MPM BH-8863 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TOSTER BH-8863
Opékač topinek/Toaster/Тостер/Skrudintuvas/Тостер

GB
RU
LT
UA
PL
CZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI..............................................................................3
NÁVOD K OBSLUZE ..................................................................................9
USER MANUAL ...................................................................................... 14
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ....................................................20
VARTOTOJO INSTRUKCIJA.......................................................................26
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ........................................................ 31

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia
znajdują się dzieci!
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało
przeznaczone.
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub
w innych płynach!
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie
używasz urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy
uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka – w takim
wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może
spowodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub obrażenia
ciała.
Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól,
aby stykał się z gorącymi powierzchniami.
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych
i gazowych, palników, piekarników, itp.

4
PL
Podczas opiekania nie dotykaj gorących powierzchni urzą-
dzenia.
Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę
z gniazda sieciowego i odczekaj do całkowitego ostygnięcia
urządzenia.
Chleb może się zapalić, dlatego nie wolno używać urządze-
nia w pobliżu zasłon, firanek oraz łatwopalnych materiałów
i substancji.
Używaj urządzenie na gładkiej i stabilnej powierzchni.
Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka siecio-
wego z bolcem uziemiającym.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
i konserwacji sprzętu.
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzę-
tem/urządzeniem.
Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka ściennego nigdy nie
ciągnij za przewód, tylko za wtyczkę.

5
PL
Nie używaj tostera bez zamontowanej wysuwanej tacki
na okruchy. Tackę na okruchy należy regularnie czyścić. Nie
dopuszczaj do nadmiernego gromadzenia się okruchów
na tacce.
Upewnij się przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem
tostera, że masz suche ręce.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.
Uwaga! Podczas użytkowania, niektóre powierzch-
nie zewnętrzne tostera mogą się mocno nagrze-
wać. Dlatego zwróć szczególną uwagę, aby nie
doszło do poparzenia.
Ostrzeżenie! Nie wolno wyciągać zaciętego tosta,
rogalika, bajgla itp. nożem lub innym przedmio-
tem, ponieważ zetknięcie z elementami pod na-
pięciem może spowodować śmiertelne porażenie
prądem elektrycznym.
Uwaga! Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy
z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych
lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się
folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!

6
PL
OPIS URZĄDZENIA
1
7
2
8
9
6
5
4
3
1. Obudowa ze stali nierdzewnej
2. Pokrętło regulacji czasu opiekania
pieczywa (1-5)
3. Tacka na okruchy
4. Funkcja przerywania opiekania STOP
5. Funkcja podgrzewania
6. Funkcja rozmrażania
7. Nóżki antypoślizgowe
8. Dźwignia opuszczania pieczywa
9. Ruszt do podgrzewania bułek i roga-
lików
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Przed pierwszym użyciem tostera należy sprawdzić komory do opiekania i upewnić się, że
nie znajdują się w nich żadne materiały pakowe lub inne przedmioty.
2. Powierzchnię tostera należy wyczyścić łagodnym środkiem czyszczącym i miękką, wilgotną
ściereczką. Następnie należy urządzenie gruntownie osuszyć.
3. Przy pierwszym użyciu z urządzenia może wydobywać się nieprzyjemny zapach lub lekki
dym. Nie stanowi to żadnego zagrożenia ani nie świadczy o niesprawności wyrobu .W przy-
padku nowego urządzenia jest to normalne . Zapach ten powinien ustąpić po kilkukrotnym
użyciu.
UWAGA! Przed przystąpieniem do opiekania usuń z pieczywa wszelkie folie chroniące je przed zepsuciem! Pie-
czywo powinno być tak podzielone, aby swobodnie mieściło się w tosterze – nie wkładaj na siłę zbyt dużych
porcji, gdyż grozi to uszkodzeniem urządzenia lub porażeniem prądem! Nie wolno wkładać do tostera żadnych
przedmiotów!
OPIEKANIE
1. Podłącz wtyczkę tostera do gniazdka sieciowego.
2. Ustaw pokrętło regulacji opiekania pieczywa 2w żądanej pozycji w zakresie od 1 do 5.
3. Włóż pieczywo przeznaczone do opiekania, a następnie przesuń dźwignię 8w dół – roz-
pocznie się opiekanie.

7
PL
4. Po osiągnięciu wcześniej wybranego czasu opiekania toster wyłączy się automatycznie.
W celu wcześniejszego przerwania procesu opiekania wciśnij przycisk 4– STOP lub odłącz
urządzenie od źródła prądu.
ROZMRAŻANIE / PODGRZEWANIE
1. Aby odmrozić uprzednio zamrożone pieczywo włóż je do tostera, ustaw pokrętło regulacji
opiekania 2w żądanej pozycji, opuść dźwignię 8w celu schowania pieczywa do środka to-
stera, a następnie wciśnij przycisk 6– rozmrażanie. Zaleca się ustawienie pokrętła regulacji
opiekania 2na poziom piąty przy rozmrażaniu grubiej pokrojonego pieczywa.
2. Po skończonym cyklu rozmrażania, ustaw pokrętło opiekania 2w żądanej pozycji, opuść
dźwignię 8oraz wciśnij przycisk 5– podgrzewanie.
3. Do podgrzania bułek i rogalików umieść ruszt 9na tosterze i połóż na nim pieczywo.
Ustaw pokrętło opiekania 2w żądanej pozycji, opuść dźwignię 8i wciśnij przycisk 5–
podgrzewanie.
UWAGI
– Nie wkładaj połamanego pieczywa, które może blokować się wewnątrz tostera.
– Nie smaruj tłuszczami pieczywa przeznaczonego do opiekania.
– Jeżeli pieczywo zacznie się przypalać, natychmiast wyłącz urządzenie !
– Dla uzyskania mocno opieczonego pieczywa powtórz czynność opiekania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i poczekaj, aż
urządzenie całkowicie ostygnie.
2. Obudowę tostera możesz czyścić wilgotną ściereczką (jeżeli istnieje taka potrzeba, dodaj
niewielką ilość detergentu).
3. Nie używaj do czyszczenia silnych środków czyszczących takich jak aceton, alkohol oraz
ostrych rysujących materiałów.
4. Regularnie usuwaj okruchy pieczywa wewnątrz tostera, wysuwając tackę znajdującą się
na spodzie urządzenia. W przypadku częstego użycia tostera usuwanie okruchów wskazane
jest przynajmniej raz w tygodniu.
UWAGA! Po założeniu tacki sprawdź, czy jest ona poprawnie zamocowana!
5. Nie wyciągaj zablokowanych kawałków pieczywa z wnętrza tostera metalowymi przedmio-
tami, kiedy urządzenie jest podłączone do źródła prądu! W przypadku takiej konieczności
najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i poczekaj aż toster ostygnie. Uważaj także,
aby nie uszkodzić wewnętrznych elementów urządzenia.
UWAGA! Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innych płynach.

8
PL
DANE TECHNICZNE
Moc: 750-850 W
Napięcie: 220-240 V 50/60 Hz
Długość przewodu sieciowego: 0,9 m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych
i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej lub z lokalnym Wydziałem
Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.

9
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze.
Dbejte maximální opatrnosti, pokud se v blízkosti spotřebiče
nacházejí děti!
Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než ke kterým je
určen.
Je zakázáno ponořovat spotřebič, přívodní kabel nebo jeho
vidlici do vody nebo jiných kapalin.
Nikdy nenechávejte spotřebič v chodu bez dozoru.
Pokud zařízení nepoužíváte nebo ho chcete vyčistit, vždy
vytáhněte vidlici přívodního kabelu z elektrické zásuvky.
Nepoužívejte poškozený spotřebič, a to ani tehdy, je-li poško-
zen přívodní kabel nebo vidlice. V takovém případě nechejte
spotřebič opravit v autorizovaném servisu.
Použijete-li příslušenství, které výrobce nedoporučuje, můžete
spotřebič poškodit či způsobit požár nebo zranění.
Je zakázáno používat spotřebič venku.
Kabel nezavěšujte na ostré hrany a dbejte na to, aby nepřišel
do kontaktu s horkým povrchem.
Nestavějte spotřebič v blízkosti elektrických a plynových
sporáků, hořáků, trub atd.
Během pečení se nedotýkejte horkých ploch.
Před zahájením čištění nejdříve vytáhněte vidlici přívodního
kabelu z elektrické zásuvky a vyčkejte až spotřebič zcela
vychladne.

10
CZ
Chléb může vzplanout, proto je zakázáno používat spotřebič
v blízkosti závěsů, záclon, hořlavých materiálů a látek.
Spotřebič používejte na hladkém a stabilním povrchu.
Spotřebič musí být zapojen do elektrické zásuvky se zem-
nicím kolíkem.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku, osoby se
sníženými tělesnými a mentálními schopnostmi a osoby bez
zkušeností a znalostí přístroje, pokud bude zajištěn jejich
dohled nebo instruktáž o bezpečném používání přístroje
tak, aby riziko, které s ním souvisí, bylo pochopitelné. Děti
bez dohledu nesmějí provádět čištění ani údržbu přístroje.
Přístroj společně s napájecím kabelem skladujte v místě,
které je mimo dosah dětí mladších 8 let.
Dbejte na to, aby si se spotřebičem nehrály děti.
Při vytahování vidlice z elektrické zásuvky nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale pouze za vidlici.
Nepoužívejte topinkovač bez nasazeného vysouvacího
tácku na drobky. Tácek na drobky musíte pravidelně čistit.
Nenechávejte nadměrné množství drobků na tácku.
Spotřebič je určen výhradně pro domácí použití.
Dříve než uchopíte vidlici kabelu nebo zapnete topinkovač,
ujistěte se, že máte suché ruce.
Upozornění! Během opékání se mohou některé
vnější části topinkovače velmi zahřívat. Proto
věnujte zvláštní pozornost tomu, aby nedošlo k
popálení.

11
CZ
Varování! Je zakázáno vytahovat zaseknutou
topinku, rohlík, bagel atp. nožem nebo jiným
předmětem, protože kontakt se součástmi, které
jsou pod napětím, může způsobit smrtelný úraz
elektrickým proudem.
Upozornění! Zařízení není určeno k práci s externím
časovým spínačem nebo samostatným systémem
dálkového ovládání.
Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte v
jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky, kartón,
styropor atd.).
VÝSTRAHA! Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály
s fólií. Hrozí nebezpečí udušení!
POPIS SPOTŘEBIČE
1
7
2
8
9
6
5
4
3
1. Plášť z nerezové oceli potažený
2. Kolečko pro nastavení doby opékání
pečiva (1 – 5)
3. Tácek na drobky
4. Podsvícené tlačítko – funkce přerušení
opékání STOP
5. Funkce ohřevu
6. Funkce rozmrazování
7. Protiskluzové nožky
8. Páčka pro zasunutí pečiva
9. Rošt k ohřevu housek a rohlíků

12
CZ
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Před prvním použitím topinkovače zkontrolujte opékací komory a ujistěte se, že se v nich
nenachází žádné obalové materiály nebo jiné předměty.
2. Povrch topinkovače vyčistěte jemným čisticím prostředkem a vlhkou měkkou utěrkou. Po-
tom přístroj pečlivě vysušte.
3. Během prvního použití může z přístroje vycházet nepříjemný zápach nebo mírný kouř. Ne-
představuje to žádné nebezpečí ani se nejedná o projev poruchy výrobku. V případě nového
výrobku je to normální. Tento zápach by měl po opakovaném použití zmizet.
UPOZORNĚNÍ!Dříve než začnete s opékáním pečiva, odstraňte z něho všechny fólie, které ho chrání proti zkaže-
ní! Pečivo musí být nakrájené tak, aby se bez problémů vešlo do topinkovače – nevkládejte násilím příliš velké
kusy, protože tím můžete poškodit spotřebič nebo způsobit úraz elektrickým proudem! Je zakázáno vkládat do
topinkovače jakékoliv předměty!
OPÉKÁNÍ
1. Zapojte vidlici kabelu topinkovače do elektrické zásuvky.
2. Nastavte ovládací kolečko doby opékání pečiva 2do požadované pozice od 1 do 5.
3. Vložte pečivo, které chcete opéct, a pak zmáčkněte páčku 8dolů. Tím zahájíte opékání.
4. Po uplynutí doby opékání, kterou jste nastavili, se topinkovač automaticky vypne. Chcete-li
opékání přerušit, stiskněte tlačítko STOP 4nebo odpojte spotřebič od zdroje proudu.
ROZMRAZOVÁNÍ/OHŘÍVÁNÍ
1. Chcete-li rozmrazit zmražené pečivo, vložte ho do topinkovače, nastavte ovládací kolečko
doby opékání 2do požadované pozice, uvolněte páčku 8, abyste pečivo zasunuli dovnitř
topinkovače, a následně stiskněte tlačítko pro rozmrazování 6. Pro rozmrazování silných
plátků pečiva doporučujeme nastavit ovládací kolečko opékání 2do pozice 5.
2. Po ukončení cyklu rozmrazování nastavte ovládací kolečko doby opékání 2do požadované
pozice, uvolněte páčku 8a stiskněte tlačítko pro ohřev 5.
3. K ohřevu housek a rohlíků umístěte rošt 9na topinkovač a položte na něho pečivo.
Nastavte ovládací kolečko doby opékání 2do požadované pozice, uvolněte páčku 8a
stiskněte tlačítko pro ohřev 5.
POZNÁMKY
– Nevkládejte polámané pečivo, které se může uvnitř topinkovače zaseknout.
– Pečivo, které chcete opéct, nemažte žádným tukem.
– Pokud se pečivo začne připalovat, okamžitě vypněte spotřebič!
– Pokud chcete získat silně opečené pečivo, opakujte opékání.

13
CZ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Před čištěním vytáhněte vidlici přívodního kabelu z elektrické zásuvky a vyčkejte, až spotře-
bič zcela vychladne.
2. Plášť topinkovače můžete čistit vlhkým hadříkem (pokud je to nutné, přidejte malé množství
čisticího prostředku).
3. K čištění nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, např. aceton, alkohol nebo abrazivní ma-
teriály.
4. Pravidelně odstraňuje drobky pečiva z topinkovače tak, že vytáhnete tácek, který se nachází
ve spodní části spotřebiče. Pokud topinkovač používáte často, odstraňujte drobky minimál-
ně jednou týdně.
UPOZORNĚNÍ! Po zasunutí tácku zkontrolujte, zda je správně nasazen!
5. Nevytahujete zaseknuté kousky pečiva z topinkovače kovovými předměty, protože spotře-
bič je zapojen do zdroje elektrického proudu! Pokud je to nutné, nejdříve vytáhněte vidlici
přívodního kabelu z elektrické zásuvky a vyčkejte až topinkovač vychladne. Věnujte pozor-
nost také tomu, abyste nepoškodili vnitřní součástky spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ! Je zakázáno ponořovat spotřebič do vody nebo jiných kapalin.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výkon: 750-850 W
Napětí: 220-240 V 50/60 Hz
Délka přívodního kabelu: 0,9 m
UPOZORNĚNÍ! Společnost MPM agd S.A. si vyhrazuje právo provádět technické změny.
EKOLOGICKÁ LIKVIDACE SPOTŘEBIČŮ (opotřebená elektrická aelektronická zařízení)
Polsko Označení umístěno na výrobku znázorňuje, že výrobek nesmí být po uplynutí doby používání odstraňován
spolu s jiným odpadem pocházejícím z domácností. Aby se zabránilo škodlivému vlivu na životní prostředí
a zdraví lidí v důsledku nekontrolovaného odstraňování odpadu, je nutné opotřebené zařízení dodat
do místa odběru opotřebených domácích zařízení nebo oznámit jeho odběr z domu. Za účelem získání
podrobných informací o místě a způsobu bezpečného odstraňování elektrického a elektronického odpadu, prosíme, aby
uživatel kontaktoval maloobchodní prodejnu nebo místní oddělení ochrany životního prostředí. Výrobek nesmí být
odstraňován spolu s jiným komunálním odpadem.

14
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully this manual before using the appliance.
Close supervision is necessary when using the appliance
near children!
Do not use the appliance for the purposes different than it
was designed for.
Do not immerse the appliance, its cord and plug in water
or any other liquids!
Do not leave the appliance switched on when unattended.
Always unplug the appliance when it is not in use or before
cleaning.
Do not use the appliance if it is damaged, also if the power
cord or plug is damaged – return the appliance for repair
to an authorized service centre.
To avoid the risk of damage, fire or injury, always use the
attachments recommended by the manufacturer.
Do not use the appliance outdoors.
Do not hang the power cord over sharp edges and do not
allow the power cord to touch hot surfaces.
Do not place the appliance in vicinity of electric and gas
cookers, burners, ovens, etc.
Do not touch any hot surfaces in course of toasting.
Before cleaning, pull out the plug from the outlet and allow
the appliance to cool down completely.

15
GB
Since bread may catch fire, do not use the appliance close
to curtains or other inflammable materials.
Use the appliance on a flat and stable surface.
The appliance shall be plugged to an outlet with a protective
earth pin.
This appliance is not intended for use by children under 8
years of age and individuals with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and if they under-
stand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be carried out by children without supervision.
Store the appliance and its cord out of reach of children
under 8 years of age.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
When unplugging, be sure to pull by the plug and not the
cord.
Do not use the toaster without the removable crumb tray.
Crumb tray should be cleaned regularly. Avoid excessive
build-up of crumbs on the tray.
This appliance is intended for household use only.
Make sure you hands are dry before touching the toaster
plug or unplugging it.

16
GB
Note! Accessible surfaces of the toaster may get
hot during use. Pay special attention to avoid the
risk of burning.
Warning! Do not remove your toast, croissant or
bagel from a toaster with a knife or other tool, as
it may come in contact with electrical components
and cause fatal electric shock.
Note! The appliance is not intended for use with
external timers or separate remote control systems.
Keep your children safe: do not leave any parts of the pack-
aging readily accessible (i.e. plastic bags, cardboard boxes,
polystyrene inserts, etc.).
WARNING! Never let children play with plastic film
or bags. Choking/ asphyxiation hazard!

17
GB
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
7
2
8
9
6
5
4
3
1. Stainless steel body
2. Toasting time control (1-5)
3. Crumb tray
4. Illuminated button – toasting STOP
function
5. Preheating mode
6. Defrosting mode
7. Non-slip feet
8. Bread lowering lever
9. Grill for baking rolls and croissants
BEFORE FIRST USE
1. Before using the toaster for the first time the toasting chambers should be checked for any
remaining packaging materials or other items.
2. Clean the surface with a mild cleaning agents and a soft damp cloth. Dry the appliance thor-
oughly.
3. Upon using the appliance for the first time it may produce an unpleasant smell or some
amount of smoke. It is not dangerous, nor indicates malfunction. It is normal for a new appli-
ance. The smell should vanish after several times.
NOTE! Remove all protective foil before toasting! The bread should be portioned in a way that allows putting
it freely into the toaster – inserting oversized portions by force may cause damage of the appliance or electric
shock! Do not insert any objects into the toaster!
TOASTING
1. Insert the toaster plug into the wall outlet.
2. Set the toasting time control 2in the desired position from 1 to 5.
3. Insert the bread for toasting and press the lever 8down – the toasting begins.
4. When the selected toasting time is over, the toaster will turn off automatically. To stop the
toasting process before it is finished, press the STOP button 4or disconnect the appliance
from the power source.

18
GB
DEFROSTING/REHEATING
1. To defrost bread, insert it into the toaster, set the toasting time control 2in the desired posi-
tion, press down the lever 8to lower the bread into the toaster and press the defrost button
6. It is recommended to set the toasting time control 2on 5 when defrosting thicker slices
of bread.
2. Once the defrosting cycle is finished, turn the toasting time control 2in the desired position,
lower the lever 8and press the button 5-preheat.
3. To preheat rolls and croissants, place the grill 9onto the toaster and put the bread on top.
Set the toasting time control 2in the desired position, lower the lever 8and press the
reheat button 5.
NOTES
– Do not insert crumbled bread that may get blocked inside the toaster.
– Do not butter the bread before it is toasted.
– Turn the appliance immediately if the bread starts to burn!
– Repeat the toasting process for well-done bread.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning, pull out the plug from the outlet and allow the appliance to cool down com-
pletely.
2. Clean the main body with a wet wipe (if necessary add some detergent).
3. Do not clean the appliance using strong cleaning agents, acetone, acute materials, etc.
4. Regularly remove bread crumbs from the toaster by opening the tray placed in the bottom
of the appliance. If the toaster is frequently used, it is recommended to remove the crumbs
at least once a week.
NOTE! Always check if the tray is properly fitted after you put it back into the toaster!
5. Do not use metal objects to take out the pieces of bread when the appliance is connected to
the power source! First pull out the plug from the outlet and allow the toaster to cool down.
Make sure you do not cause any damage to the internal components of the appliance.
NOTE! Do not immerse the appliance in water or any other liquids.

19
GB
TECHNICAL DATA
Power: 750-850 W
Voltage: 220-240 V 50/60 Hz
Length of power cord: 0,9 m
NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data!
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other
household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled
waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose the
waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department of Environmental
Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.

20
RU
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед использованием внимательно прочитайте руко-
водство по эксплуатации.
Будьте особо осторожны, если поблизости устройства
находятся дети!
Не используйте устройство не по назначению.
Не погружайте устройство, провода и штепселя в воду
или другие жидкости.
Не оставляйте устройство без присмотра во время
работы.
Всегда вынимайте штепсель из розетки, если Вы не ис-
пользуете устройство, а также прежде чем начать чистку.
Не используйте поврежденное устройство, а также в
случае повреждения кабеля или штепселя, – в этом
случае необходимо отдать устройство в ремонт в авто-
ризованный сервисный центр.
Использование аксессуаров, не рекомендованных про-
изводителем, может повлечь повреждение устройства,
вызвать пожар или нанести телесные повреждения.
Не используйте устройство на улице.
Не вешайте кабель на острых краях и следите, чтобы он
не касался горячих поверхностей.
Не оставляйте устройство поблизости электрических и
газовых плит, горелок, духовок, и т. п.
Table of contents
Languages:
Other MPM Toaster manuals