MPM MTO-07 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TOSTER/TOASTER/ТОСТЕР/TOSTER
MTO-07
MTO-07_instrukcja_v01.indd 1MTO-07_instrukcja_v01.indd 1 29.03.2022 14:35:3529.03.2022 14:35:35

INSTRUKCJA OBSŁUGI..............................................................3
USER MANUAL ........................................................................8
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ.................................... 12
BEDIENUNGSANLEITUNG....................................................... 16
EN
RU
DE
PL
MTO-07_instrukcja_v01.indd 2MTO-07_instrukcja_v01.indd 2 29.03.2022 14:35:3529.03.2022 14:35:35

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach!
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest prze-
wód sieciowy lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy
w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może spowodować uszko-
dzenie urządzenia, pożar lub obrażenia ciała.
Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z go-
rącymi powierzchniami.
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych i gazowych, palników,
piekarników, itp.
Podczas opiekania nie dotykaj gorących powierzchni urządzenia.
Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego
i odczekaj do całkowitego ostygnięcia urządzenia.
Chleb może się zapalić, dlatego nie wolno używać urządzenia w pobliżu zasłon,
firanek oraz łatwopalnych materiałów i substancji.
Używaj urządzenie na gładkiej i stabilnej powierzchni.
Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka sieciowego z bolcem uzie-
miającym.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat
i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby
o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.
Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka ściennego nigdy nie ciągnij za przewód,
tylko za wtyczkę.
MTO-07_instrukcja_v01.indd 3MTO-07_instrukcja_v01.indd 3 29.03.2022 14:35:3529.03.2022 14:35:35

4
PL
Nie używaj tostera bez zamontowanej wysuwanej tacki na okruchy. Tackę na okru-
chy należy regularnie czyścić. Nie dopuszczaj do nadmiernego gromadzenia się
okruchów na tacce.
Uwaga! Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa,
gdy sprzęt pracuje. Dlatego zwróć szczególną uwagę, aby nie
doszło do poparzenia.
Ostrzeżenie! Nie wolno wyciągać zaciętego tosta, rogalika, bajgla
itp. nożem lub innym przedmiotem, ponieważ zetknięcie z ele-
mentami pod napięciem może spowodować śmiertelne porażenie
prądem elektrycznym.
Uwaga! Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrz-
nych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej
regulacji.
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej
8 lat.
Upewnij się przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem tostera, że masz suche ręce.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.
MTO-07_instrukcja_v01.indd 4MTO-07_instrukcja_v01.indd 4 29.03.2022 14:35:3529.03.2022 14:35:35

5
PL
OPIS URZĄDZENIA
8
1
2
5
4
6
10
9
3
11
7
1. Obudowa
2. Pokrętło regulacji czasu opiekania
pieczywa (1-7)
3. Tacka na okruchy
4. Przycisk funkcji przerywania opiekania
STOP
5. Przycisk funkcji podgrzewania
6. Przycisk funkcji rozmrażania
7. Nóżki antypoślizgowe
8. Dźwignia opuszczania pieczywa
9. Miejsce na nawinięcie przewodu
sieciowego
10. Komora do opiekania, odpowiednia
dla pieczywa o różnej długości i gru-
bości
11. System centrujący pieczywo
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Przed pierwszym użyciem tostera należy sprawdzić komory do opiekania i upewnić się, że
nie znajdują się w nich żadne materiały pakowe lub inne przedmioty.
2. Powierzchnię tostera należy wyczyścić łagodnym środkiem czyszczącym i miękką, wilgotną
ściereczką. Następnie należy urządzenie gruntownie osuszyć.
3. Przy pierwszym użyciu z urządzenia może wydobywać się nieprzyjemny zapach lub lekki
dym. Nie stanowi to żadnego zagrożenia ani nie świadczy o niesprawności wyrobu. W przy-
padku nowego urządzenia jest to normalne . Zapach ten powinien ustąpić po kilkukrotnym
użyciu.
UWAGA! Przed przystąpieniem do opiekania usuń z pieczywa wszelkie folie chroniące je przed zepsuciem!
Pieczywo powinno być tak podzielone, aby swobodnie mieściło się w tosterze – nie wkładaj na siłę zbyt dużych
porcji, gdyż grozi to uszkodzeniem urządzenia lub porażeniem prądem! Nie wolno wkładać do tostera żadnych
przedmiotów!
TOSTER WYPOSAŻONY JEST W SYSTEM CENTROWANIA PIECZYWA.
UWAGA! Obok przycisków funkcyjnych ( 5, 6) znajdują się lampki ledowe, które świecą w momencie wybra-
nia danejfunkcji. Aby uruchomićwybraną funkcję proszępo naciśnięciudźwigni nacisnąć odpowiedni przycisk.
Lampka ledowa znajdująca się obok przycisku 4, zaświeca się w momencie opuszczenia dźwigni 8w dół.
MTO-07_instrukcja_v01.indd 5MTO-07_instrukcja_v01.indd 5 29.03.2022 14:35:3529.03.2022 14:35:35

6
PL
OPIEKANIE
1. Podłącz wtyczkę tostera do gniazdka sieciowego.
2. Ustaw pokrętło regulacji opiekania pieczywa 2w żądanej pozycji w zakresie od 1 do 5.
3. Włóż pieczywo przeznaczone do opiekania, a następnie przesuń dźwignię 8w dół – roz-
pocznie się opiekanie.
4. Po osiągnięciu wcześniej wybranego czasu opiekania toster wyłączy się automatycznie.
W celu wcześniejszego przerwania procesu opiekania wciśnij przycisk 4– STOP lub odłącz
urządzenie od źródła prądu.
DZIĘKI SYSTEMOWI CENTROWANIA PIECZYWA KROMKI OPIEKAJĄ SIĘ RÓWNOMIERNIE Z OBU STRON.
ROZMRAŻANIE / PODGRZEWANIE
1. Aby odmrozić uprzednio zamrożone pieczywo włóż je do tostera, ustaw pokrętło regulacji
opiekania 2w żądanej pozycji, opuść dźwignię 8w celu schowania pieczywa do środka to-
stera, a następnie wciśnij przycisk 6– rozmrażanie. Zaleca się ustawienie pokrętła regulacji
opiekania 2na poziom piąty przy rozmrażaniu grubiej pokrojonego pieczywa.
2. Po skończonym cyklu rozmrażania ustaw pokrętło opiekania 2w żądanej pozycji, opuść
dźwignię 8oraz wciśnij przycisk 5– podgrzewanie.
UWAGI
– Nie wkładaj połamanego pieczywa, które może blokować się wewnątrz tostera.
– Nie smaruj tłuszczami pieczywa przeznaczonego do opiekania.
– Jeżeli pieczywo zacznie się przypalać, natychmiast wyłącz urządzenie !
– Dla uzyskania mocno opieczonego pieczywa powtórz czynność opiekania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i poczekaj, aż
urządzenie całkowicie ostygnie.
2. Obudowę tostera możesz czyścić wilgotną ściereczką (jeżeli istnieje taka potrzeba, dodaj
niewielką ilość detergentu).
3. Nie używaj do czyszczenia silnych środków czyszczących takich jak aceton, alkohol oraz
ostrych rysujących materiałów.
4. Regularnie usuwaj okruchy pieczywa wewnątrz tostera, wysuwając tackę znajdującą się
na spodzie urządzenia. W przypadku częstego użycia tostera usuwanie okruchów wskazane
jest przynajmniej raz w tygodniu.
UWAGA! Po założeniu tacki sprawdź, czy jest ona poprawnie zamocowana!
5. Nie wyciągaj zablokowanych kawałków pieczywa z wnętrza tostera metalowymi przedmio-
tami, kiedy urządzenie jest podłączone do źródła prądu! W przypadku takiej konieczności
najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i poczekaj aż toster ostygnie. Uważaj także,
aby nie uszkodzić wewnętrznych elementów urządzenia.
MTO-07_instrukcja_v01.indd 6MTO-07_instrukcja_v01.indd 6 29.03.2022 14:35:3529.03.2022 14:35:35

7
PL
UWAGA! Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innych płynach.
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Minimalny czas opiekania: 60sekund
Maksymalny czas opiekania: 250sekund
Długość przewodu sieciowego: 0,85m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
wyrzucaćz innymi odpadami pochodzącymi zgospodarstwdomowych. Zużyty sprzęt możemiećszkodliwy
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mie-
szanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny
demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządzenie
należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.Wceluuzyskaniaszczegółowych
informacjinatematmiejscaoddawaniaodpadówelektrycznych ielektronicznych użytkownikpowinienskontaktowaćsię
z gminnym punktem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem przetwarzania zużytego sprzętu.
KULINARNYCH
INSPIRACJI
SZUKAJ NA
PYSZNIEGOTUJ.PL
MTO-07_instrukcja_v01.indd 7MTO-07_instrukcja_v01.indd 7 29.03.2022 14:35:3629.03.2022 14:35:36

8
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the instructions carefully before use.
Take special care when children are near the device!
Do not use the device for purposes other than those for which it was intended.
Do not immerse the device, cable or charger in water or other liquids!
Do not leave the device unattended during operation.
Always unplug the device when not in use.
Never use a damaged device, including one with a damaged cord or plug, in
which case have it repaired at an authorised service centre.
The use of accessories not recommended by the manufacturer may cause damage
to the device, fire or personal injury.
Do not use the device outdoors.
Do not hang the cable on sharp edges or allow it to come into contact with hot
surfaces.
Do not place the device near electric or gas cookers, burners, ovens, etc.
Do not touch the device’s hot surface while it is working.
Before cleaning, first unplug the device from the mains socket and wait until it
has cooled down completely.
Since bread slices may ignite, do not use the device near curtains, shades or any
flammable materials and substances.
Use the device on a smooth and stable surface.
The device should be connected to a mains socket outlet with a grounding pin.
This equipment may be used by children of at least 8 years of age and by persons
of diminished physical, mental capacity and lack of experience and knowledge of
the equipment if supervision or instruction is provided regarding the safe use of
the equipment so that the hazards involved are understood. Unsupervised children
should not perform cleaning and maintenance on the equipment.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the equip-
ment/device.
When disconnecting the power cord from the mains, only pull it by the plug,
not the cord.
Do not use the toaster without the breadcrumb tray. Clean the tray regularly. Do
not let too much breadcrumbs accumulate on the tray.
Caution! The temperature of the device’s surfaces may be higher
during operation. Pay special attentions so as not to get burnt.
MTO-07_instrukcja_v01.indd 8MTO-07_instrukcja_v01.indd 8 29.03.2022 14:35:3629.03.2022 14:35:36

9
EN
Warning! Do not attempt to dislodge blocked toasts, slices of
bread, pieces of bagels etc. with a knife or other utensils, because
making a contact with the device’s live elements may lead to fatal
electric shock.
Caution! The equipment is not designed to operate using external
timers or a separate remote control.
Keep the device and its cord out of reach of children under 8 years of age.
Before touching the plug or the toaster, make sure your hands are dry.
The device is intended for domestic use only.
DEVICE DESCRIPTION
8
1
2
5
4
6
10
9
3
11
7
1. Housing
2. Timer knob (1-7)
3. Breadcrumb tray
4. STOP button, for interrupting the
operation
5. Warm-up button
6. Defrosting button
7. Anti-slip feet
8. Lever for lowering toasts
9. Power cord winding location
10. Toasting chamber, for various sizes of
bread
11. Bread centering system
MTO-07_instrukcja_v01.indd 9MTO-07_instrukcja_v01.indd 9 29.03.2022 14:35:3629.03.2022 14:35:36

10
EN
BEFORE FIRST USE
1. Before using the toaster for the first time, check the toasting chambers and make sure there
are no packaging materials or other items inside.
2. Use a soft, damp cloth with a gentle cleaning agent to wipe the toaster’s external surfaces.
Afterwards, let the device to dry completely.
3. Unpleasant odour or light smoke may appear when using the toaster for the first time. This is
not a dangerous situation and does not mean the toaster is faulty. This is a normal occurrence
for new devices. The odour should subside after several uses.
CAUTION! Before using the toaster for the first time, remove all protective film! The bread should be divided so
that it easily fits in the toaster - do not insert excessively large pieces into the toaster, as it may cause injuries
or electrical shock! Do not insert any items into the toaster!
THE TOASTER IS EQUIPPED WITH A BREAD CENTERING SYSTEM.
CAUTION! Next to the function buttons( 5, 6) there are LEDs which light up when a corresponding function
is selected. To activate a specific function, first press the lever and then a corresponding button. A LED located
next to a button 4, light up when the lever is pulled 8down.
TOASTING
1. Connect the toaster’s plug to the mains socket.
2. Set the toasting control know 2to a position from 1 to 5.
3. Insert bread into the toaster and then pull the lever 8down – toasting begins.
4. When the pre-selected time has been reached, the toaster will switch off automatically. To
stop the toasting process early, press button 4– STOP, or disconnect the device from the
mains.
THANKS TO THE BREAD CENTERING SYSTEMS, THE BREAD SLICES ARE UNIFORMLY TOASTED FROM BOTH SIDES.
DEFROSTING / WARMING UP
1. To defrost bread, put it in the toaster, turn the power adjustment knob 2into a desired
position, lower the lever 8to put the bread inside the toaster and push the button 6– de-
frosting. It is recommended to set the power adjustment knob 2to level 5, when defrosting
thick slices of bread.
2. Once the defrosting cycle is over, set the power adjustment knob 2to the desired position,
lower the lever 8and press button 5– warming up.
NOTES
– do not insert crumbled bread that may be blocked inside the toaster.
– do not put grease on the bread for toasting.
– if the bread gets burnet, immediately deactivate the devices!
– to obtain extra toasted bread, repeat toasting.
MTO-07_instrukcja_v01.indd 10MTO-07_instrukcja_v01.indd 10 29.03.2022 14:35:3629.03.2022 14:35:36

11
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning the device, pull the plug from the mains and wait until the device has cooled
down.
2. The toaster’s housing may be cleaned with a damp cloth (add a little detergent, if needed).
3. Do not use strong cleaning agents, such as acetone, alcohol or abrasive washing material.
4. Remove bread crumbs from the tray regularly, by sliding the tray, located in the bottom part
of the device. out If the toaster is used often, breadcrumbs should be removed at least once.
CAUTION! Make sure the tray is properly secured, after putting it back.
5. Do not remove any blocked bread from the device with metal utensils, if it is connected to
the mains. If this is needed, first disconnect the plug from the mains and wait until the toaster
is cool. Make sure not to damage the device’s internal components.
CAUTION! Do not submerge the device in water or other liquids.
TECHNICAL DATA
Technical specifications are given on the product nameplate.
Minimal toasting time: 60 seconds
Maximal toasting time 250seconds
Length of mains cable: 0.85 m
CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed
with other type of municipal waste. Used equipment may have a negative impact on the environment
andhealthof people duetopotentiallycontaininghazardoussubstances,mixturesand components. Mixing
electric waste with other types of waste or disassembling those in an unprofessional manner may cause
a release of substances that are hazardous to the environment and health. Used equipment should be hand-
ed-over to a point for collection of electric waste. In order to obtain detailed information regarding the electric waste col-
lection points, the user should contact the municipal point of electric waste collection or used equipment processing de-
partment.
MTO-07_instrukcja_v01.indd 11MTO-07_instrukcja_v01.indd 11 29.03.2022 14:35:3629.03.2022 14:35:36

12
RU
УКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед использованием внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.
Будьте особенно осторожны, когда рядом с устройством находятся дети!
Не используйте устройство не по назначению.
Не погружайте устройство, шнур и вилку в воду или другие жидкости.
Никогда не оставляйте устройство без присмотра во время работы.
Всегда вынимайте вилку из розетки, если не используете устройство.
Запрещается использовать поврежденное устройство, в том числе с повре-
жденным шнуром или вилкой – в этом случае сдайте устройство в ремонт
в авторизованный сервисный центр.
Использование принадлежностей, не рекомендованных производителем,
может привести к повреждению устройства, пожару или травмам.
Не используйте устройство на открытом воздухе.
Не вешайте шнур питания на острые края и не допускайте его касания го-
рячих поверхностей.
Не ставьте устройство рядом с электрическими и газовыми плитами, горел-
ками, духовками и т. п.
Во время запекания не прикасайтесь к горячим поверхностям устройства.
Перед очисткой сначала выньте вилку из розетки и дождитесь полного
остывания устройства.
Хлеб может загореться, поэтому нельзя использовать устройство, находящееся
вблизи занавесок, штор или легковоспламеняющихся материалов и веществ.
Используйте устройство на ровной и стабильной поверхности.
Устройство должно подключаться к сетевой розетке с заземляющим контактом.
Настоящее устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет,
лицами с ограниченными физическими, умственными способностями и ли-
цами с недостатком опыта и знаний об устройстве, если обеспечен надзор за
ними или если они были предварительно проинструктированы относительно
безопасного использования устройства и понимают, в чем состоит опасность.
Дети не должны чистить устройство и осуществлять уход за ним без надзора.
Не позволяйте детям играть с оборудованием/устройством.
При извлечении вилки из настенной розетки никогда не тяните за шнур, а
исключительно взявшись за вилку.
Не используйте тостер без установленного поддона для крошек. Поддон для
крошек следует регулярно чистить. Не допускайте чрезмерного скопления
крошек на поддоне.
MTO-07_instrukcja_v01.indd 12MTO-07_instrukcja_v01.indd 12 29.03.2022 14:35:3729.03.2022 14:35:37

13
RU
Внимание! Температура доступных поверхностей может быть
выше, когда устройство работает. Поэтому следует соблюдать
особую осторожность, чтобы не получить ожогов.
Предупреждение! Нельзя вынимать застрявший тост, рогалик,
биггл и т.п. С помощью ножа или другого предмета, так как
прикосновение к элементу под напряжением может привести
к смертельному поражению электрическим током.
Внимание! Устройство не предназначено для работы с внеш-
ним временным выключателем или отдельной системой
дистанционного управления.
Следует хранить устройство и его шнур питания в месте, недоступном для
детей младше 8 лет.
Убедитесь перед тем, как взять в руку вилку или включить тостер, что у Вас
сухие руки.
Устройство предназначено исключительно для домашнего пользования.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
8
1
2
5
4
6
10
9
3
11
7
1. Корпус
2. Ручка регулировки времени запека-
ния хлеба (1-7)
3. Поддон для крошек
4. Кнопка функции прерывания запека-
ния STOP
5. Кнопка функции подогрева
6. Кнопка функции размораживания
7. Нескользящие ножки
8. Рычаг опускания хлеба
9. Место для намотки сетевого шнура
10. Камера запекания, подходящая для
кусочков хлеба различной длины и
толщины
11. Система центровки хлеба
MTO-07_instrukcja_v01.indd 13MTO-07_instrukcja_v01.indd 13 29.03.2022 14:35:3729.03.2022 14:35:37

14
RU
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Перед первым использованием тостера следует проверить камеры для запекания и
убедиться, что в них не находятся никакие упаковочные материалы либо другие пред-
меты.
2. Поверхность тостера следует очистить мягким чистящим средством с использованием
мягкой влажной салфетки. Далее устройство следует тщательно высушить.
3. При первом использовании из устройства может выделяться неприятный запах или
легкий дым. Это не представляет никакой опасности и не свидетельствует о неисправ-
ности изделия. Если устройство новое, то это нормальное явление. Этот запах должен
исчезнуть после нескольких раз использования.
ВНИМАНИЕ! Перед тем, как приступить к запеканию, следует удалить с хлеба всю упаковочную защит-
ную пленку! Хлеб должен быть разделен таким образом, чтобы он свободно помещался в тостере - не
следует вставлять его с силой, это может повредить устройство и привести к поражению током! Нельзя
вставлять в тостер никакие предметы!
ТОСТЕР ОСНАЩЕН СИСТЕМОЙ ЦЕНТРОВКИ ХЛЕБА.
ВНИМАНИЕ! Рядом с функциональными кнопками ( 5, 6) находятся светодиодные индикаторы, заго-
рающиесявмомент выбораданной функции. Чтобы включитьданнуюфункцию,следуетпосленажатия
рычага нажать соответствующую кнопку. Светодиодный индикатор, находящийся рядом с кнопкой 4,
загорится в момент опускания рычага 8вниз.
ЗАПЕКАНИЕ
1. Подключить устройство к электрической розетке.
2. Установить ручку регулировки запекания хлеба 2в желаемое положение в диапазоне
от 1 до 5.
3. Вставить предназначенный для запекания хлеб, а затем передвинуть рычаг 8вниз -
запекание начнется.
4. По истечении предварительно выбранного времени запекания тостер автоматически
выключится. Для прерывания процесса запекания нажать кнопку 4- STOP либо отклю-
чить устройство от источника питания.
БЛАГОДАРЯ СИСТЕМЕ ЦЕНТРОВКИ ХЛЕБА ЛОМТИКИ ЗАПЕКАЮТСЯ РАВНОМЕРНО С ОБЕИХ СТОРОН.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ / ПОДОГРЕВ
1. Чтобы разморозить ранее замороженный хлеб следует поместить его в тостер, устано-
вить ручку регулятора запекания 2в желаемом положении, опустить рычаг 8, чтобы
хлеб спрятался внутри тостера, а затем нажать кнопку 6- размораживание. Рекомен-
дуется установить ручку регулировки запекания 2на уровень 5 при размораживании
более толстых ломтиков хлеба.
2. После завершения цикла размораживания следует установить ручку запекания 2в
желаемом положении, опустить рычаг ę 8и нажать кнопку 5- подогрев.
MTO-07_instrukcja_v01.indd 14MTO-07_instrukcja_v01.indd 14 29.03.2022 14:35:3729.03.2022 14:35:37

15
RU
ПРИМЕЧАНИЯ
- Не помещайте в тостер изломанного хлеба, он может застревать внутри тостера.
- Не смазывайте маслом хлеб, предназначенный для запекания в тостере.
- Если хлеб начнет подгорать, немедленно выключите устройство!
- Для получения сильно запеченного хлеба повторите процесс запекания.
ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ
1. Перед началом очистки выньте вилку из электрической розетки и подождите, пока
устройство полностью остынет.
2. Корпус тостера можно чистить влажной салфеткой (при необходимости добавить не-
большое количество моющего средства).
3. Не используйте для очистки сильные моющие и чистящие средства, такие как ацетон,
спирт или абразивные материалы.
4. Регулярно удаляйте изнутри тостера хлебные крошки, вынув поддон, находящийся
в нижней части устройства. В случае частого использования тостера следует удалять
крошки не реже одного раза в неделю.
ВНИМАНИЕ! Установив очищенный поддон на место, проверьте правильность его закрепления!
5. Не вынимайте застрявшие кусочки хлеба из тостера с помощью металлических пред-
метов, если устройство подключено к источнику питания! В случае такой необходимо-
сти сначала выньте вилку из электрической розетки и подождите пока устройство пол-
ностью остынет. Также будьте внимательны, чтобы не повредить внутренние элементы
устройства.
ВНИМАНИЕ! Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические параметры указаны на заводской табличке изделия.
Минимальное время запекания: 60 секунд
Максимальное время запекания: 250 секунд
Длина шнура питания: 0,85 м
ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право вносить технические изменения.
ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ПРОДУКТА (изношенное электрическое и электронное
оборудование)
Польша Маркировка на продукте указывает на то, что продукт не следует выбрасывать вместе с другими
бытовыми отходами по окончании срока службы. Изношенное оборудование может оказывать
вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за потенциального содержа-
ния опасных веществ, смесей и компонентов. Смешивание отходов в виде изношенного электрон-
ного и электрического оборудования с другими отходами или их непрофессиональная разборка мо-
жет привести к выбросу веществ, вредных для здоровья и окружающей среды. Изношенное устройство
необходимосдать напункт сбора отработанногоэлектрическогои электронногооборудования. Чтобыполучить
подробнуюинформацию оместесдачиэлектрическихиэлектронных отходов, пользователь долженобратиться
в местный пункт сбора оборудования для утилизации или на завод по переработке изношенного оборудования.
MTO-07_instrukcja_v01.indd 15MTO-07_instrukcja_v01.indd 15 29.03.2022 14:35:3729.03.2022 14:35:37

16
DE
HINWEISE ZUR ANWENDERSICHERHEIT
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch.
Falls sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten, ist besondere Vorsicht geboten!
Verwenden Sie das Gerät nur zu den vorgesehenen Zwecken.
Das Gerät, das Kabel und der Stecker dürfen nicht in Wasser oder sonstige Flüssig-
keiten getaucht werden.
Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
Den Stecker immer aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Verwenden Sie das Gerät nicht in beschädigtem Zustand. Dies gilt auch, falls
Kabel oder Stecker Schäden aufweisen - in diesem Fall muss das Gerät bei einer
autorisierten Werkstatt zur Reparatur abgegeben werden.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, kann
zur Beschädigung des Geräts, Bränden oder Verletzungen führen.
Das Gerät nicht unter freiem Himmel verwenden.
Das Kabel nicht über scharfe Kanten hängen und Kontakt mit heißen Oberflächen
vermeiden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Elektro- oder Gasherden, Kochplatten,
Backöfen, etc. auf.
Achten Sie darauf, die heißen Oberflächen nicht zu berühren.
Vor der Reinigung zuerst den Stecker aus der Steckdose ziehen und abwarten, bis
das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Das Brot kann Feuer fangen. Verwenden Sie das Gerät daher nicht in der Nähe
von Vorhängen, Gardinen oder brennbaren Materialien oder Stoffen.
Das Gerät auf einem trockenen, flachen und stabilen Untergrund aufstellen.
Das Gerät sollte an eine Steckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden.
Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren, von Personen mit
körperlichen oder geistigen Beeinträchtigungen sowie von Personen ohne Er-
fahrung und Kenntnis des Geräts bedient werden, wenn die Beaufsichtigung
oder Einweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät gewährleistet ist und dem
Anwender die Gefahren bewusst sind. Kinder sollten das Gerät ohne Aufsicht nicht
eigenständig reinigen oder warten.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht von Kindern als Spielzeug verwendet wird.
Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie niemals am Kabel,
sondern nur am Stecker.
MTO-07_instrukcja_v01.indd 16MTO-07_instrukcja_v01.indd 16 29.03.2022 14:35:3729.03.2022 14:35:37

17
DE
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne die ausziehbare Krümelschublade. Die
Krümelschublade sollte regelmäßig gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass sich
keine übermäßigen Krümel in der Krümelschublade ansammeln.
Wichtig! Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hö-
her sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. Achten Sie deshalb darauf,
dass es zu keinen Verbrennungen kommt.
Warnung! Ziehen Sie das feststeckende Brot mit keinem Messer
oder einem anderen Gegenstand heraus, da der Kontakt mit strom-
führenden Teilen einen tödlichen Stromschlag verursachen kann.
Wichtig! Das Gerät ist nicht zum Betrieb mit externen zeitlich
eingestellten Abschaltmechanismen oder einem separaten Fern-
bedienungssystem geeignet.
Das Gerät und das Kabel an einer für Kinder unter 8 Jahren unzugänglichen Stelle
aufbewahren.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie den Stecker anfassen
oder das Gerät einschalten.
Das Gerät ist ausschließlich im Haushalt zu verwenden.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
8
1
2
5
4
6
10
9
3
11
7
1. Gehäuse
2. Bräunungsregler (1-7)
3. Krümelschublade
4. Stopp-Taste
5. Auftoast-Taste
6. Abtau-Taste
7. Anti-Rutsch-Füße
8. Bedienhebel
9. Kabelaufwicklung
10. Röstschacht
11. Automatische Zentrierung
MTO-07_instrukcja_v01.indd 17MTO-07_instrukcja_v01.indd 17 29.03.2022 14:35:3829.03.2022 14:35:38

18
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, überprüfen Sie den Röstschacht und vergewis-
sern Sie sich, dass sich kein Verpackungsmaterial oder andere Gegenstände darin befinden.
2. Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts mit einem sanften Reinigungsmittel und einem wei-
chen, feuchten Tuch. Anschließend ist das Gerät gründlich zu trocknen.
3. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, kann es einen unangenehmen Geruch oder
leichten Rauch abgeben. Dies stellt keine Gefahr dar und deutet auf kein Produktversagen
hin. Bei einem neuen Gerät ist das völlig normal. Der Geruch sollte nach einigen Verwendun-
gen verschwinden.
WICHTIG! Vor dem Toasten sind sämtliche Verpackungsbestandteile von der Brotware zu entfernen. Das Brot
ist so aufzuteilen, dass es bequem in den Röstschacht passt. Keine zu großen Portionen verwenden, da dies
dasGerät beschädigenoder einenStromschlag verursachenkann!SteckenSiekeineGegenstände indas Gerät!
DAS GERÄT IST MIT EINER AUTOMATISCHEN ZENTRIERUNG AUSGESTATTET.
WICHTIG! Neben den Funktionstasten ( 5, 6) befinden sich LED-Leuchten, die aufleuchten, wenn diverse
Funktionen ausgewählt werden. Um die gewählte Funktion zu aktivieren, drücken Sie die entsprechende
Taste, nachdem der Bedienhebel herunter gedrückt wurde. Die LED-Leuchte neben der Taste 4leuchtet auf,
wenn der Bedienhebel 8nach unten gedrückt wird.
TOASTEN
1. Stecken Sie den Stecker des Geräts in die Steckdose.
2. Stellen Sie den Bräunungsregler 2auf die gewünschte Position von 1 bis 5.
3. Legen Sie die zu röstende Brotware ein und bewegen Sie den Bedienhebel 8nach unten -
das Toasten beginnt.
4. Wenn die vorgewählte Toastzeit erreicht ist, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Um
den Toastvorgang früher zu unterbrechen, drücken Sie die Stopp-Taste 4- oder trennen Sie
das Gerät von der Stromquelle.
DANKDER AUTOMATISCHEN ZENTRIERUNGWERDEN DIE BROTSCHEIBENAUFBEIDENSEITEN GLEICHMÄSSIG GE
TOASTET.
ABTAUEN/ERWÄRMEN
1. Zum Abtauen von zuvor gefrorenem Brot legen Sie es in das Gerät, stellen Sie den Bräu-
nungsregler 2auf die gewünschte Position, drücken Sie den Bedienhebel 8herunter, um
das Brot im Röstschacht zu platzieren, und drücken Sie anschließend die Abtau-Taste. Es wird
empfohlen, den Bräunungsregler 2auf Stufe fünf einzustellen, wenn dickere Brotscheiben
abgetaut werden sollen.
2. Wenn der Abtauvorgang abgeschlossen ist, stellen Sie den Bräunungsregler 2auf die ge-
wünschte Position, drücken Sie den Bedienhebel 8herunter und drücken Sie anschließend
die Auftoast-Taste 5.
MTO-07_instrukcja_v01.indd 18MTO-07_instrukcja_v01.indd 18 29.03.2022 14:35:3829.03.2022 14:35:38

19
DE
WICHTIG
- Legen Sie keine kleineren Brotteile in das Gerät, da sie im Inneren verstopfen können.
- Die zu röstende Brotware weder mit Fett, Butter oder ähnlichem bestreichen.
- Wenn die Brotware zu brennen beginnt, das Gerät sofort ausschalten!
- Den Toastvorgang wiederholen, um ein stark getoastetes Brot zu erhalten.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt
ist, bevor Sie es reinigen.
2. Das Gehäuse des Geräts ist mit einem feuchten Tuch (ggf. mit etwas Spülmittel) zu reinigen.
3. Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel wie Aceton, Alkohol oder scharfe, kratzende
Materialien.
4. Entfernen Sie regelmäßig die Brotkrümel von dem Gerät, indem Sie die Krümelschublade an
der Unterseite des Geräts herausziehen. Wenn das Gerät häufig benutzt wird, empfiehlt es
sich, die Brotkrümel mindestens einmal pro Woche zu entfernen.
WICHTIG!Prüfen Sie, ob die Krümelschublade richtig eingesetzt wurde.
5. Entfernen Sie feststeckende Brotstücke mit keinen Metallgegenständen aus dem Inneren
des Geräts, wenn es an Strom angeschlossen ist! Ziehen Sie in diesem Fall zuerst den Stecker
aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät abkühlt. Achten Sie auch darauf, dass die
inneren Bestandteile des Geräts nicht beschädigt werden.
WICHTIG!Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
TECHNISCHE DATEN
Die technischen Daten sind auf dem Typenschild des Produkts aufgeführt.
Minimale Toastzeit: 60 Sekunden
Maximale Toastzeit: 250 Sekunden
Länge des Netzkabels: 0,85m
WICHTIG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES PRODUKTS (Elektro- und Elektronikmüll)
Polen Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Gebrauchte Geräte können sich we-
gen des potentiellen Gehalts gefährlicher Stoffe, Gemische und Bauteile nachteilig auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit auswirken. Das Vermischen von Elektromüll mit anderen Abfällen bzw. sein nicht
sachgerechter Ausbau kann zur Freisetzung umwelt- und gesundheitsschädlicher Stoffe führen. Das gebrauchte Gerät ist
bei einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschrott zu entsorgen. Für detaillierte Informationen zu Sammelstellen
für Elektro- und Elektronikschrott wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Wertstoffsammelstelle oder Schrottbehand-
lungsanlage.
MTO-07_instrukcja_v01.indd 19MTO-07_instrukcja_v01.indd 19 29.03.2022 14:35:3829.03.2022 14:35:38

MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 3805234, fax: (22) 3805272, BDO: 000027599
www.mpm.pl
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy
We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide range
of other appliances
Желаем получить удовольствие от использования нашего продукта
и приглашаем воспользоваться широким коммерческим предложением
компании
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir
ermutigen Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma zu nutzen
MTO-07_instrukcja_v01.indd 20MTO-07_instrukcja_v01.indd 20 29.03.2022 14:35:3829.03.2022 14:35:38
Other manuals for MTO-07
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MPM Toaster manuals