MPM MTO-04M User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TOSTER XL
MTO-04M
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 1 2014-03-11 15:32:40

GB
RU
LT
UA
PL
CZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI..............................................................................3
NÁVOD K OBSLUZE ..................................................................................7
USER MANUAL .......................................................................................11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ.................................................... 15
VARTOTOJO INSTRUKCIJA....................................................................... 19
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ........................................................23
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 2 2014-03-11 15:32:40

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach!
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub przed roz-
poczęciem czyszczenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest przewód sieciowy
lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może spowodować uszkodzenie urzą-
dzenia, pożar lub obrażenia ciała.
Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z gorącymi po-
wierzchniami.
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych i gazowych, palników, piekarników, itp.
Podczas opiekania nie dotykaj gorących powierzchni urządzenia.
Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego i odczekaj
do całkowitego ostygnięcia urządzenia.
Chleb może się zapalić, dlatego nie wolno używać urządzenia w pobliżu zasłon, ranek oraz
łatwopalnych materiałów i substancji.
Używaj urządzenie na gładkiej i stabilnej powierzchni.
Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka sieciowego z bolcem uziemiającym.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, oraz osoby nie mające doświadczenia lub zna-
jomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.
Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka ściennego nigdy nie ciągnij za przewód, tylko za wtyczkę.
Nie używaj tostera bez zamontowanej wysuwanej tacki na okruchy. Tackę na okruchy należy
regularnie czyścić. Nie dopuszczaj do nadmiernego gromadzenia się okruchów na tacce.
Uwaga! Podczas użytkowania, niektóre powierzchnie zewnętrzne tostera mogą się mocno
nagrzewać. Dlatego zwróć szczególną uwagę, aby nie doszło do poparzenia.
Ostrzeżenie! Nie wolno wyciągać zaciętego tosta, rogalika, bajgla itp. nożem lub innym
przedmiotem, ponieważ zetknięcie z elementami pod napięciem może spowodować
śmiertelne porażenie prądem elektrycznym.
Uwaga! Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników
czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
UWAGA! Gorąca powierzchnia!
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 3 2014-03-11 15:32:40

4
PL
OPIS URZĄDZENIA
9
18
4
5
6
2
7
10 3
1. Obudowa ze stali nierdzewnej, pokryta
dodatkową powłoką ochronna
na której nie pozostają ślady palców
2. Pokrętło regulacji czasu opiekania
pieczywa (1-5)
3. Tacka na okruchy
4. Podświetlany przycisk – funkcja
przerywania opiekania STOP
5. Podświetlany przycisk – funkcja
podgrzewania
6. Podświetlany przycisk – funkcja
rozmrażania
7. Nóżki antypoślizgowe
8. Dźwignia opuszczania pieczywa
9. Ruszt do podgrzewania bułek
i rogalików
10. Miejsce na nawinięcie przewodu
sieciowego
11. Komora do opiekania, odpowiednia
dlapieczywa o różnej długości
i grubości, także dla bagietek
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Przed przystąpieniem do opiekania usuń z pieczywa wszelkie folie chroniące je przed
zepsuciem!
2. Pieczywo powinno być tak podzielone, aby swobodnie mieściło się w tosterze – nie wkładaj
na siłę zbyt dużych porcji, gdyż grozi to uszkodzeniem urządzenia lub porażeniem prądem!
3. Nie wolno wkładać do tostera żadnych przedmiotów!
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 4 2014-03-11 15:32:41

5
PL
OPIEKANIE
UWAGA! Przyciski funkcyjne (4, 5, 6) podświetlają się na niebiesko w momencie wybrania danej funkcji.
1. Podłącz wtyczkę tostera do gniazdka sieciowego.
2. Ustaw pokrętło regulacji opiekania pieczywa 2w żądanej pozycji w zakresie od 1 do 5.
3. Włóż pieczywo przeznaczone do opiekania, a następnie przesuń dźwignię 8w dół –
rozpocznie się opiekanie.
4. Po osiągnięciu wcześniej wybranego czasu opiekania toster wyłączy się automatycznie.
W celu wcześniejszego przerwania procesu opiekania wciśnij przycisk 4– STOP lub odłącz
urządzenie od źródła prądu.
ROZMRAŻANIE / PODGRZEWANIE
1. Aby odmrozić uprzednio zamrożone pieczywo włóż je do tostera, ustaw pokrętło regulacji
opiekania 2w żądanej pozycji, a następnie wciśnij przycisk 6– rozmrażanie. Zaleca się
ustawienie pokrętła regulacji opiekania 2na poziom piąty przy rozmrażaniu grubiej
pokrojonego pieczywa.
2. Po skończonym cyklu rozmrażania wciśnij przycisk 5– podgrzewanie oraz opuść
dźwignie 8w celu schowania pieczywa do środka tostera.
3. Do podgrzania bułek i rogalików umieść ruszt 9na tosterze i połóż na nim pieczywo.
Ustaw pokrętło opiekania 2w żądanej pozycji, wciśnij przycisk 5– podgrzewanie oraz
opuść dźwignie 8.
UWAGI
– Nie wkładaj połamanego pieczywa, które może blokować się wewnątrz tostera.
–Nie smaruj tłuszczami pieczywaprzeznaczonegodoopiekania.
– Jeżeli pieczywo zacznie się przypalać, natychmiast wyłącz urządzenie !
–Dla uzyskania mocnoopieczonego pieczywa powtórz czynność opiekania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i poczekaj, aż
urządzenie całkowicie ostygnie.
2. Obudowę tostera możesz czyścić wilgotną ściereczką (jeżeli istnieje taka potrzeba, dodaj
niewielką ilość detergentu).
3. Nie używaj do czyszczenia silnych środków czyszczących takich jak aceton, alkohol oraz
ostrych rysujących materiałów.
4. Regularnie usuwaj okruchy pieczywa wewnątrz tostera, otwierając tackę znajdującą się
na spodzie urządzenia. W przypadku częstego użycia tostera usuwanie okruchów wskazane
jest przynajmniej raz w tygodniu.
UWAGA! Pozałożeniu tackisprawdź,czyjest onapoprawnie zamocowana!
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 5 2014-03-11 15:32:41

6
PL
5. Nie wyciągaj zablokowanych kawałków pieczywa z wnętrza tostera metalowymi
przedmiotami, kiedy urządzenie jest podłączone do źródła prądu! W przypadku takiej
konieczności najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i poczekaj aż toster ostygnie.
Uważaj także, aby nie uszkodzić wewnętrznych elementów urządzenia.
UWAGA! Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innych płynach.
DANE TECHNICZNE
Moc: 900-1050 W
Napięcie: 220-240V 50/60Hz
Minimalny czas opiekania: 30sekund
Maksymalny czas opiekania: 150sekund
Długość przewodu sieciowego: 0,7 m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać zinnymi odpadami pochodzącymi zgospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór zdomu.
Wcelu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca isposobu bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych
ielektronicznych użytkownik powinien skontaktować się zpunktem sprzedaży detalicznej lub zlokalnym Wydziałem
Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem zinnymi odpadami komunalnymi.
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 6 2014-03-11 15:32:41

7
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze.
Dbejte maximální opatrnosti, pokud se v blízkosti spotřebiče nacházejí děti!
Nepoužívejte spotřebič k jiným účelům, než ke kterým je určen.
Je zakázáno ponořovat spotřebič, přívodní kabel nebo jeho vidlici do vody nebo jiných kapalin.
Nikdy nenechávejte spotřebič v chodu bez dozoru.
Pokud zařízení nepoužíváte nebo ho chcete vyčistit, vždy vytáhněte vidlici přívodního kabelu
z elektrické zásuvky.
Nepoužívejte poškozený spotřebič, a to ani tehdy, je-li poškozen přívodní kabel nebo vidlice.
V takovém případě nechejte spotřebič opravit v autorizovaném servisu.
Použijete-li příslušenství, které výrobce nedoporučuje, můžete spotřebič poškodit či způsobit
požár nebo zranění.
Je zakázáno používat spotřebič venku.
Kabel nezavěšujte na ostré hrany a dbejte na to, aby nepřišel do kontaktu s horkým povrchem.
Nestavějte spotřebič v blízkosti elektrických a plynových sporáků, hořáků, trub atd.
Během pečení se nedotýkejte horkých ploch.
Před zahájením čištění nejdříve vytáhněte vidlici přívodního kabelu z elektrické zásuvky a
vyčkejte až spotřebič zcela vychladne.
Chléb může vzplanout, proto je zakázáno používat spotřebič v blízkosti závěsů, záclon, hoř-
lavých materiálů a látek.
Spotřebič používejte na hladkém a stabilním povrchu.
Spotřebič musí být zapojen do elektrické zásuvky se zemnicím kolíkem.
Používání tohoto spotřebiče není určeno osobám (včetně dětí), které mají omezené fyzické,
smyslové nebo psychické schopnosti, nebo osobám, které nemají zkušenosti se spotřebičem
nebo znalosti o něm, s výjimkou, kdy je používán pod dohledem nebo v souladu s instrukcemi
k obsluze, které jim předaly osoby, které zodpovídají za jejich bezpečnost.
Dbejte na to, aby si se spotřebičem nehrály děti.
Při vytahování vidlice z elektrické zásuvky nikdy netahejte za přívodní kabel, ale pouze za vidlici.
Nepoužívejte topinkovač bez nasazeného vysouvacího tácku na drobky. Tácek na drobky
musíte pravidelně čistit. Nenechávejte nadměrné množství drobků na tácku.
Upozornění! Během opékání se mohou některé vnější části topinkovače velmi zahřívat.
Proto věnujte zvláštní pozornost tomu, aby nedošlo k popálení.
Varování! Je zakázáno vytahovat zaseknutou topinku, rohlík, bagel atp. nožem nebo
jiným předmětem, protože kontakt se součástmi, které jsou pod napětím, může způsobit
smrtelný úraz elektrickým proudem.
Upozornění! Zařízení není určeno k práci s externím časovým spínačem nebo samostatným
systémem dálkového ovládání.
UPOZORNĚNÍ! Horký povrch!
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 7 2014-03-11 15:32:41

8
CZ
POPIS SPOTŘEBIČE
9
18
4
5
6
2
7
10 3
1. Plášť z nerezové oceli potažený
dodatečnou ochrannou vrstvou, na
které nezůstávají otisky prstů
2. Kolečko pro nastavení doby opékání
pečiva (1 – 5)
3. Tácek na drobky
4. Podsvícené tlačítko – funkce přerušení
opékání STOP
5. Podsvícené tlačítko – funkce ohřevu
6. Podsvícené tlačítko – funkce
rozmrazování
7. Protiskluzové nožky
8. Páčka pro zasunutí pečiva
9. Rošt k ohřevu housek a rohlíků
10. Místo pro navinutí napájecího kabelu
11. Opékací otvory vhodné pro pečivo
s různou délkou a tloušťkou, včetně
baget.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Dříve než začnete s opékáním pečiva, odstraňte z něho všechny fólie, které ho chrání proti
zkažení!
2. Pečivo musí být nakrájené tak, aby se bez problémů vešlo do topinkovače – nevkládejte
násilím příliš velké kusy, protože tím můžete poškodit spotřebič nebo způsobit úraz
elektrickým proudem!
3. Je zakázáno vkládat do topinkovače jakékoliv předměty!
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 8 2014-03-11 15:32:42

9
CZ
OPÉKÁNÍ
UPOZORNĚNÍ!Funkčnítlačítka( 4, 5, 6) jsou podsvícena modře v okamžiku, kdy danou funkci vyberete.
1. Zapojte vidlici kabelu topinkovače do elektrické zásuvky.
2. Nastavte ovládací kolečko doby opékání pečiva 2do požadované pozice od 1 do 5.
3. Vložte pečivo, které chcete opéct, a pak zmáčkněte páčku 8dolů. Tím zahájíte opékání.
4. Po uplynutí doby opékání, kterou jste nastavili, se topinkovač automaticky vypne. Chcete-li
opékání přerušit, stiskněte tlačítko STOP 4nebo odpojte spotřebič od zdroje proudu.
ROZMRAZOVÁNÍ/OHŘÍVÁNÍ
1. Chcete-li rozmrazit zmražené pečivo, vložte ho do topinkovače, nastavte ovládací kolečko
doby opékání 2do požadované pozice a následně stiskněte tlačítko – rozmrazování 6. Pro
rozmrazování silných plátků pečiva doporučujeme nastavit ovládací kolečko opékání 2do
pozice 5.
2. Po ukončení rozmrazování stiskněte tlačítko ohřevu 5a zmáčkněte páčku 8pro zasunutí
pečiva do topinkovače.
3. K ohřevu housek a rohlíků umístěte rošt 9na topinkovač a položte na něho pečivo.
Nastavte ovládací kolečko doby opékání 2do požadované pozice, stiskněte tlačítko pro
ohřev 5a zmáčkněte páčku 8.
POZNÁMKY
– Nevkládejte polámané pečivo, které se může uvnitř topinkovače zaseknout.
– Pečivo, které chcete opéct, nemažte žádným tukem.
–Pokudse pečivozačne připalovat,okamžitěvypněte spotřebič!
–Pokud chcete získatsilně opečené pečivo,opakujte opékání.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Před čištěnímvytáhnětevidlici přívodníhokabeluz elektrickézásuvkyavyčkejte,až spotřebič
zcela vychladne.
2. Plášť topinkovače můžete čistit vlhkým hadříkem (pokud je to nutné, přidejte malé množství
čisticího prostředku).
3. K čištění nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, např. aceton, alkohol nebo abrazivní
materiály.
4. Pravidelně odstraňuje drobky pečiva z topinkovače tak, že vytáhnete tácek, který se nachází
ve spodní části spotřebiče. Pokud topinkovač používáte často, odstraňujte drobky minimálně
jednou týdně.
UPOZORNĚNÍ!Po zasunutítácku zkontrolujte,zda jesprávně nasazen!
5. Nevytahujete zaseknuté kousky pečiva z topinkovače kovovými předměty, protože
spotřebič je zapojen do zdroje elektrického proudu! Pokud je to nutné, nejdříve vytáhněte
vidlici přívodního kabelu z elektrické zásuvky a vyčkejte až topinkovač vychladne. Věnujte
pozornost také tomu, abyste nepoškodili vnitřní součástky spotřebiče.
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 9 2014-03-11 15:32:42

10
CZ
UPOZORNĚNÍ!Je zakázáno ponořovat spotřebič do vody nebo jiných kapalin.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výkon: 900 – 1050W
Napětí: 220 – 240V 50/60Hz
Minimální doba opékání: 30 sekund
Maximální doba opékání: 150 sekund
Délka přívodního kabelu: 0,7m
UPOZORNĚNÍ! Společnost MPM agd S.A. si vyhrazuje právo provádět technické změny.
EKOLOGICKÁ LIKVIDACE SPOTŘEBIČŮ (opotřebená elektrická aelektronická zařízení)
Polsko Označení umístěno na výrobku znázorňuje, že výrobek nesmí být po uplynutí doby používání odstraňován
spolu s jiným odpadem pocházejícím zdomácností. Aby se zabránilo škodlivému vlivu na životní prostředí
a zdraví lidí v důsledku nekontrolovaného odstraňování odpadu, je nutné opotřebené zařízení dodat
do místa odběru opotřebených domácích zařízení nebo oznámit jeho odběr zdomu. Za účelem získání
podrobných informací omístě azpůsobu bezpečného odstraňování elektrického aelektronického odpadu, prosíme, aby
uživatel kontaktoval maloobchodní prodejnu nebo místní oddělení ochrany životního prostředí. Výrobek nesmí být
odstraňován spolu s jiným komunálním odpadem.
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 10 2014-03-11 15:32:42

11
GB
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully this manual before using the appliance.
Close supervision is necessary when using the appliance near children!
Do not use the appliance for the purposes dierent than it was designed for.
Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other liquids!
Do not leave the appliance switched on when unattended.
Always unplug the appliance when it is not in use or before cleaning.
Do not use the appliance if it is damaged, also if the power cord or plug is damaged – return
the appliance for repair to an authorized service centre.
To avoid the risk of damage, re or injury, always use the attachments recommended by the
manufacturer.
Do not use the appliance outdoors.
Do not hang the power cord over sharp edges and do not allow the power cord to touch hot
surfaces.
Do not place the appliance in vicinity of electric and gas cookers, burners, ovens, etc.
Do not touch any hot surfaces in course of toasting.
Before cleaning, pull out the plug from the outlet and allow the appliance to cool down
completely.
Since bread may catch re, do not use the appliance close to curtains or other inammable
materials.
Use the appliance on a at and stable surface.
The appliance shall be plugged to an outlet with a protective earth pin.
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord.
Do not use the toaster without the removable crumb tray. Crumb tray should be cleaned
regularly. Avoid excessive build-up of crumbs on the tray.
Note! Accessible surfaces of the toaster may get hot during use. Pay special attention to
avoid the risk of burning.
Warning! Do not remove your toast, croissant or bagel from a toaster with a knife or other
tool, as it may come in contact with electrical components and cause fatal electric shock.
Note! The appliance is not intended for use with external timers or separate remote control
systems.
NOTE! Hot surface!
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 11 2014-03-11 15:32:42

12
GB
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
9
18
4
5
6
2
7
10 3
1. Stainless steel body coated with an
extra protective layer which does not
show ngerprints
2. Toasting time control (1-5)
3. Crumb tray
4. Illuminated button – toasting STOP
function
5. Illuminated button – preheating mode
6. Illuminated button – defrosting mode
7. Non-slip feet
8. Bread lowering lever
9. Grill for baking rolls and croissants
10. Place for cord storage
11. Toasting slots suitable for bread
of dierent length and thickness,
including baguettes
BEFORE FIRST USE
1. Remove all protective foil before toasting!
2. The bread should be portioned in a way that allows putting it freely into the toaster –
inserting oversized portions by force may cause damage of the appliance or electric shock!
3. Do not insert any objects into the toaster!
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 12 2014-03-11 15:32:42

13
GB
TOASTING
NOTE!Functionbuttons(4, 5, 6) light up blue when given function is selected.
1. Insert the toaster plug into the wall outlet.
2. Set the toasting time control 2in the desired position from 1 to 5.
3. Insert the bread for toasting and press the lever 8down – the toasting begins.
4. When the selected toasting time is over, the toaster will turn o automatically. To stop the
toasting process before it is nished, press the STOP button 4or disconnect the appliance
from the power source.
DEFROSTING/REHEATING
1. To defrost bread, insert it into the toaster, set the toasting time control 2in the desired
position and press the defrost button 6. It is recommended to set the toasting time
control 2on 5 when defrosting thicker slices of bread.
2. When the toasting cycle is nished, press the reheat button 5and press down the lever 8
to lower the bread into the toaster.
3. To preheat rolls and croissants, place the grill 9onto the toaster and put the bread on top.
Set the toasting time control 2in the desired position, press reheat button 5and lower the
lever 8.
NOTES
– Do not insert crumbled bread that may get blocked inside the toaster.
– Do not butter the bread before it is toasted.
– Turn the appliance immediately if the bread starts to burn!
– Repeat the toasting process for well-done bread.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning, pull out the plug from the outlet and allow the appliance to cool down
completely.
2. Clean the main body with a wet wipe (if necessary add some detergent).
3. Do not clean the appliance using strong cleaning agents, acetone, acute materials, etc.
4. Regularly remove bread crumbs from the toaster by opening the tray placed in the bottom
of the appliance. If the toaster is frequently used, it is recommended to remove the crumbs
at least once a week.
NOTE!Always check if the tray is properly tted after you put it back into the toaster!
5. Do not use metal objects to take out the pieces of bread when the appliance is connected to
the power source! First pull out the plug from the outlet and allow the toaster to cool down.
Make sure you do not cause any damage to the internal components of the appliance.
NOTE!Do not immerse the appliance in water or any other liquids.
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 13 2014-03-11 15:32:42

14
GB
TECHNICAL DATA
Power: 900-1050W
Voltage: 220-240 V 50/60 Hz
Minimum toasting time: 30seconds
Maximum toasting time: 150 seconds
Length of power cord: 0,7m
NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data!
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other
household wastes. To avoid harmful inuence on the environment and human health due to uncontrolled
waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose the
waste electrical and electronic equipment in asafe way, contact your retailer or local Department of Environmental
Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 14 2014-03-11 15:32:42

15
RU
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед использованием внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.
Будьте особо осторожны, если поблизости устройства находятся дети!
Не используйте устройство не по назначению.
Не погружайте устройство, провода и штепселя в воду или другие жидкости.
Не оставляйте устройство без присмотра во время работы.
Всегда вынимайте штепсель из розетки, если Вы не используете устройство, а также
прежде чем начать чистку.
Не используйте поврежденное устройство, а также в случае повреждения кабеля или
штепселя, – в этом случае необходимо отдать устройство в ремонт в авторизованный
сервисный центр.
Использование аксессуаров, не рекомендованных производителем, может повлечь
повреждение устройства, вызвать пожар или нанести телесные повреждения.
Не используйте устройство на улице.
Не вешайте кабель на острых краях и следите, чтобы он не касался горячих поверхностей.
Не оставляйте устройство поблизости электрических и газовых плит, горелок, духовок, и т. п.
Во время запекания не касайтесь горячих поверхностей устройства.
Перед началом очистки, прежде всего выньте штепсель из розетки и подождите, пока
устройство полностью остынет.
Хлеб может воспламениться, поэтому запрещается использовать устройство поблизости
занавесок, штор и легковоспламеняющихся материалов и веществ.
Используйте устройство на гладкой и стабильной поверхности.
Устройство должно быть подключено в розетку с заземлением.
Данное устройство не предназначено для использования людьми (в том числе детьми)
с ограниченными физическими, сенсорными или психическими способностями, а также
лицами, не имеющими опыта и не ознакомленными с оборудованием, разве что это
происходит под контролем либо в соответствии с инструктажем по использованию
оборудования, предоставленным лицами, отвечающими за их безопасность.
Необходимо следить, чтобы дети не игрались техникой/устройством.
Во время вынимания штепселя из стенной розетки не тяни за провод, а исключительно
за штепсель.
Не используйте тостер без установленного выдвижного лотка на крошки. Лоток на
крошки необходимо регулярно чистить. Не допускайте чрезмерного нагромождения
крошек в лотке.
Внимание! Во время использования, некоторые внешние поверхности тостера могут
сильно нагреваться. Поэтому обратите особенное внимание, чтобы не обжечься.
Осторожно! Запрещено вытягивать застрявшую гренку, рогалик, бублик и т. п. ножом
или другим предметом, поскольку прикасание к элементами под напряжением может
вызвать смертельное поражение электрическим током.
Внимание! Оборудование не предназначено для работы с применением внешних
временных выключателей или отдельной системы регулировки.
ВНИМАНИЕ! Горячая поверхность!
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 15 2014-03-11 15:32:43

16
RU
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
9
18
4
5
6
2
7
10 3
1. Корпус из нержавеющей стали,
покрытый дополнительной защитной
оболочкой на которой не остается
следов от пальцев
2. Ручка регулирования времени
обжаривания выпечки (1-5)
3. Лоток на крошки
4. Подсвеченная кнопка – функция
прерывания запекания СТОП
5. Подсвеченная кнопка – функция
подогрева
6. Подсвеченная кнопка – функция
разморозки
7. Не скользкие ножки
8. Рычаг опускания выпечки
9. Решетка для подогрева булок и
рогаликов
10. Место для сворачивания сетевого
провода
11. Камера для запекания, подходит для
выпечки разной длины и толщины, а
также для батонов
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Перед началом обжаривания снимите с выпечки все пленки, защищающие ее!
2. Выпечку необходимо так разделить, чтобы она свободно поместилась в тостере не
всовывайте слишком больших порций, поскольку это может привести к повреждению
устройства или поражению током!
3. Запрещено вкладывать в тостер посторонние предметы!
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 16 2014-03-11 15:32:43

17
RU
ЗАПЕКАНИЕ
ВНИМАНИЕ! Функциональные кнопки (4, 5, 6)подсвечиваются голубым цветом в момент выбора
функции.
1. Подключите штепсель тостера в розетку.
2. Установите ручку регулирования опекания 2в необходимом положении, в диапазоне
от 1 до 5.
3. Вложите выпечку, предназначенную для опекания, после чего переместите рычаг 8
вниз – начнется опекание.
4. Послеокончанияустановленноговремениопеканиятостервыключитсяавтоматически.
С целью прерывания процесса опекания нажмите кнопку 4– СТОП или выключите
устройство из сети.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ / РАЗОГРЕВАНИЕ
1. Чтобы разморозить предварительно замороженную выпечку, вложите ее в тостер,
установите регулятор опекания 2в необходимое положение, после чего нажмите
кнопку 6– размораживание. Рекомендуется установить ручку настройки опекания 2
на пятый уровень для размораживания выпечки, нарезанной толстыми ломтиками.
2. После законченного цикла размораживания нажмите кнопку 5– подогрев и опустите
рычаги 8чтобы спрятать выпечку внутрь тостера.
3. Для подогрева булок и рогаликов поместите решетку 9на тостере и положите на нем
выпечку.
Установите ручку опекания 2в необходимом положении, нажмите кнопку 5–
подогрев и опустите рычаги 8.
ЗАМЕЧАНИЯ
Не вкладывайте поломанной выпечки, которая может застрять внутри тостера.
Не намазывайте жиром выпечку, предназначенную для опекания.
Если выпечка начнет пригорать, немедленно выключите устройство !
Для получения сильно опеченнной выпечки повторите процесс опекания несколько раз.
ЧИСТКА И УХОД
1. Преждечемприступитьвчистке,необходимовынутьштепсель из розеткииподождать,
пока устройство остынет.
2. Корпустостераможночиститьвлажнойтряпкой (еслиэто необходимо,можно добавить
небольшое количество моющего средства).
3. Не используйте для чистки едкие чистящие средства, такие как ацетон, спирт, а также
острые царапающие материалы.
4. Регулярно удаляйте крошки выпечки из тостера, открыв лоток, находящийся внизу
устройства. В случае частого использования тостера крошки рекомендуется удалять
как минимум раз в неделю.
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 17 2014-03-11 15:32:43

18
RU
ВНИМАНИЕ! После установки лотка проверьте, правильно ли он закреплен!
5. Не вынимайте заблокированные куски выпечки из тостера металлическими
предметами, если устройство подключено к источнику тока! В случае такой
необходимости прежде всего выньте штепсель из розетки и подождите, пока тостер
остынет. Следите, чтобы не повредить внутренние элементы устройства.
ВНИМАНИЕ! Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Мощность: 900-1050 Вт
Напряжение: 220-240В 50/60Гц
Минимальное время опекания: 30 секунд
Максимальное время опекания: 150 секунд
Длина провода: 0,7м
ВНИМАНИЕ! Фирма «MPM agd S. A.» может вводить технические изменения!
ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА
(использованное электрическое и электронное оснащение)
Польша Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности
нельзя выкидыватьс другими отходами домашнего хозяйства.Чтобыизбежатьвредного влияния
на окружающую среду и здоровье людей, вследствие не контролированного удаления отходов,
использованное устройство следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники
или согласиться на её передачу дома. Для получения подробной информации на тему места и способа
безопасного удаления электрических и электронных отходов пользователь должен связаться с точкой
розничной продажи, или с местным Отделом охраны окружающей среды. Товар нельзя выкидывать вместе
сдругими коммунальными отходами.
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 18 2014-03-11 15:32:43

19
LT
SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS
Prieš naudodami būtinai perskaitykite naudotojo vadovą.
Būkite atsargūs, kai netoli prietaiso yra vaikų!
Naudokite prietaisą tik pagal šiame vadove nurodytą paskirtį.
Būkite atsargūs ir nepanardinkite prietaiso, laido arba kištuko į vandenį arba kitus skysčius.
Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
Po kiekvieno naudojimo ir prieš valydami atjunkite prietaisą nuo maitinimo lizdo.
Jei pastebėsite, kad pažeistas maitinimo laidas, pakeiskite jį įgaliotame techninės priežiūros
centre. Draudžiama naudoti prietaisą su apgadintu maitinimo laidu ar kištuku.
Naudojant ne gamintojo rekomenduojamus priedus prietaisas gali sugesti, galima patirti
traumą arba gali kilti gaisras.
Naudokite prietaisą tik patalpoje.
Nedėkite maitinimo laido šalia karštų arba ant aštrių daiktų.
Nestatykite prietaiso šalia orkaičių ir dujinių degiklių ir panašių šilumą skleidžiančių prietaisų.
Ruošdami maistą nelieskite įkaitusio skrudintuvo paviršiaus.
Prieš valydami, pirmiausia ištraukite kištuką iš elektros lizdo ir palaukite, kol prietaisas visiškai
atvės.
Skrudinama duona gali užsidegti, todėl nenaudokite prietaiso šalia užuolaidų ir kitų degių
medžiagų.
Naudokite prietaisą ant lygaus ir stabilaus paviršiaus.
Prietaisas turi būti prijungtas prie elektros lizdo su įžeminimo varžtu!
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su zine ar psichine negalia. Jį gali
naudoti tik tinkamai prižiūrimi arba apie gaminio saugaus naudojimo ypatumus informuoti
asmenys, kurie supranta kylantį potencialų pavojų. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
Naudotojo atliekamų valymo ir techninės priežiūros darbų neleidžiama vykdyti neprižiūrimiems
vaikams.
Pasirūpinkite, kad su prietaisu nežaistų vaikai.
Traukdami kištuką iš elektros lizdo niekada netraukite už paties laido, traukite už kištuko.
Nenaudokite skrudintuvo be specialaus trupinių padėklo. Trupinių padėklą būtina reguliariai
valyti. Neleiskite, kad ant padėklo susikauptų pernelyg daug trupinių.
Dėmesio! Naudojant išorinis skrudintuvo paviršius gali smarkiai įkaisti. Todėl naudodami
stenkitės neliesti skrudintuvo.
Atsargiai! Netraukite įstrigusios skrudintos duonos, batono riekės, raguolio ir t. t. su peiliu
ar bet kokiu kitu objektu, nes kontaktas su elementais, per kuriuos eina srovė, gali sukelti
mirtiną elektros smūgį.
Dėmesio! Šis prietaisas nėra skirtas veikti su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio
valdymo sistema.
DĖMESIO! Įkaitęs paviršius!
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 19 2014-03-11 15:32:43

20
LT
PRIETAISO APRAŠYMAS
9
18
4
5
6
2
7
10 3
1. Nerūdijančio plieno korpusas,
padengtas papildomu apsauginiu
sluoksniu, nepaliekančiu pirštų
atspaudų
2. Rankenėlė skrudinimo laikui reguliuoti
(1−5)
3. Trupinių padėklas
4. Apšviestas mygtukas − skrudinimo
sustabdymas STOP
5. Apšviestas mygtukas − skrudinimas
6. Apšviestas mygtukas − atitirpinimas
7. Neslystančios kojelės
8. Nuleidimo svirtelė
9. Bandelių ir raguolių šildymo grotelės
10. Maitinimo laido vyniojimo prietaisas
11. Skrudinimui kamera tinka įvairaus ilgio
ir storio duonos ir batono riekėms
PRIEŠ PIRMĄ KARTĄ NAUDODAMI
1. Prieš skrudindami duoną išimkite ją iš folijos, tokiu būdu išvengsite prietaiso gedimo!
2. Duoną ar batoną supjaustykite taip, kad jie tilptų į skrudinimo kamerą. Jeigu netelpa, jokiu
būdu negrūskite, tai gali pažeisti prietaisą arba sukelti elektros smūgio pavojų!
3. Nekiškite jokių kitų objektų į skrudintuvą!
MTO-04M_instrukcja_v01.indd 20 2014-03-11 15:32:44
Table of contents
Languages:
Other MPM Toaster manuals