manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mottura
  6. •
  7. Window Blind
  8. •
  9. Mottura Rotary 439 User manual

Mottura Rotary 439 User manual

Rotary 439
5.1.16
11
25
L max: 150 cm
H max: 250 cm
1,5 kg
L
H
SISTEMA PER TENDE A PACCHETTO ULTRAPIATTO AD USO
DOMESTICO PARTICOLARMENTE ADATTO PER
INSTALLAZIONE SU SERRAMENTO
Indicato per tendaggi L max 150 cm ed H 250 cm di peso non superiore
a 1,5 kg. L’azionamento della tenda avviene tramite un anello catena che
agisce sui rocchetti avvolginastro permettendo il sollevamento o la discesa
della tenda. I rocchetti avvolginastro sono realizzati in modo da consentire
la rapida rimozione della tenda. L’arresto in qualsiasi posizione avviene
tramite un apposito arresto laterale. L’installazione, preferibilmente su
serramento o direttamente a soffitto, è con supporti a scatto che facilitano
la rimozione del profilo.
ULTRA-FLAT SOFT-SHADE CURTAIN SYSTEM FOR DOMESTIC USE,
ESPECIALLY SUITED FOR INSTALLING ON A FRAME
For use with curtains 150 cm W max. and 250 cm H weight not more than
1.5 kg. The curtain is operated by means of a chain ring acting on tape
winding spools allowing curtain raising or lowering.
The tape winding spools are made so as to allow fast curtain removal.
Stopping in any position is done using a special lateral stop.
Installation, preferably on the frame or directly on the ceiling, is by
click supports that facilitate track removal.
SISTEMA DE ESTORES PLEGABLES ULTRAPLANO PARA USO
DOMÉSTICO, PARTICULARMENTE IDÓNEO PARA INSTALACIÓN
EN VENTANA
Adecuado para cortinas de anchura máx. 150 cm y altura máx 250 cm,
de peso hasta 1,5 kg. El accionamiento de la cortina se efectúa mediante
un anillo cadena que opera sobre los recogedores de cinta permitiendo
la elevación o bajada de la cortina.
Los recogedores de cinta estan instalados de manera que sea posible
desmontar rápidamente la cortina.
La parada en cualquier posición se obtiene mediante un dispositivo
lateral específico.
La instalación, preferiblemente en ventana o directamente en el techo,
se efectúa con soportes a presión que facilitan el desmontaje del perfil.
SISTEMA ULTRA-PLANO PARA CORTINAS TIPO ESTORE PARA USO
DOMÉSTICO, ESPECIALMENTE INDICADO PARA INSTALAÇÃO EM
CAIXILHO DE JANELA
Indicado para cortinas com largura máxima de 150 cm, altura 250 cm e
peso não superior a 1,5 kg. O accionamento da cortina é feito por meio
de um anel de cadeia que actua nas bobines de enrolamento das fitas,
permitindo a elevação ou descida da cortina. As bobines de enrolamento
das fitas foram concebidas de modo a proporcionar uma remoção rápida
de cortina. A paragem em qualquer posição de abertura ocorre por meio
de um batente lateral próprio. A instalação, de preferência no caixilho ou
directamente no tecto, é feita com suportes de pressão que facilitam a
remoção do perfil.
SYSTÈME POUR STORES BATEAUX VOILE ULTRA-PLAT À USAGE
DOMESTIQUE, PARTICULIÈREMENT ADAPTÉ À L’INSTALLATION
SUR CROISÉE
Préconisé pour stores L max. 150 cm et H 250 cm d’un poids maximum de
1,5 kg. L’actionnement des stores se fait par un anneau chaînette qui,
agissant sur les pignons d’enroulement, permet le soulèvement ou la
descente des stores. Les pignons d’enroulement sont réalisés de façon à
permettre la dépose rapide du store. Le blocage dans toutes les positions
est possible grâce à un arrêt latéral. L’installation, de préférence sur croisée
ou directement au plafond, est réalisée sur supports encliquetable qui
facilitent le retrait du profil.
SEHR FLACHE RAFFVORHANGSCHIENE FÜR DEN PRIVATEN
HAUSHALT, BESONDERS FÜR DEN EINBAU AM FENSTER GEEIGNET
Für Gardinen mit max. L 150 cm und H 250 cm,Gewicht höchstens 1,5 kg.
Der Vorhang wird über eine Endloskette betätigt, die auf
Bandaufwickelspulen einwirkt, die das Herauf- oder Herabziehen des
Vorhangs bewirken. Die Bandaufwickelspulen sind so konzipiert, dass der
Vorhang rasch abgenommen werden kann. Die Positionssperre erfolgt in
einer beliebigen Position über ein entsprechendes Seitenschloß.
Die Montage erfolgt vorzugsweise am Fenster oder direkt an der
Decke mit Einrasthalterung, so dass das Profil leicht zu entfernen ist.
EXTRA PLAT VOUWGORDIJNSYSTEEM VOOR PRIVAAT GEBRUIK,
GESCHIKT VOOR PLAATSING OP HET RAAM
Gebruik voor gordijnen tot 1,50 m breed en 2,50 m hoog met
maximum gordijngewicht tot 1,5 kg. Het gordijn wordt opgetrokken door
een ketting dielintspoelen aandrijft, die het gordijn naar boven of beneden
brengt. De lintspoelen laten toe om het gordijn makkelijk af te halen
en aan te brengen. In elke positie kan het gordijn geblokkeerd worden door
een lateraal blokkeerstuk.
Plaatsing op het raam, of tegen de wand of het plafond
СВЕРХПЛОСКАЯ СИСТЕМА ДЛЯ РИМСКИХ ШТОР ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ОСОБЕННО РЕКОМЕНДОВАНА ДЛЯ УСТАНОВКИ
НА ОКОННУЮ РАМУ
Рекомендуется для штор Д. 150 см макс. и В. 250 см с весом не более
1,5 кг. Привод шторы в действие осуществляется при помощи цепи,
которая вращает катушки подъемных лент, выполняя подъем или
опускание шторы. Катушки подъемных лент выполнены с тем, чтобы
штору можно было быстро снять. Остановка в любом положении
осуществляется при помощи бокового стопора. Установка, желательно на
оконную раму или непосредственно на потолок, выполняется при помощи
защелкивающихся суппортов, облегчающих демонтаж профиля.
1:1
Rotary 439
5.1.17
UTILIZZO - USE - USO
USO - UTILISATION - ANWENDUNG
GEBRUIK -
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Profile aus extrudierter Alu-Legierung 6060 T6 UNI 8278
• Breite 11 mm
Höhe 25 mm
• Oberflächen-Finish:
Polyesterlackierung Weiß RAL 9016
• Bandaufwickelspulen zum raschen Abnehmen des Vorhangs
• Frontale Arretierung aus Acetal
• Zubehör aus selbstschmierendem Acetal
• Vorhangbodengewicht aus Alu-Legierung UNI 6060, 4x30 mm
• 6060 T6 UNI 8278 aluminium profiel met klittenband
• Breedte 11 mm - hoogte 25 mm
• Oppervlaktebehandeling: RAL 9016 wit polyesterlak
• Zelfsmerende acetyl onderdelen
• 4x30 mm UNI 6060 aluminium onderlat
•
Профили из экструдированного алюминиевого сплава
6060 T6 UNI 8278
• Ширина 11 мм - Высота 25 мм
• Отделка поверхности:
полиэфирная окраска в белый цвет RAL 9016
• Катушки подъемных лент выполнены с тем, чтобы штору можно
было быстро снять
• Передний стопор из ацеталовой пластмассы
• Принадлежности из самосмазывающейся ацеталовой пластмассы
• Утяжелитель из алюминиевого сплава UNI 6060, 4x30 мм
• Profili in lega d’alluminio estrusa 6060 T6 UNI 8278
• Larghezza 11 mm
Altezza 25 mm
• Finitura superficiale:
verniciatura poliestere bianco RAL 9016
• Rocchetti avvolginastro predisposti per rimozione rapida della tenda
• Arresto frontale in acetalica
• Accessori in acetalica autolubrificante
• Peso fondotenda in lega d’alluminio UNI 6060 da 4x30 mm
• 6060 T6 UNI 8278 extruded aluminium alloy track
• Width 11 mm
Height 25 mm
• Surface finish:
RAL 9016 white polyester paint
• Tape winding spools set up for fast curtain removal
• Acetylic front stop
• Self-lubricating acetylic accessories
• 4x30 mm UNI 6060 aluminium alloy curtain bottom weight
• Perfiles en aleación de aluminio extruido 6060 T6 UNI 8278
• Anchura 11 mm
• Altura 25 mm
• Acabados de la superficie:
pintura poliéster blanca RAL 9016
• Recogedores de cinta predispuestos para desmontaje rápido de la
cortina
• Parada frontal en acetálico
• Accesorios en acetálico autolubricante
• Peso fondo cortina en aleación de aluminio UNI 6060 de 4x30 mm
• Perfis de liga de alumínio extrudido 6060 T6 UNI 8278
• Largura 11 mm - Altura 25 mm
• Acabamento superficial: tinta de poliéster branca RAL 9016
• Bobines de enrolamento das fitas preparadas para remoção rápida
da cortina
• Batente frontal de resina acetálica
• Acessórios de resina acetálica autolubrificante
• Peso para fundo de cortina de liga de alumínio UNI 6060, de 4x30 mm
• Profils en alliage d’aluminium extrudé 6060 T6 UNI 8278
• Largeur 11 mm
Hauteur 25 mm
• Finition superficielle:
peinture polyester blanc RAL 9016
• Pignons d’enroulement conçus pour une dépose rapide des stores
• Arrêt frontal en résine d’acétal
• Accessoires en résine d’acétal autolubrifiante
• Poids de tension du store en alliage d’aluminium
UNI 6060 de 4x30 mm
CARATTERISTICHE TECNICHE - SPECIFICATIONS
CARACTERÍSTICAS - CARACTERÍSTICAS - CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAFTEN - KARAKTERISTIEKEN -
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Rotary 439
5.1.18
4372
18
B
art. 4372
31
26
4426
OK NO
A
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATIE -
УСТАНОВКА
LAVAGGIO - WASHING - LAVADO - LAVAGEM
LAVAGE - WASCHEN - WASSEN -
ЧИСТКА
RIMOZIONE
TO REMOVE
DESMONTAJE
PARA REMOVER
POUR RETIRER
LÖSCHEN
OM TE
VERWIJDEREN
ДЕМОНТАЖ
INGOMBRI
OVERALL DIMENSIONS
ESPESORES
DIMENSÃO
ENCOMBREMENT
RAUMBEDARF
PAKKET
ГАБАРИТЫ
Rotary 439
L cm
➜ 60
61 ➜ 110
111 ➜ 140
4429
4372 (4426)
2
3
4
2
3
4
1
2
2
4432
Rotary 439
5.1.19
1
3 4
2
CATENELLE SPECIALI - SPECIAL BEAD CHAIN - CADENA ESPECIAL - CORRENTE ESPECIAL
PINCE SPÉCIALE - SPEZIALKETTEN - SPECIALE TANG -
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЦЕПОЧКИ
111-140 cm
61-110 cm
0-60 cm
Art. 4429 Art. 4432
1 2
1 2
3 41 2
2 3
OK
NO
UTILIZZO - USE - USO - USO - UTILISATION
ANWENDUNG - GEBRUIK -
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ALLINEAMENTO ROCCHETTI
SPOOL ORIENTATION
ALINEACIÓN RECOGEDORES
ALINHAMENTO DAS BOBINES
ORIENTATION DE CASSETTES
AUSRICHTEN DER SPULEN
ORIENTATIE VAN DE CASSETTEN
ЦЕНТРОВКА КАРЕТОК
Rotary 439
5.1.20
3636
4094
4372
4422
4372
4094
4429
4432
1931
4121/B
4176
1839
3274
520
439
4429
4426
4422
1306
1931
1305
EN 13120
Rotary 439
5.1.21

Other Mottura Window Blind manuals

Mottura Basic 441 User manual

Mottura

Mottura Basic 441 User manual

Mottura POWER 401 Instructions for use

Mottura

Mottura POWER 401 Instructions for use

Mottura SOFTBOX 437 Instructions for use

Mottura

Mottura SOFTBOX 437 Instructions for use

Mottura Rollbox 4110 User manual

Mottura

Mottura Rollbox 4110 User manual

Mottura Rollbox 4110 User manual

Mottura

Mottura Rollbox 4110 User manual

Popular Window Blind manuals by other brands

Windoware HONEYCOMB installation instructions

Windoware

Windoware HONEYCOMB installation instructions

Domondo PureNight Mounting guide

Domondo

Domondo PureNight Mounting guide

Lafayette Tenera Auto-Lift installation instructions

Lafayette

Lafayette Tenera Auto-Lift installation instructions

domicet flexSet 25/28 mm Mounting instructions

domicet

domicet flexSet 25/28 mm Mounting instructions

Bali Horizontal Blinds How to install

Bali

Bali Horizontal Blinds How to install

rollease acmeda Easy Spring Air installation manual

rollease acmeda

rollease acmeda Easy Spring Air installation manual

LuxaFlex RecessFix Installation

LuxaFlex

LuxaFlex RecessFix Installation

KWANTUM Vertical Blinds Assembly manual

KWANTUM

KWANTUM Vertical Blinds Assembly manual

YewdaleDefiant VL30 Single Draw R/H Control Manufacturing Instructions

YewdaleDefiant

YewdaleDefiant VL30 Single Draw R/H Control Manufacturing Instructions

EkoOkna RAFF-I Assembly instruction

EkoOkna

EkoOkna RAFF-I Assembly instruction

IKEA FYRTUR 100 manual

IKEA

IKEA FYRTUR 100 manual

JAROLIFT TDEF10-14 Original assembly and operating instructions

JAROLIFT

JAROLIFT TDEF10-14 Original assembly and operating instructions

Inspire 70008372 manual

Inspire

Inspire 70008372 manual

Isotra TITAN 90 Operating and maintenance instructions

Isotra

Isotra TITAN 90 Operating and maintenance instructions

Hella TOP FOAM screen protect Installation instructions and instructions for use

Hella

Hella TOP FOAM screen protect Installation instructions and instructions for use

Draper FlexShade instructions

Draper

Draper FlexShade instructions

walser 30291 User instructions

walser

walser 30291 User instructions

Rollos Midirollo Basis Assembly and operating instructions

Rollos

Rollos Midirollo Basis Assembly and operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.