MSW MSW-OPG-12.2 User manual

EXPONDO.COM
OIL PRESSURE GAUGE
MSW-OPG-12.2
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones

Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
3
6
8
11
13
16
19
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
2Rev. 24.01.2022
TECHNISCHE DATEN
Parameter Werte
Produktname Öldruckprüfer
Modell MSW-OPG-12.2
Druckmessbereich 0-500 PSI / 0-35 bar
Gewicht [kg] 1,21
3
Rev. 24.01.2022
PRODUKTNAME ÖLDRUCKPRÜFER
PRODUCT NAME OIL PRESSURE GAUGE
NAZWA PRODUKTU PRÓBNIK CIŚNIENIA OLEJU
NÁZEV VÝROBKU MĚŘIČ TLAKU OLEJE
NOM DU PRODUIT JAUGE DE PRESSION D’HUILE
NOME DEL PRODOTTO MANOMETRO PRESSIONE OLIO
NOMBRE DEL PRODUCTO MANÓMETRO DE PRESIÓN DE ACEITE
MODELL
MSW-OPG-12.2
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf
bestimmte Umstände aufmerksam zu machen
(allgemeines Warnzeichen).
Gehörschutz benutzen.
Augenschutz benutzen.
Handschutz benutzen.
ACHTUNG! Warnung vor giftigen Stoen!
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und
zuverlässigen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt
nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung
modernster Technologien und Komponenten sowie unter
Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und
angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN
UND VERSTANDEN WERDEN.
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
Qualität Änderungen vorzunehmen.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen
oder Tod führen.
Die Begrie "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
ÖLDRUCKPRÜFER. Lufteingänge und Luftausgänge nicht
abdecken! Der maximal zulässige Betriebsdruck der
Maschine darf nicht überschritten werden!
2.1. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend,
beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand bei der Verwendung
des Gerätes.
b) Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemäß
funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des
Herstellers.
c) Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden.
Reparieren Sie es nicht selbst!
d) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit
kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.
e) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten
Bereich.
f) Richten Sie die Druckleitung nicht auf sich selbst, auf
andere Personen oder Tiere.
g) Unterbrechen Sie die Druckluftversorgung nicht durch
Quetschen oder Biegen der Leitungen.
h) Erhöhen Sie allmählich die Luftzufuhr zum Gerät, um
sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert.
Funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß, trennen
Sie es sofort von der Druckluft und wenden Sie sich an
die Serviceabteilung des Herstellers.
i) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den
weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung
mit ausgehändigt werden.
j) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
k) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
l) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich
anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen
Betriebsanweisungen richten.
2.2. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
b) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten
Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen
fähig und entsprechend geschult sind und die
diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
haben und im Rahmen der Sicherheit und des
Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult
wurden.
c) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren
gesunden Menschenverstand beim Betreiben des
Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während
der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.
d) Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung,
die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen
vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die Verwendung
einer geeigneten und zertizierten Schutzausrüstung
verringert das Verletzungsrisiko.
e) Es wird empfohlen, Augen-, Ohren- und Atemschutz
zu verwenden.
f) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu
vermeiden.
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der
Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG

3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
ARBEITSPLATZ DES GERÄTES:
Halten Sie das Gerät von heißen Oberächen fern. Stellen
Sie sicher, dass das Ventil, das die Zufuhr der Druckluft
stoppt, leicht zugänglich ist. Stellen Sie sicher, dass der
Luftdruck des Geräts den empfohlenen Bereich nicht
überschreitet. Wenn der Benutzer den Motordruck prüfen
möchte, schließen Sie das Gerät anstelle des Öldrucksensors
an. Abhängig von den Angaben des Herstellers - Prüfen
Sie den Druck bei der entsprechenden Temperatur und
Motordrehzahl. Das Gerät nur bei abgestelltem Motor an-
und abklemmen bzw. anschließen.
3.3. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
b) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
c) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu
besprühen oder in Wasser zu tauchen.
d) Benutzen Sie einen weichen Lappen zur Reinigung.
e) Zum Reinigen darf man keine scharfen und/
oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder
Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberäche
des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist,
beschädigen können.
5
Rev. 24.01.2022
DE
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
Nr Beschreibung
1 Messgerät mit Schlauch
2M8x1M+1/8’’-27M
31/8’’-27NPT(M)x1/8’’-27NPT(F)- 90° Winkelstück
1/8’’-28 BSPT(M)x1/8’’-27 NPT (F)- 90° Winkelstück
41/4‘’-18NPT(F)x1/8’’-27 NPT (M)/
M10x1Mx1/8’’-27NPT(F)
5 M12X1,5Mx1/8’’-27 NPT (F)/ M14X1,5Mx1/8’’-27
NPT(F)
6 1/4’’-18NPT(M)x1/8’’-27NPT(F)
7 1/8’’-27NPT(M)x1/8’’-27NPT(M)
81/8’’-27NPT(F)x1/8’’-27NPT(F)
91/8’’-27NPT(F)x3/8’’-18NPT(M)
4Rev. 24.01.2022
DE
1
2
78 9
6
3 4 5
f) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen
Substanzen. Medizinische Geräte, Verdünner,
Kraftsto, Öle oder andere Chemikalien können das
Gerät beschädigen.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei entsprechenden
Sammel- und Recyclinghöfen für Elektro- und
Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem
Produkt, der Bedienungsanleitung und der Verpackung.
Die bei der Konstruktion des Gerätes verwendeten
Kunststoe können entsprechend ihrer Kennzeichnung
recycelt werden. Mit der Entscheidung für das Recycling
leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden,
um Informationen über Ihre lokale Recyclinganlagen zu
erhalten.
2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige
Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der
sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren
Arbeitsergebnissen.
b) Trennen Sie das Gerät von der Druckleitung, bevor
Sie Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn
Sie das Gerät nicht mehr verwenden. Eine solche
vorbeugende Maßnahme reduziert das Unfallrisiko.
c) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die
Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener
Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen.
d) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien
Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden
vorliegen (defekte Komponenten oder andere
Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine
beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben
werden.
e) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
f) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
g) Das Gerät darf nicht an der Druckleitung getragen
oder aufgehängt werden.
h) Wenn Sie ein Leck am Gerät oder an den Schläuchen
bemerken, trennen Sie sofort die Druckluftversorgung
und beheben Sie die Mängel..
i) Der empfohlene Versorgungsdruck darf nicht
überschritten werden, da dies das Gerät beschädigen
kann.
j) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgeführt werden..
k) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen,
um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.
l) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
m) Überlasten Sie das Gerät nicht.
n) Maximalen Betriebsdruck für das angegebene
Kühlsystem nicht überschreiten!
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Produkt ist zur Druckmessung des Schmiersystems
in Verbrennungsmotoren und Automatikgetrieben
vorgesehen.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
ACHTUNG!ObwohldasGerätin HinblickaufSicherheit
entworfen wurde und über Schutzmechanismen
sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt,
besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall-
oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.

TECHNICAL DATA
Parameter description Parameter value
Product name Oil pressure gauge
Model MSW-OPG-12.2
Pressure measuring
range 0-500 PSI / 0-35 bar
Weight [kg] 1,21
3.2. PREPARING FOR USE
APPLIANCE LOCATION
Keep the device away from any hot surfaces. The valve that
disables the compressed air supply should be immediately
accessible from the area where the device is being used.
Make sure that the pressure of the air supplying the device
does not exceed the recommended range. If you want to test
the pressure, connect the device in place of the oil pressure
sensor. Depending on the manufacturer's specications,
check the pressure at the appropriate temperature and
engine speed. Connect and disconnect the device only when
the engine is switched o.
3.3. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
b) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
c) Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water.
d) Use a soft cloth for cleaning.
e) Do not use sharp and/or metal objects for cleaning
(e.g. a wire brush or a metal spatula) because they may
damage the surface material of the appliance.
f) Do not clean the device with an acidic substance, agents
of medical purposes, thinners, fuel, oils or other chemical
substances because it may damage the device.
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device in municipal waste systems.
Hand it over to an electric and electrical device recycling and
collection point. Check the symbol on the product, instruction
manual and packaging. The plastics used to construct the
device can be recycled in accordance with their markings. By
choosing to recycle you are making a signicant contribution
to the protection of our environment. Contact local authorities
for information on your local recycling facility.
3.1. DEVICE DESCRIPTION
No. Description
1 Meter with a hose
2M8x1M+1/8’’-27M
31/8’’-27NPT(M)x1/8’’-27NPT(F)- 90° elbow
1/8’’-28 BSPT(M)x1/8’’-27 NPT (F)- 90° elbow
41/4‘’-18NPT(F)x1/8’’-27 NPT (M)/
M10x1Mx1/8’’-27NPT(F)
5 M12X1,5Mx1/8’’-27 NPT (F)/
M14X1,5Mx1/8’’-27 NPT(F)
6 1/4’’-18NPT(M)x1/8’’-27NPT(F)
7 1/8’’-27NPT(M)x1/8’’-27NPT(M)
81/8’’-27NPT(F)x1/8’’-27NPT(F)
91/8’’-27NPT(F)x3/8’’-18NPT(M)
1
2
78 9
6
3 4 5
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement.
LEGEND
Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation (general
warning sign).
Use ear protection. Exposure to loud noise may
result in hearing loss.
Wear protective goggles.
Wear protective gloves.
WARNING! Toxic substances, danger of
poisoning!
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual machine.
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
2. USAGE SAFETY
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in an electric shock, re and/
or serious injury or even death.
The terms "device" or "product" are used in the warnings
and instructions to refer to Oil pressure gauge. Do not
cover air inlets / outlets! Do not exceed the maximum
permissible operating pressure!
2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE
a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy
or poorly lit workplace may lead to accidents. Try
to think ahead, observe what is going on and use
common sense when working with the device.
b) If you are unsure about whether the product is
operating correctly or if you nd damage, please
contact the manufacturer’s service centre.
c) Only the manufacturer’s service centre may make
repairs to the product. Do not attempt to make repairs
yourself!
d) Children or unauthorised persons are forbidden to
enter a work station. (A distraction may result in loss
of control over the device).
e) Use the device in a well-ventilated space.
f) Do not point the pressure line towards yourself or
toward other people or animals.
g) Do not cut o the supply of compressed air by
crushing or bending pressure hoses.
h) When starting the device, increase the air supply
to the device gradually in order to ensure that it is
functioning properly. If you notice any abnormal
operation of the device, disconnect it immediately
from the compressed air and contact the
manufacturer's service point.
i) Please keep this manual available for future reference.
If this device is passed on to a third party, the manual
must be passed on with it.
j) Keep packaging elements and small assembly parts in
a place not available to children.
k) Keep the device away from children and animals.
l) If this device is used together with another equipment,
the remaining instructions for use shall also be
followed.
2.2. PERSONAL SAFETY
a) Do not use the device when tired, ill or under the
inuence of alcohol, narcotics or medication which
can signicantly impair the ability to operate the
device.
b) The device can be handled only by physically t
persons who are capable of handling it, properly
trained, familiar with this manual and trained within
the scope of occupational health and safety.
c) When working with the device, use common sense
and stay alert. Temporary loss of concentration while
using the device may lead to serious injuries.
d) Use personal protective equipment as required
for working with the device, specied in section 1
(Legend). The use of correct and approved personal
protective equipment reduces the risk of injury.
e) Use eye, ear and respiratory protection.
f) The device is not a toy. Children must be supervised to
ensure that they do not play with the device.
2.3. SAFE DEVICE USE
a) When not in use, store in a safe place, away from
children and people not familiar with the device who
have not read the user manual. The device may pose
a hazard in the hands of inexperienced users.
b) Keep the device in perfect technical condition. Before
each use check for general damage and especially
check for cracked parts or elements and for any other
conditions which may impact the safe operation of the
REMEMBER! When using the device, protect children
and other bystanders.
device. If damage is discovered, hand over the device
for repair before use.
c) Keep the device out of the reach of children.
d) Device repair or maintenance should be carried out by
qualied persons, only using original spare parts. This
will ensure safe use.
e) To ensure the operational integrity of the device, do
not remove factory-tted guards and do not loosen
any screws.
f) When transporting and handling the device between
the warehouse and the destination, observe the
occupational health and safety principles for manual
transport operations which apply in the country
where the device will be used.
g) Clean the device regularly to prevent stubborn grime
from accumulating.
h) Before each use ensure the nozzle is correctly installed
in the device and that the hose is correctly attached
and undamaged.
i) Do not carry or hang the device by the pressure line.
j) If you notice a leak from the device or hoses,
immediately disconnect the supply and resolve the
defects.
k) Do not exceed the recommended supply pressure as
this may damage the device.
l) The device is not a toy. Cleaning and maintenance may
not be carried out by children without supervision by
an adult person.
m) It is forbidden to interfere with the structure of
the device in order to change its parameters or
construction.
n) Keep the device away from sources of re and heat.
3. USE GUIDELINES
The product is intended for measuring the pressure of the
lubrication system in internal combustion engines and
automatic gearboxes.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there is
still a slight risk of accident or injury when using the
device. Stay alert and use common sense when using
the device.
USER MANUAL
EN EN
6Rev. 24.01.2022 7
Rev. 24.01.2022

DANE TECHNICZNE
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Stosować ochronę słuchu. Narażenie na hałas
może powodować utratę słuchu.
Założyć okulary ochronne.
Stosować rękawice ochronne.
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zatrucia
substancjami toksycznymi!
Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu Próbnik ciśnienia oleju
Model MSW-OPG-12.2
Zakres pomiaru ciśnienia 0-500 PSI / 0-35 bar
Ciężar [kg] 1,21
2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub
stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się
z serwisem producenta.
c) Naprawę produktu może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
d) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci
ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może
spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)
e) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej
przestrzeni.
f) Nie wolno kierować przewodu ciśnieniowego
w kierunku swoim lub innych osób lub zwierząt.
Powietrze pod ciśnieniem może spowodować
poważne obrażenia.
g) Nie wolno odcinać dopływu sprężonego powietrza
przez zgniatanie lub zaginanie przewodów
ciśnieniowych.
h) W czasie rozpoczęcia pracy z urządzeniem należy
stopniowo zwiększać dopływ powietrza do urządzenia
w celu upewnienia się, że działa ono prawidłowo.
W przypadku zauważenia nieprawidłowej pracy
urządzenia należy natychmiast odłączyć je od
sprężonego powietrza i skontaktować się z serwisem
producenta
i) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
j) Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
k) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
l) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi
urządzeniami należy zastosować się również do
pozostałych instrukcji użytkowania.
PAMIĘTAJ! Należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia
w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym
stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne
zycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio
wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją
oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa
i higieny pracy.
c) Należy być uważnym, kierować się zdrowym
rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila
nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
d) Należy używać środków ochrony osobistej
wymaganych przy pracy urządzeniem
wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli.
Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków
ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.
e) Zaleca się stosować ochronę oczu, uszu i dróg
oddechowych.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w
opisie instrukcji odnosi się do PRÓBNIK CIŚNIENIA OLEJU.
Nie wolno zasłaniać wlotów i wylotów powietrza! Nie wolno
przekraczać maksymalnej dopuszczalnej wartości ciśnienia
roboczego urządzenia!
3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących
powierzchni. Miejsce pracy urządzenia powinno zapewniać
natychmiastowy dostęp do zaworu wyłączającego dopływ
sprężonego powietrza. Należy pamiętać o tym, by ciśnienie
powietrza zasilającego urządzenie nie przekraczało
zalecanego zakresu. Jeśli użytkownik ma zamiar badać
ciśnienie silnika, należy podłączyć urządzenie w miejsce
czujnika ciśnienia oleju. W zależności jak podaje producent
– ciśnienie sprawdzać przy odpowiedniej temperaturze
i obrotach silnika. Podłączanie i odłączanie urządzenia
dokonywać tylko i wyłącznie na wyłączonym silniku.
3.3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
b) Urządzenie należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
c) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem
wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
d) Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
e) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub
metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub
metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię materiału, z którego wykonane jest
urządzenie.
f) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a) Nieużywane urządzenia należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nieznających urządzenia lub tej instrukcji
obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
b) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym.
Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada
uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami
ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie
inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne
działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia,
oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
c) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
d) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
e) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność
operacyjną urządzenia, nie należy usuwać
zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
f) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia
z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania
należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa
i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych
obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są
użytkowane.
g) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić
do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
h) Przed każdym użyciem upewnić się, czy końcówka jest
prawidłowo zamontowana w urządzeniu oraz czy wąż
jest odpowiednio umocowany i nieuszkodzony.
i) Nie wolno przenosić lub wieszać urządzenie za
przewód ciśnieniowy.
j) W przypadku zauważenia wycieku z urządzenia lub
węży należy natychmiast odłączyć zasilanie i usunąć
usterki.
k) Nie należy przekraczać zalecanego ciśnienia zasilania,
ponieważ może to uszkodzić urządzenie.
l) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru osoby dorosłej.
m) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
celem zmiany jego parametrów lub budowy.
n) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku
lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem.
Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas
jego użytkowania.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Produkt przeznaczony jest do pomiaru ciśnienia układu
smarowania w silnikach spalinowych oraz automatycznych
skrzyniach biegów.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZĄDZENIA
Nr Opis
1Miernik z wężem
2M8x1M+1/8’’-27M
31/8’’-27NPT(M)x1/8’’-27NPT(F)- kolanko 90°
1/8’’-28 BSPT(M)x1/8’’-27 NPT (F)- kolanko 90°
41/4‘’-18NPT(F)x1/8’’-27 NPT (M)/
M10x1Mx1/8’’-27NPT(F)
5 M12X1,5Mx1/8’’-27 NPT (F)/
M14X1,5Mx1/8’’-27 NPT(F)
6 1/4’’-18NPT(M)x1/8’’-27NPT(F)
7 1/8’’-27NPT(M)x1/8’’-27NPT(M)
81/8’’-27NPT(F)x1/8’’-27NPT(F)
91/8’’-27NPT(F)x3/8’’-18NPT(M)
1
2
78 9
6
3 4 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI PLPL
8Rev. 24.01.2022 9
Rev. 24.01.2022

f) Nie czyścić urządzenia substancja o odczynie
kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego,
rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi
substancjami chemicznymi może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne,
lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym
symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają
się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki
powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym
formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo
istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji
o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli
Państwu lokalna administracja.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Popis parametru Hodnota parametru
Název výrobku Měřič tlaku oleje
Model MSW-OPG-12.2
Rozsah měření tlaku 0-500 PSI / 0-35 bar
Hmotnost [kg] 1,21
Před použitím výrobku se seznamte s návodem.
Recyklovatelný výrobek.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná
výstražná značka).
Používejte ochranu sluchu. Vystavení se hluku
může vést ke ztrátě sluchu.
Používejte ochranné brýle.
Používejte ochranné rukavice.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí otravy toxickými látkami!
1. VŠEOBECNÝ POPIS
Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé
používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně
podle technických údajů za použití nejnovějších technologií
a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI
VŠECHNY POKYNY.
Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení
pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specikace
uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo
provádět změny za účelem zvýšení kvality.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
POZOR! Ilustrace v tomto návodu mají náhledovou
povahu, a v některých detailech se od skutečného
vzhledu stroje mohou lišit.
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
POZNÁMKA! Přečtěte si pečlivě tento návod včetně
všech bezpečnostních pokynů. Nedodržování
pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem,
požáru a/nebo těžkému úrazu nebo smrti.
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních
pokynech a návodu se vztahuje na MĚŘIČ TLAKU
OLEJE. Nezakrývejte vstupní a výstupní otvory vzduchu!
Nepřekračujte maximální přípustný provozní tlak zařízení!
2.1. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI
a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré
osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou
vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se
během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením
vždy zachovávejte zdravý rozum.
2.2. OSOBNÍ BEZPEČNOST
a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků, které významně snižují
schopnost zařízení ovládat.
b) S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé
osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být
náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany
zdraví při práci a seznámené s tímto návodem.
c) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým
rozumem. Chvilka nepozornosti při práci může vést k
vážnému úrazu.
d) Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro
práci se zařízením, specikované v bodě 1 vysvětlením
symbolů. Používání vhodných, atestovaných osobních
ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu.
e) Používejte ochranu očí, uší a dýchacích cest.
f) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály
se zařízením.
2.3. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
a) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí
a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo
návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou
nezkušených uživatelů.
b) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu.
Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav
i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu,
a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné
nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, nechte
zařízení opravit.
c) Udržujte zařízení mimo dosah dětí.
d) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze
kvalikované osoby za výhradního použití originálních
náhradních dílů. Zajistí to bezpečné používání zařízení.
b) Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje
správně, nebo zjistíte poškození, kontaktujte servis
výrobce.
c) Výrobek může opravovat pouze servis výrobce.
Opravy neprovádějte sami!
d) Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané
osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly
nad zařízením.)
e) Zařízení používejte v dobře větraných prostorách.
f) Tlakovou hadici nesměrujte na sebe, jiné osoby nebo
zvířata.
g) Přívod stlačeného vzduchu nezavírejte mačkáním
nebo zalomením tlakových hadic.
h) Po zahájení práce postupně otevírejte přívod
vzduchu do zařízení, abyste se ujistili o jeho
správném fungování. Pokud si všimnete nesprávného
provozu zařízení, ihned jej odpojte od stlačeného
vzduchu a kontaktujte servis výrobce.
i) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho
pozdějšího použití. V případě předánání zařízení
třetím osobám musí být spolu se zařízením předán
rovněž návod k obsluze.
j) Obalový materiál a drobné montážní prvky
uchovávejte na místě nedostupném pro děti.
k) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí
a zvířat.
l) Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké
další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k
použití.
PAMATUJTE! Při práci se zařízením chraňte děti
a jiné nepovolané osoby.
PL CZ
NÁVOD K OBSLUZE
10 Rev. 24.01.2022 11
Rev. 24.01.2022

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI
UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Zařízení udržujte v bezpečné vzdálenosti od veškerých
horkých povrchů. Místo provozu zařízení musí zajišťovat
okamžitý přístup k ventilu uzavírajícímu přívod stlačeného
vzduchu. Pamatujte na to, aby tlak přívodního vzduchu
do zařízení nepřekračoval doporučený rozsah. Chcete-li
otestovat tlak motoru, připojte zařízení místo senzoru tlaku
oleje. V závislosti na specikacích výrobce – zkontrolujte tlak
při vhodné teplotě a otáčkách motoru. Zařízení připojujte a
odpojujte pouze při vypnutém motoru.
3.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a) K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
b) Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu.
c) Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody
ponořovat.
d) K čištění používejte měkký hadřík.
e) K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku),
protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je
zařízení vyrobeno.
f) Zařízení nečistěte přípravky s kyselým pH,
dezinfekčními prostředky, ředidly, palivem, oleji nebo
jinými chemickými látkami, může to poškodit zařízení.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení
jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením.
Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití
opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně
životního prostředí. Informace o příslušné sběrně
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městský úřad.
Č. Popis
1Měřič s hadicí
2M8x1M+1/8’’-27M
31/8’’-27NPT(M)x1/8’’-27NPT(F)- Koleno 90°
1/8’’-28 BSPT(M)x1/8’’-27 NPT (F)- Koleno 90°
41/4‘’-18NPT(F)x1/8’’-27 NPT (M)/
M10x1Mx1/8’’-27NPT(F)
5 M12X1,5Mx1/8’’-27 NPT (F)/
M14X1,5Mx1/8’’-27 NPT(F)
12 Rev. 24.01.2022
1
2
78 9
6
3 4 5
e) Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení
neodstraňujte předem namontované kryty nebo
neuvolňujte šrouby.
f) Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo
používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti
a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v
zemi, ve které se zařízení používá.
g) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému
usazovaní nečistot.
h) Před každým použitím se ujistěte, zda je koncovka
správně namontována v zařízení a hadice je správně
upevněna a není poškozena.
i) Zařízení nepřenášejte nebo nezavěšujte za tlakovou
hadici.
j) Pokud si všimnete prosakování zařízení nebo hadic,
ihned odpojte přívod a odstraňte poruchy.
k) Nepřekračujte doporučený vstupní tlak, protože to
může poškodit zařízení.
l) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět
děti bez dohledu dospělé osoby.
m) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry
nebo konstrukci.
n) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.
3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
Výrobek je určen k měření komprese (kompresního tlaku) ve
vznětových motorech.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ
POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby
bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,
tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při
práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu
nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost
a zdravý rozum při jeho používání.
6 1/4’’-18NPT(M)x1/8’’-27NPT(F)
7 1/8’’-27NPT(M)x1/8’’-27NPT(M)
81/8’’-27NPT(F)x1/8’’-27NPT(F)
9 1/8’’-27NPT(F)x3/8’’-18NPT(M)
DÉTAILS TECHNIQUES
Description
des paramètres
Wartość parametru
Nom du produit Testeur de pression pour
radiateur
Modèle MSW-OPG-12.2
Plage de mesure
de la pression 0-500 PSI / 0-35 bar
Poids [kg] 1,21
13
Rev. 24.01.2022
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l'attention sur des circonstances
spéciques (symboles d'avertissement
généraux).
Portez une protection auditive.
Portez une protection oculaire.
Portez des protections pour les mains.
ATTENTION ! Mise en garde liée à des
substances toxiques !
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et able de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
An de garantir le fonctionnement able et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes gurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modications à des ns
d’amélioration du produit.
SYMBOLES
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent diérer de la véritable
apparence de l‘appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Les autres versions sont des traductions de
l‘allemand.
2.2. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué,
malade, sous l'eet de drogues ou de médicaments
et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser
l'appareil.
b) Seules des personnes aptes physiquement à se servir
de l'appareil, qui ont suivi une formation appropriée
et ont lu ce manuel d'utilisation peuvent utiliser le
produit. En outre, ces personnes doivent connaître les
exigences liées à la santé et à la sécurité au travail.
c) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que
vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention
pendant le travail peut entraîner des blessures graves.
d) Utilisez l'équipement de protection individuel
approprié pour l'utilisation de l'appareil,
conformément aux indications faites dans le tableau
des symboles, au point 1. L'utilisation de l'équipement
de protection individuel adéquat certié réduit le
risque de blessures.
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit »
gurant dans les descriptions et les consignes du manuel se
rapportent à/au JAUGE DE PRESSION D’HUILE. Ne couvrez
pas les entrée et les sorties d'air ! Ne dépassez pas la
pression de service maximale de la machine !
2.1 SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insusant peuvent entraîner des accidents. Soyez
prévoyant, observez les opérations et faites preuve de
bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
b) En cas de doute quant au bon fonctionnement de
l'appareil ou si vous constatez des dommages sur
celui-ci, veuillez communiquer avec le service client
du fabricant.
c) Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas
de réparer le produit par vous-même !
d) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se
trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de
cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur
l'appareil).
e) Utilisez l'équipement dans un endroit bien aéré.
f) Ne dirigez pas la conduite d’air comprimé vers vous,
vers d'autres personnes ou vers des animaux
g) N’interrompez pas l’alimentation en air en comprimant
ou en pliant les exibles.
h) Lors du travail avec l’appareil, augmentez
graduellement l’alimentation en air pour vous
assurer qu’il fonctionne correctement. En cas de
fonctionnement anormal de l'appareil, débranchez-
le immédiatement de la source d’air comprimé et
contactez le service après-vente du fabricant.
i) Conservez le manuel d’utilisation an de pouvoir
le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement
être accompagné du manuel d’utilisation.
j) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de
xation de petit format hors de portée des enfants.
k) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des
animaux.
l) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec
d’autres outils, respectez également les consignes se
rapportant à ces outils.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Lisez attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instructions peut
entraîner des chocs électriques, des incendies et/
ou des blessures graves ou la mort.
REMARQUE ! Veillez à ce que les enfants et les
personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en
sécurité durant le travail.
CZ FR
MANUEL D‘UTILISATION

15
Rev. 24.01.2022
FR
e) N’utilisez aucun objet présentant des arêtes
tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse
ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils
pourraient endommager la surface de l’appareil.
f) Ne nettoyez pas l’appareil pas avec des substances
acides. L’équipement médical, les solvants, les
carburants, les huiles et les produits chimiques
peuvent endommager l’appareil.
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS
À la n de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères ; il doit impérativement être remis
dans un point de collecte et de recyclage pour appareils
électroniques et électroménagers. Un symbole à cet
eet gure sur le produit, l'emballage ou dans le manuel
d'utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication de
l'appareil sont recyclables conformément à leur désignation.
En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou en utilisant
les appareils usagés d’une autre manière, vous contribuez
grandement à protéger notre environnement. Pour obtenir
de plus amples informations sur les points de collecte
appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.
3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL :
Tenez l'appareil à l'écart des surfaces chaudes. L’emplacement
de l'appareil doit permettre à l'utilisateur d'accéder
immédiatement à la soupape coupant l'alimentation en air
comprimé. Assurez-vous que la pression d’air de l'appareil
ne dépasse pas la plage recommandée. Si vous souhaitez
tester la pression du moteur, raccordez l'appareil à la place
du capteur de pression d'huile. En fonction du fabricant, la
pression doit être vériée à la bonne température et au bon
régime moteur. Ne branchez et ni ne débranchez l'appareil
que lorsque le moteur est arrêté.
3.3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Pour nettoyer les diérentes surfaces, n'utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
b) Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et
sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du
soleil.
c) Il est interdit d’asperger l'appareil d'eau ou de
l'immerger dans l'eau.
d) Utilisez un chion doux lors du nettoyage.
N° Description
1 Mesureur avec tuyau
2M8x1M+1/8’’-27M
31/8’’-27NPT(M)x1/8’’-27NPT(F)- Coude 90°
1/8’’-28 BSPT(M)x1/8’’-27 NPT (F)- Coude 90°
41/4‘’-18NPT(F)x1/8’’-27 NPT (M)/
M10x1Mx1/8’’-27NPT(F)
5 M12X1,5Mx1/8’’-27 NPT (F)/
M14X1,5Mx1/8’’-27 NPT(F)
6 1/4’’-18NPT(M)x1/8’’-27NPT(F)
7 1/8’’-27NPT(M)x1/8’’-27NPT(M)
81/8’’-27NPT(F)x1/8’’-27NPT(F)
91/8’’-27NPT(F)x3/8’’-18NPT(M)
14 Rev. 24.01.2022
FR
1
2
78 9
6
3 4 5
e) Le port d'équipements de protection des yeux, des
oreilles et des voies respiratoires est recommandé.
f) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent
demeurer sous la supervision d’un adulte an qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
a) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation
doivent être mis hors de portée des enfants et des
personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le
manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de
personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut
représenter un danger.
b) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant
chaque utilisation, vériez l’absence de dommages en
général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous
qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vériez
que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire
de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit
impérativement être envoyé en réparation avant
d’être utilisé de nouveau.
c) Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
d) La réparation et l'entretien des appareils doivent être
eectués uniquement par un personnel qualié, à
l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit
la sécurité d’utilisation.
e) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil,
les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas
être retirés.
f) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de
l’appareil, respectez les dispositions d'hygiène et de
sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.
g) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir
l’encrassement.
h) Avant chaque utilisation, assurez-vous que
l'accessoire est correctement installé et que le tuyau
est solidement xé et en bon état.
i) N'utilisez pas la conduite d'air comprimé pour
suspendre l'appareil.
j) En cas de fuite au niveau de l’appareil ou de ses
tuyaux, débranchez immédiatement la source et
corrigez la défaillance.
k) Ne dépassez pas la pression d'alimentation
recommandée ; cela peut endommager l'appareil.
l) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision
d’un adulte responsable.
m) Il est défendu de modier l’appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
n) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de
chaleur.
ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est
pas possible d’exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l’appareil.
3. CONDITIONS D’UTILISATION
Le produit est conçu pour mesurer la pression du système de
lubrication des moteurs à combustion interne et des boîtes
de vitesses automatiques.
L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour l’ensemble
des dommages attribuables à un usage inapproprié.
3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

DATI TECNICI
Parametri - Descrizione Parametri - Valore
Nome del prodotto Manometro pressione olio
Modello MSW-OPG-12.2
Campo di misura della
pressione 0-500 PSI / 0-35 bar
Peso [kg] 1,21
3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO:
Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore. Il posto scelto
per il dispositivo deve permettere un accesso immediato
alla valvola che ferma l'apporto di aria compressa. Vericare
che l'aria compressa del dispositivo non superi l'intervallo
consigliato. Se l'utente intende testare la pressione del
motore, collegare il dispositivo al posto del sensore di
pressione dell'olio. A seconda del produttore, la pressione
deve essere controllata alla giusta temperatura e al giusto
regime del motore. Collegare e scollegare l'apparecchio solo
a motore spento.
3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE
a) Per pulire la supercie utilizzare solo detergenti senza
ingredienti corrosivi.
b) Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.
c) È vietato spruzzare il dispositivo con un getto d'acqua
o immergere il dispositivo in acqua.
d) Per la pulizia utilizzare un panno morbido.
e) Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come
una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia,
poiché potrebbero danneggiare la supercie del
materiale con cui è fatto il dispositivo.
f) Non pulire il dispositivo con sostanze acide.
Attrezzature mediche, diluente per vernici, carburante,
olio o altre sostanze chimiche possono danneggiare
l‘unità.
N. Descrizione
1 Misuratore con tubo
2M8x1M+1/8’’-27M
31/8’’-27NPT(M)x1/8’’-27NPT(F)- Giunto 90°
1/8’’-28 BSPT(M)x1/8’’-27 NPT (F)- Giunto 90°
41/4‘’-18NPT(F)x1/8’’-27 NPT (M)/
M10x1Mx1/8’’-27NPT(F)
5 M12X1,5Mx1/8’’-27 NPT (F)/
M14X1,5Mx1/8’’-27 NPT(F)
6 1/4’’-18NPT(M)x1/8’’-27NPT(F)
71/8’’-27NPT(M)x1/8’’-27NPT(M)
81/8’’-27NPT(F)x1/8’’-27NPT(F)
9 1/8’’-27NPT(F)x3/8’’-18NPT(M)
1
2
78 9
6
3 4 5
3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
2.1. SICUREZZA SUL LAVORO
a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il
disordine o una scarsa illuminazione possono portare
a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che
cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando
si adopera il dispositivo.
b) In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del
dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio
clienti del produttore.
c) Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore.
Non auto-ripararlo.
d) I bambini e le persone non autorizzate non devono
essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione
può causare la perdita del controllo sul dispositivo).
e) Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata.
f) Non rivolgere il tubo di pressione contro sé stessi,
altre persone o animali.
g) Non interrompere l'alimentazione dell'aria piegando
o schiacciando i tubi di pressione.
h) Quando si lavora con il dispositivo, aumentare
gradualmente l'apporto d'aria per assicurarsi che
funzioni correttamente. Se si nota un funzionamento
anomalo del dispositivo, scollegarlo immediatamente
dall'aria compressa e rivolgersi al servizio clienti del
fornitore.
i) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso
in cui il dispositivo venisse adato a terzi, consegnare
anche queste istruzioni.
j) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di
assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
k) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e
degli animali.
l) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea
con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre
istruzioni d’uso.
2.2. SICUREZZA PERSONALE
a) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato
di aaticamento, malattia, sotto l'inuenza di alcol,
droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di
utilizzare il dispositivo.
b) Il dispositivo può essere usato solo da persone
con capacità siche adeguate che sono state
adeguatamente istruite e che hanno letto queste
istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme
di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro.
c) Prestare attenzione e usare il buon senso quando si
utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione
durante il lavoro può causare gravi lesioni.
d) Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati
quando si utilizza il dispositivo, conformemente alle
speciche indicate nella spiegazione dei simboli al
punto 1. L'uso di dispositivi di protezione individuale
adeguati e certicati riduce il rischio di lesioni.
e) Si consiglia di utilizzare una protezione per occhi,
orecchie e vie respiratorie.
f) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati anché non giochino con
il prodotto.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l'attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
Indossare una protezione per l'udito.
Indossare una protezione per gli occhi.
Utilizzare dei guanti protettivi.
ATTENZIONE! Presenza di materiali tossici!
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e adabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.
Per un funzionamento duraturo e adabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le speciche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri
prodotti.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
IMPORTANTE! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
dierire dal prodotto.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni
o addirittura al decesso.
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al
MANOMETRO PRESSIONE OLIO. Non coprire le entrate e
le uscite dell'aria! Non superare la massima pressione di
utilizzo prevista dal dispositivo!
AVVERTENZA! Quando si lavora con questo
dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte
devono essere protetti.
2.3. USO SICURO DEL DISPOSITIVO
a) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori
dalla portata dei bambini e delle persone che non
hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni
d’uso. Nelle mani di persone inesperte, questo
dispositivo può rappresentare un pericolo.
b) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima
di ogni utilizzo, vericare che non vi siano danni
generali o danni alle parti mobili (frattura di parti
e componenti o altre condizioni che potrebbero
compromettere il funzionamento sicuro del prodotto).
In caso di danni, l'unità deve essere riparata prima
dell'uso.
c) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
d) La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura
devono essere eseguite esclusivamente da personale
specializzato qualicato e con pezzi di ricambio
originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso.
e) Per garantire l'integrità di funzionamento
dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in
fabbrica non devono essere rimossi.
f) Quando si trasporta e si sposta l'apparecchiatura
dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti
di sicurezza e di igiene per la movimentazione
manuale devono essere rispettati per il paese in cui
l'apparecchiatura viene utilizzata.
g) Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da evitare
l'accumulo di sporcizia.
h) Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che l'accessorio sia
installato correttamente nella macchina e il tubo sia
assicurato secondo le regole e non danneggiato.
i) Non appendere il dispositivo per il cavo di pressione.
j) Se si nota una perdita sul dispositivo o sui cavi,
scollegare immediatamente l'apporto ed eliminare il
difetto.
k) Non superare la pressione di alimentazione
consigliata, in quanto ciò potrebbe danneggiare il
dispositivo.
l) Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia
e la manutenzione non devono essere eseguite da
bambini a meno che non siano sotto la supervisione
di un adulto.
m) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo
per modicare i suoi parametri o la sua costruzione.
n) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.
ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è
stata progettata per essere sicura, sono presenti
degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
l'applicazione di queste misure supplementari di
sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si
raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.
3. CONDIZIONI D'USO
Il prodotto è progettato per misurare la pressione del
sistema di lubricazione nei motori a combustione e nelle
trasmissioni automatiche.
L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
ISTRUZIONI PER L’USO
IT IT
16 Rev. 24.01.2022 17
Rev. 24.01.2022

SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Questo prodotto, se non più funzionante, non deve
essere smaltito insieme ai normali riuti, ma deve essere
consegnato ad un’organizzazione competente per lo
smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori
informazioni sono reperibili sull'etichetta sul prodotto, sul
manuale di istruzioni o sull'imballaggio. I materiali utilizzati
nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni.
Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuisce
a tutelare l'ambiente circostante. Le informazioni sui rispettivi
punti di smaltimento sono reperibili presso le autorità locali.
DATOS TÉCNICOS
Parámetro - Descripción Parámetro - Valor
Nombre del producto Manómetro de presión de
aceite
Modelo MSW-OPG-12.2
Rango de medición de
presión 0-500 PSI / 0-35 bar
Peso [kg] 1,21
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
Utilizar protección para los oídos.
Utilizar protección para los ojos.
Utilizar guantes de protección.
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de sustancias tóxicas!
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y able del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especicaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modicaciones para mejorar la calidad.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos
en otras lenguas son traducciones del original en alemán.
2. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves o incluso la muerte.
Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias
y descripciones de este manual se reeren a MANÓMETRO
DE PRESIÓN DE ACEITE. ¡No cubra las entradas ni las salidas
de aire! ¡No sobrepasar la presión de funcionamiento
máxima de la máquina!
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
a) No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la inuencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
b) El producto solamente puede utilizarse por personas
con la forma física adecuada para el trabajo, con el
equipo de protección personal apropiado, que hayan
leído atentamente y comprendido este manual
de instrucciones y que cumplan con la normativa
en materia de seguridad y salud para el trabajo
correspondiente.
c) Actúe con precaución y use el sentido común cuando
maneje este producto. La más breve falta de atención
durante el trabajo puede causar lesiones graves.
d) Utilice el equipo de protección personal necesario
para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con
las especicaciones del punto 1 de las explicaciones
de los símbolos. El uso de un equipo de protección
personal apropiado y certicado reduce el riesgo de
lesiones.
e) Se recomienda utilizar protecciones para ojos, oídos
y vías respiratorias.
f) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que
los niños no jueguen con él.
2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b) En caso de duda sobre si el producto funciona
correctamente o si detectara daños, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente del
fabricante.
c) El producto solamente puede ser reparado por el
fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!
d) Se prohíbe la presencia de niños y personas no
autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención
puede llevar a la pérdida de control del equipo).
e) Utilice el equipo en un espacio bien ventilado.
f) No apunte la salida de presión hacia usted ni hacia
otras personas o animales.
g) No interrumpa el suministro de aire comprimido
apretando o doblando las tuberías de presión.
h) Cuando empiece a trabajar con el equipo, aumente
gradualmente el suministro de aire para asegurarse
de que el funcionamiento es el correcto. Si el aparato
funcionara de forma deciente, desconéctelo
inmediatamente del aire comprimido y póngase en
contacto con el departamento de servicio técnico del
fabricante.
i) Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
j) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
k) Mantenga el equipo alejado de niños y animales.
l) Al utilizar este equipo junto con otros, también
deben observarse otras instrucciones de uso.
¡ADVERTENCIA!Los niños y las personas no
autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen
con esta unidad.
IT ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
18 Rev. 24.01.2022 19
Rev. 24.01.2022

21
Rev. 24.01.2022
ES
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor
de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el
punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje
de aparatos eléctricos. Al respecto informa el símbolo
situado sobre el producto, las instrucciones de uso
o el embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son
reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización,
aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de
los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio
ambiente. Para obtener información sobre los puntos de
recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales
competentes.
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
LUGAR DE TRABAJO:
Mantenga la unidad alejada de supercies calientes.
Debe garantizarse el acceso inmediato a la válvula que
interrumpe el suministro de aire comprimido. Asegúrese
de que la presión de aire de la unidad no exceda el rango
recomendado. Si el usuario quiere medir la presión del
motor, debe conectar el dispositivo en el lugar del sensor de
presión de aceite. Dependiendo de las especicaciones del
fabricante, se debe comprobar la presión a la temperatura
adecuada y la velocidad del motor. Conecte y desconecte el
dispositivo solo cuando el motor esté apagado.
3.3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Para limpiar la supercie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
b) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido
de la humedad y la radiación solar directa.
c) Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo
en agua.
d) Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.
e) No utilizar para la limpieza objetos de metal
puntiagudos y/o alados (p.ej. cepillos metálicos
o espátulas de metal), ya que podrían dañar la
supercie del material del que está hecho el aparato.
f) No limpie el aparato con limpiadores que puedan
contener sustancias ácidas. Los aparatos médicos,
disolventes, carburantes, aceites y otros químicos
podrían dañar el producto.
N° Descripción
1 Medidor con manguera
2M8x1M+1/8’’-27M
31/8’’-27NPT(M)x1/8’’-27NPT(F)- Codo 90°
1/8’’-28 BSPT(M)x1/8’’-27 NPT (F)- Codo 90°
41/4‘’-18NPT(F)x1/8’’-27 NPT (M)/
M10x1Mx1/8’’-27NPT(F)
5 M12X1,5Mx1/8’’-27 NPT (F)/
M14X1,5Mx1/8’’-27 NPT(F)
6 1/4’’-18NPT(M)x1/8’’-27NPT(F)
7 1/8’’-27NPT(M)x1/8’’-27NPT(M)
81/8’’-27NPT(F)x1/8’’-27NPT(F)
91/8’’-27NPT(F)x3/8’’-18NPT(M)
20 Rev. 24.01.2022
ES
1
2
78 9
6
3 4 5
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas con
el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones
pertinentes al respecto. En manos de personas
inexpertas este equipo puede representar un peligro.
b) Mantenga el aparato en perfecto estado
de funcionamiento. Antes de cada trabajo,
compruébelo en busca de daños generales o de
piezas móviles (fractura de piezas y componentes
u otras condiciones que puedan perjudicar el
funcionamiento seguro de la máquina). En caso de
daños, el aparato debe ser reparado antes de volver
a ponerse en funcionamiento.
c) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
d) La reparación y el mantenimiento de los equipos
solo pueden ser realizados por personal cualicado
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
e) A n de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
f) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar
de almacenamiento hasta su lugar de utilización,
se observarán los requisitos de seguridad e higiene
para la manipulación manual en el país en que se
utilice el equipo.
g) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
h) Antes de cada uso, asegúrese de que la pieza de
jación esté adecuadamente instalada en la máquina
y de que la manguera esté correctamente insertada y
no presente daños.
i) No mover el aparato tirando del conducto de
presión ni colgarlo de este.
j) Si detectara una fuga en el equipo o en las mangueras,
desconecte inmediatamente el suministro y
solucione el problema.
k) No exceda la presión de suministro recomendada, ya
que podría dañar el equipo.
l) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser llevados a cabo por
niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
m) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modicar sus parámetros o diseño.
n) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
3. INSTRUCCIONES DE USO
El producto está destinado para medir la presión del sistema
de lubricación en los motores de combustión y las cajas de
cambios automáticas.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato
se ha prestado gran importancia a la seguridad,
dispone de ciertos mecanismos de protección
extras. A pesar del uso de elementos de seguridad
adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el
funcionamiento, por lo que se recomienda proceder
con precaución y sentido común.

NOTES/NOTIZENNOTES/NOTIZEN
22 Rev. 24.01.2022 23
Rev. 24.01.2022

expondo.com
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego
punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji
i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
Table of contents
Languages:
Other MSW Tools manuals

MSW
MSW DENTPULLER.SET13 User manual

MSW
MSW MSW-CA-106 User manual

MSW
MSW MSW-SPS-25 User manual

MSW
MSW MSW-DFV-100 User manual

MSW
MSW ABH-1850-2 User manual

MSW
MSW MSW-ETT-32 User manual

MSW
MSW MSW-PBR-1016 COMBI User manual

MSW
MSW MSW-ETT-VW-120 User manual

MSW
MSW MSW-HP-01 User manual

MSW
MSW MSW-ETT-29 User manual

MSW
MSW MSW-PRO-A 10-2 User manual

MSW
MSW MSW-OBG80B User manual

MSW
MSW MSW-ETT-23 User manual

MSW
MSW MSW-AH190 User manual

MSW
MSW MSW-DV-125 User manual

MSW
MSW MSW-ETTBMW-05 User manual

MSW
MSW MSW-PTM-02 User manual

MSW
MSW MSW-ETT-27 User manual

MSW
MSW MSW-ETTVAG-01 User manual

MSW
MSW MSW-ETTDBZ-01 User manual