MPM MOP-23M User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPIEKACZ DO KANAPEK/GOFROWNICA/
GRILL MOP-23M
Sandwich toaster/waffle maker/grill
Прибор для запекания бутербродов/гофр/гриля
Sandwichtoaster/Waffeleisen/Grill
Toustovač/Vaflovač/Gril
Sendvičovač/Vaflovač/Gril

INSTRUKCJA OBSŁUGI............................................................................3
USER MANUAL.......................................................................................9
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ.................................................. 15
BEDIENUNGSANLEITUNG..................................................................... 21
NÁVOD K OBSLUZE .............................................................................. 27
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ................................................................. 33
EN
RU
DE
PL
CZ
SK

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia
znajdują się dzieci!
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało
przeznaczone.
Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wo-
dzie lub w innych płynach!
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie
używasz urządzenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy
uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka – w takim
wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
Użycie akcesoriów niepolecanych przez producenta może
spowodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub obrażenia
ciała.
Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól,
aby stykał się z gorącymi powierzchniami.
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych
i gazowych, palników, piekarników, itp.

4
PL
Podczas opiekania nie dotykaj gorących powierzchni urzą-
dzenia. Do otwierania używaj tylko przeznaczonego do tego
celu uchwytu.
Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę
z gniazda sieciowego i odczekaj do całkowitego ostygnięcia
urządzenia.
Przy otwieraniu urządzenia podczas opiekania należy uważać
na wydobywające się gorące opary po bokach płyt grzejnych!
Używaj urządzenia na gładkiej i stabilnej powierzchni.
Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka siecio-
wego z bolcem uziemiającym.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
i konserwacji sprzętu.
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się urzą-
dzeniem.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrz-
nych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu
regulacji.

5
PL
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
UWAGA! Gorąca powierzchnia!
Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa,
gdy sprzęt pracuje.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopal-
nych, takich jak firanki, obrusy i inne, może to spowodować
pożar.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
UWAGA!
Wlewając na dolną płytę grzejną przygotowane
ciasto na gofry zwróć uwagę, aby forma została
całkowicie zakryta.
Podczas pieczenia nadmiar ciasta może wydosta-
wać się na zewnątrz urządzenia.
Gdy gofry są gotowe, wyjmij je ostrożnie przy po-
mocy drewnianych lub plastikowych przyborów
kuchennych.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
OSTRZEŻENIE! Przegrzany tłuszcz może ulec zapło-
nowi. Zachowaj szczególną ostrożność.

6
PL
OSTRZEŻENIE! Podczas pracy stosuj płyty grzewcze
o tym samym przeznaczeniu.
OPIS URZĄDZENIA
1. Lampka kontrolna pomarańczowa
(zasilanie)
2. Lampka kontrolna zielona (termostat)
3. Górna pokrywa
4. Zatrzask
5. Wymienne płyty grzejne gofrownicy
6. Wymienne płyty grzejne opiekacza
do kanapek
7. Wymienne płyty grzejne grilla
8. Przyciski zwalniające płyty grzejne
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
UWAGA! Przed czyszczeniem płyt grzejnych należy upewnić się, czy urządzenie odłączone jest od źródła prądu!
1. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie umyć ściereczką namoczoną w ciepłej wodzie
płyty grzejne opiekacza, a następnie wytrzeć suchą ściereczką. Usunąć materiały opakowa-
niowe, oznaczenia, naklejki i etykiety.
2. Urządzenie stawiać na płaskiej stabilnej, suchej i odpornej na wysokie temperatury po-
wierzchni.
3. Dokonaj operacji wygrzania płyt grzejnych przed rozpoczęciem eksploatacji. W tym celu
ustaw urządzenie na twardej, suchej, poziomej i równej powierzchni, podłącz je do sieci. Po
10 minutach wyłącz urządzenie, odłącz od sieci zasilającej i odczekaj aż całkowicie ostygnie.
Wygrzewaniu płyt może towarzyszyć lekkie dymienie które ustąpi w dalszym okresie eksplo-
atacji. Przetrzyj ponownie wilgotną ściereczką płyty grzejne a następnie wytrzyj do sucha.
UWAGA! Pieczywo może się zapalić, więc nigdy nie należy używać urządzenia pod firankami lub w ich pobliżu
oraz w pobliżu innych materiałów łatwopalnych!
UWAGA! Powierzchnie robocze urządzenia nagrzewają się do bardzo wysokiej temperatury! Dotykać tylko
uchwytów!
13
4
2
6
8
7
7
5
5

7
PL
UŻYCIE URZĄDZENIA
Płyty grzejne (5),(6),(7) można zdemontować naciskając przyciski (8), znajdujące się na
wewnętrznych stronach pokrywy górnej i dolnej. Aby zamontować płyty grzejne należy
je umieścić odpowiednio w otworach mocujących, znajdujących się w miejscu styku płyty
górnej i dolnej, a następnie delikatnie przycisnąć do pokrywy.
UWAGA! Należy zachować ostrożność z uwagi na parę, wydostającą się przy otwieraniu urządzenia!
W celu zapiekania kanapek należy zamontować płyty grzejne opiekacza. Aby upiec gofry
należy zamontować płyty grzejne gofrownicy. Do grillowania mięsa, warzyw, owoców itp.
należy zamontować płyty grzejne grilla.
1. Posmaruj płyty grzejne (5) masłem, margaryną lub innym tłuszczem spożywczym.
2. Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego – zaświeci się lampka kontrolna koloru pomarańczo-
wego (1) – zasilanie i zielonego (termostat) (2). Zamknij górną pokrywę urządzenia (3).
3. Przygotuj kanapki, ciasto na gofry lub produkty przeznaczone do grillowania.
4. Gdy urządzenie osiągnie odpowiednią temperaturę zgaśnie zielona lampka kontrolna (2)
– termostat. Należy otworzyć pokrywę górną pociągając za zatrzask (4), ułożyć kanapki na
płytach grzejnych, ostrożnie rozlać ciasto na gofry lub położyć produkty przeznaczone do
grillowania. Zamknij delikatnie pokrywę i zaciśnij zatrzask (4).
5. Sprawdzaj stan kanapek/gofrów/produktów grillowanych podczas zapiekania, ostrożnie
otwierając pokrywę i uważając na wydobywającą się po bokach urządzenia parę!
6. Otwórz pokrywę i wyjmij upieczone kanapki/gofry/produkty przeznaczone na grilla za po-
mocą drewnianej lub plastikowej łopatki.
7. Przed rozpoczęciem przygotowywania następnych kanapek/gofrów/produktów należy za-
wsze zamykać pokrywę, aby utrzymać temperaturę. Lampka sygnalizacyjna zielona będzie
zaświecać się i gasnąć podczas opiekania, co oznacza utrzymywanie temperatury.
8. Po zakończeniu opiekania wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego i odstaw urządzenie do cał-
kowitego ostygnięcia.
UWAGA! Nie wolno używać metalowych i ostrych sztućców, gdyż może to spowodować uszkodzenie powierzch-
ni płyt grzejnych!
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia (oraz po zakończeniu opiekania) należy wyjąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego i poczekać, aż urządzenie ostygnie.
2. Wytrzyj dokładnie płyty grzejne, wyczyść brzegi urządzenia delikatną ściereczką lub ręczni-
kiem. W celu łatwiejszego czyszczenia płyty grzejne można demontować.
3. Jeżeli wystąpi problem z usunięciem resztek żywności z powierzchni płyt grzejnych – należy
wylać na zabrudzone miejsca trochę oleju spożywczego i po ok. 5 minutach wyczyścić.
4. Zewnętrzną powierzchnię opiekacza należy czyścić wilgotną ściereczką.
UWAGA! Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach! Nie wycierać wnętrza urządzenia
ostrymi, ścierającymi szmatkami lub gąbkami, ponieważ można w ten sposób zniszczyć płyty grzejne!

8
PL
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Długość przewodu sieciowego: 0,7 m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych!
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mie-
szanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny
demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządzenie
należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych
informacji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się
z gminnym punktem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem przetwarzania zużytego sprzętu.

9
EN
INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY
Before use, thoroughly read the operation manual.
Extreme care is required in case of children presence in
vicinity of the appliance!
Do not use your roaster for any other purpose except of its
assignment.
Do not immerse the appliance, its cord and plug in water
or any other fluids!
Do not leave the roaster without supervision in course of
its operation.
Always pull out the plug from the socket unless the appliance
is used or before its cleaning.
Do not use the roaster in case of its damage, also if its cord
or plug is damaged – in such case the appliance should be
handed over to an authorized service shop for repair.
The use of any accessories not recommended by the manu-
facturer may result in damage of the appliance, fire or injuries.
Do not use the roaster outdoors.
Do not hang the cord on any sharp edges and prevent any
contact with hot surfaces.
Do not stand the roaster in vicinity of electric and gas cookers,
burners, ovens etc.
Do not touch any hot surfaces in course of roasting – open
the roaster by means of holder designed for this purpose only.

10
EN
Prior to commencing the cleaning, pull out the plug from
the plug socket and allow the roaster to cool completely.
When opening the appliance in course of roasting, proceed
carefully owing to hot damp from the area under the heating
panels!!
The roaster should be connected into the socket with ground-
ing pin!
This appliance is not intended for use by children under 8
years of age and individuals with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and if they under-
stand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be carried out by children without supervision.
Store the appliance and its cord out of reach of children
under 8 years of age.
Make sure that children do not play with the appliance.
Use on a flat, stable surface.
The equipment is not designed to work with external sched-
ulers or a separate control system.
Warning! Hot surface!
Do not pull the plug by holding the power cord.
Do not connect the power plug with wet hands.
The temperature of surfaces may be higher when the ap-
pliance is in use.

11
EN
This appliance is intended for household use only.
To avoid the risk of fire, do not place the appliance near
flammable objects, such as curtains, tablecloths, etc.
Note!
When placing the dough on the bottom heating
plate make sure the baking mould is completely
filled.
During baking process the excess dough may flow
out of the appliance.
When waffles are ready, remove them carefully
using wooden or plastic utensils.
Keep your children safe: do not leave any parts of the pack-
aging readily accessible (i.e. plastic bags, cardboard boxes,
polystyrene inserts, etc.).
WARNING! Never let children play with plastic film
or bags. Choking/ asphyxiation hazard!
WARNING! Oils and fats may burn when overheated.
Please be careful!
WARNING! Do not use a combination of different
baking plates

12
EN
APPLIANCE DESCRIPTION
1. Red caution lamp (power supply)
2. Green caution lamp (thermostat)
3. Upper cover
4. Clip
5. Removable waffle plates
6. Removable sandwich plates
7. Removable grilling plates
8. Heating plates release button
PRIOR TO THE FIRST USE:
ATTENTION! Before cleaning the heating plates make sure the appliance is unplugged!
1. Prior to the first use of the roaster, thoroughly wash the heating panels of the roaster with the
cloth moistened with warm water and thoroughly wipe with dry cloth thereafter.
2. Stand the appliance on a flat, stable and dry surface which is resistant to high temperatures.
3. Before using for the first time, the hot plates must be properly conditioned by running them
hot. Place the appliance on a firm, dry, level and smooth surface, plug the power cord to the
mains. Leave it running for 10 minutes. Next, unplug the appliance from the mains and wait
until it cools down completely. The hot plates may smoke slightly during this process. This is
natural and will no recur during further use. Wipe the hot plates with a damp cloth and wipe
them dry.
NOTE!Bread mayburn!Thereforethe appliance must not be used near orbelowcurtains and invicinityof other
combustible materials!
NOTE! The working surfaces of the appliance are heated up to extremely high temperatures! Touch the holders
only!
USE OF THE SANDWICH/WAFFLE MAKER/GRILL
The plates (5),(6),(7) can be removed by pressing the plate release buttons (8) on the appliance.
To fit the plates in the appliance, place them over the mounting holes and press. When you
insert the plates properly, you will hear a click.
NOTE! When opening the cover, proceed carefully owing to hot damp from the area under the heating panels!
13
4
2
6
8
7
7
5
5

13
EN
Depends on the product you want to prepare, place the sandwich/waffle/grilling plates in the
appliance.
1. Oil the heating plates (5) with butter, margarine or other fat.
2. Insert the plug into the socket – red caution lamp (power supply) (1) and green caution lamp
(thermostat) (2) will go on. Close the cover of the appliance (3).
3. Prepare the sandwiches, dough for waffles or products for grilling.
4. When the green indicator lamp (2) will go off, open the cover by pulling the latch (4) and put
the products on the heating plates. Gently close the cover and clamp with clip (4).
5. When checking the condition of products in course of their roasting, open the cover carefully
owing to hot damp escaping from the both sides of the appliance!
6. Open the cover and remove sandwiches/waffles/grilled products using wooden or plastic
spatula.
7. Before preparation of the next products, always close the cover in order to maintain required
temperature. The green caution lamp (thermostat) will go on and off in course of roasting
to indicate that required temperature is maintained.
8. After finished roasting pull out the plug from the plug socket and allow the appliance to cool
completely.
NOTE! Do not use and metal and sharp knifes or forks, otherwise the damages of heating surfaces are possible!
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Prior to commencing the cleaning (and after finishing the roasting), pull out the plug from
the plug socket and allow the appliance to cool completely.
2. Thoroughly wipe the heating panels, clean the roaster edges using soft cloth or towel. For
ease of cleaning, the heating plates may be disassembled.
3. If complete removal of any food residuals from the surface of heating panels is problematic,
pour some edible onto dirty surface and try to clean after about 5 minutes. Your efforts will
be successful this time.
4. Wipe the external surface of the roaster using wet cloth.
ATTENTION!Do not immerse the appliance inwater or anyother liquids! Do not wipe theinside of the appliance
with acute, abrasive cloths or sponges, as this can damage the heating surfaces!

14
EN
TECHNICAL DATA:
The technical parameters are given on the data plate of the product.
Power cord lenght: 0,7 m
NOTE! MPM agd S.A. reserves the right to introduce technical modifications!
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed
with other type of municipal waste. Used equipment may have a negative impact on the environment
and health of people due to potentially containing hazardous substances, mixtures and components. Mixing
electric waste with other types of waste or disassembling those in an unprofessional manner may cause
a release of substances that are hazardous to the environment and health. Used equipment should be hand-
ed-over to a point for collection of electric waste. In order to obtain detailed information regarding the electric waste col-
lection points, the user should contact the municipal point of electric waste collection or used equipment processing de-
partment.

15
RU
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед применением необходимо внимательно прочитать
инструкцию по обслуживанию.
Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устрой-
ства находятся дети!
Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для
которых было предназначено устройство.
Запрещается погружать устройство, провод или штепсель-
ную вилку в воду или в другие жидкости!
Не оставляйте устройство без надзора во время работы.
Всегда вынимайте штепсельную вилку с гнезда электри-
ческой сети, если не применяете устройства или перед
тем.
Запрещается пользоваться поврежденным устройством, а
также, если поврежден провод или штепсельная вилка - в
этом случае необходимо отдать устройство для ремонта
в авторизованный пункт сервисного обслуживания.
Употребление аксессуаров, которые не были рекомен-
дованы изготовителем, может привести к повреждению
устройства, пожару или к повреждениям тела.
Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.
Не вешайте провода электрического питания на острых
гранях и не допускайте, чтобы он касался горячих по-
верхностей.

16
RU
Нельзя ставить устройство вблизи электрических и
газовых плит, горелок, духовок и т.п.
Во время обжаривания не прикасайтесь к горячим по-
верхностям устройства для открывания необходимо
применять только захват, предназначенный для этих
целей.
Перед тем, как начать чистку устройства, необходимо
сначала вынуть штепсельную вилку из розетки электросе-
ти и подождать, пока устройство полностью не остынет.
При открытии устройства во время запекания необходи-
мо обращать особое внимание на выходящий горячий
пар из-под нагревательных плиток!
Устройство должно быть подключено к гнезду электри-
ческой сети, которое имеет заземляющий штырь.
Данным оборудованием могут пользоваться дети в воз-
расте старше 8 лет и люди с ограниченными физическими
и умственными возможностями, а также люди без опыта
и знания оборудования, под присмотром или с инструк-
тажем по безопасному использованию оборудования
так, чтобы угрозы, связанные с этим, были понятны. Дети
без присмотра не должны проводить очистку и уход по
оборудованию.
Храните устройство и его провод в месте, недоступном
для детей до 8 лет.
Обратите внимание, чтобы дети не играли с оборудова-
нием/устройством.

17
RU
Используйте устройство на гладкой и стабильной по-
верхности.
Оборудование не предназначено для работы с примене-
нием внешних временных выключателей или отдельной
системы регулировки.
Внимание! Горячая поверхность!
Температура доступных поверхностей может быть более
высокой, когда оборудование включено.
Устройство предназначено только для домашнего упо-
требления.
Не устанавливайте устройство вблизи легковоспламеня-
ющихся материалов, таких как шторы, скатерти и другие,
это может привести к возгоранию.
Не вытаскивайте вилку из розетки питания за шнур.
Не вставляйте вилку в розетку мокрыми руками.
Внимание!
Выливая на нижнюю пластину подготовлен-
ное тесто для вафель, обратите внимание, что
форма должна быть полностью покрыта.
В процессе выпечки избыток теста может вы-
ходить наружу устройства.
Когда вафли готовы, аккуратно удалите их
при помощи деревянных или пластмассовых
столовых приборов.

18
RU
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте сво-
бодно доступные части упаковки (пластиковые мешки,
картонные коробки, полистирол и т.д.).
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с
пленкой. Опасность удушья!
ОСТОРОЖНО! Перегретые масла и жиры могут
воспламениться. Будьте осторожны!
ОСТОРОЖНО! Для обеспечения правильной рабо-
ты прибора не используйте комбинацию разных
панели.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Сигнализационная красная лампочка
(электропитание)
2. Сигнализационная зеленая лампочка
(термостат)
3. Верхняя крышка
4. Защелка
5. Сменные нагревательные панели
вафельницы
6. Сменные нагревательные панели
тостера
7. Сменные нагревательные панели
гриля
8. Кнопки для съема нагревательных
пластин
13
4
2
6
8
7
7
5
5

19
RU
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ
ВНИМАНИЕ! Перед очисткой нагревательных пластин, убедитесь, что устройство отключено от сети!
1. Перед первым применением необходимо тщательно умыть нагревательные плитки
тряпочкой, намоченной в теплой воде, а затем тщательно вытереть сухой тряпочкой.
2. Устройство устанавливать только на плоской, сухой поверхности, устойчивой к влия-
нию высокой температуры.
3. Прогрейте пластины перед началом эксплуатации. Для этого установите прибор на
твердой, сухой, горизонтальной и ровной поверхности, подключите его к сети. Через
10 минут отключите прибор от электрической сети и подождите, пока он остынет.
Прогревание пластин может сопровождаться легким дымом, который через некоторое
время перестанет появляться во время эксплуатации. Протрите еще раз влажной
тканью нагревательные пластины а затем вытрите их насухо.
ВНИМАНИЕ! Хлебные изделия могут загореться, поэтому не следует применять устройство под зана-
весками или вблизи их, а также вблизи других предметов, изготовленных из легковоспламеняющихся
материалов!
ВНИМАНИЕ! Рабочие поверхности устройства нагреваются до очень высокой температуры! Дотраги-
ваться можно только захватов!
ПРИМЕНЕНИЕ ТОСТЕРА/ВАФЕЛЬНИЦЫ/ГРИЛЯ
Нагревательные панели (5),(6), (7) можно снять, нажатием кнопки (8), находящиеся на
внутренних сторонах нижней и верхней крышки. Чтобы закрепить нагревательные па-
нели, следует вставить их соответственно в крепежные отверстия, находящиеся в ме-
стах соприкосновения верхней и нижней панелей, а затем слегка прижать к крышке.
ВНИМАНИЕ! Необходимо соблюдать особую осторожность в связи с паром, выходящим при открывании
крышки устройства!
С целью приготовления бутербродов следует закрепить нагревательные панели тосте-
ра. Чтобы испечь вафли, следует закрепить нагревательные панели вафельницы. Для
риготовления мяса, овощей, фруктов и т. п. на гриле, следует закрепить нагревательные
панели гриля.
1. Смажьте нагревательные пластины (5) маслом, маргарином или другим пищевым жи-
ром.
2. Включить штепсельную вилку в розетку электросети – засветится сигнализационная
красная лампочка (1) – электропитание и зеленая лампочка (2) – термостат. Закрыть
крыш-ку устройства (3).
3. Подготовить бутерброды, вафельное тесто или продукты, предназначенные для гриля.
4. После угасания зеленой сигнализационной лампочки необходимо открыть крышку (3)
и поставить бутерброды на нагревательных панелях, осторожно налить вафельное те-
сто, или положить продукты, предназначенные для гриля. Аккуратно закрыть крышку
(3) и зажать защелкой (4).
5. Проверять состояние бутербродов/вафель/продуктов для гриля во время приготовле-
ния, осторожно открывая крышку, и обращая внимание на исходящий по бокам тосте-
ра/вафельницы/гриля пар!

20
RU
6. Открыть крышку и вынуть готовые бутерброды/вафли/продукты для гриля с помощью
деревянной или пластиковой лопатки.
7. Перед началом приготовления следующих бутербродов/вафель/порций продуктов
для гриля, всегда следует закрывать крышку, чтобы сохранять температуру. Зеленая
контрольная лампочка будет загораться и гаснуть во время приготовления, что озна-
чает поддержку соответствующей температуры.
8. После окончания запекания необходимо вынуть штепсельную вилку из розетки элек-
тросети и отложить устройство для полного остывания.
ВНИМАНИЕ! Не используйте металлические или острые столовые приборы, это может привести к по-
вреждению поверхности нагревательных пластин!
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
1. Перед тем, как приступить к чистке (а также после окончания запекания), необходимо
вынуть штепсельную вилку из розетки электросети и подождать, пока устройство пол-
ностью остынет.
2. Протиратйте старательно нагревательные плитки, очистите кромки устройства мягкой
тряпочкой или полотенцем. Чтобы облегчить очищение, нагревательные пластины
можно демонтировать.
3. В случае если возникли проблемы с удалением остатков пищевых продуктов с поверх-
ности нагревательных плиток, необходимо вылить на загрязненные места небольшое
количество пищевого масла и по истечении около 5 минут загрязнение очистить.
4. Внешнюю поверхность устройства необходимо протереть влажной тряпочкой.
ВНИМАНИЕ! Не опускайте устройство в воду или другие жидкости! Не протирайте внутреннюю часть
устройства острыми, абразивными щетками или губками, поскольку они могут повредить нагреватель-
ные платины!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
Технические параметры указаны на заводском щитке прибора.
Длина сетевого кабеля: 0,7 м
ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право вводить технические изменения.
ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ПРОДУКТА (изношенное электрическое и электронное
оборудование)
Польша Маркировка на продукте указывает на то, что продукт не следует выбрасывать вместе с другими
бытовыми отходами по окончании срока службы. Изношенное оборудование может оказывать
вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за потенциального содержа-
ния опасных веществ, смесей и компонентов. Смешивание отходов в виде изношенного электрон-
ного и электрического оборудования с другими отходами или их непрофессиональная разборка мо-
жет привести к выбросу веществ, вредных для здоровья и окружающей среды. Изношенное устройство
необходимо сдать на пункт сбора отработанного электрического и электронного оборудования. Чтобы получить
подробную информацию о месте сдачи электрических и электронных отходов, пользователь должен обратиться
в местный пункт сбора оборудования для утилизации или на завод по переработке изношенного оборудования.
Other manuals for MOP-23M
1
Table of contents
Languages:
Other MPM Toaster manuals