MPM MWK-02M User manual

ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA MWK-02M
KITCHEN SCALE/КУХОННЫЕ ВЕСЫ/КУХОННІ ВАГИ
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI ...................................................................3
USER MANUAL............................................................................. 8
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ......................................... 13
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ.............................................18
VARTOTOJO INSTRUKCIJA............................................................23
GB
RU
UA
LT
PL

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Przed pierwszym użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Maksymalne obciążenie wagi to 5 kg (waga przed tarowaniem).
Waga jest zasilana dwiema bateriami LR03 1,5V (AAA), napięciem bardzo
niskim i bezpiecznym. Nie stanowi zagrożenia, jeśli jest użytkowana
zgodnie z przeznaczeniem.
Wagę należy przechowywać w położeniu poziomym.
Nie wolno przechowywać wagi w pozycji pionowej.
Waga jest urządzeniem precyzyjnym, należy obchodzić się z nią ostrożnie.
Nie rzucać jej, nie skakać po niej. Chronić przed uderzeniami, wstrząsami,
upadkami.
Wagę należy ustawiać na twardej, płaskiej, czystej i suchej powierzchni.
Należy chronić wagę przed działaniem wody, wysokiej lub niskiej tem-
peratury oraz wilgoci.
Przechowywać w suchym miejscu.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
Jeżeli waga nie jest używana przez dłuższy czas baterie należy wyjąć
z pojemnika.
Jeżeli wyniki pomiaru wagi nie są poprawnie wyświetlane, należy spraw-
dzić styki podłączeniowe baterii.
Urządzenie może być używane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem,
że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzy-
3
PL

stania z urządzeń w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj urządzenie
i przewód poza zasięgiem dzieci.
Odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli pozostawiasz się je bez nadzoru
oraz przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych
części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebez-
pieczeństwo uduszenia!
OPIS URZĄDZENIA
Waga została zaprojektowana do dokładnego pomiaru masy produktów i powinna
służyć przez wiele lat, jeżeli jest użytkowana w prawidłowych warunkach.
Waga jest zasilana dwiema bateriami LR03 1,5V (AAA). Dostęp do baterii jest moż-
liwy po otwarciu pojemnika na baterie (5). Podczas wymiany baterii należy zwró-
cić uwagę na ich poprawne zamontowanie oraz na biegunowość ogniwa. Waga
posiada przycisk włącznika (2), który jednocześnie przy krótkim przyciśnięciu służy
do wytarowania wagi.
Po wciśnięciu przycisku (4) UNIT możliwe jest przełączenie pomiędzy następują-
cymi jednostkami: g – gramy, oz – uncje, ml – mililitr, lb:oz-funty:uncje. Przelicznik
jednostek wagi: 1 oz = 28,35g.
4
PL

1. Płyta wagi
ze stali nierdzewnej
2. Przycisk Z/T, ON/
OFF
3. Elektroniczny
wyświetlacz
4. Przycisk UNIT –
zmiana jednostki
wagi: g/oz/ml/
lb:oz
5. Pojemnik
na baterie
6. Nóżki wagi –
antypoślizgowe
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem należy zwrócić uwagę na to czy baterie posiadają pra-
widłowa polaryzację (powinien być widoczny napis „+“ wraz z symbolem ogniwa).
UŻYCIE URZĄDZENIA
1. Wagę ustaw na twardej, płaskiej i równej powierzchni. Nie stawiaj na miękkich,
niestabilnych powierzchniach.
2. Naciśnij przycisk włącznika (2). Na wyświetlaczu (3) pojawi się „0g”.
3. Po wciśnięciu przycisku (4) możliwy będzie wybór jednostek ważenia „g” dla gra-
mów, „lb:oz” dla funtów:uncji lub jednostek objętości „ml”, „oz” dla uncji. Na wy-
świetlaczu z boku widoczny będzie graficzny symbol przy aktualnie uruchomionej
funkcji.
4. Aby rozpocząć ważenie umieść produkt na powierzchni wagi. Na wyświetlaczu
pojawi się waga produktu.Urządzenie jest wyposażone również w funkcje zerowa-
nia oraz tarowania.
Funkcja zerowania:
Funkcja zerowania jest aktywna kiedy suma wag ważonych produktów nie prze-
kracza 200 g. Jest szczególnie przydatna podczas dodawania kolejnych składni-
2 3 4156
5
PL

ków i pozwala określić wagę poszczególnych składników bez konieczności doda-
wania sum w pamięci.
Przykład:
Umieść na wadze produkt. Poczekaj aż odczyt wagi się ustabilizuję. Odczytaj
wagę. Wciśnij przycisk Z/T, ON/OFF (2). Następnie umieść kolejny produkt i postę-
puj jak wyżej. Po zdjęciu z wagi wszystkich produktów możliwe będzie odczytanie
na wyświetlaczu zsumowanej wagi produktów. Aby powrócić do zwykłego trybu
ważenia wciśnij przycisk Z/T, ON/OFF (2).
Funkcja tarowania
Funkcja tarowania służy do pominięcia wagi pojemnika w którym ważysz produk-
ty.
Funkcja tarowania jest aktywna kiedy waga pojemnika w którym będziesz ważyć
produkty jest równa lub większa niż 200 g.
Przykład:
Umieść na wadze pusty pojemnik w którym będziesz ważyć produkty np. mąkę,
cukier itp. Poczekaj, aż odczyt wagi się ustabilizuję. Wciśnij przycisk Z/T, ON/
OFF (2). W lewym dolnym rogu pojawi się symbol „TARE” oznaczający tarowanie.
Umieść produkty w pojemniku. Odczytaj wagę na wyświetlaczu. Aby powrócić
do zwykłego trybu ważenia zdejmij produkty i wciśnij przycisk Z/T, ON/OFF (2).
5. Maksymalny zakres wagi to 5000g (5kg) zaś minimalny to 3 g, pomiar może być
zaokrąglony w górę lub w dół do 1g.
6. W przypadku, gdy nie będzie wykonywane ponowne ważenie, waga wyłączy się
automatycznie po upływie 2 min.
7. W celu wcześniejszego wyłączenia wagi przyciśnij przycisk (2) i przytrzymaj przez
ok. 2 sekundy.
Uwaga! W razie przeciążenia wagi powyżej 5000g, na wyświetlaczu pojawisię napis„OL” lub„EEEE”.
Jeżeli wyniki pomiarów wagi są nieprecyzyjne lub nieczytelne może to oznaczać, iż bateria ma zły
kontakt ze stykami lub uległa rozładowaniu. Na wyświetlaczu pojawi się graficzny symbol baterii,
a przyskrajnymrozładowaniudużymigającynapis„Lo”.Abywymienićbaterię,upewnijsię,że waga
jest wyłączona, następnie odwróć ją. Na spodzie urządzenia znajduje się pojemnik na baterie (5).
Naciskając na zatrzask otwórz pojemnik i wymień baterię na odpowiednią ( LR03 1,5V (AAA)).
6
PL

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Wagę należy czyścić lekko zwilżoną szmatką. Nie zanurzać w wodzie i nie używać
chemicznych i rysujących środków czyszczących.
2. Wszystkie elementy wagi należy bezzwłocznie wyczyścić po zetknięciu się z tłusz-
czem, przyprawami, octem i środkami silnie aromatyzowanymi lub barwiącymi.
Unikać kontaktu z kwaskiem cytrynowym.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie: Bateria 2 x LR03 1,5V (AAA)
Zakres wagi: od 2 g do 5000 g
Podziałka co 1 g
Elektroniczny wyświetlacz 43 mm (1,7”)
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania
nie należy wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty
sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną za-
wartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Mieszanie elektrood-
padów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji
szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca od-
dawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z gminnym
punktem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem przetwarzania zużytego sprzętu.
7
PL

SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully this manual before using the appliance for the first time.
The maximum capacity of the scale is 5 kg (weight before tare).
The scale is powered by two LR03 1,5V (AAA) batteries and operates at
low and safe voltage. Does not present any danger if used for its intended
purpose.
The scale should be stored in a horizontal position.
The scale shall not be stored in an upright position.
The scale is a precision instrument and must be handled with care. Donot
throw it, nor jump on it. Protect from risks of shocks and falls.
Always place the scale on a hard, flat, clean and dry surface.
Protect the scale against water, high or low temperature and moist.
Store in a dry place.
This product has been designed for domestic use only.
Do not use the appliance outdoors.
If the scale is not used for a longer time, remove the batteries from the
compartment.
If the measurement results are not displayed properly check the connec-
tion terminals of the battery.
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance (including the accessories).
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children (including the accessories).
8
GB

Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Keep your children safe: do not leave any parts of the packaging readily
accessible (i.e. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.).
WARNING! Never let children play with plastic film or bags.
Choking/ asphyxiation hazard!
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
The scale has been designed for precise measurement of product weight and, if
used under normal conditions, should serve for many years.
The scale is powered by two LR03 1,5V (AAA) batteries. The battery is located in the
battery compartment (5). When replacing the battery check if it is properly fitted
and observe proper polarity. The scale is equipped with a start button (2) which may
also be used for weight tarring.
By pressing (4) UNIT you may select the preferred unit of measurement: g - grams, oz
- ounces, ml - millilitre, lb: oz-pounds,ounces. Weight unit converter: 1 oz = 28,35g.
1. Stainless steel platform
2. Z/T, ON/OFF
button
3. Electronic display
4. UNIT button - for
changing the
weight units: g/
oz/ml/lb:oz
5. Battery compart-
ment
6. Non-slip feet
2 3 4156
9
GB

BEFORE FIRST USE
Before first use check if the battery polarity is correct (the “+” marking should match
the marking on the terminals).
USING THE APPLIANCE
1. Place the scale on a hard, flat and even surface. Do not place it on soft, unstable
surfaces.
2. Press the start button (2). The display (3) will show „0g”.
3. By pressing the button (4) you can select the preferred measurement unit “g” for
grams, „lb:oz” for pounds: ounces or volume units „ml”, „oz” for ounces. The display
on the side will show a graphic symbol next to the currently running function.
4. To start weighing place the product on the scale’s surface. The weight is shown on
the display. The appliance is also equipped with zeroing and tare function.
Zeroing function:
The zeroing function is activated when the sum of the weights of products is less
than or equal to 200 g. It is particularly useful when adding more components and
allows you to specify the weight of individual ingredients without adding the to-
tals in memory.
Example:
Place the product on the scale: Wait until the weight display is stable. Read the
weight. Press the Z/T, ON/OFF (2) button Then place another product and proceed
as above. When all products are removed from the scale the total weight of prod-
ucts will be shown on the display. To return to normal weighing mode, press Z/T,
ON/OFF button (2).
Tare function
The tare function is useful if you want to ignore the weight of the container in
which the products are placed.
The tare function is activated when the weight of container in which the products
are placed is equal to or greater than 200 g.
Example:
Place an empty container on the scale for weighing e.g. flour, sugar, etc. Wait until
the weight display is stable. Press the Z/T, ON/OFF (2) button. In the lower left cor-
ner you will see the “TARE” symbol which indicates tare mode. Place the product in
10
GB

the container. Read the weight on the display. To return to normal weighing mode,
remove the products and press Z/T, ON/OFF button (2).
5. The maximum weighing capacity is 5000 g (5kg), and the minimum capacity is 3 g,
the measurement result may be rounded up or down to 1 g.
6. When weighing is completed, the scale will switch off automatically after 2 minute.
7. To switch off the scale manually press the button (2) and hold it for approx. 2 sec-
onds.
Note! The “OL” or “EEEE” symbol will be shown on the display when the scale is overloaded above
5000 g.
If the measurement results are imprecise or illegible this may indicate that the battery is not prop-
erly fitted or has been discharged. The battery symbol or, in case of extremely low charge level, the
flashing “Lo” will be shown on the display. To replace the battery make sure that the scale is on,
then turn it over. The battery compartment (5) is located on the bottom of the appliance. Press the
lock to open the compartment and replace the battery (LR03 1,5V (AAA)).
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Clean the scale with a slightly damp cloth. Do not immerse in water and do not use
chemical and abrasive cleaning agents.
2. Clean the scale’s components when they come in contact with grease, spices, vine-
gar and strongly flavoured or colouring agents. Avoid contact with citric acid.
11
GB

TECHNICAL DATA
Power supply: Battery 2 x LR03 1,5V (AAA)
Weighing capacity: from 2 g to 5000 g
Scale graduation 1 g
Electronic display 43 mm (1,7”)
NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not
be disposed with other type of municipal waste. Used equipment may have a negative impact
on the environment and health of people due to potentially containing hazardous substances,
mixtures and components. Mixing electric waste with other types of waste or disassembling
those in an unprofessional manner may cause a release of substances that are hazardous to the environment
and health. Used equipment should be handed-over to a point for collection of electric waste. In order to ob-
taindetailed information regardingthe electricwaste collection points, the usershould contact the municipal
point of electric waste collection or used equipment processing department.
12
GB

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед первым использованием внимательно ознакомьтесь с ин-
струкцией обслуживания.
Максимальная нагрузка на весы - 5 кг (вес до загрузки).
Питание весов происходит от двух батарей LR03 1,5V (AAA) с очень
низким и безопасным напряжением. Не несет угроз при использо-
вании по назначению.
Весы хранить в горизонтальном положении.
Не храните весы в вертикальном положении.
Весы - это точный прибор и требует бережного обращения. Не бросать,
не прыгать по весам. Защищайте от ударов, сотрясений и падений.
Весы следует установить на твердой, чистой и сухой поверхности.
Беречь от попадания воды, высокой или низкой температуры, а
также влажности.
Хранить в сухом месте.
Продукт предназначен для домашнего использования.
Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.
Если Вы длительное время не используете весы, следует вытащить
батареи из отсека.
Если результаты измерений не отображаются правильно, следует
проверить подключение батареи.
Лица с ограниченными физическими или интеллектуальными воз-
можностями, а также лица с недостаточным опытом и знаниями могут
пользоваться этим прибором только под присмотром или после
получения инструкций по безопасному использованию прибора и
при условии понимания потенциальных опасностей.
13
RU

Не позволяйте детям играть с прибором (в том числе с аксессуарами).
Данный приборне предназначен для детей. Храните прибор и шнур
(а также аксессуары к прибору) в недоступном для детей месте.
Следите, чтобы дети не играли с устройством.
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно до-
ступные части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки,
полистирол и т.д.).
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой. Опас-
ность удушья!
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
Весы предназначены для измерения точного веса продуктов и должны про-
служить много лет при правильной эксплуатации.
Питание весов происходит от двух батареек LR03 1,5В (AAA). Доступ к батарее
возможен после открытия отсека для батарей (5). Во время замены батареи
следует обратить внимание на правильность установки и полярность. Весы
оборудованы кнопкой включения (2), которая одновременно, при кратковре-
менном нажатии, используется для учета тары взвешивания.
После нажатия кнопки (4) UNIT, можно изменить единицы измерения: g - грам-
мы, oz - унции, ml - миллилитры, lb:oz-фунт-унции. Пересчет единиц измерения:
1 oz = 28,35г.
14
RU

1. Подставка
из нержавеющей
стали
2. Кнопка Z/T, ON/
OFF
3. Электронный
дисплей
4. Кнопка UNIT – из-
менение единиц
измерения весов:
g/oz/ml/lb:oz
5. Батарейный
отсек
6. Ножки весов - нескользящие.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Перед первым использованием следует убедиться, что батарея установлена
правильно (видна надпись «+» и символ поля).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Установите весы на твердой, плоской и ровной поверхности. Не устанавли-
вайте на мягких, нестабильных поверхностях.
2. Нажмите кнопку выключателя (2). На дисплее (3) появится „0г”.
3. При нажатии на кнопку (4) можно выбрать единицы взвешивания „g” для
граммов, „lb:oz” для фунт-унций или единиц измерения объема „ml”, „oz” для
унций. На дисплее, при выбранной функции, отобразится графический сим-
вол.
4. Для взвешивания, разместите продукт на поверхности весов. На дисплее ото-
бразится вес продукта. Устройство также имеет функцию обнуления и тары.
Функция обнуления:
Функция обнуления включена, когда сумма веса взвешенных продуктов
меньше или не превышает 200 г. Функция особенно полезна при добавлении
2 3 4156
15
RU

следующих компонентов и позволяет определить вес отдельных компонен-
тов без сохранения результатов в памяти.
Пример:
Разместите продукт на весах. Подождите, пока показания весов стабилизиру-
ются. Считайте показания. Нажмите кнопку Z/T, ON/OFF Далее, расположите
следующий продукт и повторите, описанные ранее действия. После снятия с
весов всех продуктов, существует возможность просмотра на дисплее обще-
го веса продуктов. Для возврата к обычному режиму взвешивания, нажмите
кнопку Z/T, ON/OFF (2).
Функция тара
Функция тара используется для вычета веса емкости, используемой для взве-
шивания продуктов.
Функция тары активна, если вес емкости, используемой для взвешивания
продуктов, равен или превышает 200 г.
Пример:
Разместите на весах пустую емкость, в которой будет происходить взвеши-
вание продуктов, напр., муку, сахар и т.д. Подождите, пока показания весов
стабилизируются. Нажмите кнопку Z/T, ON/OFF (2). В левом нижнем углу ото-
бразится символ «TARE», что означает учет тары. Расположите продукты в ем-
кости. Считайте вес на дисплее. Для возврата к обычному режиму взвешива-
ния, снимите продукты и нажмите кнопку Z/T, ON/OFF (2).
5. Максимальный вес взвешивания 5000г (5кг), минимальный - 3 г, измерение
можно округлить вверх или вниз до 1г.
6. Если вы не проводите дальнейших взвешиваний, весы автоматически отклю-
чаться по истечение 2 мин.
7. Для отключения весов до истечения указанного времени, нажмите кнопку (2)
и удерживайте на протяжении прибл. 2 секунд.
Внимание! В случае перегрузки весов более 5000г, на дисплее покажется надпись «OL» или
«EEEE».
В случае, если показания весов не соответствуют действительности или неразборчивы, это
может означать плохой контакт батареи или ее разрядку. На дисплее отображается графиче-
ский символ батареи, а при сильной разрядке большой мигающий символ «Lo». Для замены
батареи убедитесь, что весы отключены, переверните их. Снизу устройства находится бата-
16
RU

рейный отсек (5). Нажимая на защелку, открыть контейнер и заменить батарею на соответ-
ствующую (LR03 1,5В (AAA)).
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Очищать весы следует влажной салфеткой. Не опускайте в воду и не приме-
няйте химических и абразивных чистящих средств.
2. Все элементы весов следует немедленной очистить в случае их контакта с жи-
ром, приправами, уксусом, ароматизированными или красящими вещества-
ми. Избегайте контакта с лимонной кислотой.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Питание: Батарея 2 x LR03 1,5В (AAA)
Диапазон взвешивания: от 2г до 5000г
Шаг деления - 1г
Электронный дисплей 43мм (1,7”)
ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. оставляет за собой право внесения технических
изменений.
ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ПРОДУКТА (изношенное электрическое и элек-
тронное оборудование)
Польша Маркировка напродукте указывает на то,чтопродукт неследуетвыбрасыватьвместесдру-
гими бытовыми отходами по окончании срока службы. Изношенное оборудование может
оказыватьвредноевоздействиенаокружающуюсреду издоровьечеловекаиз-запотенци-
ального содержания опасных веществ, смесей и компонентов. Смешивание отходов в виде
изношенного электронного и электрического оборудования с другими отходами или их непрофессио-
нальная разборка может привести к выбросу веществ, вредных для здоровья и окружающей среды. Из-
ношенное устройство необходимо сдать на пункт сбора отработанного электрического и электронного
оборудования. Чтобы получить подробную информацию о месте сдачи электрических и электронных от-
ходов, пользователь должен обратиться в местный пункт сбора оборудования для утилизации или на за-
вод по переработке изношенного оборудования.
17
RU

ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ
Перед першим використанням уважно ознайомтеся з інструкцією
обслуговування.
Максимальне навантаження на ваги - 5 кг (вага до завантаження).
Живлення ваги відбувається від двох батарей LR03 1,5V (AAA) з дуже
низькою та безпечною напругою. Не несе загроз при використанні
за призначенням.
Ваги слід зберігати в горизонтальному положенні.
Не зберігайте ваги у вертикальному положенні.
Вага є точним пристроєм, слід обходитися з ними обережно. Не
кидати, не скакати по ним. Захищайте від ударів, струсів і падінь.
Ваги слід встановити на твердій, чистій і сухій поверхні.
Берегти від попадання води, перед високою або низькою темпера-
турою та вологістю.
Зберігати в сухому місці.
Продукт призначений виключно для домашнього використання.
Не користуйтеся пристроєм на відкритому повітрі.
Якщо Ви тривалий час не використовуєте ваги, слід витягнути батареї
з відділення.
Якщо результати вимірів не відображаються правильно, слід пере-
вірити підключення батареї.
Діти старше 8 років, а також особи з обмеженими фізичними або розу-
мовими здібностями, а також особи без досвіду використання подібних
пристроїв можуть використовувати обладнання під контролем або
після проведення інструктажу стосовно безпечного використання
18
UA

та пов’язаних з ним ризиків. Діти не повинні виконувати очистку та
технічне обслуговування обладнання, без відповідного нагляду.
Зберігайте пристрій місці, недоступному для дітей до 8 років.
Слідкуйте, щоб діти не гралися з пристроєм.
Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними пакувальні матеріали
(пластикові пакети, картонні коробки,пенопласт тощо).
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Не дозволяйте малим дітям гратись із
пливкою. Існує загроза задухи
ОПИС ПРИСТРОЮ
Ваги призначені для вимірювання точної ваги продуктів і повинні прослужити
багато років при правильній експлуатації.
Живлення ваг походить від двох батарейок LR03 1,5В (AAA). Доступ до батареї
можливий після відкриття відділення для батарей (5). Під час заміни батареї
слід звернути увагу на правильність установки і полярність. Ваги обладнані
кнопкою включення (2), яка одночасно, при короткочасному натисканні, вико-
ристовується для обліку тари зважування.
Після натискання кнопки (4) UNIT, можна змінити одиниці виміру: g - грами,
oz - унції, ml - мілілітри, lb: oz-фунт-унції. Перерахування одиниць виміру:
1 oz = 28,35г.
19
UA

1. Підставка
з нержавіючої
сталі
2. Кнопка Z/T, ON/
OFF
3. Електронний
дисплей
4. Кнопка UNIT -
зміна одиниць
виміру ваги: g/oz/
ml/lb:oz
5. Відділення для
батарей.
6. Ніжки ваг - не ковзаються.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Перед першим використанням слід переконатися, що батарея встановлена
правильно (видно напис «+» та символ поля).
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ
1. Встановіть ваги на твердій, плоскій і рівній поверхні. Не встановлюйте на
м’яких, нестабільних поверхнях.
2. Натисніть кнопку вимикача (2). На дисплеї (3) з’явиться «0г».
3. При натисканні кнопки (4) можна вибрати одиниці зважування «g» для грамів,
«lb: oz» для фунт-унцій або одиниць виміру об’єму «ml», «oz» для унцій. На дис-
плеї, біля обраної функції, відобразиться графічний символ.
4. Для зважування, розмістіть продукт на поверхні ваг. На дисплеї відобразиться
вага продукту. Пристрій також має функцію обнулення і тари.
Функція обнулення:
Функція обнулення включена, коли сума ваги зважених продуктів менше або
не перевищує 200 г. Функція особливо корисна при додаванні наступних ком-
понентів та дозволяє визначити вагу окремих компонентів без збереження
результатів в пам’яті.
Приклад:
2 3 4156
20
UA
Table of contents
Languages:
Other MPM Scale manuals