manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Motorline professional
  6. •
  7. Control System
  8. •
  9. Motorline professional PHOTOCELLS MF101 User manual

Motorline professional PHOTOCELLS MF101 User manual

OPERATION/PROGRAMMER MANUAL
PHOTOCELLS MF101
Para funcionamento em modo sincronizado, feche os Jumpers
nas fotocélulas.Neste modo,as fotocelulas funcionam apenas
se alimentadas com tensão alternada. Durante as coneções,
tenha cuidado de colocar perfeitamente os fios A e B.
For operation in synchronised mode close the jumpers Jp1 on
the TX and RX photocell. In this mode the photocells operate
only if powered with alternate current. When making the
connections, be careful to exactly place the wires A and B.
Para el funcionamiento en modalidad sincro, cerrar los
puentes JP1 sobra las fotocelulas TX y RX. En esta modalidad
las fotocelulas funcionan solo si alimentadas con tension
alternada. Durante el cableado poner mucha atencion a la
exacta colocacion de los cables A y B
Per il funzionamento in modalità sincro chiudere i ponticelli
JP1sulle fotocellule TX ed RX.In quest a modalità le fotocellule
funzionano solo se aliment ate con tensione alternata.
Nell’eseguire i collegamenti fare attenzione alla esatt a
collocazione dei fili A e B.
Pour le fonctionnement synchronisé fermer les barrettes Jp1
sur la cellule photoélectrique TX et sur RX.De cette manière les
cellules photoélectriques fonctionnent seulement si elles sont
alimentées avec une tension alternée. Lors des connexions
faire attention à l’emplacement exact des fils A et B.
Для работы в синхронном режиме закрыйте перемычки
JP1 в TX и RX фотоэлементе. В этом режиме фотоэлементы
работают только во время питания переменным током. При
выполнении подключений обратите пристальное внимание
на точное размещениепроводов А и В.
CONETAR 2 FOTOCÉLULAS EM MODO
SINCRONIZADO
CONNECTION OF 2 PHOTOCELLS IN
SYNCHRONISED MODE
CONNECTAR 2 FOTOCELULAS EN
MODALIDAD SINCRONIZADA
CONNETTERE 2 FOTOCELLULE IN
MODALIT A’ SINCRONIZZATA
CONNEXION DE 2 PHOTOCELLULES DE
MANIERE SYNCHRONISEE
ПОДКЛЮЧЕНИЕ 2 ФОТОЭЛЕМЕНТОВ В
СИНХРОНИЗИРОВАННОМ РЕЖИМЕ
01
PT
EN
ES
IT
FR
RU
02 03 04
05
• O Fabricante não pode ser considerado responsável por danos provocados por utilização errada e/ou indevida do equipamento.
• Il costruttore non può considerarsi responsabile per danni causati da usi erronei e/o irragionevoli.
• The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by improper and/or irrational use.
• El fabricante declina toda responsabilidad debido a daños causados por un uso incorrecto o indebito.
• Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages dérivant de mauvaises utilisations et/ou d’utilisations illégitimes.
• Производитель не может нести ответственность за ущерб, причиненный в результате неправильного и / или нерационального использования.
Min. 25 cm
24 V
1
1 1
-
- -
1
1 1
-
- -
3
3 3
COM
COM COM
K1
JP1
SINC RO
SW1
RR2003
24V24V
K1 K1
K2
K2 K2
2
2 2
+
+ +
2
2 2
+
+ +
4
4 4
NC
NC NC
5
5 5
NO
NO
A
B B A A
A B B
NO
INSTALAÇÃO
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATION
УСТАНОВКА
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
PT
IT
EN
ES
FR
RU
PT
IT
EN
ES
FR
RU
• Alimentação 12/24V cc/ca
• Absorção 60 mA
• Comprimento de Onda IV 880 nm
• Temp. de funcionamento -20 a +60°C
• Capacidade Relé 1A - 24V
• Frequência de modulação 1500 Hz
• Alimentazione 12/24V cc/ca
• Assorbimento 60 mA
• Lunghezza d’onda I.R. 880 nm
• Temp. di funzionamento -20 a +60°C
• Portata relè 1A - 24V
• Frequenza di modulazione 1500 Hz
• Power supply 12/24V cc/ca
• Absorption 60 mA
• IR wave length 880 nm
• Operating temperature -20 to +60°C
• Relay capacity 1A - 24V
• Modulation frequency 1500 Hz
• Alimentación 12/24V cc/ca
• Consumo 60 mA
• Longitud de onda I.R 880 nm
• Temperatura funcionamiento -20 a +60°C
• Capacidad relé 1A - 24V
• Frequencia de modulación 1500 Hz
• Alimentation 12/24V cc/ca
• Absorption 60 mA
• Longueur d’onde I.R. 880 nm
• Température d’emploi -20 a +60°C
• Calibre du relais 1A - 24V
• Fréquence de modulation 1500 Hz
• Напряжение питания 12/24V cc/ca
• Абсорбция 60 mA
• Длина волны IR 880 nm
• Рабочая температура -20 до +60°C
• Реле мощности 1A - 24V
• Частотная модуляция 1500 Hz
1• Para abrir as fotocélulas, utilize uma chave de fendas (como indicado na figura 4) e rode. Insira os
cabos no local correcto e fixe a a base à parede (figura 2).Se a fotocélula for colocada na parede, faça
os três furos de 5ø e coloque as buchas. Se a fotocélula for colocada em metal, faça os três furos de
3ø e coloque parafusos autorroscantes.
2• Faça as coneções como indicado na figura 1 (TX) e na figura 3 (RX).
Fixe as fotocélulas em posição frontal, alinhadas no mesmo eixo e à mesma altura (min. 25 cm) como
na figura 2.
3• Alimente as fotocélulas com corrente e tensão de 12 ou 24 V AC-DC (em caso de 12V, feche a
ponte Sw1).Se o posicionamento,alinhamento e coneção for feita corretamente,o LED vermelho no
receptor irá apagar. De cada vez que o raio seja interrompido, o LED vermelho acenderá.
4• Cubra a fotocélula com o painel frontal.
5• Interrompa o raio várias vezes e verifique a resposta do relé.
1• Per aprire le fotocellule, utilizzare un cacciavite e ruotare come in fig. 4 . Infilare i cavi nel l’apposita
sede e fissare la basetta alla parete (Fig. 2). Se si deve fissare la fotocellula al muro, effettuare i tre fori
ø 5 ed innestare tasselli adeguati.Se si deve fissare la fotocellula su metallo,effettuare i tre fori ø 3 per
predisporre l’utilizzo delle sole viti autofilettanti.
2• Effettuare i coallegamenti come in Fig. 1 (TX) Fig. 3 (RX).
Fissare le fotocellule in posizione frontale, allineati sullo stesso asse e la stessa altezza (min. 25 cm)
come in figura 2.
3• Alimentarle con tensione 12 o 24 V CA-CC (se 12V chiudere ponticello Sw1). Se il posizionamento,
l’allineamento ed il collegamento sono eseguiti correttamente, il LED rosso sul ricevitore sarà spento.
Ogni qualvolta si interrompe il raggio, il LED rosso si accende.
4• Coprire la fotocellula con il frontale.Inserire a battuta e chiudere agganciando dall’alto verso il basso.
5• Interrompere il raggio più volte verificando la risposta del relè.
1• To open the photocell, place the screwdriver as indicated in pic. 4 and rotate. Insert the cables in
their housing and fix the base to the wall (pic.2). If the photocell has to be mounted on a wall, drill the
three 5 ø holes and fit suitable screw
anchors. If the photocell has to be mounted on metal, drill the three 3 ø holes for fitting with the self
tapping screws.
2• Make the connections as in Fig. 1 (TX) and Fig. 3 (RX). Fix the two photocells in front al position,
aligned on the same axis and at the same height (min. 25 cm) as in Fig. 2.
3• Power the photocells with power suppy with tension 12 or 24 V AC-DC (in case of12V close bridge
Sw1). If positioning, alignment and connection have been carried out properly , the red LED on the
receiver will be off. Each time the ray is interrupted, the red LED switches on.
4• Cover the photocell with the front panel. Insert to the stop and close it.
5• Interrupt the ray several times checking the relay response.
1• Para abrir las fotocelulas utilizar un destornillador y rodar como en fig. 4. Introducir los cables
en la especifica sede y fijar la base a la pared (Fig. 2). En caso de fijarse la fotocélula en la pared,
practicar los tres agujeros ø 5 e introducir tacos adecuados.Si se debe fijar la fotocélula sobre metal,
practicar los tres agujeros ø 3 para predisponer el uso de los tornillos autorroscantes.
2• Efectuar las conexiones de la manera ilustrada en Fig. 1 (TX) Fig. 3 (RX). Fijar las fotocélulas en
posición frontal, alineados en el mismo eje y a la misma altura (min. 25 cm) (Fig. 2).
3• Alimentar con tensión de 12 o 24V CA-CC (en caso of 12V cierre el puente SW1). Si la coloración,
ineación y conexión se efectúan de modo correcto, el LED rojo en el receptor permanece apagado.
Cada vez que se interrumpe el rayo, el LED rojo se enciende.
4• Cubrir la fotocélula con su elemento frontal.
5• Interrumpir el rayo varias veces verificando la respuesta del relé.
1• Per aprire le fotocellule, utilizzare un cacciavite e ruotare come in fig. 4. Infilare i cavi nel l’apposita
sede e fissare la basetta alla parete (Fig. 2). Se si deve fissare la fotocellula al muro, effettuare i tre fori
ø 5 ed innestare tasselli adeguati.Se si deve fissare la fotocellula su metallo,effettuare i tre fori ø 3 per
predisporre l’utilizzo delle sole viti autofilettanti.
2• Effettuare i coallegamenti come in Fig. 1 (TX) Fig. 3 (RX).
Fissare le fotocellule in posizione frontale, allineati sullo stesso asse e la stessa altezza (min. 25 cm)
come in figura 2.
3• Alimentarle con tensione 12 o 24 V CA-CC (se 12V chiudere ponticello Sw1). Se il posizionamento,
l’allineamento ed il collegamento sono eseguiti correttamente, il LED rosso sul ricevitore sarà spento.
Ogni qualvolta si interrompe il raggio, il LED rosso si accende.
4• Coprire la fotocellula con il frontale.Inserire a battuta e chiudere agganciando dall’alto verso il basso.
5• Interrompere il raggio più volte verificando la risposta del relè.
1• Чтобы открыть фотоэлемент, нужно использовать отвертку, как показано на рисунке 4, и вращать.
Вставьте кабели в разъем и закрепите основание к стене (рис. 2). Если фотоэлемент был установлен на
стене, просверлите три отверстия 5 ø и установите подходящие дюбеля. Если фотоэлемент был установлен
на металле, просверлите три отверстия 3 ø для установки с саморезами.
2• Выполните подключения, как показано на рис. 1 (TX) и рис. 3 (RX). Закрепите два фотоэлемента в
фронтальной позиции, выровняв по одной оси и на той же высоте (мин. 25 см), как на рис. 2.
3• Мощность фотоэлементов с блоком питания с напряжением 12 или 24 V AC /DC. Если позиционирование,
выравнивание и подключение были проведены должным образом, красный светодиод на приемнике
будет выключен. Каждый раз, когда луч прерывается, загорается красный светодиод.
4• Крышка фотоэлемента на передней панели, вставьте ее до упора и закройте.
5• Прервите луч несколько раз, чтобы проверить реакцию реле.

Other Motorline professional Control System manuals

Motorline professional MPIE10 User instructions

Motorline professional

Motorline professional MPIE10 User instructions

Motorline professional MPIE10 Operation and installation manual

Motorline professional

Motorline professional MPIE10 Operation and installation manual

Motorline professional CHAINLIFT Instruction Manual

Motorline professional

Motorline professional CHAINLIFT Instruction Manual

Motorline professional MC62 Use and care manual

Motorline professional

Motorline professional MC62 Use and care manual

Motorline professional MR-12 Use and care manual

Motorline professional

Motorline professional MR-12 Use and care manual

Motorline professional MPIE5 Operation and installation manual

Motorline professional

Motorline professional MPIE5 Operation and installation manual

Motorline professional SIGMA 4M Instruction Manual

Motorline professional

Motorline professional SIGMA 4M Instruction Manual

Motorline professional MPIE10 Operation and installation manual

Motorline professional

Motorline professional MPIE10 Operation and installation manual

Motorline professional Sintact User manual

Motorline professional

Motorline professional Sintact User manual

Motorline professional mbm6 Operation and installation manual

Motorline professional

Motorline professional mbm6 Operation and installation manual

Popular Control System manuals by other brands

Fancom INTELLITEK manual

Fancom

Fancom INTELLITEK manual

Lehigh SOLITAIRE WBX-4 manual

Lehigh

Lehigh SOLITAIRE WBX-4 manual

Garmin G1000 Series pilot's guide

Garmin

Garmin G1000 Series pilot's guide

Siemens SINAUT ST7 System manual

Siemens

Siemens SINAUT ST7 System manual

Mi-Light MiBoxer S1-B manual

Mi-Light

Mi-Light MiBoxer S1-B manual

Toshiba TOSDIC-CIE DS instruction manual

Toshiba

Toshiba TOSDIC-CIE DS instruction manual

Adtech CNC9 Series Maintenance manual

Adtech

Adtech CNC9 Series Maintenance manual

Aybey Elektronik SWLINE Series user manual

Aybey Elektronik

Aybey Elektronik SWLINE Series user manual

LEGRAND DA-LITE user manual

LEGRAND

LEGRAND DA-LITE user manual

Raven AccuBoom Parallel Installation Manual

Raven

Raven AccuBoom Parallel Installation Manual

CAME G4040Z installation manual

CAME

CAME G4040Z installation manual

Tekmar 150 Data brochure

Tekmar

Tekmar 150 Data brochure

Crestron Green Light GL-IPAC-SW8 product manual

Crestron

Crestron Green Light GL-IPAC-SW8 product manual

MITECH FOSTER Series Installation and use manual

MITECH

MITECH FOSTER Series Installation and use manual

Proteco BARRY user manual

Proteco

Proteco BARRY user manual

Woodward 1907 Installation and operation manual

Woodward

Woodward 1907 Installation and operation manual

Minitech Mini-Mill Series user guide

Minitech

Minitech Mini-Mill Series user guide

Bryant ZONE PERFECT PLUS ZONEBB2KIT Zoning Design Guide

Bryant

Bryant ZONE PERFECT PLUS ZONEBB2KIT Zoning Design Guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.