MPM MOP-20M User manual

1
CZ Pevně věříme, že s používáním na-
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
me Vás k seznámení se s širokou na-
bídkou produktů naší firmy
DE Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts
und wir ermutigen Sie, das breitge-
fächerte Handelsangebot der Firma
zu nutzen
EE Meie soov on, et te naudite meie
toodete kasutamist ja soovitame teil
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
duslikku pakkumist .
EN We wish you satisfaction from us-
ing the product and invite you to check
a wide range of other appli-
ances
ES Le deseamos satisfacción con el
uso de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comer-
cial de nuestra empresa .
FR Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et
vous invitons à profiter de l’offre com-
merciale étendue de notre entreprise
.
HU Reméljük, termékünk használatá-
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
mi kínálatát.
IT Vi auguriamo soddisfazione di uti-
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dell’ampia offerta commer-
ciale della ditta .
LT Linkime maloniai naudotis mūsų
gaminiu ir kviečiame pasinaudoti pla-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
.
LV Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
mu. .
NL Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment .
PL Życzymy zadowolenia z użytko-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty han-
dlowej firmy .
RO Vă dorim satisfacție cu utiliza-
rea produsului nostru și vă invităm să
profitați de oferta comercială largă a
companiei .
RU Желаем получить удоволь-
ствие от использования нашего
продукта и приглашаем восполь-
зоваться широким коммерческим
предложением компании .
SK Prajem e vá m ve ľ a spo kojnos s po už í -
v a n í m n á š h o v ý r o b k u a o d p o r ú č a m e v á m a j
ostatné výrobky z našej bohatej ob-
chodnej ponuky
UA Бажаємо задоволення від ко-
ристування нашим виробом і за-
прошуємо скористатися широкою
комерційною пропозицією компанії
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
VÕILEIB
MOP-20M
CZ
DE
EE
EN
ES
FR
HU
IT
LT
LV
NL
PL
RO
RU
SK
UA

5
1
4
3
2

3
CZ
Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze.
Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti
vyskytují děti!
Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo
určeno.
Zařízení, kabel ani zástrčku je zakázáno ponořovat do vody
či jiných kapalin.
Zapnuté zařízení neponechávejte bez dozoru.
Jestliže zařízení nepoužíváte, vyjměte zástrčku z elektrické
zásuvky.
Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození
napájecího kabelu nebo zástrčky - v takovém případě pře-
dejte zařízení do autorizovaného servisu k opravě.
Používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem,
může způsobit poškození zařízení, zranění nebo dokonce
požár.
Zařízení nepoužívejte venku (ve venkovním prostředí).
Elektrický kabel nevěšejte přes ostré hrany a nedovolte, aby
se dostal do kontaktu s horkými povrchy.
Zařízení neumisťujte do blízkosti elektrických či plynových
sporáků, hořáků, pečící trouby apod.
Během opékání se nedotýkejte horkých povrchů zařízení. K
otevírání toustovače používejte pouze k tomuto určený úchyt.
Předtím, než začnete zařízení čistit, vyjměte zástrčku z elek-
trické zásuvky a vyčkejte, až toustovač zcela vychladne.
Při otevírání toustovače během pečení dávejte pozor na hor-
kou páru, která z něj může unikat na bocích pečících ploch!
Toustovač používejte vždy na rovném a stabilním povrchu.

4
CZ
Zařízení musí být připojeno do elektrické zásuvky se zem-
nícím kolíkem!
Zařízení mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi či osoby, které
nedisponují znalostmi nebo zkušenostmi v oblasti používání
tohoto typu zařízení, pod podmínkou, že nad nimi bude za-
jištěn dohled nebo budou poučeny o bezpečném používání
zařízení a budou informovány o potencionálním nebezpečí.
Zařízení nesmí používat děti. Zařízení i kabel uchovávejte
mimo dosah dětí.
Pokud hodláte zařízení ponechat bez dozoru, před montáží,
demontáží nebo čištěním je nutné jej odpojit od napájení.
Dávejte pozor na to, aby si děti se zařízením nehrály.
Zařízení není určeno k provozu s využitím externích časových
spínačů nebo samostatného dálkového ovládání.
Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
POZOR! Horký povrch!
Teplota dostupných povrchů může být vyšší, pokud je za-
řízení zapnuté.
Zařízení neumisťujte v blízkosti hořlavých materiálů, jako
jsou záclony, ubrusy a další, protože by mohlo dojít ke vzniku
požáru.
Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.
Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.
S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, prosíme, nepone-
chávejte volně ležet součásti balení výrobku (plastové sáčky,
krabice, polystyren apod.).

5
CZ
VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si děti hrály s fólií. Ne-
bezpečí udušení!
VAROVÁNÍ! Přehřátý tuk se může vznítit. Postupujte
velmi opatrně.
POZOR!
-
POZOR!
POZOR!
POZOR!
-
-
POZOR!-

6
CZ
-
POZOR!
Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štku výrobku.
POZOR!
-

7
DE
Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
genau durch.
Besonders vorsichtig sein, wenn in der Nähe des Gerätes
sich Kinder aufhalten!
Nur bestimmungsgemäß benutzen.
Weder das Gerät, das Kabel noch der Stecker darf in Wasser
oder anderen Flüssigkeiten eingetaucht werden.
Das Gerät niemals ohne Aufsicht eingeschaltet lassen.
Den Netzstecker immer aus der Steckdose ziehen, wenn das
Gerät nicht gebraucht wird.
Wenn beschädigt, auch bei Kabelbruch oder Beeinträch-
tigung des Netzsteckers nicht betreiben - Gerät bei einer
autorisierten Fachwerkstatt anliefern.
Anwendung vom Geräthersteller nicht empfohlenen Zube
-
hörs kann Gerätschäden, Brand oder Körperverletzungen
verursachen.
Nicht im Freien verwenden.
Das Versorgungskabel nicht von scharfen Rändern über-
hängen und mit keinen heißen Oberflächen in Berührung
kommen lassen.
Gerät nicht in der Nähe anderer elektrischer Geräte, Herde,
Öfen etc. abstellen.
Keine heißen Oberflächen am Gerät anfassen, wenn das Gerät
eingeschaltet ist. Das Gerät nur an dem dazu bestimmten
Griff öffnen.
Vor der Reinigung den Netzstecken aus der Anschlussdose
ziehen. Das Gerät vollständig abkühlen lassen.

8
DE
Beim Öffnen des Gerätes während des Toastvorgangs auf
heißen Dampf achten, der seitlich der Heizplatten austritt!
Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufstellen.
Gerät nur an Steckdosen mit Erdungsstift anschließen.
Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das
Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu-
halten.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Darauf achten, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen.
Das Gerät eignet sich für keinen Einsatz mit externen Zeit-
schaltern oder separaten Fernsteuerungssystemen.
ACHTUNG! Heiße Oberäche!
Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich die Temperatur an
seiner Oberfläche erhöhen.
Aufgrund bestehender Brandgefahr Gerät von leicht brenn-
baren Stoffen wie Gardinen, Tischdecken etc. fernhalten.
Netzstecker vorsichtig von der Versorgung trennen, nicht
am Kabel reißen.
Gerät nur mit trockenen Händen an der Versorgung an-
schließen.

9
DE
Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungsteile (Kunst-
stoffbeutel, Kartons, Styropor etc.) von Kindern fern zu halten.
WARNUNG! Kinder nicht mit Folie spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
WARNUNG! Öle und Fette können bei Überhitzung
brennen. Seien Sie vorsichtig!
ACHTUNG!-
-
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
-
-

10
DE
-
ACHTUNG!
-
ACHTUNG!
Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnehmen.
ACHTUNG!
-

11
EE
Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid.
Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal.
Ärge kasutage seadet muudel eesmärkidel kui need, milleks
see on ette nähtud.
Ärge kastke seadet, kaablit või pistikut vette või muudesse
vedelikesse.
Ärge jätke seadet töö ajal järelevalveta.
Eemaldage pistik alati seinakontaktist, kui seda ei kasutata.
Ärge kasutage kahjustatud seadet, sealhulgas kahjustatud
võrgukaabli või pistikuga seadet - sellisel juhul laske seadet
parandada volitatud teeninduskeskuses.
Tootja poolt mittesoovitatud tarvikute kasutamine võib
põhjustada seadme kahjustusi, tulekahju või kehavigastusi.
Ärge kasutage seadet väljas.
Ärge riputage toitejuhet teravate servade külge ega laske
sellel kokku puutuda kuumade pindadega.
Ärge asetage seadet elektri- ja gaasipliitide, põletite, ahjude
jms lähedusse.
Röstimise ajal ärge puudutage seadme kuuma pindu. Ava-
miseks kasutage ainult spetsiaalset käepidet.
Enne puhastamise algust eemaldage kõigepealt pistik pis-
tikupesast ja oodake, kuni seade täielikult jahtub.
Seadme avamisel röstimise ajal jälgige, et pliidiplaatide kül-
gedelt ei eralduks kuuma auru!
Kasutage seadet siledal ja stabiilsel pinnal.
Seade tuleb ühendada pistikupessa maandusega.

12
EE
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed
ja isikud, kelle füüsiline ja vaimne võimekus on vähenenud
ning kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme
kohta, kui on tagatud järelevalve või juhendamine seadme
ohutu kasutamise kohta, et nad mõistaksid sellega kaasne-
vaid ohte. Järelevalveta lapsed ei tohiks seadmeid puhastada
ega hooldada.
Hoidke seade ja selle toitejuhe alla 8-aastastele lastele kät-
tesaamatus kohas.
Laste üle tuleb teostada järelevalvet, et nad ei mängiks
seadmetega.
Seade ei ole ette nähtud välise taimeri või eraldi kauguree-
gularmisesüsteemi töötamiseks.
Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks.
Tähelepanu! Kuum pind!
Juurdepääsetavate pindade temperatuur võib seadme töö-
tamise ajal olla kõrgem.
Ärge asetage seadet tuleohtlike materjalide, näiteks kardinate,
laudlinade ja teiste lähedusse, see võib põhjustada tulekahju.
Ärge eemaldage pistikut pistikupesast toitejuhtmest tõm-
mates.
Ärge ühendage pistikut pistikupessa märgade kätega.
Laste ohutuse tagamiseks ärge jätke vabalt ligipääsetavaid
pakendiosi (kilekotid, pappkarbid, polüstüreen jne).
HOIATUS! Ärge lubage lastel filmiga mängida. Hin-
gamisoht!
HOIATUS! Ülekuumenenud rasv võib süttida. Olge
äärmiselt ettevaatlik.

13
EE
-
-
-
-

14
EE
See käsiraamat on masintõlgitud.
Kahtluse korral lugege palun ingliskeelset versiooni.
-
-

15
EN
Before use, thoroughly read the operation manual.
Extreme care is required in case of children presence in
vicinity of the appliance!
Do not use your roaster for any other purpose except of its
assignment.
Do not immerse the appliance, its cord and plug in water
or any other fluids!
Do not leave the roaster without supervision in course of
its operation.
Always pull out the plug from the socket unless the appliance
is used or before its cleaning.
Do not use the roaster in case of its damage, also if its cord
or plug is damaged – in such case the appliance should be
handed over to an authorized service shop for repair.
The use of any accessories not recommended by the
manufacturer may result in damage of the appliance, fire
or injuries.
Do not use the roaster outdoors.
Do not hang the cord on any sharp edges and prevent any
contact with hot surfaces.
Do not stand the roaster in vicinity of electric and gas cookers,
burners, ovens etc.
Do not touch any hot surfaces in course of roasting – open
the roaster by means of holder designed for this purpose only.
Prior to commencing the cleaning, pull out the plug from
the plug socket and allow the roaster to cool completely.

16
EN
When opening the appliance in course of roasting, proceed
carefully owing to hot damp from the area under the heating
panels!!
The roaster should be connected into the socket with
grounding pin!
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance (including the
accessories).
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children (including
the accessories).
Make sure that children do not play with the appliance.
Use on a flat, stable surface.
The equipment is not designed to work with external
schedulers or a separate control system.
Warning! Hot surface!
Do not pull the plug by holding the power cord.
Do not connect the power plug with wet hands.
The temperature of surfaces may be higher when the
appliance is in use.
This appliance is intended for household use only.
To avoid the risk of fire, do not place the appliance near
flammable objects, such as curtains, tablecloths, etc.

17
EN
Keep your children safe: do not leave any parts of the
packaging readily accessible (i.e. plastic bags, cardboard
boxes, polystyrene inserts, etc.).
WARNING! Never let children play with plastic film
or bags. Choking/ asphyxiation hazard!
WARNING! Oils and fats may burn when overheated.
Please be careful!
ATTENTION!
NOTE!
NOTE!
NOTE!

18
EN
NOTE!
ATTENTION!
The technical parameters are given on the data plate of the product.
NOTE!
-
-

19
ES
Por favor, lee atentamente las instrucciones de funciona-
miento antes de usarlo.
Ten especial cuidado cuando hay niños en las proximidades
del dispositivo.
No utilices el dispositivo para fines distintos a los previstos.
No sumerjas el dispositivo, el cable y el enchufe en agua u
otros líquidos!
No dejes el dispositivo sin supervisión mientras esté en uso.
Siempre desenchufa el enchufe cuando no estés usando el
dispositivo o antes de limpiarlo.
No utilices un dispositivo dañado, tampoco si el cable de
alimentación o el enchufe están dañados – en este caso,
entrega el dispositivo para su reparación en un punto de
servicio autorizado.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
puede dañar el dispositivo, provocar un incendio o causar
lesiones.
No utilices el dispositivo al aire libre.
No cuelgues el cable de alimentación sobre bordes afilados
y no permites que toque superficies calientes.
No coloques el dispositivo cerca de cocinas eléctricas y de
gas, quemadores, hornos, etc.
No toques las superficies calientes del dispositivo mientras
tuesta. Para abrir, utiliza únicamente el mango previsto para
este fin.
Antes de limpiar, desconecta primero el enchufe de la toma
de corriente y espera a que el dispositivo se enfríe comple-
tamente.

20
ES
¡Al abrir el dispositivo mientras tuesta, ten cuidado con los
vapores calientes que se escapan de los lados de las placas!
Utiliza el dispositivo sobre una superficie lisa e estable.
El dispositivo debe estar conectado a una toma de corriente
con un pin de conexión a tierra.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños de por lo
menos 8 años de edad, por personas con capacidades físicas
o mentales reducidas y por personas que no disponen de
experiencia ni de conocimiento del dispositivo, siempre que
se les supervise o se les proporcione instrucción para utilizar
el equipo de manera segura, de modo que se puedan com-
prender los riesgos asociados a su uso. Los niños no deben
realizar la limpieza ni el mantenimiento del dispositivo sin
supervisión.
Mantén el dispositivo y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el dispositivo.
El equipo no está diseñado para funcionar con temporiza-
dores externos o con un sistema de control remoto inde-
pendiente.
El dispositivo está diseñado únicamente para uso doméstico.
¡ATENCIÓN! ¡Supercie caliente!
La temperatura de las superficies accesibles puede ser su-
perior cuando el equipo está en funcionamiento.
No coloques el dispositivo cerca de materiales inflamables
como cortinas, manteles, etc., que puedan provocar un
incendio.
No desconectes el enchufe de la red tirando del cable.
Other manuals for MOP-20M
1
Table of contents
Languages:
Other MPM Toaster manuals