgevingvanJapan,uwlandofenigander
internationaalverdragmetbetrekkingtotdeexportofdoorleveringvangoederen.
•Hanteerdescherpemeetvlakkenvanditproductaltijdvoorzichtigomletseltevermijden.
BELANGRIJK ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
•Zorgervoordatudereferentiepuntinstellinguitvoertdooronderstaandepuntentevolgen.
-Voerdeinstellingnietuitopplaatsenwaardetemperatuurabruptverandert.Stabiliseerhetinstrumentvoldoende
bijkamertemperatuur.
-Veegolieenstofvandebeidemeetvlakkenendeinstelmaatmeteengaasofzeemdoek.
-Voerdereferentiepuntinstellingendemetingenuitindezelfdeproducthouding.
-Gebruikeenconstantekrachtzoalseenratelstopomeenconstantemeetkrachttoetepassen.
-Gebruikeenijkmaatzoalseeneindmaatdieperiodiekwordtgekalibreerd.
•Neemnagebruikmaatregelenvoordepreventievancorrosie.Corrosiekaneenstoringinhetapparaatveroorzaken.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING TER REFERENTIE.
Voor meer informatie, zie http://manual.mitutoyo.co.jp
Utvändig mikrometer
►Säkerhetsföreskrifter
Förattsäkerställaanvändarenssäkerhetskadettainstrumentanvändasienlighetmedanvisningarna
ochspecikationernaidennaanvändarhandbok.Bristandeöverensstämmelsemedanvisningarnakan
äventyrasäkerheten.
►Anmärkningar om exportföreskrifter
UtförinteenhandlingsomdirektellerindirektkanbrytamotnågonlagellerförordningiJapanelleridittland
ellernågotannatinternationelltavtalsomgällerexportelleråterexportavvaror.
•Hanteraalltiddeskarpamätytornapådennaproduktförsiktigtförattundvikaskador.
VIKTIGT! ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
•Varnogamedattutförareferenspunktsjusteringgenomattföljanedanståendepunkter.
-Görintejusteringenpåplatserdärtemperaturenkanändrashastigt.Stabiliserainstrumentettillräckligt
varmtirumstemperatur.
-Torkaavoljaochdammfrånbådamätytornaochmasternmedengasvävellersämskskinn.
-Utförreferenspunktsinställningochmätningisammapositionsomföranvändandet.
-Användenenhetmedkonstanttryck,somenfriktionsspärr,förattappliceraenkonstantmättryck.
-Användenmastersominställningsmåttsomperiodisktkalibreras.
•Utförkorrisionsskyddandeåtgärderefteranvändning.Korrosionkanledatillattskjutmåttetintefungerarsomdetska.
BEHÅLL DENNA ANVÄNDARHANDBOK FÖR FRAMTIDA BRUK.
Mer information finns på http://manual.mitutoyo.co.jp
Dış Çap Mikrometresi
►Güvenlik Önlemleri
Operatörün güvenliğini sağlamak için, cihazı bu Kullanıcı Kılavuzu'nda belirtilen talimat ve
yönetmeliklere uygun olarak kullanın. Talimatlara uyulmaması, güvenliği tehlikeye atabilir.
►İhracat Düzenlemeleri Hakkında Notlar
Herhangi bir malın ihracatı veya yeniden ihracatı ile ilgili olarak doğrudan veya dolaylı olarak Japonya'nın,
ülkenizin veya diğer herhangi bir uluslararası antlaşmanın yasalarını veya düzenlemelerini ihlal edebilecek
bir harekette bulunmayın.
• Yaralanmayı önlemek için bu ürünün keskin ölçüm yüzeylerini her zaman özenle kullanın.
ÖNEMLİ -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
•Referans noktası ayarlamasını aşağıdaki bildirimlere göre gerçekleştirdiğinizden emin olun.
-Sıcaklığın aniden değişeceği yerlerde ayarlamayı gerçekleştirmeyin. Cihazı yeterince bir süre oda
sıcaklığında bekletin.
-Her iki ölçüm yüzleri yağ ve tozunu ve gazlı bez veya güderi kullanarak deriyi silin.
-Ürünün referans noktası ayarını ve ölçümü aynı pozisyonda yapın.
-Sabit bir Ölçüm kuvveti uygulamak için cırcır tahdit mandalı gibi sabit bir kuvvet mekanizması kullanın.
-Periyodik olarak kalibre edilen bir ayar standardı gibi bir mastar kullanın.
•Kullanımdan sonra korozyona karşı önlemler alın. Korozyon kumpasın arızalanmasına neden olabilir.
GELECEKTE REFERANS İÇİN BU KILAVUZU SAKLAYIN.
Daha fazla bilgi için http: //http://manual.mitutoyo.co.jp.
Микрометр для наружных измерений
►Правила техники безопасности
Дляобеспечениябезопасностиконтролераиспользуйтеинструментвсоответствиисуказаниями
и требованиями, приведенными в данном Руководстве пользователя. Несоблюдение данных
указаний может привести к угрозе безопасности.
►Примечания к правилам экспорта
Несовершайтедействий,которыемоглибыпрямоиликосвеннонарушатькакие-либозаконыилинормативные
акты Японии, вашей страны или какие-либо другие международные договора, касающиеся экспорта или
реэкспорта любых товаров.
•Воизбежаниепорезов,обращайтесьосторожносострымиизмерительными поверхностямиинструмента.
ВАЖНО --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• Выполнитенастройкуточкиотсчета,следуяприведеннымнижеинструкциям.
- Невыполняйтенастройкувместахсозначительнымитемпературнымиколебаниями.Передиспользованиемвыдержите
микрометрприкомнатнойтемпературедляегостабилизации.
- Очиститеспомощьюмягкойтканиостаткимаслаипылисизмерительныхповерхностеймикрометраиустановочноймеры.
- Настройкаточкиотсчетаиизмерениедолжныпроизводитьсябезизменениярасположениямикрометра.
-Используйтетрещоткуилидругоеустройстводлясозданияпостоянногоизмерительногоусилиявпроцессеизмерения.
- Используйтепериодическиповеряемыеконцевыемерыдлиныилиустановочныемерыдляустановкиточкиотсчета.
•Послеиспользованиямикрометраприменяйтепротивокоррозионныесредствадляпредотвращенияпоявленияржавчины.
Ржавчинаможетпривестикнеисправностиинструмента.
СОХРАНЯЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Для получения дополнительной информации см.
http://manual.mitutoyo.co.jp
.
ru
Mikrometr zewnętrzny
►Środki ostrożności
Wceluzapewnieniabezpieczeństwaoperatoranależyużywaćprzyrząduzgodniezwytycznymi
ispecykacjamizawartymiwinstrukcjiużytkownika.Nieprzestrzeganieinstrukcjimożezagrozićbezpieczeństwu.
►Uwagi dotyczące przepisów eksportowych
Nienależynaruszać,wsposóbbezpośrednilubpośredni,przepisówprawnychobowiązującychwJaponii,kraju
użytkownikaorazwszelkichinnychumówmiędzynarodowychdotyczącychwywozulubreeksportutowarów.
•Abyuniknąćobrażeń,należyostrożniepostępowaćzostrymipowierzchniami pomiarowymiproduktu.
WAŻNE --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
•Ustawieniepunktuzerowegonależyprzeprowadzićzgodniezponiższymizaleceniami.
-Nieprzeprowadzaćregulacjiwmiejscach,wktórychgwałtowniezmieniasiętemperatura.Ustabilizowaćtermicznie
przyrządwtemperaturzepokojowej.
-Wytrzećgaząlubirchąolejikurzzobupowierzchnipomiarowychiwzorca.
-Przyustawianiupunkuzerowegoorazpodczaspomiaruprzyrządpowinienznajdowaćsięwtejsamejpozycji.
-Abystosowaćrównomiernynaciskpomiarowyprzykładaćstałąsiłę,np.zapomocąsprzęgiełka.
-Wzorzecpowinienbyćokresowokalibrowany.
•Poużyciunależystosowaćśrodkizapobiegającekorozji.Korozjamożespowodowaćnieprawidłowe
działanieprzyrządu.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ.
Więcej informacji można znaleźć na stronie http://manual.mitutoyo.co.jp.
Třmenový mikrometr
►Bezpečnostní pokyny
Abybylazajištěnabezpečnostobsluhy,používejtetentopřístrojvsouladuspokynyaspecikacemi
uvedenýmivtomtonávodukobsluze.Nedodrženítěchtopokynůmůžeohrozitbezpečnost.
►Poznámky k vývozním předpisům
Nepřipusťte jednání, které by mohlo přímo nebo nepřímo porušovat jakýkoli zákon nebo nařízení
Japonska, vaší země nebo jiné mezinárodní smlouvy týkající se vývozu nebo následného vývozu
jakýchkoli komodit.
•Smožnýmiostrýmiměřicímiplochamitohotovýrobkuvždyzacházejteopatrně,aby nedošlokporanění.
DŮLEŽITÉ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
•Nastaveníreferenčníhoboduprovádějtepodlenížeuvedenýchpokynů.
-Neprovádějtenastavenívmístech,kdedocházíknáhlézměněteploty.Přístrojdostatečnětepelněstabilizujtepři
pokojovéteplotě.
-Pomocígázynebojelenicesetřetezobouměřicíchplochakalibruolejaprach.
-Nastaveníreferenčníhoboduaměřeníprovádějtevestejnépozicivýrobku.
-Provyvozeníkonstantníměřicísílypoužívejteodpovídajícínástroj,tj.řehtačkumikrometru.
-Používejtepravidelněověřovanýnastavovacíkalibr.
•Popoužitíproveďteopatřeníprotikorozi.Korozemůžezpůsobitnesprávnoufunkciměřidla.
ULOŽTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Další informace naleznete na adrese http://manual.mitutoyo.co.jp
Panme đo ngoài
►Biện pháp An toàn
Để đảm bảo an toàn, vui lòng sử dụng dụng cụ này phù hợp với hướng dẫn và thông số kỹ thuật
trong Sách Hướng dẫn Sử dụng này. Việc không tuân theo hướng dẫn có thể dẫn đến mất an toàn.
►Lưu ý về Quy định Xuất khẩu
Không được thực hiện hành vi có thể trực tiếp hay gián tiếp vi phạm luật hoặc quy định của Nhật Bản, quốc
gia của bạn, hay bất kỳ hiệp ước quốc tế nào liên quan đến xuất khẩu hay tái xuất khẩu bất kỳ sản phẩm nào.
• Luôn chú ý khi thao tác với mặt đo sắc của sản phẩm này một cách cẩn thận để tránh thương tích.
QUAN TRỌNG -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
• Bảo đảm thực hiện điều chỉnh điểm tham chiếu bằng cách tuân thủ các điểm cần lưu ý dưới đây.
-Không thực hiện điều chỉnh tại các địa điểm nơi nhiệt độ thay đổi đột ngột. Ổn định nhiệt độ của dụng
cụ đầy đủ theo nhiệt độ phòng.
-Lau sạch dầu và bụi trên cả hai mặt đo và áp kế chính sử dụng miếng gạc hoặc da dê.
-Thực hiện thiết đặt điểm tham chiếu và đo trong cùng một tư thế của sản phẩm.
-Sử dụng thiết bị lực không đổi như cữ chặn có bánh cóc để áp dụng lực đo không đổi.
-Sử dụng áp kế chính như tiêu chuẩn thiết lập được hiệu chuẩn định kỳ.
• Sau khi sử dụng, hãy thực hiện các biện pháp chống ăn mòn. Ăn mòn có thể làm thước cặp điện tử hoạt động sai
.
GIỮ LẠI SỔ TAY NÀY ĐỂ THAM KHẢO VỀ SAU.
Để biết thêm thông tin, tham khảo http://manual.mitutoyo.co.jp.
Mikrometer Sisi Luar
►Pencegahan untuk Keselamatan
Untukmemastikankeselamatanoperator,gunakanalatinisesuaidenganarahandanspesikasiyang
diberikandalamPetunjukPenggunaini.Tidakmematuhipetunjukdapatmembahayakankeselamatan.
►Catatan pada Peraturan Ekspor
Janganmelakukantindakanyangbisa,secaralangsungatautidaklangsung,melanggarhukumatauperaturanJepang,
negaraAnda,atauperjanjianinternasionallainnya,terkaitdenganeksporataueksporkembalikomoditasapapun.
•Selalutanganibagianpermukaanpengukuryangtajamdariprodukinidenganhati-hatiuntuk mencegahcedera.
PENTING ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
•Pastikanuntukmenjalankanpenyesuaiantitikreferensidenganmengikutititikuntukdiperhatikanberikut.
-Janganmenjalankanpenyesuaiandilokasidengansuhuyangakanberubahsecaratiba-tiba.Stabilkanpanas
instrumensecaramencukupipadasuhuruang.
-Lapolidandebudarikeduapermukaanpengukurdanalatukurmastermenggunakankainkasaataulapchamois.
-Jalankanpenyetelantitikreferensidanpengukurandiposturprodukyangsama.
-Gunakanalatbergayakonstansepertisumbatratchetuntukmenerapkangayapengukuranyangkonstan.
-Gunakanalatukurmastersepertistandarpenyetelanyangdikalibrasikansecaraberkala.
•Setelahpenggunaan,ambillangkahpencegahankarat.Karatdapatmenyebabkankalipertidakberfungsi.
SIMPAN MANUAL INI UNTUK REFERENSI MASA MENDATANG.
Untuk informasi lebih lanjut, rujuk ke http://manual.mitutoyo.co.jp.
외측 마이크로미터
►안전 예방수칙
사용자의 안전을 확보하기 위해 사용자 매뉴얼에 명시된 지침과 사양에 준수하여 본
장비를 사용해 주십시오. 지침을 지키지 않을 시 안전이 보장되지 않을 수 있습니다.
►수출 규정 관련 참고사항
상품의 수출 및 재수출과 관련하여, 일본과 한국 또는 기타 국제조약에 관한 법률이나 법규를
위반할 수 있는 행위를 범하지 마십시오 .
• 본 제품을 다룰 때에는 날카로운 측정면에 부상을 입지 않도록 주의를 기울여 주십시오.
중요 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
•원점 설정은 다음 사항들을 준수하여 실시해 주십시오.
-온도가 급격하게 변하게 될 경우에는 조정을 실행하지 마십시오. 마이크로미터를 실온에 적
응시킨 후 사용해 주십시오.
-
측정면 및 기준 게이지에 묻은 오일과 먼지는 거즈 혹은 섀미 가죽을 사용하여 제거해 주십시오.
-동일한 자세로 기점 설정 및 측정을 해주십시오.
-측정압이 일정하도록 래칫 스톱 같은 정압 장치를 사용해 주십시오.
-정기 점검을 받은 설정 표준용 기준 게이지를 사용해 주십시오.
• 사용 후에는 방청 처리를 해 주십시오 . 부식으로 인해 오작동 할 수 있습니다.
향후 참조할 수 있도록 이 매뉴얼을 보관해 주십시오.
기타 사항에 대해서는 http://manual.mitutoyo.co.jp를 참조해 주십시오.
►
►
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
-
Di luar Mikrometer
►Langkah-langkah Keselamatan
Untukmemastikankeselamatanpengendali,gunakanalatiniselarasdenganarahandanspesikasiyang
diberikandalamManualPenggunaini.Ketidakpatuhankepadaarahanbolehmenjejaskankeselamatan.
►Nota mengenai Peraturan Eksport
Janganmelakukantindakanyangboleh,secaralangsungatautidaklangsung,melanggarmana-manaundang-undangatauperaturanJepun,
negaraandaataumana-manaperjanjianantarabangsayanglain,yangberkaitandenganeksportataueksportsemulasebarangkomoditi.
•Sentiasakendalikanmukapermukaantajamprodukinidenganberhati-hatiuntukmengelak kecederaan.
PENTING ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
•Pastikanuntukmelaksanakanpelarasantitikrujukandenganmengikutnotisdisenaraikandibawah.
-Janganlaksanakanpelarasanditapakdimanasuhuakanberubahdenganmendadak.Stabilkansecaraterma
secukupnyapadasuhubilik.
-Lapkanminyakhabukdaripadapermukaanpengukurandantolokindukmenggunakantolokataukulitchamois.
-Laksanakantetapandanpengukurantitikrujukandalampostursamaproduk.
-GunakanperantidayamalarsepertiperhentianRatchetuntukmengaplikandayapengukuranmalar.
-Gunakantolokinduksepertimenetapkanstandardyangditentukursecaraberkala.
•Selepaspenggunaan,ambillangkah-langkahpencegahankakisan.Kakisanbolehmenyebabkankecacatanangkup.
SIMPAN MANUAL INI UNTUK RUJUKAN MASA HADAPAN.
untuk maklumat lanjut, rujuk kepada http://manual.mitutoyo.co.jp.
外徑測微器
►安全注意事項:
使用本測器時,請遵守說明書上記載的規格、功能和使用注意事項,超出使
用範圍會影響本測器的安全性能。不按規定使用將不能確保安全。
►有關出口管制的注意事項
應同意並遵守不得直接或者間接違反日本或客戶方國家的法律,以及任何有關此商品出口、再出
口的其他國際協定的行為約定。
• 使用時要小心本產品鋒利的測量面,避免受傷。
重要 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• 請務必依照以下注意事項進行原點調整。
-不要在溫度變異大的地方進行調整。
在室溫下使儀器充分進行恆溫。
-使用紗布或麂皮擦拭兩個測量面和主軸上的油和灰塵。
-以相同姿勢執行測器的原點設置和測量。
-使用棘輪擋塊等的恒力裝置施加恒定的測定力。
-使用經過定期校準的設定標準等的主量具。
• 使用後請作防銹處理。生銹往往是造成故障的原因。
妥善保存本手冊以備後用。
更多資訊,請參閱 http://manual.mitutoyo.co.jp.
外径千分尺
►安全须知
使用本仪器时,请遵守说明书上记载的规格、功能和使用注意事项,超出使
用范围会影响本仪器的安全性能。不按规定使用将不能保证安全。
►出口管制条例
应同意并遵守不得直接或者间接违反日本或客户方国家的法律,以及任何有关此商品出口、再出
口的其它国际协议的行为约定。
• 使用时要小心处置本产品锋利的测量面,避免受伤。
重要 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• 请务必按以下注意事项进行参考点调整。
-不要在温度发生突然变化的地方进行调整。
在室温下使仪器充分热稳定。
-使用纱布或麂皮擦拭两个测量面和基准规上的油和灰尘。
-以产品的相同姿势执行参考点设置和测量。
-使用测力装置等的恒力装置施加恒定的测量力。
-使用经过定期校准的设定标准等的基准规。
• 使用后请作防锈处理。生锈后本仪器会发生故障。
妥善保存本手册以备后用。
更多信息,请参阅 http://manual.mitutoyo.co.jp.
PRECAUCIÓN
PRZESTROGA
ВНИМАНИЕ
注意
注意 CHÚ Ý
ข้อควรระวัง
D°KKAT
VOORZICHTIG OBSERVERA
UPOZORN˜NÍ
주의
AWAS
PERINGATAN
Micrômetro Externo
►Cuidados de segurança
Paragarantirasegurançadousuário,utilizeesteinstrumentoconformeasinstruçõeseespecicaçõesapresentadas
nesteManualdoUsuário.Anãoconformidadecomasinstruçõespodecomprometerasegurança.
►Notas sobre regulamentos de exportações
Nãocometaqualqueratoquepossa,diretamenteouindiretamente,violarqualquerleiouregulamentodoJapão,do
seupaís,ouqualqueroutrotratadointernacional,relacionadocomaexportaçãooureexportaçãodeprodutos.
•Sempremanuseieasafiadasarestasdemediçãodesteprodutocomcuidadoparaevitar ferimentos.
IMPORTANT -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• Certique-sederealizaroajustedopontodereferênciaseguindoosseguintescuidadosabaixo.
- Nãofazeroajusteemlocaisondeatemperaturamudeabruptamente.Estabilizetermicamenteoinstrumento
sucientementeàtemperaturaambiente.
- Limpeoóleoepoeirasdasfacesdemediçãoedopadrãoprincipalusandogazeoupeledecamurça.
- Efetueaconguraçãodopontodereferênciaeamediçãonamesmaposiçãodoproduto.
-Useumdispositivodeforçaconstantecomoumacatraca,paraaplicarumaforçademediçãoconstante.
- Useumpadrãocalibradoperiodicamentecomoumpadrãodeconguração.
• Apósouso,tomemedidasparaevitaracorrosão.Acorrosãopodeprovocarmalfuncionamentodopaquímetro.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Para mais informações, consulte http://manual.mitutoyo.co.jp
pt
CUIDADO